﻿1
00:00:04,337 --> 00:00:07,089
‫لاحظنا ارتفاعاً مفاجئاً في جرائم الإقتحام
‫في الأسابيع القليلة الماضية

2
00:00:07,215 --> 00:00:10,176
‫كل جريمة سطو وقعت على بعد
‫خمس دقائق من محطة الإطفاء رقم 66

3
00:00:10,301 --> 00:00:13,179
‫هل يمكنك أن تقنعني بأن هناك إطفائياً
‫وراء كل هذه الجرائم؟

4
00:00:13,304 --> 00:00:17,975
‫"نريد إطفائياً موالياً لنا داخل المحطة 66
‫ليساعدنا على كشف ذلك الفاسد"

5
00:00:20,353 --> 00:00:23,147
‫- هل كنت تصورني؟
‫- ماذا حدث يا (ساغز)؟

6
00:00:24,857 --> 00:00:27,443
‫أعطني هاتفك فوراً يا (كروز)!

7
00:00:28,110 --> 00:00:30,154
‫- أعطني هاتفك الخلوي
‫- ماذا ستفعل؟ هل ستأخذه مني قسراً؟

8
00:00:30,279 --> 00:00:33,741
‫- أعطني هاتفك
‫- حسبك! ما الذي تفعله يا (ساغز)؟

9
00:00:34,033 --> 00:00:35,785
‫هل كنت تعطيهم مفتاحك لكي يرتكبوا
‫جرائم سطو يا رجل؟

10
00:00:35,910 --> 00:00:37,537
‫- مقابل ماذا؟ المال؟
‫- لا، الأمر ليس كذلك

11
00:00:37,662 --> 00:00:41,749
‫حسناً، أخبرني بما يجري إذاً،
‫أشرح لي الأمر من فضلك

12
00:00:47,964 --> 00:00:49,799
‫- لا يزال يمكنني إصلاح الأمر
‫- (ساغز)، أنا...

13
00:00:49,924 --> 00:00:51,759
‫أرجوك!

14
00:00:52,468 --> 00:00:55,263
‫سأسترجع المفتاح، أمهلني بعض الوقت

15
00:00:55,388 --> 00:00:58,474
‫- (ساغز)، أنا...
‫- سأصحح الأمور

16
00:01:07,024 --> 00:01:09,944
‫إنه آخر شخص كنت لأتوقعه،
‫ذلك الرجل أهل للثقة

17
00:01:10,069 --> 00:01:15,116
‫من الواضح أنه يعطيهم مفتاحه،
‫لكنه لا يشارك بنفسه في جرائم السطو على الأرجح

18
00:01:15,241 --> 00:01:18,119
‫- هناك سبب ما يدفعه لفعل ذلك
‫- المفتاح لا يزال في حوزتهم

19
00:01:18,244 --> 00:01:21,664
‫- أعتقد أن (ساغز) يحاول استعادته
‫- (كروز)، هل لمحت لوحة تسجيل السيارة؟

20
00:01:21,789 --> 00:01:23,416
‫- لا، أنا آسف
‫- حسناً

21
00:01:23,541 --> 00:01:25,793
‫سأبحث عن نوعها وطرازها، وسأطلب
‫من مكتب بلاغات الطوارىء موافاتنا...

22
00:01:25,918 --> 00:01:28,629
‫بتحويل أي بلاغات عن أي أنشطة مريبة
‫في منطقة السرقات إلينا

23
00:01:28,754 --> 00:01:31,716
‫- سنستبق جريمة السطو التالية
‫- هذا جيد، استصدر إذن تتبع رسمي...

24
00:01:31,841 --> 00:01:35,553
‫- لهاتف (ساغز) الخلوي، فلنعتقله بسرعة
‫- ستعتقل إطفائياً من إدارة إطفاء (شيكاغو)

25
00:01:35,678 --> 00:01:38,347
‫بتهمة استخدام أغراض رسمية خاصة بالإدارة
‫في سلسلة من جرائم السطو

26
00:01:38,472 --> 00:01:43,019
‫أجل، وأريد اعتقال ذلك الإطفائي بأقصى سرعة
‫قبل أن ينتشر الخبر في أوساط دائرتك

27
00:01:43,144 --> 00:01:46,355
‫أمضيت بعض الوقت مع (ساغز)،
‫وهو ليس مجرماً عتيداً، بل شخصاً صالحاً

28
00:01:46,480 --> 00:01:49,942
‫- لكنه بدا لي متورطاً في أمر يفوق طاقته
‫- حسناً يا (جو)، أفهم ما ترمي إليه

29
00:01:50,067 --> 00:01:55,114
‫اسمع، فور أن نعتقله، سأتحدث إليه،
‫أقدّر لك ما فعلته يا (جو)

30
00:01:58,284 --> 00:02:01,746
‫- تسعدني عودتك يا (كروز)
‫- أجل

31
00:02:03,497 --> 00:02:06,542
‫لا شيء مما قلته سيهم، أليس كذلك؟

32
00:02:13,799 --> 00:02:16,302
‫حسناً، اذهب إلى هناك مع (بيرجس)،
‫وأرسل لي موقع الهاتف الخلوي وسألاقيكما هناك

33
00:02:16,427 --> 00:02:20,181
‫مهلاً يا (جيه)، سأرافقك

34
00:02:20,306 --> 00:02:22,767
‫- لا، سنتولى هذا يا رجل
‫- لا، أنصت إلي

35
00:02:23,226 --> 00:02:27,396
‫لديكم مشتبه به بفضلي،
‫يجب أن أتحدث إليه

36
00:02:27,605 --> 00:02:29,357
‫هذا كل ما في الأمر،
‫يجب أن أكون متواجداً هناك

37
00:02:29,482 --> 00:02:33,361
‫- (جو)، تعلم أنني لا أستطيع ذلك
‫- أرجوك يا (جيه)، إنه أحد رجالنا

38
00:02:35,738 --> 00:02:38,366
‫حسناً، أصغ إلي، ستلازم المكان
‫الذي سأمليه عليك

39
00:02:44,914 --> 00:02:48,459
‫- ماذا وجدت؟
‫- إنه هناك في مكان ما

40
00:02:56,092 --> 00:02:58,094
‫مرحباً يا (كروز)

41
00:02:58,344 --> 00:03:02,849
‫- أهذا هو المكان المنشود؟
‫- نعم، أربع إشارات متعاقبة

42
00:03:02,974 --> 00:03:05,852
‫لكنه لم يتحرك خلال النصف ساعة الماضية
‫لذا لا بد من أنه هنا في مكان ما

43
00:03:05,977 --> 00:03:08,145
‫- ربما تخلص من هاتفه الخلوي
‫- نعم

44
00:03:08,354 --> 00:03:10,523
‫حسناً، فلننتشر ونفتش المكان،
‫(كروز)، عليك أن تلازم الشاحنة

45
00:03:10,648 --> 00:03:13,693
‫- لا، أستطيع المساعدة
‫- ثق بي يا رجل، ابق هنا، حسناً؟

46
00:03:37,925 --> 00:03:40,303
‫(هايلي)، (جيه)

47
00:03:44,065 --> 00:03:46,109
‫هذه سيارة (ساغز)

48
00:03:46,234 --> 00:03:48,403
‫هنا شرطة (شيكاغو)،
‫هل من أحد داخل السيارة؟

49
00:03:48,778 --> 00:03:52,031
‫نعم، إنه في الداخل، أرني يديك

50
00:04:00,206 --> 00:04:04,585
‫لا أرى سلاحاً نارياً،
‫لكنني أشم رائحة بارود

51
00:04:04,752 --> 00:04:06,754
‫هنا وحدة (5021 جورج)، يرجى إرسال
‫وحدة من المختبر الجنائي...

52
00:04:06,879 --> 00:04:10,675
‫إلى 1900 (ساوث كانال)، لدي جريمة قتل مؤكدة
‫بطلقات رصاص في الرأس والصدر

53
00:04:10,800 --> 00:04:12,427
‫الجاني ربما لا يزال في المنطقة

54
00:04:12,552 --> 00:04:14,721
‫- (ساغز)!
‫- مهلاً

55
00:04:14,846 --> 00:04:16,681
‫انتظر للحظة يا (جو)،
‫لا يمكنك الدخول إلى هنا

56
00:04:16,806 --> 00:04:18,808
‫- بالله عليك يا رجل، يمكنني مساعدته
‫- لا يمكنك لمسه أو لمس السيارة

57
00:04:18,933 --> 00:04:20,768
‫- ستلوثها، هذا موقع جريمة
‫- أرجوك، أنا...

58
00:04:20,893 --> 00:04:23,146
‫(جو)، لقد توفي

59
00:04:24,814 --> 00:04:26,316
‫أنا آسف

60
00:04:31,771 --> 00:04:35,024
‫طلقتان من عيار تسعة مليمترات،
‫من مسافة قريبة، هذا الأمر حدث بسرعة

61
00:04:35,149 --> 00:04:38,402
‫- لا توجد أي علامات على شجار داخل السيارة
‫- أتظنين أنه سمح للجاني بركوب السيارة معه؟

62
00:04:38,528 --> 00:04:41,948
‫نعم، أعتقد أنه كان يعرفه، فلنفترض
‫أن الرجل ركن سيارته في الزقاق

63
00:04:42,073 --> 00:04:45,159
‫ثم نزل إلى الأسفل ليقابل (ساغز)،
‫ثم أرداه فور ركوبه السيارة

64
00:04:45,284 --> 00:04:50,456
‫سيدي، لا توجد أي كاميرات في الخارج أو هنا
‫لذا كانا بمفردهما تماماً هنا في الأسفل

65
00:04:50,581 --> 00:04:52,291
‫حسناً، ماذا عن هاتفه الخلوي
‫أو مفتاحه العمومي؟

66
00:04:52,416 --> 00:04:55,044
‫لا يبدو أن المفتاح هنا، والهاتف الخلوي
‫في طريقه لقسم المختبر الجنائي التقني

67
00:04:55,169 --> 00:04:56,671
‫وحدات الدورية فتشت
‫محيط المنطقة بالكامل

68
00:04:56,796 --> 00:04:58,422
‫لكنهم لم يجدوا شيئاً،
‫وهم يقومون الآن باستجواب الجيران والمارة...

