﻿1
00:00:14,555 --> 00:00:16,598
أأنت واثق أنه يمكنك إعادتنا من دون خريطة؟

2
00:00:16,682 --> 00:00:18,350
.هيا

3
00:00:18,434 --> 00:00:22,980
.بالطبع درست وحفظت التضاريس قبل رحيلنا

4
00:00:23,063 --> 00:00:26,817
،لو لم أعرف ما هو أفضل
.كنت سأظن أنك تحاول إبهاري

5
00:00:26,900 --> 00:00:28,277
.ربما أحاول ذلك

6
00:00:31,780 --> 00:00:35,826
"أراهن بـ5 دولارات أن "جوبيتر" آل "دار
.فوق تلك التلة. هيا بنا

7
00:00:37,578 --> 00:00:40,414
منذ متى عهدتني أقوم بالمراهنة؟

8
00:00:40,497 --> 00:00:43,333
.راهنا كثيراً على مر السنين

9
00:00:43,417 --> 00:00:45,794
أجل، لكنها ليست مراهنة
.عندما أتيقن من صحة كلامي

10
00:00:45,878 --> 00:00:48,714
.لهذا خسرت 340 دولاراً

11
00:00:49,506 --> 00:00:51,258
مهلاً، هل كنت تحسب؟

12
00:00:52,259 --> 00:00:54,762
.كنت أنتظر اليوم الذي سأفوز بها مجدداً

13
00:00:55,846 --> 00:00:58,182
.سفينة "دار"، بعد تلك التلة

14
00:00:59,516 --> 00:01:02,352
هذا محرك "جوبيتر"، أين دولاراتي الـ5؟

15
00:01:03,645 --> 00:01:04,897
هل يقلعون؟

16
00:01:06,523 --> 00:01:07,941
.لا أعرف

17
00:01:20,412 --> 00:01:22,581
.تأكيد الموافقة على الفحص السابق

18
00:01:25,793 --> 00:01:29,129
.سيبدأ الإقلاع بعد 3 دقائق

19
00:01:31,048 --> 00:01:33,967
فيكتور"، ماذا يحدث؟"

20
00:01:34,051 --> 00:01:35,010
."مورين"

21
00:01:36,762 --> 00:01:37,971
لا تعرفين، أليس كذلك؟

22
00:01:38,680 --> 00:01:41,141
.وقع حادث، وأُصيب مستوطن

23
00:01:41,225 --> 00:01:42,518
،في محاولة إنقاذ حياته

24
00:01:42,601 --> 00:01:44,728
.فقدت ابنتك أغلب الوقود الذي استعدناه

25
00:01:45,479 --> 00:01:47,356
ماذا تعني بأغلب الوقود؟

26
00:01:47,940 --> 00:01:48,982
.ابدأ العد التنازلي للإقلاع

27
00:01:50,275 --> 00:01:51,777
."فيكتور"

28
00:01:58,826 --> 00:02:03,705
،بريشا"، هذا مهم"
ما كمية الوقود التي لديكم بالضبط؟

29
00:02:04,456 --> 00:02:06,875
.مورين"، أعدك بأننا سنرسل المساعدة"

30
00:02:07,793 --> 00:02:09,086
.17,3 بالمئة

31
00:02:10,796 --> 00:02:14,800
،أغلقوا المحركات، فأنتم ثقيلون
.لن تخرجوا من الغلاف الجوي

32
00:02:14,883 --> 00:02:16,176
.دعيهم يستمرون في الحديث

33
00:02:16,260 --> 00:02:18,220
."عليك أن تنصت إلي يا "فيكتور

34
00:02:29,815 --> 00:02:30,649
.أصغوا إلي

35
00:02:30,732 --> 00:02:34,361
ستحرقون كل الوقود
.قبل وصولكم إلى سرعة الإفلات

36
00:02:36,446 --> 00:02:38,949
.ربما يجب أن نستمع إليها -
.يقول الحاسوب إننا بخير -

37
00:02:39,032 --> 00:02:42,077
.سيخبركم الحاسوب بأنكم بخير، لكنه مخطئ

38
00:02:42,161 --> 00:02:43,871
.لم تتم معايرته لهذا الكوكب

39
00:02:44,454 --> 00:02:47,541
.لن ينجو أي منكم

40
00:02:55,173 --> 00:02:56,884
."تعرفين الكثير الآن يا "مورين

41
00:02:56,967 --> 00:02:58,385
لكنني عرفت أن هذا الكوكب يحتضر

42
00:02:58,468 --> 00:03:00,262
.من ابني، الذي عرف ذلك من ابنتك

43
00:03:00,345 --> 00:03:03,140
.لذا سامحيني لعدم ثقتي بك

44
00:03:08,979 --> 00:03:11,815
.سيتم الإقلاع بعد 30 ثانية

45
00:03:15,444 --> 00:03:16,570
."تباً يا "بيكرت

46
00:03:49,061 --> 00:03:53,106
هل أنت المسؤول الآن؟ -
.لا، ليس أنا -

47
00:03:56,193 --> 00:03:57,736
.نحن

48
00:03:59,863 --> 00:04:02,574
،"انتباه إلى سفن "جوبيتر
."أنا "جون روبنسون

49
00:04:03,408 --> 00:04:07,287
،"اتجهوا إلى "جوبيتر 4
.سنفسر الأمر عند وصولكم

50
00:04:18,465 --> 00:04:21,426
.يتجمع الناس في الخارج -
.مرحباً -

51
00:04:21,510 --> 00:04:23,428
."أحضرت هذه من سفينتنا "جوبيتر

52
00:04:25,806 --> 00:04:27,140
هل يمكنني المساعدة؟

53
00:04:28,183 --> 00:04:29,726
هل تفهم المشكلة؟

54
00:04:29,810 --> 00:04:32,813
أجل، ليس لدينا سوى كمية محددة من الوقود
.لتوليد الدفع

55
00:04:32,896 --> 00:04:34,856
.لذا نحتاج إلى جعل "جوبيتر" أخف ما يمكن

56
00:04:34,940 --> 00:04:36,858
صحيح، هذه قائمة بكل شيء

57
00:04:36,942 --> 00:04:39,319
.ليس ضرورياً ويمكننا التخلص منه

58
00:04:39,403 --> 00:04:42,406
.وهذا أقصى وزن نحتاج إلى تحقيقه

59
00:04:50,372 --> 00:04:52,332
.ما زالت ثقيلة جداً -
.أجل -

60
00:04:52,416 --> 00:04:56,378
،أتمنى لو نتخلص من كل هذا
.تزن قمرة القيادة وحدها 4500 كيلوغرام

61
00:04:56,461 --> 00:04:59,965
...فعلياً، 4300 كيلوغرام، لكن

62
00:05:01,383 --> 00:05:02,884
.مؤسف أنه لا يمكنك القيادة من دونها

63
00:05:07,597 --> 00:05:09,141
هل سكبت شيئاً على "فريندشيب 7"؟

64
00:05:09,224 --> 00:05:10,267
"مشروع (ميركوري) - 1962"

65
00:05:13,437 --> 00:05:16,189
.توجد بعض التطورات في موقفنا

66
00:05:16,815 --> 00:05:19,901
يبدو أن كوكبنا في مدار

67
00:05:19,985 --> 00:05:22,946
.سيقربنا بشكل خطير من الشمس

68
00:05:23,947 --> 00:05:28,994
...لذا ستزداد الحرارة حتى

69
00:05:30,746 --> 00:05:32,289
.تصبح ساخنة جداً

70
00:05:33,332 --> 00:05:34,958
هل تقول إن الكوكب يحتضر؟

71
00:05:35,834 --> 00:05:39,921
.لا يحتضر، لكنه يدخل مرحلة تؤذي حياة البشر

72
00:05:41,965 --> 00:05:44,217
.شكراً على التوضيح

73
00:05:44,301 --> 00:05:48,597
.يفسر ذلك زيادة النشاط الزلزالي

74
00:05:49,181 --> 00:05:51,141
.والزيادة في متوسط درجات الحرارة

75
00:05:51,224 --> 00:05:52,851
هل رأيت أختك؟

76
00:05:52,934 --> 00:05:56,063
."لا، آخر ما سمعته أنها مع عائلة "إيفان

77
00:05:56,146 --> 00:05:57,564
.خلل في الغلاف الجوي

78
00:05:57,647 --> 00:05:59,191
لماذا؟

79
00:05:59,274 --> 00:06:02,527
.لا شيء، كنت أطمئن إن كانت بخير

80
00:06:02,611 --> 00:06:05,322
.لا أظن أن أياً منا بخير الآن

81
00:06:05,405 --> 00:06:06,782
كم تبقى أمامنا؟

82
00:06:09,201 --> 00:06:10,368
.وقت كاف

83
00:06:11,453 --> 00:06:14,790
أعلم أن الجميع سمعوا بالفعل
عن أنه لدينا وقود يكفي

84
00:06:14,873 --> 00:06:17,417
."جوبيتر" واحدة لتصل إلى "ذا ريزولوت"

