﻿1
00:00:29,780 --> 00:00:31,260
‫هل تناول الجميع دواءه؟

2
00:00:41,570 --> 00:00:44,410
‫أمّي؟ هذا أنا

3
00:00:47,720 --> 00:00:48,800
‫أنا (سايمون)

4
00:00:52,400 --> 00:00:54,160
‫ثمة شخص يريد التكلّم معك

5
00:01:02,190 --> 00:01:03,230
‫إنها أمّي

6
00:01:19,370 --> 00:01:20,770
‫أخبريها مَن تكونين

7
00:01:25,130 --> 00:01:28,920
‫- ماذا؟
‫- أخبريها أنك ابنة (جاك)

8
00:01:37,670 --> 00:01:38,670
‫لا أستطيع

9
00:01:43,950 --> 00:01:45,310
‫لماذا تفعل هذا؟

10
00:01:47,060 --> 00:01:48,620
‫أخبريها كيف كذب عليك

11
00:01:50,020 --> 00:01:51,540
‫كيف كذب عليك وعلى أمّك

12
00:01:52,780 --> 00:01:55,100
‫وكيف أننا لسنا الوحيدين
‫اللذين قام بخداعهما

13
00:01:58,210 --> 00:02:00,050
‫أخبريها أننا كنّا عائلته الحقيقيّة

14
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
‫أخبريها!

15
00:02:18,990 --> 00:02:19,990
‫دعني وشأني

16
00:02:23,990 --> 00:02:24,990
‫أرجوك!

17
00:03:21,930 --> 00:03:24,410
‫- اسحبي
‫- أنا أسحب

18
00:03:33,720 --> 00:03:36,870
‫أنت اسحبي بقوّة أكبر
‫أنا أحمل مجرفة في يدي

19
00:03:39,430 --> 00:03:40,430
‫أعطيني إيّاها

20
00:03:53,420 --> 00:03:54,420
‫بئساً!

21
00:03:55,700 --> 00:03:56,690
‫حسناً...

22
00:03:56,810 --> 00:03:58,610
‫حسناً، هيا بنا

23
00:04:47,360 --> 00:04:48,920
‫- مرحباً
‫- مرحباً، أنا (دينيز)

24
00:04:49,040 --> 00:04:50,580
‫لقد دخلتُ إلى النظام للتوّ
‫ولاحظتُ أن كاميراتكم مطفأة

25
00:04:50,600 --> 00:04:53,720
‫- هل كلّ شيء على ما يرام؟
‫- أجل، أجل، لا بأس

26
00:04:53,840 --> 00:04:56,560
‫- هل تريدينني أن آتي وأتفقّد الوضع؟
‫- كلا! كلا، كلا

27
00:04:56,680 --> 00:04:58,250
‫على الأرجح أنه مجرّد انقطاع
‫في التيار الكهربائيّ

28
00:04:58,270 --> 00:04:59,910
‫يُفترض بي أن آتي لأتفقّده
‫فقط من باب السلامة

29
00:05:00,030 --> 00:05:03,590
‫كلا، كلا! لا، جدّياً
‫لا أريدك أن تتورّطي في أيّ مشاكل

30
00:05:03,710 --> 00:05:05,470
‫ما من مشكلة
‫سأصل إلى هنالك في غضون 20 دقيقة

31
00:05:05,670 --> 00:05:07,060
‫لا، (دينيـ...)

32
00:05:08,940 --> 00:05:11,060
‫الساعة الخامسة وعشر دقائق
‫الثلاثاء في الثالث من أكتوبر

33
00:05:33,840 --> 00:05:34,840
‫يا للهول!

34
00:08:09,960 --> 00:08:13,680
‫- ماذا تفعلين بحقّ السماء؟
‫- آخذ استراحة بائسة

35
00:08:14,080 --> 00:08:16,470
‫استراحة؟ لقد بدأنا للتوّ

36
00:08:18,270 --> 00:08:19,630
‫هنالك مجرفة واحدة فقط

37
00:08:47,880 --> 00:08:49,760
‫الساعة 5:26 صباحاً

38
00:09:13,300 --> 00:09:14,300
‫بئساً!