69
00:04:58,548 --> 00:05:01,634
‫على نطاق مربعين سكنيين،
‫لكن الشوارع شبه خاوية

70
00:05:01,968 --> 00:05:04,303
‫هذا مكان ملائم للقتل

71
00:05:04,679 --> 00:05:07,640
‫(أنطونيو)، أريدك أن تتولى زمام
‫موقع الجريمة هذا

72
00:05:07,765 --> 00:05:10,268
‫أما بالنسبة إلى بقيتنا،
‫فسنبدأ التحري عن ماضي (ساغز)

73
00:05:10,393 --> 00:05:14,438
‫وسنستجوب أسرته وإطفائي المحطة 66،
‫من الذين كان يعمل معهم؟

74
00:05:14,564 --> 00:05:19,193
‫اسمعوا، أخوية الإطفائيين وطيدة
‫بقدر أخويتنا تماماً

75
00:05:19,318 --> 00:05:23,155
‫وخبر تحرياتنا عنه سيسري كالنار في الهشيم
‫في أوساط إدارة إطفاء (شيكاغو)

76
00:05:23,281 --> 00:05:27,118
‫ولن يكون له وقع جيد، دعونا نحصل
‫على هذه الإفادات قبل انتشار الخبر

77
00:05:27,243 --> 00:05:28,744
‫عُلم

78
00:05:32,540 --> 00:05:34,458
‫(كروز)

79
00:05:37,753 --> 00:05:39,964
‫- ماذا تفعلان هنا؟
‫- أتينا لنتحدث إلى زوجة (ساغز)

80
00:05:40,089 --> 00:05:42,842
‫- لدينا بضعة أسئلة لها
‫- هذا ليس...

81
00:05:43,342 --> 00:05:45,720
‫إنها هناك

82
00:05:47,763 --> 00:05:51,851
‫قس إدارة شرطة (شيكاغو) غادر تواً،
‫شكراً لأنكم أرسلتموه

83
00:05:51,976 --> 00:05:53,436
‫بكل تأكيد

84
00:05:53,561 --> 00:05:55,563
‫ملازم المحطة 66 عرض عليها
‫أن يقلها إلى منزلها

85
00:05:55,688 --> 00:06:00,651
‫لكنني لا أعتقد أنها تريد إعادة طفليها
‫إلى البيت بعد

86
00:06:01,402 --> 00:06:04,155
‫- ها هي ذي هناك
‫- شكراً لك

87
00:06:07,909 --> 00:06:14,165
‫لا، لا أعلم المكان الذي ذهب إليه زوجي
‫أو... الشخص الذي كان سيقابله

88
00:06:14,290 --> 00:06:18,377
‫لكن مناوبته انتهت الساعة 8،
‫وكان يفترض به العودة إلى البيت

89
00:06:19,962 --> 00:06:22,882
‫هل يعود عادة إلى البيت
‫عقب انتهاء دوامه مباشرة؟

90
00:06:23,549 --> 00:06:26,802
‫يحب أن يكون متواجداً عندما يغادر طفلانا
‫للذهاب إلى المدرسة

91
00:06:29,764 --> 00:06:33,476
‫هل لاحظت أنه كان يقضي وقتاً طويلاً
‫مع أي شخص خلال الإسبوعين الماضيين؟

92
00:06:33,643 --> 00:06:37,897
‫- لا
‫- هل كان هناك أي سبب يجعله متوتراً؟

93
00:06:38,105 --> 00:06:41,859
‫أصدقاء أو متاعب في العمل أو ضائقة مالية؟

94
00:06:41,984 --> 00:06:44,237
‫"مالية"؟

95
00:06:46,322 --> 00:06:48,449
‫لماذا تطرح علي سؤالاً كهذا؟

96
00:06:48,574 --> 00:06:52,912
‫نحن نحاول فقط معرفة ما حدث،
‫لذا أنا آسف لو كان السؤال يبدو عشوائياً

97
00:06:53,204 --> 00:06:57,333
‫لا أعتقد أن أياً مما تسألانه يعد عشوائياً

98
00:06:57,750 --> 00:07:01,128
‫- لمَ عساكما تسألانني عن المال؟
‫- لدينا أسباب تدعونا إلى الإعتقاد...

99
00:07:01,254 --> 00:07:05,341
‫بأن مصرع زوجك ربما كان مرتبطاً
‫بسلسلة من جرائم السطو

100
00:07:05,466 --> 00:07:06,801
‫- لا
‫- لذا لو أمكننا الحصول على...

101
00:07:06,884 --> 00:07:08,970
‫- أكبر قدر ممكن من التفاصيل...
‫- لا، زوجي كان رجلاً صالحاً

102
00:07:09,095 --> 00:07:11,055
‫- لسنا نلمح إلى العكس
‫- إخرجا من هنا

103
00:07:11,180 --> 00:07:13,349
‫- سيدة (ساغز)...
‫- إخرجا، أريدكما أن تغادرا

104
00:07:13,474 --> 00:07:16,477
‫- أريدكما أن تغادرا فوراً
‫- ما الذي يجري؟ هل أنت بخير؟

105
00:07:16,602 --> 00:07:18,896
‫لن أجلس هنا وأسمح لهما
‫بتوجيه الإتهامات إلى زوجي

106
00:07:19,021 --> 00:07:23,568
‫- لا أستطيع تحمل هذا الآن، غادرا
‫- حسناً، فلنقف جانباً يا (كيارا)

107
00:07:23,693 --> 00:07:27,697
‫- خذي نفساً عميقاً فحسب، أنت بخير
‫- أعتقد أن الوقت قد حان لرحيلكما

108
00:07:27,822 --> 00:07:30,783
‫نحن نحاول تأدية عملنا فحسب يا (جو)

109
00:07:36,664 --> 00:07:39,709
‫ما كانت هذه المحادثة لتسفر مطلقاً
‫عن نتيجة جيدة

110
00:07:39,834 --> 00:07:42,295
‫- ألا تعلم من كان يقابل؟
‫- كلا، ولا أظن أيضاً...

111
00:07:42,420 --> 00:07:46,757
‫- أنها تعلم شيئاً عن جرائم السطو
‫- ماذا أبلينا بصدد موقع الجريمة؟

112
00:07:47,466 --> 00:07:50,094
‫نتائج المختبر الجنائي محدودة، لم نجد شيئاً
‫بصدد طلقتيّ الرصاص في قاعدة البيانات

113
00:07:50,219 --> 00:07:53,472
‫لكن المختبر التقني فحص الهاتف الخلوي،
‫وأكد نظريتنا

114
00:07:53,598 --> 00:07:56,851
‫أرسل (ساغز) رسالتين نصيتين
‫بعد أن أنهى اتصاله بـ(كروز)

115
00:07:56,976 --> 00:08:00,897
‫"هذا لم يعد مقبولاً" و"يجب أن تقابلني"
‫أرسلهما إلى رقم هاتف مسبق الدفع...

116
00:08:01,022 --> 00:08:03,983
‫- اتصل برقم (ساغز) بعدها بدقيقتين
‫- حسناً، نحن نعلم أن (ساغز)...

117
00:08:04,108 --> 00:08:06,736
‫وُلد وتربى في مجمع (ألدريتش غاردنز)
‫السكني الشعبي

118
00:08:07,069 --> 00:08:10,489
‫لديه سابقة واحدة كقاصر، حيث كان يعمل
‫مهرباً متدنياً لحساب عصابة (جي بارك لوردز)

119
00:08:10,615 --> 00:08:12,909
‫لكن ذلك حدث عندما كان عمره 15 عاماً،
‫ثم استقام تماماً منذ ذلك الحين

120
00:08:13,034 --> 00:08:15,411
‫ثم التحق بأكاديمية الإطفاء
‫في سن 18 عاماً

121
00:08:15,661 --> 00:08:18,998
‫وصنع حياة شريفة لنفسه أيضاً،
‫ونال كل الإشادات الممكنة...

122
00:08:19,123 --> 00:08:22,376
‫من إدارة إطفاء (شيكاغو)، ولديه رقم قياسي
‫في إنقاذ الأرواح بلغ 66 حالة

123
00:08:22,502 --> 00:08:25,338
‫- الرجل كان بطلاً حقيقياً
‫- لا شيء بشأن أحواله المالية

124
00:08:25,463 --> 00:08:28,883
‫لا ديون ولا تدفق مالي، المال الناجم
‫عن جرائم السطو لم يكون يودع في حسابه

125
00:08:29,008 --> 00:08:34,013
‫الشذوذ الوحيد هو أنه سحب ثلاثة آلاف دولار
‫من حسابه الإدخاري، ثم أعادها في اليوم التالي

126
00:08:34,180 --> 00:08:39,519
‫- كيف تورط رجل كهذا في جرائم سطو؟
‫- لا أدري، سنبدأ بالوسيلة والفرصة

127
00:08:39,769 --> 00:08:42,522
‫- وسيعقبهما الدافع
‫- "مرحباً يا (هانك)"

128
00:08:42,688 --> 00:08:45,483
‫توددت قليلاً إلى (ترودي)

129
00:08:48,069 --> 00:08:50,112
‫هل تسمح لي بلحظة؟

130
00:08:50,446 --> 00:08:54,617
‫أجل،
‫أخبرني شرطياي أنك كنت في المحطة 66

131
00:08:54,742 --> 00:08:57,995
‫أعرف المفوض (غريسوم) طلب مني
‫أن أعرج على المحطة 66

132
00:08:58,120 --> 00:09:00,081
‫وطلب مني المجيء إلى هنا

133
00:09:00,206 --> 00:09:03,835
‫أراد التأكد من أن الإستخبارات ستتحرى
‫عن الرجل بصورة كاملة

134
00:09:03,960 --> 00:09:08,798
‫- حقاً؟ لماذا طلب منك؟
‫- (ساغز) كان يعيش في عنبري

135
00:09:08,923 --> 00:09:11,133
‫وأنت...