85
00:06:17,501 --> 00:06:19,002
.لذا من سيذهب سيرسل المساعدة

86
00:06:19,086 --> 00:06:21,213
،إن كنا سنجعلها تقلع عن الأرض

87
00:06:21,296 --> 00:06:23,173
.فستفقد أشياء ظننا أننا نحتاج إليها

88
00:06:23,256 --> 00:06:27,844
...نظام الملاحة وحده يزن 1.3 طن

89
00:06:27,928 --> 00:06:31,181
.لا يمكنك الإقلاع دون ملاحة -
.بالطبع لا -

90
00:06:31,264 --> 00:06:34,851
لكن لا يوجد سبب لنقوم بالملاحة
."من داخل "جوبيتر

91
00:06:34,935 --> 00:06:39,731
،في أيام الرحلات الفضائية الأولى
.كانت سفن "ناسا" أقرب إلى علب صفيح

92
00:06:39,815 --> 00:06:42,984
كان يتم تولي الأجهزة من الأرض
.في مركز المراقبة

93
00:06:43,068 --> 00:06:44,361
...إذن

94
00:06:45,737 --> 00:06:50,158
.سننطلق عن هذا الكوكب بالطريقة القديمة

95
00:06:50,242 --> 00:06:51,284
...كيف يمكننا

96
00:06:53,662 --> 00:06:56,206
.مرحباً بكم في 1962

97
00:07:00,001 --> 00:07:03,004
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

98
00:08:13,825 --> 00:08:17,454
،تريدونني أن أفعل هذا لأنني أفضل طيارة
أليس كذلك؟

99
00:08:18,038 --> 00:08:19,664
.أنت أفضل طيارة هنا

100
00:08:20,874 --> 00:08:24,044
ليس لأن وزني 110 كيلوغرامات؟

101
00:08:25,629 --> 00:08:27,088
.سيساعد ذلك

102
00:08:28,465 --> 00:08:30,800
.ستطيرين دون معدات

103
00:08:31,510 --> 00:08:32,928
.الأمر خطر جداً

104
00:08:33,595 --> 00:08:34,804
.لا رادار

105
00:08:35,388 --> 00:08:36,306
.لا أجهزة استشعار

106
00:08:36,389 --> 00:08:38,725
.لن يوجد الحاسوب لتولي أية مشاكل

107
00:08:39,684 --> 00:08:41,770
.تدربت على المشاكل

108
00:08:41,853 --> 00:08:43,855
!فكري في ابنتك

109
00:08:47,025 --> 00:08:49,319
."ستكون مثل "ميركوري ريدستون 3

110
00:08:49,402 --> 00:08:51,071
.أول مهام "ناسا" البشرية إلى الفضاء

111
00:08:51,154 --> 00:08:54,616
أكانت أول مهمة رقم 3؟
أي أنه فشلت مهمتان قبلها؟

112
00:08:54,699 --> 00:08:59,371
،كانت أول مهمتين غير بشريتين
.ما زالت "جوبيتر" تحتاج إلى من يقودها

113
00:09:00,330 --> 00:09:01,414
.أثق فيها

114
00:09:03,625 --> 00:09:04,960
.أنا موافقة

115
00:09:24,563 --> 00:09:26,189
.أشعر كأنه ينبغي أن نتحدث

116
00:09:34,823 --> 00:09:36,783
.وعدتني بأنك لن تقول شيئاً

117
00:09:37,951 --> 00:09:41,705
.جلسنا بجوار شلال، وكان وحلاً أو ما شابه

118
00:09:41,788 --> 00:09:46,001
.جلسنا هناك وقطعت وعداً بأنك لن تفعل

119
00:09:46,793 --> 00:09:49,170
،أعلم أنني أخبرتك بالكثير

120
00:09:49,254 --> 00:09:54,217
،بأننا سنموت في هذا المكان
.لكن صدقاً، كنت خائفة

121
00:09:54,301 --> 00:09:55,927
.لم أعرف ماذا أفعل

122
00:09:56,011 --> 00:10:00,140
.وثقت فيك، وهو شيء لا أفعله عادة

123
00:10:02,017 --> 00:10:03,560
.آسف

124
00:10:05,020 --> 00:10:06,354
أهذا كل شيء؟

125
00:10:08,148 --> 00:10:10,609
.علي الذهاب -
هل أنت جاد؟ -

126
00:10:11,192 --> 00:10:12,569
ماذا تفعل؟

127
00:10:16,573 --> 00:10:17,907
.لم يعد ينبغي علينا التسكع

128
00:10:21,244 --> 00:10:22,912
هل تنفصل عني؟

129
00:10:23,747 --> 00:10:25,165
أنفصل؟

130
00:10:28,168 --> 00:10:31,880
لم نكن معاً أو ما شابه، أليس كذلك؟

131
00:10:39,804 --> 00:10:42,932
...أنت سيئ في التقبيل، لذا

132
00:10:50,315 --> 00:10:53,610
.يا إلهي، أكره هذا الكوكب

133
00:11:07,749 --> 00:11:10,877
مرحباً، على أي شيء تعمل؟

134
00:11:10,960 --> 00:11:14,964
أحاول إصلاح راديو عالي التردد
.لتوصيل سفينة "جوبيتر" هذه بسفينتنا

135
00:11:15,048 --> 00:11:18,134
.حقاً؟ تنح جانباً

136
00:11:24,641 --> 00:11:26,226
إلى كم ستحتاج من الوقت؟

137
00:11:27,519 --> 00:11:28,603
.أعطني ساعة

138
00:11:29,479 --> 00:11:31,314
حقاً؟ ماذا لو ساعدتك؟

139
00:11:32,649 --> 00:11:33,900
.ساعتان

140
00:11:38,321 --> 00:11:41,408
."تقضي الكثير من الوقت مع "بيني

141
00:11:46,287 --> 00:11:47,372
ماذا حدث لوجهك؟

142
00:11:51,835 --> 00:11:53,795
.ضربني "بيكرت" بعتلة

143
00:11:55,213 --> 00:11:56,589
هل هو بخير؟

144
00:11:57,590 --> 00:11:59,843
.أجل، سيتألم في الصباح

145
00:12:05,306 --> 00:12:07,725
هل يمكنك أن تريني في وقت ما؟

146
00:12:08,852 --> 00:12:10,145
أريك ماذا؟

147
00:12:10,228 --> 00:12:13,565
.ماذا أفعل لو حاول أحدهم ضربي بعتلة

148
00:12:15,775 --> 00:12:17,402
.بالطبع

149
00:12:17,485 --> 00:12:21,364
.ربما يمكننا البدء بشيء أقل حدة

150
00:12:50,393 --> 00:12:53,813
،رائع، بمجرد انتهائنا
.لنبدأ بتفكيك المختبر الطبي

151
00:12:53,897 --> 00:12:57,025
.يُطلب مني إدخال شفرة "دار" الأمنية

152
00:12:57,692 --> 00:12:59,235
."حسناً، سأتحدث إلى "فيكتور

153
00:12:59,819 --> 00:13:01,863
وأحتاج إلى توصيلة إلى "جوبيتر" خاصتنا

154
00:13:01,946 --> 00:13:03,948
.لإعادة تشغيل نظامي دعم الحياة والملاحة

155
00:13:04,032 --> 00:13:08,369
.حسناً، سأوصلك -
هل تريدينني أن آخذه؟ -

156
00:13:08,953 --> 00:13:11,414
أيمكنك ذلك؟ -
.أنا أعيقكم فحسب -

157
00:13:11,498 --> 00:13:12,415
ما لم يرد الناس التحدث

158
00:13:12,499 --> 00:13:14,292
.عن مشاعرهم حيال تفكيك هذه السفينة

159
00:13:15,710 --> 00:13:17,086
.رائع، شكراً

160
00:13:30,600 --> 00:13:32,560
.أحتاج إلى شفرتك الأمنية

161
00:13:33,686 --> 00:13:37,065
.لم لا؟ أخذت كل شيء آخر

162
00:13:39,609 --> 00:13:43,530
.أريد أن ينجو الجميع بقدرك

163
00:13:49,035 --> 00:13:50,787
.عرضت حياة عائلتي للخطر

164
00:13:50,870 --> 00:13:53,206
.كنت سأحضر المساعدة -
.لا أتحدث عن اليوم -

165
00:13:55,041 --> 00:13:59,003
.دافعت عنك وأخبرتهم بأنك لا تملك القدرة

166
00:13:59,087 --> 00:14:02,090
عم تتحدثين؟ -
.المسدس -

167
00:14:02,173 --> 00:14:04,467
."الذي أعطيته إلى "أنجيلا

168
00:14:04,551 --> 00:14:10,348
،عندما تكون حياة عائلتك في خطر
.لا تفكرين بوضوح، صدقيني

169
00:14:10,431 --> 00:14:12,976
.والآن، أنت لا تفكرين بوضوح

170
00:14:13,059 --> 00:14:15,061
.ليس لي دخل بمسألة الآلي

171
00:14:15,144 --> 00:14:16,854
.أقترح بأن تبحثي في مكان آخر

172
00:14:25,488 --> 00:14:26,406
.أمي

173
00:14:27,407 --> 00:14:30,034
.عزيزتي، سمعت بما حدث

174
00:14:30,952 --> 00:14:34,038
."هناك شيء أود إخبارك به عن د. "سميث

175
00:14:34,122 --> 00:14:36,457
ماذا تعنين؟ -
أين هي؟ -

176
00:14:46,801 --> 00:14:49,387
هل ستساعدني أم ستكتفي بالمراقبة؟

177
00:14:49,470 --> 00:14:51,347
.الأمر ليس منطقياً

178
00:14:51,431 --> 00:14:53,558
.صدقني، نظريات "مورين" منطقية دائماً

179
00:14:53,641 --> 00:14:57,687
"مخططات بناء سفن "جوبيتر
.لا تطابق الواقع دائماً