39
00:09:18,010 --> 00:09:20,050
‫ما كان هذا بحقّ السماء؟

40
00:09:22,550 --> 00:09:23,750
‫استمرّي بالحفر

41
00:09:25,190 --> 00:09:26,190
‫حسناً

42
00:09:43,250 --> 00:09:45,490
‫- مرحباً
‫- هل أنت بخير؟

43
00:09:48,960 --> 00:09:52,720
‫- لقد أحرقتُ المنزل
‫- أحسنتِ

44
00:09:55,600 --> 00:09:57,630
‫- لديّ ما طلبتِه
‫- ماذا؟

45
00:09:59,870 --> 00:10:02,230
‫- أين أنت؟
‫- في حانة (راندي)

46
00:10:05,390 --> 00:10:06,390
‫حسناً

47
00:10:21,610 --> 00:10:24,170
‫- ما الذي حصل بحقّ السماء؟
‫- تركتُ قارورة الغاز مفتوحة

48
00:10:25,050 --> 00:10:26,720
‫- هل أنت بخير؟ هل تأذّى أحد ما؟
‫- كلا

49
00:10:26,840 --> 00:10:28,720
‫كنتُ الوحيدة في المنزل
‫لحسن الحظّ

50
00:10:29,040 --> 00:10:32,960
‫- هل اتصلتِ بمركز الإطفاء؟
‫- أجل، في الحال

51
00:10:33,720 --> 00:10:35,560
‫- هل تحتاجين إلى المسعفين الطبّيين؟
‫- كلا

52
00:10:37,150 --> 00:10:38,710
‫أحتاج إلى إيجاد (جيم)

53
00:10:50,660 --> 00:10:51,700
‫إلى الوحدة رقم ثلاثة

54
00:10:54,020 --> 00:10:56,220
‫- الوحدة رقم ثلاثة
‫- حريق في منزل آل (وورث)

55
00:10:56,900 --> 00:10:58,930
‫- هل تراقبين القائد؟
‫- حاوِل إيجاده في الفندق، لماذا؟

56
00:10:59,530 --> 00:11:02,370
‫لأنني سأوقفه بتهمة قتل
‫(رودجر كراوتش)

57
00:11:03,210 --> 00:11:05,210
‫لديه حجّة غياب يا (نيك)!

58
00:11:07,480 --> 00:11:10,320
‫أجل، وأنا واثق من أنك تصدّقين حجّته
‫لكنّ هيئة المحلّفين لن تفعل

59
00:11:15,200 --> 00:11:18,630
‫- هل أنت بخير؟
‫- ليس حقاً

60
00:11:25,430 --> 00:11:26,900
‫هل تركتِ بطّة في الفرن؟

61
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
‫(جاك)...

62
00:11:37,650 --> 00:11:38,930
‫لديّ مفاجأة لك

63
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
‫انظري!

64
00:12:00,230 --> 00:12:01,470
‫يا للهول يا (جاك)!

65
00:12:17,970 --> 00:12:19,290
‫إنه الرقم اثنان

66
00:12:20,050 --> 00:12:22,890
‫- ولمَ احتجزتَ المرأة؟
‫- لحثّه على الاستمرار بالكلام

67
00:12:56,570 --> 00:12:59,850
‫(آنا)، سامحيني!

68
00:13:05,050 --> 00:13:10,320
‫- عليك أن تسامحيني
‫- ماذا؟ ماذا تريد؟

69
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
‫أنا آسف

70
00:13:17,030 --> 00:13:18,030
‫آسف؟

71
00:13:21,230 --> 00:13:24,270
‫تأسّف على شرطيّ محطّم بائس
‫وليس على طفل مقتول

72
00:13:39,610 --> 00:13:40,610
‫اقتليني!

73
00:13:46,600 --> 00:13:47,840
‫هذا ما أستحقّه

74
00:13:56,870 --> 00:13:59,270
‫- قلتَ إنها كانت حادثة
‫- وإن يكن؟

75
00:14:00,310 --> 00:14:01,310
‫لم تكن تقصد ذلك

76
00:14:01,430 --> 00:14:02,690
‫لكنني رغم ذلك
‫أتيتُ إلى هنا لقتل والدك

77
00:14:02,790 --> 00:14:04,350
‫بسبب ما فعله بك

78
00:14:08,820 --> 00:14:09,820
‫افعلي ذلك!