136
00:09:11,259 --> 00:09:13,594
‫لم تكن متعاوناً جداً مع إدارة إطفاء (شيكاغو)

137
00:09:13,719 --> 00:09:17,515
‫لذا فكر (غريسوم) أنني قد أحظى
‫بحظ أفضل كصديق

138
00:09:17,640 --> 00:09:19,934
‫لم أكن أعلم أننا صديقان مقربان
‫إلى هذا الحد يا (راي)

139
00:09:20,059 --> 00:09:22,687
‫أعتقد أننا سنصير كذلك

140
00:09:24,856 --> 00:09:31,028
‫أنا وإدارة الإطفاء كنا نأمل لو كان يمكن
‫أن تحققوا في جريمة مقتل (ساغز)...

141
00:09:31,153 --> 00:09:33,239
‫- مع الحفاظ على اسمه
‫- اسمع يا (راي)

142
00:09:33,364 --> 00:09:38,619
‫- لا يحق لي أن أقرر مسار تحقيقاتي
‫- إنها بضع جرائم سطو فحسب

143
00:09:38,995 --> 00:09:42,248
‫لو اتهم هذا الرجل بجريمة ما،
‫فسيصير معاشه على المحك، وأسرته...

144
00:09:42,373 --> 00:09:46,711
‫سيدي، عذراً على المقاطعة،
‫تلقى القسم بلاغاً بإنذار اقتحام...

145
00:09:46,836 --> 00:09:49,463
‫في 860 (ساوث واباش)،
‫تلك هي منطقة جرائم السطو

146
00:09:49,589 --> 00:09:52,008
‫- وهناك دورية وصلت إلى هناك بالفعل
‫- حسناً، نسق هذا الأمر ثم تابع عملك

147
00:09:52,133 --> 00:09:55,511
‫- واصل تحرياتك بشأن (ساغز)
‫- حسناً يا سيدي، أجل

148
00:09:56,762 --> 00:10:01,893
‫- أسرة (ساغز) لا تستحق أن تخسر معاشه
‫- اسمع يا (راي)، لقد سمعت مطلبك

149
00:10:02,018 --> 00:10:05,938
‫حقاً، صدقني،
‫آخر شيء أريده هو دفن رجل صالح...

150
00:10:06,063 --> 00:10:11,861
‫ولا سيما إطفائي، سأفعل كل في وسعي

151
00:10:19,660 --> 00:10:22,705
‫عمت مساءً، تلقينا بلاغاً
‫بأن جهاز إنذاركم تم تفعيله

152
00:10:22,830 --> 00:10:24,999
‫أجل، ذلك النظام تم تركيبه مؤخراً،
‫وانطلق أكثر من مرة على مدار الأسبوع

153
00:10:25,124 --> 00:10:27,293
‫- رجالكم أتوا إلى هنا بالفعل
‫- هل صعدت وحدة الدورية إلى الأعلى؟

154
00:10:27,418 --> 00:10:30,171
‫لا، لم يكن هناك سبب لذلك،
‫الإنذار ظل خامداً طوال اليوم

155
00:10:30,296 --> 00:10:32,131
‫سواء كان خامداً أم لا، يجب أن نفتش المكان

156
00:10:32,256 --> 00:10:36,260
‫حسناً، إنه وقتكما لتضيعاه،
‫الإنذار انطلق في الطابق الأول وطابق السطح

157
00:10:36,385 --> 00:10:38,596
‫- تولي الطابق الأول وسأتولى طابق السطح
‫- حسناً

158
00:10:38,721 --> 00:10:40,306
‫"ممنوع التدخين"

159
00:10:40,431 --> 00:10:43,017
‫هنا الوحدة (5021 جورج)، يرجى إرسال
‫سيارتيّ دورية إلى مكان ذلك الإنذار...

160
00:10:43,142 --> 00:10:45,561
‫في (واباش)، ليساعدونا على تفتيش المبنى،
‫يرجى إخطار أي وحدات مستجيبة

161
00:10:45,686 --> 00:10:48,564
‫- نحن في المبنى المنشود
‫- "عُلم يا (5021)"

162
00:10:48,731 --> 00:10:51,484
‫ثمة شرطي هنا!

163
00:10:51,776 --> 00:10:54,445
‫هنا الوحدة (5021 جورج)،
‫ثمة عملية سطو مسلح تجري هنا

164
00:10:54,570 --> 00:10:56,906
‫المشتبه به يرتدي ثياباً داكنة...

165
00:10:57,031 --> 00:11:01,202
‫إنه يرتدي ثياباً داكنة، وينتعل حذاءً أسود،
‫ويعتمر قناعاً أسود... ابن السافلة!

166
00:11:01,452 --> 00:11:03,538
‫لقد استقل المصعد
‫(هايلي)، إنه في طريقه إليك

167
00:11:03,663 --> 00:11:05,957
‫"عُلم"

168
00:11:06,249 --> 00:11:08,376
‫هنا الشرطة!

169
00:11:10,002 --> 00:11:12,171
‫إلى فرقة الشرطة، يرجى إخطار زميلتي،
‫أرى الجاني الثاني أمامي

170
00:11:12,296 --> 00:11:14,215
‫"عُلم يا (5021 جورج)، سيتم إخطارها"

171
00:11:14,340 --> 00:11:18,261
‫ارفع يديك وتراجع إلى الخلف ببطء

172
00:11:18,386 --> 00:11:22,181
‫- أريدك أن تتراجع إلى الخلف
‫- مهلاً، لو تراجعت، فسيموت

173
00:11:22,306 --> 00:11:25,893
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

174
00:11:30,606 --> 00:11:37,113
‫لن يموت، سأحل محلك، لكنني أريدك
‫أن ترفع يديك فوق رأسك وتتراجع

175
00:11:38,531 --> 00:11:41,200
‫لا، أنا آسف

176
00:11:42,994 --> 00:11:45,705
‫قف قبالة الجدار، ببطء

177
00:11:48,541 --> 00:11:50,501
‫- انبطح أرضاً
‫- أنا آسف

178
00:11:50,626 --> 00:11:54,088
‫لم يكن يفترض بنا أن نؤذي أحداً،
‫لكن الخوف انتابه وفقد وعيه

179
00:11:54,213 --> 00:11:57,592
‫وارتطم رأسه بالأرض، حسناً؟ أنا آسف

180
00:11:57,717 --> 00:12:00,553
‫إياك أن تفر يا فتى

181
00:12:01,762 --> 00:12:05,558
‫- أنا آسف
‫- أيها الفتى!

182
00:12:07,476 --> 00:12:10,688
‫هنا الوحدة (5021 جورج)، يرجى إخطار زميلتي،
‫الجاني الثاني يلوذ بالفرار

183
00:12:10,813 --> 00:12:13,107
‫لدي مدني مصاب بسكتة قلبية،
‫يرجى إرسال سيارة إسعاف

184
00:12:13,524 --> 00:12:17,612
‫- "(أبتون)، هل تسمعينني؟"
‫- أسمعك يا (جيه)، هل أنت بخير؟

185
00:12:18,863 --> 00:12:22,116
‫"نعم، أنا بخير، لأجل علمك،
‫الجاني الثاني يحمل سلاحاً في حزامه"

186
00:12:22,408 --> 00:12:24,952
‫"أكرر يا (هايلي)، إنه مسلح"

187
00:12:25,077 --> 00:12:27,413
‫عُلم

188
00:12:33,127 --> 00:12:35,755
‫تباً لهذا!

189
00:12:36,672 --> 00:12:39,467
‫"الدرج"

190
00:12:45,264 --> 00:12:47,725
‫هنا الوحدة (5021 هنري)،
‫نحن نحتاج إلى سيارات الدعم تلك

191
00:12:47,850 --> 00:12:51,521
‫هناك جانيان لاذا بالفرار، وهناك مدني مصاب،
‫أحتاج إلى تطويق محيط (واباش) فوراً

192
00:12:55,127 --> 00:12:58,588
‫- "سندخل يا (جيه)"
‫- لم أفتش الشقة بعد

193
00:13:00,465 --> 00:13:04,553
‫- كم مضى على وجودك هنا؟
‫- خمس دقائق، ثمة من كان يسعفه قبلي

194
00:13:04,761 --> 00:13:09,099
‫- أعتقد أنه صدم رأسه قبل أن يصاب
‫- حسناً

195
00:13:09,224 --> 00:13:10,892
‫- حسناً، لا بأس، سأحل محلك
‫- هل ستحلين محلي؟

196
00:13:11,017 --> 00:13:13,395
‫- نعم، تحرك
‫- الشقة خالية

197
00:13:14,187 --> 00:13:16,189
‫- هل أنت بخير؟ نعم
‫- نعم، ماذا عنك؟

198
00:13:17,023 --> 00:13:19,818
‫الجانيان لاذا بالفرار، وقال حارس الأمن
‫إنه رأى سيارة (كامري) خضراء...

199
00:13:19,943 --> 00:13:22,904
‫تفر عبر المدخل الجنوبي،
‫بدون لوحة تسجيل

200
00:13:23,029 --> 00:13:26,199
‫كان فتى يافعاً فحسب، هذا جنون!