180
00:14:57,770 --> 00:14:59,856
.هناك أشياء لا يعلمها سوى ميكانيكي

181
00:14:59,939 --> 00:15:00,773
مثل؟

182
00:15:00,857 --> 00:15:04,027
،تمت هندستها أكثر من اللازم
.والأنظمة الزائدة عن الحاجة كثيرة

183
00:15:04,110 --> 00:15:06,571
تظن زوجتك أنه يمكنها إزالة الأنظمة
،الزائدة عن الحاجة

184
00:15:06,654 --> 00:15:08,615
.وأن الأنظمة المتبقية ستعمل

185
00:15:08,698 --> 00:15:10,575
.تفترض أنها ممتازة، لكنها ليست كذلك

186
00:15:10,658 --> 00:15:14,037
...إنها مثل البشر، تتحرك فحسب

187
00:15:15,204 --> 00:15:18,207
.بعضها يفوته الأمر، فيتحمل البقية العبء

188
00:15:19,125 --> 00:15:22,045
أحب المرأة التي يمكنها
،إعادة توجيه نظام التبريد

189
00:15:22,128 --> 00:15:25,006
.لكننا نحتاج إلى النظام كله، وهو ثقيل جداً

190
00:15:25,089 --> 00:15:28,217
.لا بد من وجود شيء آخر يمكننا التخلص منه -
.لم يتبق شيء -

191
00:15:28,301 --> 00:15:32,972
.لدينا نظام دعم الحياة -
.نحتاج إليه -

192
00:15:33,056 --> 00:15:36,768
.أجل، إنه مهم إن أردت الاستمرار في الحياة

193
00:15:47,028 --> 00:15:48,696
.ابقي هنا -
.كوني حذرة -

194
00:16:30,905 --> 00:16:31,823
.مرحباً يا أمي

195
00:16:33,408 --> 00:16:36,244
.كنا نحضر المؤن للجميع

196
00:16:37,912 --> 00:16:41,165
،يعمل الناس بشكل أفضل بمعدة ممتلئة
أليس كذلك؟

197
00:16:41,249 --> 00:16:42,750
.صحيح

198
00:16:44,168 --> 00:16:45,336
.حصلت على الشفرات

199
00:16:45,420 --> 00:16:49,340
إنها على حاسوبي في العربة
."في الخارج مع "جودي

200
00:16:50,842 --> 00:16:53,344
هل عادت "جودي"؟ -
أجل، اذهب وخذها، اتفقنا؟ -

201
00:16:53,428 --> 00:16:54,846
.شكراً يا أمي

202
00:16:57,098 --> 00:17:00,018
تبدين متوترة، هل تحتاجين إلى التحدث؟

203
00:17:00,601 --> 00:17:03,771
،لا، أنا بخير
.مع إضافة أو نقصان بعض العوامل

204
00:17:05,565 --> 00:17:06,733
هل تريدين مساعدتي حقاً؟

205
00:17:07,567 --> 00:17:08,651
.بالطبع

206
00:17:08,735 --> 00:17:12,238
حسناً، توجد بعض المعدات التي نحتاج إليها
.في المرآب

207
00:17:22,498 --> 00:17:23,458
.يا له من صباح

208
00:17:24,625 --> 00:17:26,711
.قد يفعل الناس أموراً مجنونة عندما يخافون

209
00:17:26,794 --> 00:17:28,629
.الخوف أمر خطر

210
00:17:29,547 --> 00:17:33,384
.على الأقل أمسكنا به قبل تسببه بضرر حقيقي

211
00:17:35,845 --> 00:17:37,972
عم نبحث إذن؟

212
00:17:39,557 --> 00:17:42,894
.أي شيء ليساعدنا في تفكيك السفينة

213
00:17:43,853 --> 00:17:48,107
أجهزة حفر لاسلكية أو مناشير مسطحة
.أو ما شابه

214
00:17:48,191 --> 00:17:52,278
.تحبون يا آل "روبنسون" التصليح

215
00:17:54,238 --> 00:17:59,494
تعلمت خلال الأسابيع الماضية
،عن تصليح المحركات

216
00:18:00,078 --> 00:18:03,790
...وإعادة توصيل الأسلاك وإعادة شحن الراديو

217
00:18:07,001 --> 00:18:09,670
مورين"، ماذا تفعلين؟" -
من أنت؟ -

218
00:18:10,588 --> 00:18:13,424
.تعرفين من أكون -
.لا، الحقيقة -

219
00:18:17,053 --> 00:18:18,096
.إنها معقدة

220
00:18:20,306 --> 00:18:21,265
.حسناً

221
00:18:25,269 --> 00:18:31,234
،"عندما تم إخلاء "ذا ريزولوت
."انقطع مساري إلى "جوبيتر

222
00:18:32,360 --> 00:18:33,486
...وأيضاً

223
00:18:34,821 --> 00:18:39,117
.توسلت إلى أي شخص وجدته ليأخذني

224
00:18:40,743 --> 00:18:44,831
.وحينها رأيت د. "سميث" الحقيقي

225
00:18:46,457 --> 00:18:47,583
...كان مصاباً

226
00:18:49,418 --> 00:18:51,129
...وينزف، وأنا

227
00:18:54,257 --> 00:19:00,263
،حاولت إنقاذه، لكنني فكرت
"لماذا يجب أن يموت كلانا؟"

228
00:19:03,683 --> 00:19:05,726
.لذا أخذت بطاقة دخوله

229
00:19:07,436 --> 00:19:10,356
.آسفة، كان يجب أن أخبرك قبلاً

230
00:19:10,439 --> 00:19:14,318
.لكنك كنت لطيفة وكريمة جداً

231
00:19:15,903 --> 00:19:17,321
.أردتك أن تعجبي بي

232
00:19:19,448 --> 00:19:23,578
.يبدو أنك أردت أكثر من ذلك -
.النجاة فحسب -

233
00:19:25,496 --> 00:19:27,331
لم أعطيت "أنجيلا" المسدس إذن؟

234
00:19:28,249 --> 00:19:30,042
...مورين"، لم أريد إيذاء الأشخاص"

235
00:19:30,126 --> 00:19:32,044
.لا أعرف، أخبريني أنت

236
00:19:37,216 --> 00:19:39,343
.إن كنت مخطئة، فأنا أعتذر

237
00:19:39,427 --> 00:19:40,970
.لكن الآن، أحتاج إلى حماية عائلتي

238
00:19:41,053 --> 00:19:44,015
وأظن أن أفضل طريقة لفعل ذلك
.هي بإبعادك عنهم

239
00:19:47,643 --> 00:19:49,145
."جيسيكا هاريس"

240
00:19:51,189 --> 00:19:52,481
.هذا اسمي

241
00:19:52,565 --> 00:19:56,360
.ابحثي عنه في البيان، أنا فيزيائية

242
00:19:56,444 --> 00:19:58,154
هل أنت فيزيائية؟

243
00:19:59,822 --> 00:20:01,407
لم تكذبين بخصوص ذلك؟

244
00:20:01,991 --> 00:20:03,201
.تطرحين الأسئلة الخطأ

245
00:20:03,826 --> 00:20:09,498
،ما يجب أن تسأليه هو
كم قضيت من الوقت على "جوبيتر" ذلك اليوم؟

246
00:20:09,582 --> 00:20:11,667
.التي تستعدون لإطلاقها

247
00:20:15,421 --> 00:20:20,176
ما الذي يمكن أن تفعله امرأة بخبراتي بها؟

248
00:20:20,259 --> 00:20:24,639
.تكذبين -
.ربما أكذب وربما لا -

249
00:20:24,722 --> 00:20:26,515
.تلك السفينة هي وسيلة نجاتكم الوحيدة

250
00:20:26,599 --> 00:20:29,769
.فلنقل من أجل النقاش إنها ليست كذلك

251
00:20:30,353 --> 00:20:32,104
...إن فعلت أي شيء لتخريب تلك السفينة

252
00:20:32,188 --> 00:20:35,566
.إليك اقتراحي، اتركيني وسأعترف

253
00:20:35,650 --> 00:20:39,362
تذهب كل منا في طريقها
.وتكون نهايتنا السعيدة

254
00:20:39,445 --> 00:20:42,865
.اذهبي إلى الجحيم -
."نحن في الجحيم بالفعل يا "مورين -

255
00:20:42,949 --> 00:20:44,033
يعود الأمر إليك

256
00:20:44,116 --> 00:20:47,119
.إن كانت عائلتك ستفلت أم لا قبل أن تحترق

257
00:20:58,839 --> 00:21:00,341
هل تصدقينها؟

258
00:21:01,342 --> 00:21:03,636
."كانت توجد "جيسيكا هاريس" على "ذا ريزولوت

259
00:21:03,719 --> 00:21:04,804
.هذا منطقي

260
00:21:05,888 --> 00:21:08,391
...وتتطابق علاماتها الحيوية

261
00:21:10,017 --> 00:21:12,270
"هل تظنين أنها أفسدت "جوبيتر
الخاصة بـ"فيكتور"؟