79
00:14:15,140 --> 00:14:17,330
‫لا أستحقّ العيش يا (آنا)
‫اقتليني!

80
00:14:25,810 --> 00:14:27,120
‫هيا، افعلي ذلك!

81
00:15:13,720 --> 00:15:20,390
‫- مَن أطلق النار على ابننا؟
‫- لقد أحبّتك

82
00:15:23,790 --> 00:15:30,860
‫عندما اكتشفَت أنك كنت تغتصبها
‫نيابةً عن حكومة جلالة الملكة

83
00:15:33,580 --> 00:15:35,860
‫حاولَت أن تشرب وتثمل حتى الموت

84
00:15:37,890 --> 00:15:39,850
‫وانتهى بها المطاف
‫بدماغ تالف جرّاء الشرب

85
00:15:41,730 --> 00:15:43,850
‫هل لديك أدنى فكرة
‫عن حقيقة الوضع يا (جاك)؟

86
00:15:44,650 --> 00:15:46,080
‫مع دماغ متوذّم وتالف؟

87
00:15:50,600 --> 00:15:51,960
‫مَن ضغط على الزناد؟

88
00:15:54,640 --> 00:15:59,630
‫إذاً، ماذا قلتَ لنفسك؟
‫إنك فعلتَ ما فعلتَه بدافع الواجب؟

89
00:16:01,350 --> 00:16:03,390
‫لقد أخفقتَ كثيراً
‫إلى حدّ يتجاوز الواجب

90
00:16:04,550 --> 00:16:07,780
‫أنت مجرم بائس، مثلي تماماً

91
00:16:08,220 --> 00:16:10,460
‫لكنك انضممتَ فحسب
‫إلى عصابة من رجال الشرطة بالبذلات

92
00:16:11,580 --> 00:16:12,700
‫تباً لك!

93
00:16:31,640 --> 00:16:36,040
‫أو ربما أخبرتَ نفسك
‫أنك شرطيّ لديه عائلة لإعالتها

94
00:16:37,230 --> 00:16:38,830
‫ولكن هذه كذبة أيضاً
‫أليس كذلك؟

95
00:16:39,230 --> 00:16:43,670
‫لأنك خنتَ عائلتك
‫تماماً كما خنتَ عائلتي

96
00:16:58,490 --> 00:17:01,610
‫أنت مجرم مثل بقيّتنا

97
00:17:02,330 --> 00:17:05,250
‫لكنك أسوأ لأنك تفعل ذلك
‫من دون الشعور بالذنب

98
00:17:05,490 --> 00:17:07,600
‫بفضل شارتك النجميّة الصغيرة
‫المثيرة للشفقة

99
00:17:13,520 --> 00:17:15,440
‫هل تعلم؟
‫الأمر الوحيد الذي أندم عليه يا (جاك)

100
00:17:16,990 --> 00:17:22,830
‫هو الكراهية التي هدرتُها
‫على شخص خسيس وحقير مثلك

101
00:17:27,340 --> 00:17:30,580
‫- أين الولد الصغير يا (فرانك)؟
‫- لا تخبره يا (فرانك)

102
00:17:30,820 --> 00:17:31,940
‫إن فعلت، فسيقتلك

103
00:17:32,060 --> 00:17:34,340
‫- افعل ما تريده بي
‫- كفّ عن هذا!

104
00:17:34,460 --> 00:17:36,060
‫أرجوك! أرجوك!

105
00:17:36,650 --> 00:17:38,680
‫لا تؤذِها رجاءً
‫لا تطلق النار!

106
00:17:41,920 --> 00:17:42,920
‫(جاك)!

107
00:18:00,340 --> 00:18:04,180
‫- هذا ما طلبتِه، أليس كذلك؟
‫- أعرف

108
00:18:07,410 --> 00:18:09,130
‫هكذا تجري الأمور يا حبيبتي

109
00:18:11,450 --> 00:18:13,930
‫ماذا عن المرأة وابنها الصغير؟

110
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
‫قبّليني

111
00:19:10,830 --> 00:19:14,110
‫مَن ضغط على الزناد يا (فرانك)؟
‫مَن أطلق النار على ابننا؟

112
00:19:22,140 --> 00:19:23,540
‫طلقتان في الرأس وطلقة في القلب

113
00:19:24,100 --> 00:19:26,530
‫(جاك)! لا يا (جاك)!