201
00:13:27,742 --> 00:13:29,619
‫تراجعي

202
00:13:30,537 --> 00:13:32,247
‫هل من شيء؟

203
00:13:32,414 --> 00:13:37,544
‫لدينا نبض، فلنتحرك، ضعي دعامة
‫حول عنقه، وأبقي رأسه ثابتاً

204
00:13:39,463 --> 00:13:44,259
‫- لديك دعامة عنق مؤقتة، هذا ذكاء منك
‫- أجل، كان ذكاءً، لكنني لم أصنعها

205
00:13:48,180 --> 00:13:50,932
‫سرقا خزينة من غرفة النوم الخلفية،
‫لا توجد أي تسجيلات لهما

206
00:13:51,057 --> 00:13:53,393
‫لأن كاميرات المراقبة لم يتم تركيبها بعد،
‫ولا يوجد أي شهود

207
00:13:53,518 --> 00:13:57,773
‫لا يوجد أي سكان يذكرون في المبنى،
‫وأصدرت تعميماً بشأن الجانيين والسيارة

208
00:13:57,939 --> 00:14:01,234
‫نفس السيارة، ونفس أسلوب العمل،
‫إنهما الرجلان اللذان كان (ساغز) يعمل معهما

209
00:14:01,359 --> 00:14:03,945
‫كانا يحملان مفتاحه العمومي،
‫واستخدماه في فتح صندوق تحكم خارج المبنى

210
00:14:04,070 --> 00:14:08,784
‫سمح لهما بالدخول عبر مدخل الخدمة،
‫أعتقد انهما كانا يظنان أن الشقة خاوية

211
00:14:09,117 --> 00:14:11,328
‫- كيف حال الضحية يا (جيه)؟
‫- لقد وصل تواً للمستشفى

212
00:14:11,453 --> 00:14:15,540
‫حالته حرجة لكن مستقرة،
‫ربما أنقذ ذلك الفتى حياته بالإنعاش القلبي

213
00:14:15,665 --> 00:14:17,626
‫لقد نفذه ببراعة

214
00:14:17,751 --> 00:14:20,295
‫- وهل رأيته عن كثب؟
‫- أستطيع التعرف عليه

215
00:14:20,712 --> 00:14:23,799
‫حسناً، سنبدأ بذلك، اتصل برسام الشرطة،
‫ومره برسم صورة تقريبية له

216
00:14:23,924 --> 00:14:26,051
‫حسناً

217
00:14:27,719 --> 00:14:32,849
‫لم أتوصل إلى شيء، ولا أي صلة حتى الآن،
‫تحريت عن كل أفراد عائلة (ساغز)

218
00:14:33,850 --> 00:14:39,523
‫أبناء الأشقاء وأبناء الأعمام والأشقاء
‫والأبناء، لا أحد يقع ضمن تلك الفئة العمرية

219
00:14:39,648 --> 00:14:41,942
‫ألا نزال نعتقد أن هذين الفتيين
‫هما المشتبه بهما الرئيسيان...

220
00:14:42,067 --> 00:14:46,196
‫- في جريمة قتل (ساغز)؟
‫- رأينا قتلة دون سن الـ15

221
00:14:46,363 --> 00:14:48,198
‫وهما الشخصان اللذان أعطاهما (ساغز) مفتاحه

222
00:14:48,323 --> 00:14:53,537
‫أجل، لكنني ضبطت هذين الفتيين في خضم
‫جريمة سطو، وكانا مرتعبين ومذعورين

223
00:14:53,662 --> 00:14:56,456
‫هذا الفتى كان مسلحاً،
‫لكنه لم يحاول أن يستل سلاحه قطّ

224
00:14:56,581 --> 00:14:59,543
‫- ولا أعتقد أنه فكر في فعل ذلك مطلقاً
‫- بسبب مفعول الـ(أدرينالين) والخوف

225
00:14:59,668 --> 00:15:02,379
‫- هذا لا يدع مجالاً للتفكير
‫- لكنهما يدعان مجالاً للغريزة

226
00:15:02,504 --> 00:15:05,924
‫وكان تصرفه الغريزي هو إنقاذ حياة رجل،
‫كان يجري عليه إنعاشاً قلبياً

227
00:15:06,049 --> 00:15:08,802
‫لا بد من أنه تعلم ذلك في مكان ما

228
00:15:08,927 --> 00:15:13,265
‫حسناً، إدارة إطفاء (شيكاغو) لديها برنامج
‫أشبه ببرنامج (مستكشفي الشرطة)...

229
00:15:13,390 --> 00:15:16,226
‫لأجل الشباب المهددين بالإنحراف،
‫أراهن أن (ساغز) كان يعمل متطوعاً هناك

230
00:15:16,351 --> 00:15:19,938
‫- هذا سيفسر الصلة التي بينهما
‫- تحققي من هذا الأمر

231
00:15:22,357 --> 00:15:25,735
‫طلبنا من (هيرمان) ملاقاتنا هنا،
‫أشعر أننا قد نحتاج إلى وسيط

232
00:15:25,861 --> 00:15:28,905
‫أجل، ليس من السهل أن تتحري عن شخص
‫يخاله الجميع قديساً

233
00:15:29,239 --> 00:15:32,451
‫- "مرحباً يا (جيه) و(كيم)"
‫- أهلاً بك

234
00:15:32,576 --> 00:15:35,579
‫(مارتي)، أعرّفك إلى الشرطية (بيرجس)
‫والتحري (هالستيد)

235
00:15:35,704 --> 00:15:42,043
‫وهذا (مارتي شو)، إنه يدير هذا البرنامج،
‫وهو مسؤول عن 250 مراهقاً سنوياً

236
00:15:42,169 --> 00:15:46,465
‫- ولا أحد يحسده على ذلك أبداً
‫- شكراً على مقابلتنا، ويسعدني لقاؤك

237
00:15:46,590 --> 00:15:52,053
‫- أنا هنا لأن (هيرمان) طلب مني ذلك
‫- بالطبع، هل كنت تعرف (ساغز)؟

238
00:15:52,220 --> 00:15:55,932
‫معرفة وثيقة، ظل يعمل هنا متطوعاً
‫لأكثر من عقد كامل

239
00:15:56,057 --> 00:16:00,854
‫- هذا المكان كان بمثابة... قلبه
‫- هل كان مقرباً من أي فتيان هنا؟

240
00:16:00,979 --> 00:16:04,357
‫هذا ما أقوله، كان مقرباً منهم جميعاً

241
00:16:06,193 --> 00:16:08,737
‫هل تميّز هذا الفتى؟

242
00:16:13,950 --> 00:16:16,244
‫(مارتي)

243
00:16:16,661 --> 00:16:18,997
‫أجل، أعرفه

244
00:16:21,166 --> 00:16:23,794
‫(إيدن ويست)، عمره 15 عاماً،
‫يعيش في (ألدريتش غاردنز)

245
00:16:23,919 --> 00:16:25,545
‫نفس مجمع الإسكان الشعبي
‫الذي ترعرع فيه (ساغز)

246
00:16:25,670 --> 00:16:28,048
‫ليس لديه أقارب كثيرون،
‫ويعيش مع عمة أبيه

247
00:16:28,173 --> 00:16:30,592
‫- هل لديه أي أنشطة إجرامية؟
‫- يبدو على علاقة طفيفة...

248
00:16:30,717 --> 00:16:34,304
‫بعصابة (جي بارك لوردز)، تم تسجيله مرتين
‫كعضو في عصابة إجرامية، ولديه سابقة واحدة

249
00:16:34,429 --> 00:16:38,934
‫إذ تم ضبطه ذات مرة ينقل كيس حشيشة،
‫وهذا لا يقارن بجريمة قتل أيها الرقيب، لكن...

250
00:16:39,226 --> 00:16:41,937
‫- أجل، إنه الفتى ذاته، أنا واثق من ذلك
‫- استخرجنا سجلات هاتفه الخلوي

251
00:16:42,062 --> 00:16:44,231
‫وتم رصده في محيطات جرائم السطو
‫الست الماضية

252
00:16:44,356 --> 00:16:48,485
‫وليلة مقتل (ساغز)، رصد برج اتصالات
‫هاتف (إيدن) في نطاق ميل من موقع الجريمة

253
00:16:48,735 --> 00:16:51,780
‫حسناً، اعتقلوه، لكن تصرفوا بحذر،
‫لا أريد لأي منكم...

254
00:16:51,905 --> 00:16:56,326
‫أن يخرج من مجمع (غاردنز) اليوم
‫بقصة مفجعة أو ندبة

255
00:17:07,838 --> 00:17:10,507
‫- ما هذا بحق الـ...
‫- "قف على قدميك"

256
00:17:10,632 --> 00:17:15,137
‫مهلاً، حسبكم،
‫ماذا يجري هنا بحق السماء؟

257
00:17:18,598 --> 00:17:20,934
‫عمت مساءً أيها الشرطي

258
00:17:21,393 --> 00:17:24,896
‫- هل أنت بخير؟
‫- اغرب عن وجهي

259
00:17:26,898 --> 00:17:30,026
‫- هل أنت بخير أم لا؟
‫- قال إنه بخير

260
00:17:31,319 --> 00:17:34,781
‫- أنت بخير، أليس كذلك؟
‫- كنا نتمازح فحسب

261
00:17:37,325 --> 00:17:40,745
‫- هذا مجرد لهو بريء
‫- حقاً؟ وهل كنتما تكتفيان بالمشاهدة؟

262
00:17:40,871 --> 00:17:43,498
‫- لا علاقة لي بهذا الأمر
‫- حسناً، فهمت

263
00:17:43,623 --> 00:17:47,085
‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫- لا حاجة بي لإخبارك بذلك

264
00:17:47,210 --> 00:17:51,840
‫- ماذا ستفعل؟ هل تريد أن تفتشني؟
‫- لا، أريدك أن تتراجع إلى الخلف

265
00:17:51,965 --> 00:17:55,510
‫- لن أذهب إلى أي مكان
‫- هل تعتقد أنني أمازحك؟

266
00:17:57,137 --> 00:18:00,265
‫(جيه)، نحن على ما يرام،
‫كنا نمر بالمكان فحسب

267
00:18:00,390 --> 00:18:04,561
‫لكننا على استعداد للعودة أدراجنا،
‫إذا لم تفسحوا الطريق

268
00:18:12,778 --> 00:18:17,449
‫نعم، نفذ ما أمرتك به صديقتك...
‫أيها الزميل

269
00:18:21,787 --> 00:18:24,790
‫(إيدن) هناك، رصدت (إيدن)
‫يغادر مجمع (غاردنز)

270
00:18:24,915 --> 00:18:28,168
‫وهو يرتدي سترة زرقاء وسروال جينز
‫وينتعل حذاءً رياضياً أبيض

271
00:18:28,335 --> 00:18:31,087
‫"عُلم، سنتبعه عن بعد،
‫وسنعتقله خارج مجمع (غاردنز)"

272
00:18:31,213 --> 00:18:33,215
‫"ثمة أناس أكثر من اللازم هنا،
‫سنسلك الجهة الغربية"

273
00:18:33,340 --> 00:18:35,801
‫"وأنتما ستتعقبانه سيراً على الأقدام"

274
00:18:47,354 --> 00:18:50,107
‫لا يزال يسير على قدميه شرقاً
‫في اتجاه (ريفرسايد)

275
00:18:50,315 --> 00:18:52,400
‫"عُلم"

276
00:19:00,951 --> 00:19:03,161
‫سأترجل من السيارة

277
00:19:15,382 --> 00:19:17,342
‫إنه يفر راكضاً

278
00:19:18,051 --> 00:19:22,639
‫إنه يفر جنوباً عبر ممر ضيق،
‫هنا الشرطة، توقف!