262
00:21:12,353 --> 00:21:16,524
.لا، أظن أنها ستقول أي شيء لتنقذ نفسها

263
00:21:18,067 --> 00:21:19,777
.لا، سنكون بخير

264
00:21:20,903 --> 00:21:21,904
ماذا؟

265
00:21:25,658 --> 00:21:27,785
.راجعت أنا و"دون" الخطة

266
00:21:27,868 --> 00:21:29,829
،يظن أن "جوبيتر" ما زالت ثقيلة

267
00:21:29,912 --> 00:21:31,998
.حتى بعد تجريدها من كل شيء على قائمتك

268
00:21:32,581 --> 00:21:35,501
.سنجردها من المزيد -
.لم يتبق الكثير -

269
00:21:35,584 --> 00:21:37,586
لم يتبق سوى نظام دعم الحياة وأنظمة الضغط

270
00:21:37,670 --> 00:21:38,671
.وأنظمة المساعدة -
.أنظمة المساعدة -

271
00:21:38,754 --> 00:21:41,382
هل يمكنها الطيران حتى من دونها؟

272
00:21:41,465 --> 00:21:43,342
.نظرياً -
نظرياً؟ -

273
00:21:43,426 --> 00:21:46,429
...ستتماسك "جوبيتر" لكن

274
00:21:47,221 --> 00:21:48,347
لكن ماذا؟

275
00:21:48,431 --> 00:21:50,099
يمكننا أن نثبت "ناوكو" على سطح السفينة

276
00:21:50,182 --> 00:21:52,518
.لأن هذا ما ستشعر به عند الإقلاع

277
00:21:53,102 --> 00:21:56,397
.ستفقد الوعي -
.أجل -

278
00:21:56,480 --> 00:21:58,941
.لا يوجد شخص حي لن يفقد الوعي

279
00:21:59,025 --> 00:22:03,696
السؤال هو، هل ستستيقظ في الوقت المناسب
لقيادتها يدوياً إلى خارج الغلاف الجوي؟

280
00:22:05,197 --> 00:22:06,657
ماذا لو لم تفعل؟

281
00:22:12,204 --> 00:22:17,293
،نتائج اختبارات "ناوكو" جيدة
.تستعيد وعيها بالكامل في 54 ثانية

282
00:22:17,376 --> 00:22:18,753
هل هذا سريع كفاية؟

283
00:22:20,379 --> 00:22:22,882
"خلال الإقلاع، ترتفع "جوبيتر
،1،6 كيلومتر في الثانية

284
00:22:22,965 --> 00:22:25,092
وهذه رحلة 112 كيلومتراً خارج الغلاف الجوي

285
00:22:25,176 --> 00:22:26,135
.إلى الفضاء الآمن

286
00:22:26,218 --> 00:22:27,219
.70 ثانية

287
00:22:27,303 --> 00:22:30,806
.رباه، وهي بالكاد 70 ثانية

288
00:22:31,390 --> 00:22:34,101
سيكون على الطيار التوجيه بنفسه
،عبر مخاطر الغلاف الجوي

289
00:22:34,185 --> 00:22:37,938
وهذا صعب كفاية، لكن في نفس الوقت
.فتح المحركات لئلا تزداد حرارتها

290
00:22:38,022 --> 00:22:40,107
إنه مثل تمرير خيط عبر ثقب إبرة

291
00:22:40,191 --> 00:22:42,735
.بعد إفاقتك للتو من ضربة قاضية

292
00:22:45,279 --> 00:22:47,073
.لن يكون أمامها متسع من الوقت

293
00:22:50,534 --> 00:22:53,579
أشك أن أياً من الناجين أحرز
.عالياً كفاية لتكون له فرصة

294
00:22:57,958 --> 00:22:59,460
"(جون روبنسون)"

295
00:23:02,671 --> 00:23:08,177
.بالطبع، استعادة الوعي بالكامل في 19 ثانية

296
00:23:08,761 --> 00:23:10,096
.لا بد من وجود شخص آخر

297
00:23:10,179 --> 00:23:11,806
.هذا أسرع بـ35 ثانية

298
00:23:11,889 --> 00:23:13,474
.لا يعني هذا أني الشخص المناسب

299
00:23:13,557 --> 00:23:16,227
.عندما تهم كل ثانية، 35 ثانية فترة طويلة

300
00:23:16,310 --> 00:23:17,812
.تفقدي مجدداً -
.لا أحتاج إلى ذلك -

301
00:23:17,895 --> 00:23:19,271
..."مورين" -
..."جون" -

302
00:23:19,355 --> 00:23:23,609
.لن أتركك والأطفال مجدداً

303
00:23:26,695 --> 00:23:28,906
.قطعت وعداً

304
00:23:30,533 --> 00:23:31,867
.نفذه إذن

305
00:23:34,161 --> 00:23:35,204
كيف؟

306
00:23:36,247 --> 00:23:38,374
.عد آمناً

307
00:23:48,968 --> 00:23:50,094
...هذا القرار

308
00:23:52,221 --> 00:23:54,223
.لا يمكن أن يكون قرارنا فحسب

309
00:23:57,476 --> 00:23:59,979
...أعلم أن هذا ليس سهلاً، لكن

310
00:24:02,314 --> 00:24:05,776
الطريقة الوحيدة لفعل ذلك
.هي بالتحدث في الأمر

311
00:24:06,777 --> 00:24:08,362
.حسناً، لنناقش الإيجابيات والسلبيات

312
00:24:08,445 --> 00:24:12,491
.الإيجابيات، هو الوحيد الذي يمكنه فعلها

313
00:24:12,575 --> 00:24:14,952
.هذه ليست إيجابية، قد لا ينجو

314
00:24:15,035 --> 00:24:16,662
.لن ينجو أحد إن لم يذهب

315
00:24:16,745 --> 00:24:20,124
.هذه ليست إيجابية، بل سلبية، كلها سلبيات

316
00:24:28,716 --> 00:24:32,803
هل أنت واثق أنك ستكون بخير؟ وأنك ستعود؟

317
00:24:33,554 --> 00:24:36,056
.إن كان بوسع أحد فعل هذا، فهو أبوك

318
00:24:36,640 --> 00:24:39,852
هل يمكنك أن تعديني بأنه سيعود؟

319
00:24:44,523 --> 00:24:47,109
.لو أمكنني ذلك، ما كنا لنناقش هذا

320
00:24:54,700 --> 00:24:55,993
ماذا سيحدث لو رفضت؟

321
00:25:08,964 --> 00:25:10,424
."مهلاً يا "ويل

322
00:25:11,508 --> 00:25:12,760
."ويل"

323
00:25:14,887 --> 00:25:16,180
.مهلاً

324
00:25:19,141 --> 00:25:20,434
.تحدث إلي

325
00:25:21,560 --> 00:25:24,772
.تركت الآلي يموت

326
00:25:24,855 --> 00:25:27,566
.أخبرته بأنه يمكنه القفز من على المنحدر

327
00:25:27,650 --> 00:25:31,028
وهل تريدني أن أفعل نفس الشيء معك؟

328
00:25:31,904 --> 00:25:36,033
.ويل"، لا أريد فعل ذلك"

329
00:25:36,825 --> 00:25:38,535
لكن هل ينبغي عليك ذلك؟

330
00:25:38,619 --> 00:25:42,957
.هذا ما قلته منذ 3 أعوام عندما رحلت

331
00:25:46,168 --> 00:25:48,462
.لن أقول إنه يمكنك الذهاب

332
00:25:55,219 --> 00:25:56,470
.بربك

333
00:25:59,807 --> 00:26:01,725
.أصغ إلي

334
00:26:02,935 --> 00:26:04,186
.لا بأس

335
00:26:05,813 --> 00:26:08,107
.لا أريد الذهاب كذلك

336
00:26:20,411 --> 00:26:22,705
،إن كان أبوكم سيقوم بذلك
.فسيحتاج إلى مساعدتنا

337
00:26:23,455 --> 00:26:26,583
.قلت إنه لديكما أمران تخبراننا بهما

338
00:26:26,667 --> 00:26:27,710
أجل، ما الأمر الثاني؟

339
00:26:30,379 --> 00:26:31,630
.صحيح

340
00:26:32,506 --> 00:26:34,883
.لا يقرب أحدكم المرآب

341
00:26:40,264 --> 00:26:41,223
جون"؟"

342
00:26:43,600 --> 00:26:47,479
،"لا أعلم بما أخبرتك "مورين
...لكني أظن أن الضغط

343
00:26:48,856 --> 00:26:50,190
.بدأ يؤثر عليها

344
00:26:51,984 --> 00:26:56,322
.تصرفها مؤشر واضح على اضطراب مرضي

345
00:26:57,197 --> 00:26:58,949
."تضيعين وقتك يا "جيسيكا

346
00:26:59,033 --> 00:27:01,994
جيسيكا"؟ من "جيسيكا"؟"

347
00:27:02,619 --> 00:27:04,955
أهذه الشخصية التي تظن "مورين" أنني هي؟

348
00:27:05,539 --> 00:27:07,291
.جون"، هذا غريب"