114
00:19:30,650 --> 00:19:31,650
‫(جاك)!

115
00:19:32,290 --> 00:19:35,330
‫(فرانك)! لا تدعه يقتلني
‫أرجوك، أرجوك!

116
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
‫أخبِره!

117
00:19:43,880 --> 00:19:46,710
‫- مَن قتل ابننا؟
‫- أخبِره!

118
00:19:50,550 --> 00:19:51,830
‫أخبِره بربّك!

119
00:19:54,070 --> 00:19:55,070
‫الولد!

120
00:19:57,020 --> 00:19:58,540
‫كان لديه كلب مفضّل

121
00:20:04,380 --> 00:20:05,740
‫لونه أبيض بالكامل

122
00:20:15,810 --> 00:20:16,800
‫(وايتي)

123
00:20:19,720 --> 00:20:22,680
‫- (وايتي)؟
‫- أجل، (وايتي)

124
00:20:23,840 --> 00:20:25,080
‫(آنا) برفقته

125
00:20:42,740 --> 00:20:43,740
‫حضرة القائد، (وورث)

126
00:20:43,860 --> 00:20:45,360
‫سوف نذهب إلى هناك لإحضار (آنا)
‫وليس لقتل (وايتي)

127
00:20:45,380 --> 00:20:46,770
‫هل هذا واضح يا (جاك)؟

128
00:20:47,210 --> 00:20:49,610
‫أنت رهن الاعتقال
‫بتهمة قتل (رودجر كراوتش)

129
00:20:50,130 --> 00:20:51,570
‫(دينيز)، أحتاج إلى الدعم الفوريّ

130
00:20:51,890 --> 00:20:53,460
‫المشتبه به بجريمة قتل
‫يحاول التهرّب من الاعتقال

131
00:20:53,530 --> 00:20:54,530
‫ماذا قلت بحقّ السماء؟

132
00:20:54,650 --> 00:20:56,800
‫لا تدعيني أتعامل بمفردي
‫مع السافل يا (دي)

133
00:20:56,920 --> 00:20:58,120
‫هل نحن مضطرّان
‫إلى القيام بذلك الآن؟

134
00:20:58,160 --> 00:21:01,080
‫مهلًا! ارفع يديك عالياً أيها البائـ...

135
00:21:03,040 --> 00:21:04,040
‫بئساً!

136
00:21:09,670 --> 00:21:12,030
‫تطبيق إيجاد الهواتف
‫هاتف (آنا)

137
00:21:16,070 --> 00:21:18,460
‫بئساً! بئساً!

138
00:21:35,570 --> 00:21:36,960
‫كيف أبدو؟

139
00:21:42,960 --> 00:21:45,240
‫لديك علامة صغيرة هنا

140
00:21:47,190 --> 00:21:48,190
‫أجل

141
00:21:53,950 --> 00:21:55,750
‫الوضع جنونيّ بعض الشيء

142
00:21:56,140 --> 00:21:59,900
‫فضح المعلومات حول موظّف في شركة
‫قمتِ بطعنه في ظهره؟

143
00:22:03,780 --> 00:22:07,570
‫عندما تبدأ السُلطات بطرح الأسئلة
‫حول عميل أمنيّ مفقود

144
00:22:07,690 --> 00:22:09,450
‫سيكتشفون أننا انقبلنا ضدّه

145
00:22:09,770 --> 00:22:12,330
‫وكلّما تكلّمنا بشأن ذلك
‫أكثر من العلن الآن، كان ذلك أفضل

146
00:22:13,130 --> 00:22:15,050
‫بهذا الشكل، نتحكّم بالقِصّة

147
00:22:21,160 --> 00:22:25,920
‫- يا لك من كاذبة بارعة!
‫- شكراً

148
00:22:51,210 --> 00:22:52,210
‫مهلًا!