279
00:19:24,391 --> 00:19:27,769
‫أنا من إدارة شرطة (شيكاغو)،
‫قف مكانك وارفع يديك فوق رأسك

280
00:19:27,936 --> 00:19:32,524
‫هنا الشرطة، توقف، ارفع يديك فوق رأسك

281
00:19:32,691 --> 00:19:36,528
‫مهلاً، توقف، إياك أن ترفع سلاحك هذا
‫في وجهي، إياك أن ترفعه!

282
00:19:36,736 --> 00:19:38,822
‫ألقه أرضاً يا رجل

283
00:19:38,947 --> 00:19:43,034
‫أنت (إيدن)، أليس كذلك؟ اسمك (إيدن)؟
‫أنا (جيه)، تحري شرطي

284
00:19:43,160 --> 00:19:44,828
‫اسمع، أنت أنقذت حياة ذلك الرجل
‫في حادث السطو

285
00:19:44,953 --> 00:19:47,205
‫أعلم أنك لا تريد أن تطلق النار علي،
‫ألق سلاحك أرضاً

286
00:19:47,330 --> 00:19:49,583
‫اسمع، أعلم أنك لا تريد أن تكون
‫في هذا الموقف، بقدري تماماً...

287
00:19:49,708 --> 00:19:52,794
‫في هذه اللحظة، لذا ألق سلاحك
‫قبل أن يسوء هذا الوضع

288
00:19:53,587 --> 00:19:56,047
‫ألق سلاحك

289
00:20:00,385 --> 00:20:05,474
‫ثق بي يا فتى، ألق سلاحك أرضاً
‫ويمكننا أن نحل هذا معاً، أعدك بهذا

290
00:20:05,599 --> 00:20:09,227
‫ألقه أرضاً فحسب، أرجوك،
‫ألقه أرضاً، أتوسل إليك

291
00:20:09,561 --> 00:20:12,063
‫أرجوك يا فتى، ألقه أرضاً يا رجل!

292
00:20:12,189 --> 00:20:14,024
‫عليك أن تلقيه أرضاً الآن

293
00:20:14,691 --> 00:20:17,819
‫حسناً، استدر وقف قبالة الجدار

294
00:20:17,944 --> 00:20:20,322
‫قف قبالة الجدار

295
00:20:24,409 --> 00:20:27,120
‫حسناً، نحن بخير

296
00:20:33,137 --> 00:20:35,180
‫هل يداك بخير؟

297
00:20:35,431 --> 00:20:38,767
‫- اجلس
‫- (إيدن)

298
00:20:38,934 --> 00:20:43,689
‫أنا الرقيب (هانك فويت)،
‫وأنت تعرف التحري (هالستيد)

299
00:20:44,648 --> 00:20:47,776
‫أنت تعرف سبب وجودك هنا، أليس كذلك؟

300
00:20:48,277 --> 00:20:53,616
‫إذاً أنت تعلم أنك واقع في مأزق،
‫ما نود معرفته الآن هو...

301
00:20:55,200 --> 00:20:58,370
‫ما أصاب الرجل الذي كنت تعمل معه

302
00:21:07,796 --> 00:21:10,841
‫- أهذه الصور حقيقية؟
‫- نعم، إنها حقيقية

303
00:21:10,966 --> 00:21:13,802
‫ماذا حدث يا (إيدن)؟

304
00:21:17,306 --> 00:21:20,935
‫- هذا كله خطئي
‫- هل قتلته؟

305
00:21:21,060 --> 00:21:23,646
‫لأنني أعتقد أن (ساغز) سلمك
‫وذلك الفتى الآخر مفتاحاً

306
00:21:23,771 --> 00:21:26,023
‫كنتما تذهبان إليه بالسيارة،
‫وكان يسلمكما إياه

307
00:21:26,148 --> 00:21:28,859
‫لكن عندما ذهبت لتعيده إليه،
‫وقع خطب ما

308
00:21:29,026 --> 00:21:32,321
‫أخبرك أنه لن يفعل هذا الأمر مجدداً

309
00:21:33,572 --> 00:21:37,409
‫- أنت مخطئ بصدد كل هذا
‫- حسناً، ما هي الحقيقة؟

310
00:21:37,660 --> 00:21:41,038
‫(ساغز) لم يرتكب أي جرم،
‫أنا المسؤول عن كل ما حدث

311
00:21:43,457 --> 00:21:45,501
‫لم يعطني ذلك المفتاح، أنا سرقته منه

312
00:21:45,668 --> 00:21:49,296
‫إذاً أنت سرقت منه المفتاح عدة مرات؟

313
00:21:49,421 --> 00:21:51,465
‫(إيدن)، أنا واثق من أن هذا ليس صحيحاً

314
00:21:51,590 --> 00:21:53,717
‫بل هو صحيح

315
00:21:53,842 --> 00:21:57,930
‫إنه صحيح، هذا ما أقوله،
‫أريد أن أكتب هذا أو أوقع عليه

316
00:21:58,138 --> 00:22:02,434
‫أو أيما يتعين علي فعله، اعتراف مكتوب،
‫يمكنني فعل هذا، أليس كذلك؟

317
00:22:02,893 --> 00:22:05,771
‫هذا ما أريده، لا أريد محامياً
‫أو اتصالاً هاتفياً، أو ما شابه

318
00:22:05,896 --> 00:22:10,234
‫أريد فقط أن أكتب اعترافاً خطياً
‫وأوقع عليه، أنا سرقت المفتاح

319
00:22:10,359 --> 00:22:14,029
‫ونفذت عملية السطو،
‫أنا فعلت كل هذا وليس (ساغز)

320
00:22:19,910 --> 00:22:22,871
‫هل أستطيع التحدث إليك خارجاً
‫أيها الرقيب؟

321
00:22:37,720 --> 00:22:39,972
‫ما الأمر؟

322
00:22:41,515 --> 00:22:44,685
‫- ماذا تفعل؟
‫- هذا الفتى يكذب

323
00:22:44,810 --> 00:22:46,854
‫هذا لا يبدو صائباً، سينتهي به المطاف
‫بتحمل وزر جريمة القتل هذه

324
00:22:46,979 --> 00:22:50,482
‫أجل، لكنه اعترف لتوه بنصف الجريمة،
‫إنه يكذب فقط بشأن المفتاح

325
00:22:50,608 --> 00:22:54,653
‫- لو واصلت الضغط عليه، فسينهار
‫- ربما لا يجدر بنا الضغط عليه لهذا السبب

326
00:22:54,820 --> 00:22:58,365
‫هذا الفتى يحمي (ساغز)،
‫أعتقد أنه يحاول أن يكون شجاعاً ونبيلاً

327
00:22:58,490 --> 00:23:00,993
‫السبب لا يهم، ما يهم هو أنه يريد التحدث

328
00:23:01,118 --> 00:23:05,039
‫عفواً أيها الرقيب،
‫ثمة صديق لك في الطابق السفلي

329
00:23:18,052 --> 00:23:22,556
‫هل لديكم أي من ذلك حليب الصويا العضوي
‫الخالي من الدسم، الذي تحمل علبته صورة بقرة؟

330
00:23:22,681 --> 00:23:25,726
‫كان ليجعل مذاق هذا الوحل أفضل بكثير

331
00:23:25,893 --> 00:23:29,146
‫هل أنت راض عما قلته لتوك؟

332
00:23:29,813 --> 00:23:33,567
‫لا، أود تغييره إلى عبارة
‫"شكراً لك على القهوة"

333
00:23:35,486 --> 00:23:38,030
‫هلا تتولى أمره من فضلك

334
00:23:39,281 --> 00:23:43,077
‫سمعت أنك قمت بعملية اعتقال،
‫هل حصلت على اعتراف منه؟

335
00:23:43,410 --> 00:23:46,580
‫لدي فتى يزعم أنه سرق المفتاح
‫من (ساغز)

336
00:23:46,872 --> 00:23:51,210
‫- هذا جيد
‫- فيما عدا أنه يكذب

337
00:23:53,837 --> 00:23:58,092
‫لدينا تسجيل فيديو يصور (ساغز)
‫وهو يسلّم المفتاح طواعية

338
00:24:06,558 --> 00:24:09,311
‫- هل يمكن حجب ذلك الفيديو؟
‫- أتدري شيئاً يا (راي)؟

339
00:24:09,436 --> 00:24:13,774
‫لو كنت ستأتي إلى هنا كصديق،
‫لتطلب مني صنيعاً...

340
00:24:14,358 --> 00:24:18,821
‫أعتقد أن أقل ما يمكنك فعله هو مصارحتي
‫بالسبب الحقيقي لطلب ذلك الصنيع

341
00:24:19,822 --> 00:24:23,701
‫أنت تريد تأييداً من إدارة إطفاء (شيكاغو)
‫للترشح لمنصب العمدة

342
00:24:25,119 --> 00:24:29,206
‫أظن أن هذا ما يطلبه منه (غريسوم)
‫في المقابل

343
00:24:29,707 --> 00:24:32,209
‫هل تريدني أن أكون صريحاً؟

344
00:24:34,837 --> 00:24:36,589
‫كل ما أحتاج إليه منك...