349
00:27:08,167 --> 00:27:10,711
.أخرجني وسنساعدها معاً

350
00:27:12,963 --> 00:27:16,216
.هل تعرف لم حبستني هنا؟ لأنني تحدثت

351
00:27:16,800 --> 00:27:20,554
أخبرتها أنني كنت قلقة
،من عدم تفكيرها بوضوح

352
00:27:21,221 --> 00:27:23,974
.أنها قد ترسل "ناوكو" إلى حتفها

353
00:27:27,644 --> 00:27:30,981
لكن لم تعد "ناوكو" من ستفعلها، أليس كذلك؟

354
00:27:32,107 --> 00:27:35,986
،"لا تصعد إلى تلك السفينة يا "جون
.أحاول حمايتك

355
00:27:36,653 --> 00:27:40,032
،على مر السنوات

356
00:27:41,492 --> 00:27:44,286
.ائتمنني الكثرون على أرواحهم

357
00:27:45,245 --> 00:27:47,623
،لكن إن كان علي ائتمان إحداهن على حياتي

358
00:27:49,375 --> 00:27:50,542
.فسأختار زوجتي

359
00:27:51,377 --> 00:27:53,045
زوجتك؟

360
00:27:53,128 --> 00:27:56,548
هل تعني المرأة التي أرادت أخذ أطفالك

361
00:27:56,632 --> 00:27:58,884
وبدء حياة جديدة من دونك؟

362
00:27:59,968 --> 00:28:02,471
ودعني أخمن، هل تدعي فجأة

363
00:28:02,554 --> 00:28:06,725
أنك الوحيد"
".(الذي يمكنه الطيران بـ(جوبيتر

364
00:28:07,976 --> 00:28:09,645
.هذا ملائم

365
00:28:12,481 --> 00:28:13,607
،لو كنت مكانك

366
00:28:14,358 --> 00:28:16,402
.سأقضي الوقت في جعل قصتي مقنعة

367
00:28:16,485 --> 00:28:20,823
،"لأنه عندما نصل إلى "ذا ريزولوت
،وهذا ما سنفعله

368
00:28:22,366 --> 00:28:25,494
.يجب أن تكوني أكثر إقناعاً من هذا

369
00:28:28,622 --> 00:28:31,375
.طر بأمان، نعتمد جميعاً عليك

370
00:28:37,589 --> 00:28:39,383
هل أنت مستعد للتجربة؟

371
00:28:40,592 --> 00:28:43,303
.أنا مستعد -
.حسناً -

372
00:28:44,596 --> 00:28:46,890
تذكر أن "جوبيتر" الحقيقية
...التي ستطير بها

373
00:28:46,974 --> 00:28:48,976
،كل تلك المميزات الإضافية

374
00:28:49,059 --> 00:28:52,604
.قد تكون بلا فائدة

375
00:28:52,688 --> 00:28:54,690
.ليس لها وجود -
...في الواقع -

376
00:28:54,773 --> 00:28:56,024
هل هذا ضروري؟

377
00:28:56,108 --> 00:28:59,194
،تريدها أن تكون أقرب ما يمكن إلى الواقع
أليس كذلك؟

378
00:28:59,278 --> 00:29:00,904
هل ستجعلونني أفقد وعيي فعلاً؟

379
00:29:01,989 --> 00:29:03,532
.من الغريب أن تذكر ذلك

380
00:29:03,615 --> 00:29:05,200
سنتخطى خطوات ما قبل الإقلاع

381
00:29:05,284 --> 00:29:07,494
.لأنك لن تنفذها على أية حال

382
00:29:07,578 --> 00:29:10,748
اجلس ودعني أقوم بالعمل
.حتى يحين وقت الإقلاع

383
00:29:10,831 --> 00:29:13,459
.لكن بمجرد صعودك، أنت من ستتحكم بالمقود

384
00:29:13,542 --> 00:29:15,169
.وتهوية المحركات قبل أن تنفجر

385
00:29:15,252 --> 00:29:16,086
.حسناً، أعرف -
.أجل -

386
00:29:16,170 --> 00:29:18,380
.وقم بتهويتها قبل خروجك من الغلاف الجوي

387
00:29:18,464 --> 00:29:20,090
.وقم بتهويتها بعيداً عن الشمس دائماً

388
00:29:20,174 --> 00:29:22,634
.وكن على علم بالمتغيرات دائماً
.سيفسد شيء ما

389
00:29:22,718 --> 00:29:24,553
.يحدث هذا دائماً

390
00:29:26,138 --> 00:29:27,723
.30 ثانية حتى الإقلاع

391
00:29:38,233 --> 00:29:39,860
.ارفع ذراعيك

392
00:29:40,444 --> 00:29:42,780
لم هذا؟ -
.لمحاكاة قوة الجاذبية -

393
00:29:42,863 --> 00:29:45,824
كيف سيعمل ذلك؟ -
.تبقت 10 ثوان -

394
00:29:45,908 --> 00:29:49,661
...9، 8، 7، 6

395
00:29:50,412 --> 00:29:56,835
.5، 4، 3، 2، 1، إقلاع

396
00:30:06,512 --> 00:30:09,431
.لا تلمسها، دع معزز المكوك الفضائي يحملك

397
00:30:10,307 --> 00:30:13,811
.تقترب من 9 أضعاف قوة الجاذبية -
.حيث ستفقد وعيك -

398
00:30:13,894 --> 00:30:15,771
.سأقطع عنك ضغط البزة للمحاكاة

399
00:30:16,355 --> 00:30:20,776
،تستعيد وعيك خلال 19 ثانية
.حاول تحسين ذلك الرقم

400
00:30:33,413 --> 00:30:34,665
.19 ثانية

401
00:30:35,290 --> 00:30:37,543
رقمك ثابت، كيف حال رأسك؟

402
00:30:37,626 --> 00:30:39,211
.أشعر بالدوار -
.استمر قدماً -

403
00:30:39,294 --> 00:30:42,714
،ستصطدم برياح التروبوسفير على يسارك
.استدر يساراً

404
00:30:42,798 --> 00:30:44,508
.سيطر على المحركات

405
00:30:45,634 --> 00:30:49,263
.بلغت درجة الحرارة 17 درجة، تم رفض التصليح

406
00:30:49,888 --> 00:30:51,431
.فات الأوان، لقد مت

407
00:30:51,515 --> 00:30:52,975
.رباه

408
00:30:58,564 --> 00:31:00,023
.لا بأس

409
00:31:00,107 --> 00:31:00,983
.مجدداً

410
00:31:05,571 --> 00:31:06,446
.حسناً

411
00:31:09,575 --> 00:31:16,456
.5، 4، 3، 2، 1، إقلاع

412
00:31:25,048 --> 00:31:27,009
.خسرت ثانية

413
00:31:27,092 --> 00:31:30,095
،لا يمكنك التهوية في اتجاه الشمس
.استدر يساراً

414
00:31:30,762 --> 00:31:32,431
.انفجرت "جوبيتر" للتو، لقد مت

415
00:31:32,514 --> 00:31:33,765
.رباه

416
00:31:35,517 --> 00:31:38,520
أجل، أحتاج إلى بضع ثوان للتعافي
.قبل تهوية المحركات

417
00:31:38,604 --> 00:31:42,107
.ليس لديك بضع ثوان، مجدداً

418
00:31:42,190 --> 00:31:43,066
"المحاكاة 3"

419
00:31:43,150 --> 00:31:48,697
.5، 4، 3، 2، 1، إقلاع

420
00:31:52,951 --> 00:31:54,411
.حسناً، أمر مفاجئ

421
00:31:55,287 --> 00:31:57,414
.هناك خطب ما، توزيع وزنك غير صحيح

422
00:31:57,497 --> 00:31:59,207
.ما يعني أن مسارك خطأ كذلك

423
00:31:59,291 --> 00:32:00,918
.المسار صحيح

424
00:32:01,835 --> 00:32:03,921
.ضغطت على الدوافع بقوة أكبر من اللازم

425
00:32:04,504 --> 00:32:07,466
.اصطدم دماغك داخل جمجمتك، إنه يتورم

426
00:32:07,549 --> 00:32:08,884
لكنني لم أمت، أليس كذلك؟

427
00:32:08,967 --> 00:32:10,302
.صحيح

428
00:32:10,385 --> 00:32:11,303
.لكنك مت الآن

429
00:32:11,386 --> 00:32:12,596
.رباه

430
00:32:12,679 --> 00:32:13,847
.مجدداً

431
00:32:18,060 --> 00:32:21,229
،عطل في النظام والمحركات ساخنة جداً
ماذا ستفعل؟