149
00:22:57,640 --> 00:23:00,080
‫مهلًا! ماذا تفعلين؟

150
00:23:03,880 --> 00:23:05,960
‫ماذا حصل في (ليتل بيغ بير)
‫بحقّ السماء؟

151
00:23:07,550 --> 00:23:08,550
‫ماذا؟

152
00:23:08,870 --> 00:23:11,550
‫ماذا؟ هل يصدف
‫أن (غانيون) كان بانتظارنا ببساطة؟

153
00:23:14,350 --> 00:23:15,990
‫ولداي كانا في خطر

154
00:23:25,740 --> 00:23:26,890
‫أنقذتُ حياتك

155
00:23:27,010 --> 00:23:29,050
‫وإن يكن؟
‫هل بتّ مدينة لك بخدمة الآن؟

156
00:23:29,330 --> 00:23:30,770
‫لقد وقّعتِ إفادة

157
00:23:30,890 --> 00:23:33,690
‫وما عليك الآن سوى الجلوس
‫في قاعة للاجتماعات

158
00:23:41,200 --> 00:23:44,680
‫- هل هذا كلّ ما عليّ فعله؟
‫- هذا كلّ ما عليك فعله

159
00:23:55,440 --> 00:23:56,750
‫ماذا حصل بحقّ السماء؟

160
00:24:00,830 --> 00:24:04,470
‫- مرحباً، القائد أطلق عليّ النار
‫- أين؟

161
00:24:06,820 --> 00:24:08,700
‫- هناك بالذات
‫- لا، أين أصابك؟

162
00:24:11,180 --> 00:24:12,380
‫في رضفتي

163
00:24:15,420 --> 00:24:16,980
‫لقد وضعتِ ثقتك به

164
00:24:18,770 --> 00:24:23,130
‫أخبرتُك... أخبرتُك أنه فاسد
‫لكنك رفضتِ الإصغاء إليّ

165
00:24:23,290 --> 00:24:24,290
‫أنا آسفة

166
00:24:24,610 --> 00:24:28,200
‫- ولكن أقسمي إنك ستعتقلين السافل
‫- أقسم، أقسم إنني سأعتقله

167
00:24:29,880 --> 00:24:30,960
‫أحبّك!

168
00:24:59,930 --> 00:25:02,450
‫هل هذه المزاعم
‫تورّط شركة (نورث ستريم) بحدّ ذاتها؟

169
00:25:02,970 --> 00:25:04,850
‫- هذا يعتمد
‫- علامَ؟

170
00:25:04,970 --> 00:25:08,280
‫ما من دليل يقترح أن السيّد (غانيون)
‫كان يحظى بدعم مجلس الإدارة

171
00:25:08,640 --> 00:25:10,080
‫أو أيّ موظّف آخر طبعاً

172
00:25:10,200 --> 00:25:13,800
‫إلا أنه موظّف في الشركة
‫ويحمي مصالحها

173
00:25:13,920 --> 00:25:16,560
‫ولم يقتل طبيبة محلّية فحسب

174
00:25:17,110 --> 00:25:19,030
‫بل عامل بقساوة
‫جماعة من السكّان الأصليّين

175
00:25:19,150 --> 00:25:20,590
‫وهذه المرأة واحدة منهم

176
00:25:20,710 --> 00:25:23,750
‫إنها والدة خسرَت أولادها الثلاثة كلّهم

177
00:25:24,070 --> 00:25:26,190
‫قِصّتها تضيف تطوّراً جديداً بالكامل

178
00:25:26,300 --> 00:25:28,180
‫إلى قضيّة النفط الفاسد
‫الذي يحتلّ العناوين الرئيسيّة

179
00:25:28,420 --> 00:25:30,460
‫وإن نشرتُ هذه الشهادة

180
00:25:31,180 --> 00:25:35,620
‫أضمن لكم أن كلّ الشركات التي تحمل
‫مواصفات أخلاقيّة في العلاقات العامّة

181
00:25:35,740 --> 00:25:38,330
‫ستلغي شركة (نورث ستريم)
‫من لائحة مزوّديها

182
00:25:38,970 --> 00:25:41,770
‫ولمَ عساك تنشرين هذه الشهادة؟
‫فأنت تعملين لحسابنا

183
00:25:43,290 --> 00:25:45,370
‫أنا أستجيب إلى نداء ضميري

184
00:25:51,080 --> 00:25:52,080
‫ماذا تريدين؟

185
00:25:52,400 --> 00:25:54,200
‫عندما عرضتم عليّ
‫منصباً ضمن المجلس

186
00:25:54,560 --> 00:25:59,310
‫أخبرتموني أن تلك كانت فرصة
‫لتغيير مجال النفط من الباطن

187
00:26:01,390 --> 00:26:02,430
‫ترّهات!