345
00:24:36,839 --> 00:24:42,386
‫هو قضية، حيث يمكنني أن أقف
‫خلف منصة وأقول "(ساغز) كان رجلاً صالحاً"

346
00:24:42,970 --> 00:24:49,018
‫"رجل سينال معاشه كاملاً،
‫رجل يحظى بتأييد إدارة إطفاء (شيكاغو)"

347
00:24:49,268 --> 00:24:52,479
‫"وإدارة شرطة (شيكاغو)"

348
00:24:56,901 --> 00:25:00,487
‫وهذه أقصى صراحة يمكنني التحلي بها

349
00:25:03,616 --> 00:25:06,160
‫لو عدنا إلى تلك الغرفة،
‫فسيُجرّم ذلك الفتى نفسه بتهمة القتل

350
00:25:06,285 --> 00:25:08,078
‫- أو سيعترف
‫- زوراً

351
00:25:08,203 --> 00:25:09,663
‫أنت لا تعرف ذلك يقيناً

352
00:25:09,788 --> 00:25:12,750
‫إنه ليس قاتلاً،
‫لا أعتقد أن أياً منهما كذلك

353
00:25:12,875 --> 00:25:14,793
‫اسمع، هاتف (إيدن) الخلوي
‫أثبت وجوده في المنطقة

354
00:25:14,960 --> 00:25:16,837
‫وعثرنا بحوزته على سلاح
‫من عيار تسعة مليمترات

355
00:25:17,546 --> 00:25:21,342
‫لا أعتقد أنه يستطيع الضغط على الزناد،
‫لقد رأيت شيئاً لم تروه، يجب أن تثقوا بي

356
00:25:21,550 --> 00:25:25,638
‫ما نعلمه يقيناً هو أن ذلك الفتى يكذب،
‫لأننا رأينا (ساغز) يسلّم المفتاح طواعية

357
00:25:26,096 --> 00:25:30,017
‫السؤال هو "لماذا؟"،
‫ومن هو الفتى الذي يعمل معه؟

358
00:25:30,142 --> 00:25:32,478
‫- توصلنا إلى شيء ما أيها الرقيب
‫- تحرينا عن كل الفتيان...

359
00:25:32,686 --> 00:25:34,480
‫في مساكن (غاردنز) الذين تم اعتقالهم
‫خلال العامين الماضيين

360
00:25:34,730 --> 00:25:36,732
‫- في سن 15 عاماً وأقل
‫- ووجدنا فتى يدعى (كريس هاوارد)

361
00:25:36,857 --> 00:25:40,194
‫إنه يقيم في نفس المبنى مع (إيدن)،
‫وهناك سيارة (تويوتا كامري) خضراء...

362
00:25:40,319 --> 00:25:43,113
‫- مسجلة باسم عمته
‫- إنها من نفس النوع والطراز...

363
00:25:43,322 --> 00:25:48,786
‫- للسيارة التي شوهدت في آخر جريمة سطو
‫- حسناً إذاً، هل هو مجرد شعور؟

364
00:25:50,704 --> 00:25:53,916
‫- نعم
‫- فلنتحدث إلى (كريس) هذا

365
00:25:54,041 --> 00:25:55,501
‫سنفعل هذا في مكان هادىء
‫بشكل غير رسمي

366
00:25:55,626 --> 00:25:59,922
‫ولن يدون أي منا شيئاً،
‫آمل أن تكون محقاً

367
00:26:04,802 --> 00:26:07,012
‫هيا بنا

368
00:26:09,598 --> 00:26:11,433
‫- (كريس)؟
‫- لا تقلق

369
00:26:11,558 --> 00:26:15,145
‫لا أحد وشى بالأخر، حسناً؟ لقد توصلنا إليكما
‫من خلال التحريات الشرطية

370
00:26:18,482 --> 00:26:21,235
‫- ما سبب وجودنا هنا بحق السماء؟
‫- ما سبب وجودكما هنا؟

371
00:26:21,860 --> 00:26:24,947
‫لأن هذا هو المكان الذي قتل فيه (ساغز)

372
00:26:29,868 --> 00:26:35,082
‫- (ساغز) لقي مصرعه؟
‫- نعم، (ساغز) لقي مصرعه

373
00:26:35,749 --> 00:26:37,626
‫اسمعا

374
00:26:39,503 --> 00:26:42,047
‫السبب الآخر في وجودكما هنا
‫هو أنه لا توجد أي كاميرات

375
00:26:42,172 --> 00:26:46,385
‫أو أجهزة تسجيل أو شرطيين

376
00:26:47,428 --> 00:26:52,975
‫- لذا ما ستقولانه هنا سيظل سراً هنا
‫- اسمع، قلت لك بالفعل إنني سأدون...

377
00:26:53,100 --> 00:26:56,270
‫نعم، أعلم هذا يا (إيدن)، أتذكر ما قلته

378
00:26:56,645 --> 00:26:59,607
‫لكنني لا أعتقد أنك تستوعب الأمر،
‫حسناً؟ أصغ إلي

379
00:26:59,857 --> 00:27:05,112
‫(ساغز) كان إطفائياً بإدارة إطفاء (شيكاغو)،
‫وكرس حياته لهذه المدينة

380
00:27:05,237 --> 00:27:12,369
‫وصدقاني، هذه المدينة ستكرس
‫كل مواردها لحل لغز مقتله

381
00:27:12,494 --> 00:27:15,748
‫وأنتما الآن على وشك أن ينتهي بكما المطاف
‫في الجهة الخاطئة من ذلك التكريس

382
00:27:15,998 --> 00:27:19,960
‫هل تفهمانني؟ أنا أتحدث
‫عن حكم بالسجن لمدى الحياة

383
00:27:21,503 --> 00:27:26,008
‫سأخبركما بما أعرفه،
‫أعرف أن (ساغز) أعطاكما ذلك المفتاح

384
00:27:27,468 --> 00:27:30,679
‫وأعلم أنكما ارتكبتما جرائم السطو تلك،
‫وأعلم أن (ساغز) أراد الإنسحاب

385
00:27:30,930 --> 00:27:33,390
‫وانتهى المطاف بمقتله

386
00:27:35,893 --> 00:27:38,103
‫ما لا أعرفه...

387
00:27:38,646 --> 00:27:40,814
‫هو سبب ذلك

388
00:27:41,815 --> 00:27:45,778
‫عرفت رجالاً كثيراً على شاكلة (ساغز)،
‫رجال يتخذون من مساعدة الآخرين مهنة لهم

389
00:27:45,903 --> 00:27:49,949
‫لا يمكن لرجل كهذا، رجل صالح
‫أن يعطيكما ذلك المفتاح...

390
00:27:50,074 --> 00:27:52,326
‫وهو يعلم ما ستفعلانه به،
‫إلا إذا كان لديه سبب قوي جداً

391
00:27:52,451 --> 00:27:56,789
‫هذا صحيح، ونريد أن نعرف ما هو ذلك السبب
‫إذاً... هل أجبرتماه على فعل ذلك؟

392
00:27:56,914 --> 00:27:58,874
‫- ماذا؟
‫- هل أرغمتاه؟

393
00:27:58,999 --> 00:28:01,001
‫- لا أحد أرغمه على شيء...
‫- حسناً، لماذا إذاً؟

394
00:28:01,126 --> 00:28:03,254
‫- توقف يا (إيدن)
‫- لو كنت تكذب لتحميه...

395
00:28:03,504 --> 00:28:06,423
‫- فهذا يعني أنك تعرف أنه رجل صالح
‫- نعم، أعلم بالطبع أنه رجل صالح، لكن...

396
00:28:06,548 --> 00:28:08,759
‫- لماذا أعطاكما المفتاح إذاً؟
‫- لأننا لم نكن نملك خياراً

397
00:28:08,884 --> 00:28:12,054
‫- أنت لست تساعدنا يا (إيدن)
‫- ولا أقوم بإيذائنا أيضاً يا أخي، الأمر انتهى

398
00:28:12,179 --> 00:28:15,015
‫- ماذا تعني؟
‫- حسناً، لقد مات

399
00:28:15,891 --> 00:28:18,394
‫وهذا بسببنا

400
00:28:23,649 --> 00:28:25,109
‫تحدث إلي

401
00:28:25,484 --> 00:28:29,863
‫اسمع، (ساغز) جرب كل الحلول الأخرى،
‫لكن ذلك زاد الأمر سوءاً فحسب

402
00:28:30,030 --> 00:28:34,034
‫لم نكن نعتزم إيذاء أي شخص،
‫كنا سنسطو فقط على بضعة منازل...

403
00:28:34,201 --> 00:28:35,995
‫لنتمكن من سداد المال،
‫وبعدها كان الأمر سينتهي

404
00:28:36,120 --> 00:28:38,205
‫- لتدفعا مقابل ماذا؟
‫- كنا سنكتفي بسرقة منزلين آخرين

405
00:28:38,330 --> 00:28:42,042
‫- لتدفعا مقابل ماذا؟
‫- مقابل حريتنا

406
00:28:45,796 --> 00:28:49,091
‫هذا كل شيء، كنا نحاول فقط
‫أن ندفع مقابلاً لخروجنا

407
00:28:56,784 --> 00:29:00,079
‫(فيشون كامين)، إنه مجرم مأجور يعمل
‫لحساب (جي بارك لوردز)

408
00:29:00,205 --> 00:29:02,999
‫وعمله هو السيطرة على المراهقين،
‫وهو يعرف بعقاب " 20، بلا رادع"

409
00:29:03,124 --> 00:29:05,460
‫لو خالف فتى ما القواعد،
‫ينال 20 دقيقة من الضرب المبرح

410
00:29:05,585 --> 00:29:07,545
‫عثر قسم الجنايات في الجنوب
‫على جثتي شابين في الـ16...