432
00:32:23,607 --> 00:32:26,944
،افتح التهوية مبكراً
.لا، فات الأوان، لقد مت

433
00:32:29,363 --> 00:32:30,405
.فات الأوان، لقد مت

434
00:32:31,156 --> 00:32:32,574
.لقد مت. مجدداً

435
00:32:35,035 --> 00:32:36,703
.لقد مت

436
00:32:38,747 --> 00:32:40,040
.لقد مت

437
00:32:40,958 --> 00:32:42,334
.مجدداً

438
00:32:43,335 --> 00:32:45,087
.لقد مت -
.رباه -

439
00:32:45,170 --> 00:32:46,421
.مجدداً

440
00:32:46,505 --> 00:32:48,215
.لقد مت. مجدداً

441
00:32:48,882 --> 00:32:50,425
.لقد مت

442
00:32:52,219 --> 00:32:53,428
أبي، هل أنت بخير؟

443
00:32:53,512 --> 00:32:56,515
.أجل، أحتاج إلى المزيد من العمل

444
00:32:56,598 --> 00:32:59,267
.يجب أن تتوقف -
.يجب أن يتقنها -

445
00:32:59,351 --> 00:33:01,812
.كطبيبته، أنصحه بأخذ استراحة

446
00:33:02,396 --> 00:33:05,232
.قلبه في خطر شديد إن استمر هكذا

447
00:33:05,315 --> 00:33:07,943
.مهلاً، ربما يجب أن نأخذ استراحة كلنا

448
00:33:10,988 --> 00:33:13,115
.حسناً، سأحضر لك بعض الماء

449
00:33:16,284 --> 00:33:17,703
...هل يمكنك مساعدتي في

450
00:33:28,880 --> 00:33:31,425
لم لا تخرجوا قليلاً يا رفاق؟

451
00:33:34,302 --> 00:33:35,512
.أجل

452
00:33:39,599 --> 00:33:41,601
.مهلاً

453
00:33:43,645 --> 00:33:46,606
.تسمحين لها بالتأثير عليك -
من؟ -

454
00:33:46,690 --> 00:33:49,985
.سميث"، أياً كان اسمها" -
.لا، هذا ليس الأمر -

455
00:33:51,528 --> 00:33:55,741
.كنت سأقلق على نجاتك حتى لو لم تقل شيئاً

456
00:33:55,824 --> 00:33:57,909
لم لا نستريح لبضعة أيام؟

457
00:34:00,078 --> 00:34:01,246
.لتخفيف بعض الضغط

458
00:34:02,039 --> 00:34:07,002
،"يمكنك القيام بمسح على "جوبيتر
.ويمكنني العمل على هذا

459
00:34:08,462 --> 00:34:10,213
.حسناً -
.حسناً -

460
00:34:10,881 --> 00:34:12,382
.أمي

461
00:34:13,216 --> 00:34:14,551
.يجب أن تشغلوا الراديو

462
00:34:15,427 --> 00:34:17,596
ماذا يحدث؟ -
."ذا ريزولوت" -

463
00:34:22,100 --> 00:34:24,853
،"وجد المهندسون أدلة لإشعاع "هوكينغ

464
00:34:24,936 --> 00:34:26,563
.التي تشير إلى وجود مفردة الجاذبية

465
00:34:26,646 --> 00:34:28,398
.الثقب الأسود

466
00:34:28,482 --> 00:34:30,067
،لحماية حياة من على متنها

467
00:34:30,150 --> 00:34:34,196
سيكون علينا ترك مدارنا الحالي
.بعد 24 ساعة من الآن

468
00:34:34,780 --> 00:34:37,532
.لم نتخذ هذا القرار بسهولة

469
00:34:37,616 --> 00:34:39,576
،نعلم أن بعضكم ما زال في الخارج

470
00:34:39,659 --> 00:34:42,287
يحاول العودة، لذا يؤلمني إعلامكم

471
00:34:42,370 --> 00:34:45,665
أن الأعضاء الناجين
"من مجموعة مستعمرة 24 من "ذا ريزولوت

472
00:34:45,749 --> 00:34:47,250
.يرسلون هذا البث الأخير -
!لا -

473
00:34:47,334 --> 00:34:48,168
.24 ساعة

474
00:34:48,251 --> 00:34:50,170
.لا! هذا ليس كافياً

475
00:34:50,253 --> 00:34:51,797
.يمكنني الاستعداد -
.هذا ليس كافياً -

476
00:34:51,880 --> 00:34:55,217
.يمكنني الاستعداد -
هل أنت واثق؟ -

477
00:34:55,300 --> 00:34:56,384
.أجل

478
00:35:01,681 --> 00:35:02,808
مهلاً، إلى أين ستذهبين؟

479
00:35:03,558 --> 00:35:05,060
."إلى "جوبيتر 4

480
00:35:06,353 --> 00:35:08,939
.قام الكثيرون بأعمال دون مراقبة هناك

481
00:35:09,022 --> 00:35:11,566
.أريد تفقدها. مجدداً

482
00:35:18,532 --> 00:35:21,535
يا رفاق، لم لا تحضرون أمتعتكم؟

483
00:35:22,702 --> 00:35:25,122
.سنعود إلى "ذا ريزولوت" غداً معاً

484
00:35:28,166 --> 00:35:29,918
.هيا، لنذهب

485
00:35:32,671 --> 00:35:34,923
.أجل يا رفاق، هيا بنا

486
00:35:37,259 --> 00:35:38,927
.لا بأس

487
00:35:59,364 --> 00:36:00,574
ماذا أخبرت والدي؟

488
00:36:01,950 --> 00:36:04,452
ويل"، أهذا أنت؟"

489
00:36:08,540 --> 00:36:10,167
.لا يفترض بي التحدث إليك

490
00:36:12,836 --> 00:36:14,254
.لا تفعل إذن

491
00:36:18,258 --> 00:36:21,011
.لا أريدك أن تتورط في هذا

492
00:36:31,271 --> 00:36:32,606
في ماذا؟

493
00:36:34,566 --> 00:36:36,276
.هذا ليس شأني

494
00:36:36,860 --> 00:36:38,195
...الأمر هو

495
00:36:39,905 --> 00:36:43,658
يظن البعض أن الأطفال ليسوا ناضجين كفاية

496
00:36:43,742 --> 00:36:45,160
.لتحمل الحقيقة

497
00:36:45,744 --> 00:36:48,997
حقيقة ماذا؟ -
.المهمة -

498
00:36:49,664 --> 00:36:52,292
هل أخبرتك أمك بمدى خطورتها؟

499
00:36:52,375 --> 00:36:55,003
.أجل، أخبرتنا جميعاً

500
00:37:01,384 --> 00:37:03,720
!يا لك من فتى قوى

501
00:37:06,473 --> 00:37:08,058
...أعني

502
00:37:10,060 --> 00:37:14,105
،لا أظن أنني سأسمح لأبي بالتضحية بنفسه

503
00:37:14,940 --> 00:37:18,109
.حتى لو عنى ذلك خروج الجميع من الكوكب

504
00:37:18,193 --> 00:37:19,694
.إنه لا يضحي بنفسه

505
00:37:21,071 --> 00:37:22,530
.سينجح

506
00:37:23,198 --> 00:37:24,950
.قال إنه سيكون بخير

507
00:37:27,035 --> 00:37:32,165
.كنت في عمرك عندما ذهب والدي إلى المستشفى

508
00:37:32,749 --> 00:37:36,127
،وأتذكر وجود الجميع وعندما سألتهم عما يحدث

509
00:37:37,045 --> 00:37:41,591
.أخبروني بألا أقلق، وبأنه سيكون بخير

510
00:37:43,176 --> 00:37:47,514
...اتضح أن الجميع كانوا يقولون ذلك فحسب

511
00:37:50,267 --> 00:37:52,602
.لأنهم لم يريدوني أن أحزن

512
00:37:55,730 --> 00:37:57,315
...لكن عندما مات

513
00:37:58,858 --> 00:38:00,902
.تألمت كثيراً

514
00:38:00,986 --> 00:38:04,531
هل كان الأمر ليصير أسهل لو كنت استعددت؟

515
00:38:05,448 --> 00:38:06,283
.ربما

516
00:38:10,203 --> 00:38:15,875
أحيانا يظن الأهل أنه يجب عليهم الكذب
.لحماية أطفالهم

517
00:38:17,377 --> 00:38:20,422
.لكن الأصدقاء يمكنهم التحدث بصدق معاً

518
00:38:20,505 --> 00:38:25,677
.والآن، أنا الوحيدة التي تخبرك بالحقيقة

519
00:38:27,804 --> 00:38:31,933
،"قد تصل "جوبيتر" إلى "ذا ريزولوت

520
00:38:32,517 --> 00:38:36,604
.لكن من سيطير بها لن ينجو خلال الرحلة

521
00:38:37,439 --> 00:38:41,192
...لا، لكن أمي قالت -
...إنها امرأة ذكية -

522
00:38:42,736 --> 00:38:44,654
.لكنها لا تعرف كل شيء

523
00:38:46,031 --> 00:38:49,701
إنها لا تعرف أن هناك شخصاً آخر
."يمكنه قيادة "جوبيتر

524
00:38:49,784 --> 00:38:51,202
.والدك ليس مضطراً إلى هذا

525
00:38:52,370 --> 00:38:54,080
ويل"، أين أنت؟"

526
00:38:55,498 --> 00:38:56,583
.علي الذهاب

527
00:38:57,625 --> 00:39:00,503
."أصغ إلي يا "ويل -
.لا يمكنني -

528
00:39:08,345 --> 00:39:11,222
لا آتي إليك وأعيد التأكد
.من أمور علمك في الصواريخ