188
00:26:03,110 --> 00:26:06,510
‫كان لديّ نفوذ على (نورث ستريم)
‫أكثر من مزوّدي الطعام

189
00:26:06,820 --> 00:26:08,220
‫لذا إليكم اقتراحي

190
00:26:08,580 --> 00:26:11,260
‫منصب في المقعد؟ طبعاً!

191
00:26:11,500 --> 00:26:13,260
‫سآخذ هذا المنصب بالذات

192
00:26:13,780 --> 00:26:16,620
‫- هذا مقعد المدير التنفيذيّ
‫- كلا، إنه مقعدي

193
00:26:17,130 --> 00:26:20,690
‫رئيسة الموارد البشريّة
‫وشؤون الشركة والبيئة

194
00:26:21,530 --> 00:26:24,450
‫- ولكن ليس لدينا مقعد مماثل
‫- بات موجوداً الآن

195
00:26:25,490 --> 00:26:27,440
‫وهذه شروط عقد عملي

196
00:26:28,320 --> 00:26:30,200
‫أعتقد أنكم ستجدونها معقولة

197
00:27:18,270 --> 00:27:19,270
‫إنها أمّي

198
00:27:24,190 --> 00:27:26,750
‫لقد غبتُ طوال الليل
‫إن لم أردّ على اتصالها فستقلق

199
00:27:29,060 --> 00:27:30,060
‫أمّي؟

200
00:27:30,980 --> 00:27:33,300
‫- (آنا)، هل أنت بخير؟
‫- أنا على ما يرام

201
00:27:34,180 --> 00:27:37,290
‫- هل (وايتي) برفقتك؟
‫- (وايتي)؟ كلا!

202
00:27:38,330 --> 00:27:40,290
‫أنا في قاعة المغادرة في المطار

203
00:27:41,730 --> 00:27:44,690
‫- قاعة المغادرة؟
‫- سأعود إلى الديار

204
00:27:45,010 --> 00:27:46,680
‫- حقاً؟
‫- أجل

205
00:27:46,800 --> 00:27:47,840
‫لماذا الآن؟

206
00:27:48,080 --> 00:27:50,400
‫أمّي، كنتُ أنتظر الوقت المناسب
‫للعودة إلى الديار منذ وصولنا إلى هنا

207
00:27:50,800 --> 00:27:52,080
‫- (آنا)...
‫- ستقلع الطائرة

208
00:27:52,200 --> 00:27:53,300
‫أتّصل بك عندما أصل
‫إلى منزل الخالة (جين)

209
00:27:53,320 --> 00:27:56,000
‫تطبيق إيجاد الهواتف
‫هاتف (آنا)

210
00:27:57,550 --> 00:27:59,390
‫إنها تكذب حتماً
‫أليس كذلك؟

211
00:28:00,630 --> 00:28:02,390
‫بحقّ السماء يا (جاك)!
‫ماذا عساي أفعل؟

212
00:28:03,710 --> 00:28:04,990
‫دعي المسألة لي فحسب

213
00:28:25,050 --> 00:28:28,280
‫- أظنّها في سيارة ما
‫- وماذا في ذلك؟

214
00:28:33,320 --> 00:28:35,920
‫- ارحل
‫- لماذا؟

215
00:28:36,870 --> 00:28:38,350
‫لا يمكنك البقاء هنا

216
00:29:01,780 --> 00:29:03,540
‫شريحة لحم على الفطور؟

217
00:29:11,690 --> 00:29:15,530
‫- لقد ابتززتهم بكلّ وضوح وأخفتهم
‫- أبقي صوتك منخفضاً

218
00:29:19,760 --> 00:29:20,920
‫ماذا لو لم أفعل؟

219
00:29:23,600 --> 00:29:26,630
‫- أستميحك معذرةً؟
‫- ماذا لو تكلمت؟

220
00:29:29,790 --> 00:29:32,390
‫إن تكلّمتِ
‫فسيُلقى القبض على كلتينا

221
00:29:35,230 --> 00:29:38,940
‫- ليس لديّ ما أخسره
‫- ستخسرين حرّيتك

222
00:29:40,300 --> 00:29:44,580
‫سأكون أفضل حالًا في السجن
‫ممّا سأكون عليه بالعودة إلى المحميّة الآن