411
00:29:07,670 --> 00:29:10,965
‫ضربا حتى الموت خلال الأشهر الستة الماضية،
‫هذا هو الرجل الذي رأيناه في (غاردنز)

412
00:29:11,090 --> 00:29:13,760
‫تورط (إيدن) و(كريس) مع (كامين)
‫عندما كانا في التاسعة من عمرهما

413
00:29:13,885 --> 00:29:17,472
‫وكانا ينقلان أكياس مخدرات، ومن سن التاسعة
‫إلى 15 عاماً، عليك أن توسع نشاطك

414
00:29:17,597 --> 00:29:19,974
‫- ولم يكن أي من الفتيين شريراً
‫- هذا صحيح، أرادا مغادرة العصابة

415
00:29:20,099 --> 00:29:23,102
‫قال (إيدن) إن (ساغز) تفهم الأمر
‫وعرض عليهما مساعدتهما

416
00:29:23,353 --> 00:29:26,773
‫- لذا أعطاهما مفتاحه العمومي؟
‫- ذهب (ساغز) إلى (كامين) أولاً

417
00:29:26,898 --> 00:29:30,735
‫وحاول التفاهم معه، لكنه رفض،
‫ثم عاد إليه مجدداً، وعرض عليه مالاً

418
00:29:30,860 --> 00:29:33,154
‫الثلاثة آلاف دولار

419
00:29:33,488 --> 00:29:36,950
‫لكن (كامين) قال له إن السعر المتعارف عليه
‫هو مائة ألف دولار

420
00:29:37,158 --> 00:29:41,329
‫ثم هدد (كامين) (ساغز)
‫وأطفال (ساغز) والفتيين

421
00:29:41,454 --> 00:29:43,164
‫أفعال خاطئة لأجل أسباب صائبة

422
00:29:43,289 --> 00:29:47,168
‫أجل، لذا اكتشف (كامين) أمر المفتاح
‫وفقاً لتخميننا

423
00:29:47,293 --> 00:29:49,879
‫وأدرك أن هذه ستكون غنيمة أكبر،
‫ثم أراد (ساغز) الإنسحاب

424
00:29:50,004 --> 00:29:52,632
‫فقتله (كامين)، ثم أخذ المفتاح
‫من الفتيين

425
00:29:52,757 --> 00:29:55,927
‫- حسناً، إنه موجود حتماً في (غاردنز)
‫- أجل، لكننا لا نستطيع أن نعتقله

426
00:29:56,219 --> 00:29:58,304
‫ماذا تعني؟

427
00:29:59,681 --> 00:30:02,350
‫كل ما لدينا هو محادثة يفترض بها
‫أن تكون غير رسمية

428
00:30:02,475 --> 00:30:05,353
‫- اجعلاها رسمية إذاً
‫- حتى لو جعلناها رسمية...

429
00:30:05,478 --> 00:30:08,147
‫واعتقلنا (كامين)،
‫ووجدنا أدلة كافية لإتهامه بالقتل

430
00:30:08,273 --> 00:30:13,194
‫فلا نزال نفتقر إلى دليل على الإكراه،
‫وأقوال فتيين عمرهما 15 عاماً ولديهما سوابق

431
00:30:13,319 --> 00:30:16,906
‫مذنبين بارتكاب سبع جرائم سطو،
‫لن تكون مقنعة جداً للمدعي العام

432
00:30:17,365 --> 00:30:19,909
‫تلقيت رسالة لتوي من المستشفى

433
00:30:20,076 --> 00:30:23,788
‫ضحية حادث السطو توفي منذ نصف ساعة

434
00:30:25,331 --> 00:30:28,418
‫هذان الفتيان سيواجهان اتهاماً بالقتل

435
00:30:30,003 --> 00:30:32,589
‫ماذا سنفعل الآن؟

436
00:30:33,173 --> 00:30:38,344
‫الحقيقة،
‫سنخبر الفتيين بما لدينا بالضبط

437
00:30:38,469 --> 00:30:43,141
‫نحن وثقنا بذلك الفتى،
‫فلنر الآن لو كان يثق بنا

438
00:30:49,105 --> 00:30:52,108
‫- "جناية قتل؟"
‫- أجل، وكيل الإدعاء سيعتبر الأمر كذلك

439
00:30:52,233 --> 00:30:54,611
‫لو توفي شخص ما أثناء ارتكاب جريمة،
‫فهذا يعني أن منفذي تلك الجريمة...

440
00:30:54,736 --> 00:30:57,071
‫هما المسؤولان عن مصرع ذلك الشخص

441
00:30:57,197 --> 00:31:00,116
‫إذاً هل سنُسجن لمدى الحياة؟

442
00:31:00,241 --> 00:31:04,871
‫إلا إذا أقنعنا مساعد المدعي العام
‫بوجود عامل إكراه

443
00:31:05,121 --> 00:31:08,499
‫لو أمكننا التوصل إلى حقيقة ما حدث،
‫السبب الذي جعلكما ترتكبان جرائم السطو

444
00:31:08,625 --> 00:31:12,504
‫- وسبب مساعدة (ساغز) لكما
‫- نعم، لكنك لا تستطيع إثبات السبب

445
00:31:12,629 --> 00:31:17,800
‫لا، لكننا اعتقلناكما خارج (غاردنز)،
‫لا يوجد أي شهود على حد علمنا

446
00:31:17,926 --> 00:31:20,261
‫نتمنى ألا يكون (كامين) قد علم
‫بوجودكما هنا بعد، والمفتاح لا يزال بحوزته

447
00:31:20,386 --> 00:31:25,600
‫ولا يزال يعتقد أنكما ستواصلان العمل لحسابه
‫لذا يستطيع أحدكما أن يرتدي جهاز تنصت

448
00:31:25,767 --> 00:31:28,186
‫كلا البتة

449
00:31:29,562 --> 00:31:32,315
‫- لن نجبركما على ذلك
‫- هذا مستحيل إذاً

450
00:31:32,482 --> 00:31:34,901
‫حسناً

451
00:31:37,987 --> 00:31:41,282
‫أنا السبب الذي جعل (كامين)
‫يعلم بأمر المفتاح

452
00:31:43,660 --> 00:31:46,913
‫لم يفهم السبب في حصولنا
‫على كل ذلك المال، فأخبرته بالسر

453
00:31:47,038 --> 00:31:49,791
‫لم أتصور حتى أنه سمعني

454
00:31:51,334 --> 00:31:54,170
‫سأفعل هذا، لا بأس

455
00:31:55,713 --> 00:31:58,049
‫سأقوم بالأمر

456
00:32:11,112 --> 00:32:13,490
‫حسناً، الفتى يتحرك

457
00:32:13,990 --> 00:32:16,660
‫"ما خطبك يا صاح؟ ارحل عن هنا"

458
00:32:18,787 --> 00:32:20,997
‫حسناً، (إيدن) في الداخل،
‫لازموا مواقعكم جميعاً

459
00:32:21,122 --> 00:32:24,793
‫لا يقترب أي منكم،
‫(كيف)، هل أنت بخير؟

460
00:32:26,628 --> 00:32:28,922
‫أنا بخير، لكن الفتى يبدو متوتراً قليلاً

461
00:32:29,130 --> 00:32:33,343
‫تذكر فقط أن توليه ظهرك، (كامين) سيدخل
‫إلى المكان وسيغادر على الفور...

462
00:32:33,468 --> 00:32:35,887
‫لو أدرك أنك لست من أهل الحي

463
00:32:36,054 --> 00:32:38,598
‫عُلم

464
00:32:42,769 --> 00:32:44,604
‫سيدي، رصدنا شيئاً ما
‫في الجهة الجنوبية

465
00:32:44,729 --> 00:32:46,898
‫هناك سيارة (يوكون) فضية تتوقف هنا

466
00:32:47,023 --> 00:32:49,985
‫نفس السيارة التي رأيناها
‫في (ألدريتش غاردنز)

467
00:32:56,157 --> 00:32:59,577
‫رصدت (كامين) لتوي في المكان،
‫إنه يرتدي سترة سوداء وسروال (جينز)

468
00:32:59,828 --> 00:33:03,581
‫عُلم، حسناً، لقد حان الوقت

469
00:33:03,707 --> 00:33:06,543
‫"تذكروا، لدينا فرصة واحدة فقط هنا"

470
00:33:24,728 --> 00:33:27,314
‫لمَ سمعت أنك تبحث عني؟

471
00:33:27,439 --> 00:33:30,150
‫- لدي موقع أعتقد أنه قد يروقك...
‫- حسبك، مهلاً يا رجل

472
00:33:30,317 --> 00:33:32,986
‫لا تتحدث هكذا في مكان كهذا

473
00:33:34,696 --> 00:33:37,073
‫ألن تطلب شيئاً لتأكله؟

474
00:33:37,866 --> 00:33:40,201
‫لست جائعاً

475
00:33:42,746 --> 00:33:45,373
‫هذا مكان أحمق للقاء إذاً

476
00:33:46,082 --> 00:33:48,418
‫أريد أن أعمل فحسب

477
00:33:48,543 --> 00:33:50,462
‫لو أردت العمل، فسنعمل

478
00:33:50,587 --> 00:33:53,340
‫وبعدها أستطيع الرحيل، أليس كذلك؟

479
00:33:54,007 --> 00:33:55,884
‫اسمع، لقد اتفقنا على مائة ألف دولار،
‫وبعدها كنت ســ...