529
00:39:11,306 --> 00:39:13,433
.آسفة، أحتاج إلى التأكد أنه لا توجد مشكلة

530
00:39:13,516 --> 00:39:15,769
تعرفين أن هذه حرفياً وظيفتي، أليس كذلك؟

531
00:39:15,852 --> 00:39:18,021
.التأكد من أنه لا توجد مشكلة

532
00:39:18,104 --> 00:39:20,648
.1967، "سويوز 1"، عطل في المظلة

533
00:39:20,732 --> 00:39:23,485
.1971، "سويوز 2"، صمام تهوية المقصورة

534
00:39:23,568 --> 00:39:26,154
.1986، "تشالينجر"، قفل دائري معطل

535
00:39:26,237 --> 00:39:30,325
.2003، "كولومبيا"، نظام حماية حراري معطل

536
00:39:30,408 --> 00:39:34,329
مات كل من تعرضوا لهذه الحوادث
وهل تعرف العامل المشترك بينهم؟

537
00:39:36,247 --> 00:39:38,625
.صرح لهم ميكانيكي بالانطلاق

538
00:39:38,708 --> 00:39:42,253
هل تعرفين العامل المشترك بينهم كذلك؟
.لم يكن "دون ويست" قد وُلد بعد

539
00:39:42,337 --> 00:39:46,466
،صفيني بالدقيق أو المحظوظ
.لكن لم تحدث مشكلة في مناوبتي قط

540
00:39:46,549 --> 00:39:48,218
ألم تكن تعمل على "ذا ريزولوت"؟

541
00:39:48,301 --> 00:39:50,804
.هاجمنا آلي فضائي -
.في مناوبتك -

542
00:39:52,722 --> 00:39:54,849
...حسناً. آسفة

543
00:39:57,602 --> 00:40:00,146
.هذه فرصتنا الأخيرة

544
00:40:00,897 --> 00:40:02,607
...وزوجي

545
00:40:03,983 --> 00:40:06,236
،زوجي سيكون في الأعلى يندفع عبر الفضاء

546
00:40:06,319 --> 00:40:07,612
...ولا أعلم إن كان يمكنه

547
00:40:07,695 --> 00:40:11,324
لست الوحيدة التي تريد لهذا أن ينجح
."يا سيدة "روبنسون

548
00:40:17,622 --> 00:40:20,291
.ربما هناك ما يمكنك فعله لمساعدتنا

549
00:40:21,793 --> 00:40:24,337
.أخيراً، بدأ يقرأ الإرشادات

550
00:40:24,421 --> 00:40:28,133
...أجل، لا أفعل ذلك عادة، لكن

551
00:40:29,509 --> 00:40:30,927
هل خفضت وزن "جوبيتر"؟

552
00:40:31,469 --> 00:40:34,264
،مثل أية محاربة جيدة
.كان يجب أن تفقد آخر بضعة كيلوغرامات

553
00:40:34,347 --> 00:40:37,142
لكننا أقل من 90 كيلوغراماً
.إن أمكنك تصديق ذلك

554
00:40:37,225 --> 00:40:41,855
،أنا موقن أن "سي بي دي إس" ساعدنا
.كل ما تحتاج إليه الآن هو طيار جيد

555
00:40:41,938 --> 00:40:44,232
،وقت تعافي "جون" ممتاز
،لكن نظراً إلى العوامل

556
00:40:44,315 --> 00:40:46,776
لا يمكنه الطيران
.وفتح التهوية في نفس الوقت

557
00:40:47,360 --> 00:40:49,821
كم الوقت الذي تجربانه؟ -
.20 ثانية -

558
00:40:49,904 --> 00:40:52,824
.يمكنه الإفلات بـ30 ثانية -
...لكن التكرارية القياسية -

559
00:40:52,907 --> 00:40:55,285
.التكرارية القياسية للمواقف القياسية

560
00:40:55,910 --> 00:40:57,412
،بهذا الضغط القليل من الوقود

561
00:40:57,495 --> 00:41:00,081
.إن فتح التهوية مبكراً، فلن تصل إلى المدار

562
00:41:00,165 --> 00:41:02,792
.فليفتح التهوية كل 30 ثانية، يمكنها تحملها

563
00:41:04,794 --> 00:41:06,421
."ربما يجب أن نعيد "سي بي دي إس

564
00:41:07,547 --> 00:41:11,342
،إنها تزن أكثر من 300 كيلوغرام
.لا يمكننا زيادة أكثر من 90 كيلوغراماً

565
00:41:12,135 --> 00:41:16,764
مثير للاهتمام، كم وزنك؟ -
معذرة؟ -

566
00:41:16,848 --> 00:41:18,725
هل وزنك 79 كيلوغراماً؟

567
00:41:26,274 --> 00:41:29,319
.انتظري لحظة، أرى ما تفعلينه

568
00:41:29,402 --> 00:41:31,821
تعرف هذه السفن هي الأفضل، من أفضل منك

569
00:41:31,905 --> 00:41:33,615
...يتواجد في حالة -
.توقفي، آسف -

570
00:41:33,698 --> 00:41:36,326
أنا الشاب الخطأ، اتفقنا؟
.حظاً موفقاً في ذلك

571
00:41:36,409 --> 00:41:38,870
.أرسل إلي بطاقة بريدية، مرحباً، وداعاً

572
00:41:38,953 --> 00:41:40,872
.دون"، توقف"

573
00:41:41,998 --> 00:41:45,376
.يتعلق هذا بحياة أبي -
.أجل، إنها حياتي أيضاً -

574
00:41:45,460 --> 00:41:47,420
لا يمكنه فعلها بمفرده، اتفقنا؟

575
00:41:47,504 --> 00:41:49,797
.وإن لم ينج، فسنهلك جميعاً

576
00:41:49,881 --> 00:41:50,882
.أريحي نفسك

577
00:41:51,549 --> 00:41:53,968
هل يتعلق هذا بالمال مجدداً؟

578
00:41:54,052 --> 00:41:55,678
.ظننت أننا تخطينا ذلك

579
00:41:55,762 --> 00:41:59,182
،لا يتخطى أحد المال
.لكن ليست له علاقة بذلك

580
00:42:00,225 --> 00:42:02,435
ما الذي سيتطلبه قيامك بالأمر الصواب؟

581
00:42:03,561 --> 00:42:06,731
هل تعلمين ما جلبه علي "القيام بالصواب"؟

582
00:42:06,814 --> 00:42:09,150
.أنقذت سيدة في الصحراء وتركتني لأموت

583
00:42:09,234 --> 00:42:13,029
.قلبت ناقلة لك وخسرت تقاعداً مريحاً

584
00:42:13,112 --> 00:42:16,282
.لذا من موقفي الحالي، فعل الصواب سيئ

585
00:42:22,080 --> 00:42:24,791
.لا، لن أفعلها

586
00:42:25,375 --> 00:42:28,378
.لا

587
00:42:31,130 --> 00:42:31,965
...اللعنة

588
00:42:33,007 --> 00:42:36,427
،إن سأل أحدهم
.فقد حصلت على الكثير من المال

589
00:42:36,511 --> 00:42:38,012
.وأريد وساماً

590
00:42:38,096 --> 00:42:39,722
...10 -
.لا، موكب -

591
00:42:39,806 --> 00:42:41,474
.لا، أريد عطلة -
...9، 8 -

592
00:42:42,058 --> 00:42:44,894
."يوم تقدير "دون ويست -
...7، 6 -

593
00:42:44,978 --> 00:42:46,729
.يوم إنقاذ "دون ويست" للمستعمرة -
...5... -

594
00:42:46,813 --> 00:42:48,898
...4، 3 -
.أريد وجهي على طابع بريدي -

595
00:42:48,982 --> 00:42:53,194
.2، 1، إقلاع...

596
00:42:58,408 --> 00:43:00,702
ما نوع غرفة التعذيب التي تديرونها؟

597
00:43:00,785 --> 00:43:01,953
.عمت مساء

598
00:43:02,036 --> 00:43:03,788
...سأبتلع

599
00:43:11,212 --> 00:43:13,047
.حسناً، استيقظت ببطء، لكن لا بأس

600
00:43:13,131 --> 00:43:15,925
.أريدك أن تنحرف 15 درجة إلى يسارك

601
00:43:17,885 --> 00:43:20,013
.هكذا. حسنا. اضغط على الدوافع

602
00:43:20,638 --> 00:43:21,973
.انعطاف بدرجة 23

603
00:43:23,516 --> 00:43:26,227
.ممتاز، ابق ثابتاً الآن

604
00:43:28,646 --> 00:43:30,815
.دون"، افتح تهوية المحركات"

605
00:43:35,153 --> 00:43:36,112
!"دون"

606
00:43:37,822 --> 00:43:40,575
كم كان وقت تعافيه؟ -
.لم أجد نتيجة -

607
00:43:40,658 --> 00:43:43,077
.أحرزت درجة ممتازة

608
00:43:49,751 --> 00:43:53,713
.وحققتما سرعة الإفلات

609
00:43:53,796 --> 00:43:55,423
!مرحباً بكما إلى الفضاء

610
00:43:55,506 --> 00:43:57,216
!أجل

611
00:43:58,968 --> 00:44:00,678
.أجل! أتقناها

612
00:44:00,762 --> 00:44:02,221
.أحسنت يا أبي

613
00:44:03,598 --> 00:44:08,519
أنا هنا أيضاً، أتصرف بشجاعة وروعة
.وأفعل الصواب أو أياً يكن