480
00:33:56,009 --> 00:33:59,846
‫مائة ألف ثم ماذا؟
‫ستغادران العصابة؟

481
00:33:59,971 --> 00:34:03,266
‫- قلنا إن...
‫- اسمع يا فتى

482
00:34:03,391 --> 00:34:06,936
‫عجباً! لقد خدعك (ساغز) يا رجل

483
00:34:07,354 --> 00:34:09,898
‫لقد تلاعب بعقلك تماماً

484
00:34:10,023 --> 00:34:13,360
‫الرجل يختار مبنى ما،
‫ثم يكلفكما بخطة ما

485
00:34:13,485 --> 00:34:16,571
‫"ويخبركما برقم الشقة المنشودة،
‫والوقت المحدد"

486
00:34:16,696 --> 00:34:19,491
‫ولديه حتى مفتاح صغير للدخول،
‫أليس كذلك؟

487
00:34:21,117 --> 00:34:23,953
‫إنها قصة خيالية بلهاء

488
00:34:24,204 --> 00:34:28,917
‫وبعدها، ستصيران حرّين في الرحيل،
‫أليس كذلك؟ حرّين تماماً؟

489
00:34:31,252 --> 00:34:34,005
‫الأمور لا تسير على هذا النحو يا صغيري

490
00:34:35,507 --> 00:34:38,259
‫لا أحد يمكنه الرحيل

491
00:34:42,222 --> 00:34:45,308
‫اسمع، (ساغز) لن يحميكما
‫بعد الآن، حسناً؟

492
00:34:47,435 --> 00:34:50,689
‫- أنت قتلته، أليس كذلك؟
‫- أنت محق، لقد قتلته

493
00:34:51,731 --> 00:34:56,695
‫أنا أعالج المشكلات، وهذا ما كان
‫عليه يا صغيري، كان يمثل مشكلة

494
00:34:58,738 --> 00:35:01,324
‫أنت قتلته؟

495
00:35:18,133 --> 00:35:19,634
‫هنا شرطة (شيكاغو)، أطلق سراحه

496
00:35:19,759 --> 00:35:22,762
‫فلنتحرك الآن

497
00:35:25,390 --> 00:35:27,684
‫أطلق سراحه! اخرجوا من هنا!

498
00:35:27,809 --> 00:35:31,521
‫قلت لك إنني لا أمازحك يا رجل،
‫هل تود مقابلة (ساغز)؟

499
00:35:31,646 --> 00:35:34,190
‫هل تود مقابلته؟

500
00:35:37,360 --> 00:35:40,071
‫أمرتك أن تطلق سراحه، أليس كذلك؟

501
00:35:47,454 --> 00:35:49,956
‫- هنا شرطة (شيكاغو)، تنحوا جانباً
‫- أفسحوا الطريق

502
00:35:51,291 --> 00:35:53,710
‫أفسحوا الطريق

503
00:35:57,047 --> 00:35:59,716
‫هل تعتقد أنني لن أفعل هذا؟

504
00:36:00,258 --> 00:36:02,302
‫لا بأس يا (هانك)، سأتولى أمره

505
00:36:02,594 --> 00:36:06,514
‫- هل أنت بخير؟
‫- "ضع يديك وراء ظهرك"

506
00:36:09,768 --> 00:36:12,145
‫لقد أبليت بلاءً حسناً

507
00:36:21,031 --> 00:36:24,493
‫"هذا صحيح، لقد قتلته،
‫أنا أعالج المشكلات"

508
00:36:24,618 --> 00:36:27,788
‫"وهذا ما كان عليه يا صغيري،
‫كان مشكلة"

509
00:36:27,913 --> 00:36:31,208
‫كان ذلك اعترافاً محكماً، أليس كذلك؟

510
00:36:31,333 --> 00:36:34,753
‫هذا هو المفتاح العمومي الذي أخذته
‫من الفتيين

511
00:36:35,170 --> 00:36:38,507
‫وهذا أحد هواتفك مسبقة الدفع، نفس الهاتف
‫الذي أرسل إليه (ساغز) رسالة نصية

512
00:36:39,007 --> 00:36:41,635
‫هل هذا صحيح؟

513
00:36:42,552 --> 00:36:45,430
‫أليس لديك ما تود قوله؟

514
00:36:47,391 --> 00:36:50,310
‫هذا قد يساعدك فحسب

515
00:36:52,604 --> 00:36:55,899
‫- يا له من رجل قوي!
‫- أجل

516
00:36:56,441 --> 00:36:59,611
‫- هل عاد الفتيان إلى الحجز؟
‫- لا، سأبقيهما معي في الطابق السفلي

517
00:36:59,778 --> 00:37:04,616
‫حتى يبرم معهما مساعد المدعي العام صفقة،
‫يبدو أنها ستكون صفقة جيدة جداً

518
00:37:04,741 --> 00:37:07,536
‫هذا ما طلبته مني

519
00:37:07,661 --> 00:37:09,204
‫هذه ليست غنيمة سيئة

520
00:37:09,329 --> 00:37:11,790
‫- مرحباً
‫- مرحباً

521
00:37:11,915 --> 00:37:15,794
‫- هل حصلتم على أي شيء بعد؟
‫- لا، إنه يعلم أن الكلام لن يفيده

522
00:37:15,919 --> 00:37:20,924
‫أجل، تلقينا تقرير المقذوفات
‫بشأن سلاح (إيدن)، ليس مطابقاً

523
00:37:21,883 --> 00:37:24,845
‫كنت محقاً عندما وثقت بغرائزك

524
00:37:27,431 --> 00:37:30,392
‫لماذا ساندتني؟

525
00:37:31,018 --> 00:37:35,230
‫تركتني أهدىء من روع (إيدن)، على الرغم
‫من أن ذلك لم يبد منطقياً على الأرجح

526
00:37:38,358 --> 00:37:40,777
‫أنت نظرت إلي

527
00:37:41,236 --> 00:37:44,990
‫في حالة (إيدن)، نظرت إلي وفهمت مقصدك

528
00:37:45,365 --> 00:37:47,576
‫وثقت بك

529
00:37:51,830 --> 00:37:54,833
‫وثقت بك منذ أول يوم قابلتك فيه

530
00:37:54,958 --> 00:37:59,629
‫ولو كنت سأتبع شخصاً ما
‫بدون تفكير، فسأتبعك

531
00:38:07,471 --> 00:38:09,681
‫سأراك لاحقاً

532
00:38:10,223 --> 00:38:12,643
‫أجل

533
00:38:19,816 --> 00:38:22,027
‫(راي)؟

534
00:38:23,362 --> 00:38:28,450
‫حسناً، لدي اعتراف كامل مسجل
‫بالقتل من (كامين)

535
00:38:28,867 --> 00:38:30,452
‫وهو يعترف بإرغامه لـ(ساغز)

536
00:38:30,577 --> 00:38:34,831
‫حسناً، هل يمكننا إذاً التصريح
‫بذلك الدافع لوسائل الإعلام؟

537
00:38:35,040 --> 00:38:38,293
‫سيكون كافياً لتبرئة اسم (ساغز)،
‫وسيضمن صرف معاشه

538
00:38:38,418 --> 00:38:41,838
‫لا، لن يكون كافياً، لن أظل هنا

539
00:38:44,466 --> 00:38:48,595
‫المحادثة أيضاً تتناول تورط (ساغز)

540
00:38:48,762 --> 00:38:53,475
‫كان يساعد الفتيين على التخطيط
‫لعمليات السطو، بالتفصيل

541
00:38:55,560 --> 00:39:01,024
‫هل تقول لي إنك ستفعل عكس
‫ما طلبته منك تماماً؟

542
00:39:01,650 --> 00:39:06,905
‫المحادثة المسجلة تبرىء ساحة الفتيين،
‫وستسمح لي بإبرام صفقة جيدة لأجلهما...

543
00:39:07,030 --> 00:39:10,283
‫مع مساعد المدعي العام،
‫إنهما فتيان صالحان

544
00:39:10,409 --> 00:39:15,205
‫- ويستحقان فرصة ليصيرا رجلين صالحين
‫- أجل، وما هي الفرصة التي سينالانها؟

545
00:39:15,330 --> 00:39:19,835
‫- ما هي صفقة الفتيين؟
‫- قد يُسجنان لعام أو عامين

546
00:39:21,086 --> 00:39:23,755
‫- في (جيه آي إس سي)
‫- (جيه آي إس سي) قاسية

547
00:39:23,880 --> 00:39:28,010
‫حتى لو تم عزلهما عن الآخرين
‫فسيلاقيان الويل هناك

548
00:39:29,052 --> 00:39:32,097
‫أنا آسف حقاً يا (راي)

549
00:39:32,973 --> 00:39:35,434
‫(هانك)

550
00:39:41,148 --> 00:39:45,610
‫سأحيلهما إلى دار (ليك كاونتي)
‫للأحداث، ستكون أفضل

551
00:39:46,069 --> 00:39:49,698
‫سيُسجنان لستة أشهر على الأرجح،
‫وبعدها سيخرجان

552
00:39:50,532 --> 00:39:53,118
‫وسيحظيان بفرصة

553
00:39:58,915 --> 00:40:02,419
‫أريد كأسين آخرين من نفس الشراب

554
00:40:06,798 --> 00:40:10,302
‫قد أكون أفضل شخص يا (هانك)

555
00:40:11,428 --> 00:40:13,639
‫ربما

556
00:40:17,392 --> 00:40:20,270
‫إذاً (ساغز) كان يخطط لتلك السرقات معهما؟

557
00:40:20,395 --> 00:40:24,524
‫أعتقد أنه ظن أنه كان يحميهما،
‫كان يحرص على ألا يصاب أحد بأذى

558
00:40:24,650 --> 00:40:28,487
‫حسناً، لكن هذه تفصيلة لن تهم كثيراً

559
00:40:29,029 --> 00:40:33,909
‫اسمع، هل أنت واثق من أنك تريد فعل هذا؟

560
00:40:34,368 --> 00:40:37,412
‫أنا و(بودن)... جلبناها إلى هنا، لكن...

561
00:40:39,706 --> 00:40:42,959
‫لم ترحب كثيراً بفكرة المجيء
‫للتحدث إليك، لا يمكنك أن تلومها

562
00:40:43,085 --> 00:40:45,462
‫ستوبخك بشدة

563
00:40:45,587 --> 00:40:49,007
‫لا بأس، أردت أن...

564
00:40:49,132 --> 00:40:52,636
‫أن أحضر المجموعة الخاصة بـ21
‫لأجلها ولأجل طفليّ (ساغز) و...

565
00:40:54,554 --> 00:40:58,475
‫أريد أن أخبرها أنه كان كما عهدته بالضبط

566
00:41:14,658 --> 00:41:18,658
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
iBelieve7 :استخراج و تعديل الترجمة