614
00:44:09,854 --> 00:44:11,356
.لا أحد يهتم

615
00:44:12,231 --> 00:44:14,359
.الليلة، سنفعلها حقاً

616
00:44:14,442 --> 00:44:16,110
ألا يجب أن نجري الاختبار مرة أخرى؟

617
00:44:20,698 --> 00:44:22,367
.لم يعد أمامنا متسع من الوقت

618
00:45:28,391 --> 00:45:31,519
.د. "روبنسون"، لدي شيء لك

619
00:45:32,437 --> 00:45:33,938
."دون" -
.لا، لا تتحمسي -

620
00:45:34,021 --> 00:45:35,565
.إنها ليست هدية

621
00:45:36,232 --> 00:45:37,567
.لا أريد دجاجتك

622
00:45:37,650 --> 00:45:40,945
،ولا أريد التنقل في الفضاء في ترمس حراري
.لكن ها نحن ذا

623
00:45:41,028 --> 00:45:45,032
،تركت التعليمات في الداخل
.ما تأكله ومتى تأكل

624
00:45:45,116 --> 00:45:47,243
،وإن أردت حملها على النوم، كل ما عليك فعله

625
00:45:47,326 --> 00:45:49,787
...قلبها وتدليك بطنها بلطف

626
00:45:49,871 --> 00:45:52,290
.أجل، سأرى ما سأفعله

627
00:45:52,790 --> 00:45:54,333
."أجل، وداعاً يا "ديبي

628
00:46:21,694 --> 00:46:23,362
.سيكون بخير

629
00:46:26,991 --> 00:46:31,704
،حسناً، سأدخل
.ستبدأ بروتوكولات ما قبل الإطلاق قريباً

630
00:46:31,787 --> 00:46:34,624
.حسناً، هيا بنا -
.أجل، هيا بنا -

631
00:46:52,141 --> 00:46:54,101
هل تظنين أننا سنراها من هنا؟

632
00:46:55,645 --> 00:46:56,979
.ينبغي ذلك

633
00:47:02,818 --> 00:47:04,445
مهلاً، أين "ويل"؟

634
00:47:06,155 --> 00:47:07,907
.أظن أنه أكثر توتراً من أن يشاهد

635
00:47:18,167 --> 00:47:20,169
."قلت شيئاً عن شخص آخر يمكنه قيادة "جوبيتر

636
00:47:21,087 --> 00:47:23,923
.اقترب وسأريك

637
00:47:37,853 --> 00:47:42,441
.يمكننا أن نعيده معاً

638
00:47:43,776 --> 00:47:45,111
.لا يمكنني

639
00:47:45,194 --> 00:47:49,907
لكنه لم يكن سيئاً
إلا بعد أن أخبرته بذلك، أتتذكر؟

640
00:47:49,991 --> 00:47:53,452
ماذا لو أمكننا البدء من جديد

641
00:47:54,036 --> 00:47:56,414
وأخبرته بأن يكون جيداً؟

642
00:47:57,415 --> 00:47:59,375
.يمكنه الطيران بتلك السفينة

643
00:48:01,335 --> 00:48:03,588
،كل ما عليك فعله هو فتح هذا الباب

644
00:48:04,714 --> 00:48:07,008
.ويمكن لوالدك العودة

645
00:48:30,740 --> 00:48:36,996
،"بعودته إلى الوطن، قال "أكياما تويوهيرو
...أول ياباني في الفضاء

646
00:48:42,418 --> 00:48:43,252
ماذا يعني ذلك؟

647
00:48:43,336 --> 00:48:44,629
.أنا جائع

648
00:48:48,883 --> 00:48:51,344
."طر بأمان يا "جون روبنسون

649
00:49:46,482 --> 00:49:48,901
جوبيتر4"، هذه "جوبيتر 2"، هل تسمعانني؟"

650
00:49:49,777 --> 00:49:52,988
.جوبيتر 2"، هذه "جوبيتر 4"، نسمعك"

651
00:49:58,202 --> 00:49:59,912
.بروتوكول ما قبل الإطلاق الأخير

652
00:50:01,455 --> 00:50:03,332
.الصمامات، جيدة

653
00:50:04,291 --> 00:50:05,751
.الطاقة الداخلية، جيدة

654
00:50:05,835 --> 00:50:08,879
.ضغط الوقود المسبق، جيد

655
00:50:10,339 --> 00:50:11,716
.كل الأنظمة تعمل

656
00:50:13,300 --> 00:50:16,971
عُلم يا "جوبيتر 2"، إذن الإطلاق؟

657
00:50:19,140 --> 00:50:20,725
.أمنحكما إذن الإطلاق

658
00:50:21,726 --> 00:50:26,772
.سيتم الإطلاق خلال 60 ثانية

659
00:50:27,648 --> 00:50:28,774
.عُلم

660
00:50:30,067 --> 00:50:32,278
."مورين" -
أجل؟ -

661
00:50:35,656 --> 00:50:36,532
.أحبك

662
00:50:39,535 --> 00:50:40,870
.أحبك أيضاً

663
00:50:43,622 --> 00:50:44,498
.أحبك أيضاً

664
00:50:47,793 --> 00:50:49,086
.حسناً

665
00:50:50,629 --> 00:50:52,006
.أراكما قريباً

666
00:51:04,727 --> 00:51:06,812
أنتما مستعدان للانطلاق خلال

667
00:51:08,439 --> 00:51:10,357
،10

668
00:51:11,192 --> 00:51:14,862
،9، 8، 7

669
00:51:15,946 --> 00:51:18,741
،6، 5

670
00:51:19,450 --> 00:51:23,537
،4، 3

671
00:51:25,456 --> 00:51:26,457
.2، إقلاع

672
00:52:19,385 --> 00:52:24,056
.هيا، يمكنكم فعلها

673
00:52:39,655 --> 00:52:41,407
جون"، هل تسمعني؟"

674
00:52:44,743 --> 00:52:45,870
جون"؟"

675
00:52:48,455 --> 00:52:50,291
.جون"، عد إلي"

676
00:52:51,542 --> 00:52:52,960
.أنا هنا

677
00:52:56,881 --> 00:53:00,426
.نحن هنا. المكان مظلم

678
00:53:00,509 --> 00:53:02,094
.لا بأس، سأتولى أمركما

679
00:53:04,513 --> 00:53:07,474
.الرياح على يساركما، إنها حقيقية هذه المرة

680
00:53:11,312 --> 00:53:13,898
.إنها تتحرك بسرعة 805 كيلومترات في الساعة

681
00:53:14,648 --> 00:53:16,942
دون"؟"

682
00:53:19,320 --> 00:53:20,321
دون"؟"

683
00:53:22,031 --> 00:53:23,240
ماذا؟

684
00:53:23,866 --> 00:53:25,284
دون"؟"

685
00:53:26,619 --> 00:53:30,456
...أجل

686
00:53:32,917 --> 00:53:34,460
.لا شيء. أحتاج إلى ثانية

687
00:53:34,543 --> 00:53:37,713
،دون"، تزداد حرارة المحركات"
.علينا تهويتها

688
00:53:38,297 --> 00:53:42,968
،الهيكل لا يواجه الشمس يا شريكي
هل أنت بخير؟

689
00:53:44,637 --> 00:53:46,597
.جون"، يجب أن تحل محله"

690
00:53:46,680 --> 00:53:48,390
.لا، مهلاً

691
00:53:48,474 --> 00:53:50,768
.إن فعلناها مبكراً، فلن نخرج

692
00:53:50,851 --> 00:53:52,061
.دون"، يجب أن تفتح التهوية الآن"

693
00:53:52,144 --> 00:53:54,647
.يمكنها تحملها، أمهلاني 5 ثوان أخرى

694
00:53:59,151 --> 00:53:59,985
!الآن

695
00:54:15,376 --> 00:54:18,587
.حسناً، أحسنت

696
00:54:19,964 --> 00:54:21,256
.قاربتما على الوصول

697
00:54:22,216 --> 00:54:23,509
.أنت محظوظ

698
00:54:23,592 --> 00:54:27,304
.أجل، أحضرت بعض الحظ معي

699
00:54:34,144 --> 00:54:35,562
مورين"؟"

700
00:54:35,646 --> 00:54:37,231
.غيوم متألقة

701
00:54:39,108 --> 00:54:41,026
.حافظا على موقعكما

702
00:54:48,033 --> 00:54:48,909
."مورين"

703
00:54:51,078 --> 00:54:52,997
.يزداد اضطراب الموقف هنا

704
00:54:53,580 --> 00:54:56,542
،بضع ثوان أخرى
.استمرا في الحفاظ على موقعكما

705
00:54:56,625 --> 00:54:57,626
.نحافظ على الموقع

706
00:55:00,462 --> 00:55:02,047
.حسناً، بهدوء

707
00:55:02,131 --> 00:55:08,137
أريدكما أن تبطئا المحركات بنسبة 25 بالمئة
...وتميلا 48 درجة إلى

708
00:55:09,054 --> 00:55:11,181
مورين"؟ نميل 48 درجة إلى أين؟"

709
00:55:11,265 --> 00:55:13,976
...إلى اليسار أم اليمين؟ 48 درجة يساراً أم

710
00:56:42,564 --> 00:56:44,566
"ترجمة: "ناجي بهنان