223
00:29:44,740 --> 00:29:45,980
‫لا تتصرّفي بكآبة

224
00:29:46,530 --> 00:29:49,490
‫إن أردتِني أن ألزم الصمت
‫بشأن (غانيون)

225
00:29:49,770 --> 00:29:53,650
‫فستدفعين لجماعتي لبقيّة حياتك

226
00:29:55,610 --> 00:29:58,200
‫سيتمّ الاعتناء جيّداً بجماعتك

227
00:29:59,520 --> 00:30:02,600
‫ولكن إن حصل وهدّدتني مجدداً

228
00:30:03,360 --> 00:30:06,040
‫فستكون هذه الفاتورة الأخيرة
‫التي سأسدّدها يوماً

229
00:30:07,110 --> 00:30:11,270
‫اسألي نفسك ما الذي سأكون
‫مستعدّة لفعله كي أضمن سكوتك

230
00:30:36,250 --> 00:30:38,920
‫نحن متّفقان أننا أتينا إلى هنا
‫لإنقاذ (آنا) وليس لقتل (وايتي)

231
00:30:40,400 --> 00:30:41,600
‫اتفقنا يا (جاك)؟

232
00:30:59,220 --> 00:31:01,460
‫- محاولة موفّقة!
‫- آسفة يا (جاك)

233
00:31:12,650 --> 00:31:17,680
‫أنت وأنا يمكننا أن نترك هذا المكان
‫وألا نعود أبداً

234
00:31:19,640 --> 00:31:21,560
‫سنكون دائماً معاً

235
00:32:03,240 --> 00:32:05,080
‫بئساً! هيا أيها البائس

236
00:32:34,690 --> 00:32:37,320
‫- أين عسانا نذهب؟
‫- حيثما تريدين

237
00:32:38,520 --> 00:32:39,920
‫إلى أيّ مكانٍ في العالَم أجمع

238
00:32:40,040 --> 00:32:41,880
‫هذا هو المغزى يا (آنا)
‫نحن حرّان!

239
00:32:43,160 --> 00:32:45,400
‫هل تعتقد حقاً أنه يمكننا
‫أن نبتعد يوماً من هنا؟

240
00:32:45,800 --> 00:32:47,070
‫ما الذي سيردعنا؟

241
00:32:58,300 --> 00:33:00,740
‫- (آنا)! قفي خلفي
‫- دعينا وشأننا

242
00:33:01,020 --> 00:33:03,580
‫- لا فكرة لديك مَن يكون
‫- أعرف تماماً مَن يكون

243
00:33:06,970 --> 00:33:08,650
‫يا عزيزتي، أتيتُ إلى هنا لمساعدتك

244
00:33:11,530 --> 00:33:12,650
‫بل لمساعدة كليكما

245
00:33:13,090 --> 00:33:14,930
‫- لذا قوما بما أطلبه
‫- وإلا ماذا؟

246
00:33:15,490 --> 00:33:19,720
‫أنت! اذهب، ارحل!

247
00:33:20,240 --> 00:33:22,400
‫- اهرب!
‫- لن أذهب إلى أيّ مكانٍ من دون (آنا)

248
00:33:26,550 --> 00:33:28,550
‫لقد قتلتَ ابني الصغير

249
00:33:31,590 --> 00:33:34,310
‫وابنتي لن تذهب
‫إلى أيّ مكانٍ معك، ستأتي برفقتي

250
00:33:35,310 --> 00:33:37,820
‫يمكنك أن تبقى هنا
‫وتجرّب حظّك في مواجهة (جاك)

251
00:33:38,380 --> 00:33:40,580
‫أو يمكنك الهرب
‫فيما لا تزال الفرصة سانحة لك

252
00:33:41,740 --> 00:33:42,740
‫(آنا)!

253
00:33:47,250 --> 00:33:49,130
‫(وايتي)! هل أنت على ما يرام؟

254
00:33:49,930 --> 00:33:52,130
‫- هل أنت بخير؟
‫- (آنا)، لا تفعلي ذلك

255
00:33:54,050 --> 00:33:55,570
‫هل تستطيع... هل تستطيع المشي؟

256
00:33:56,570 --> 00:33:58,280
‫- أجل...
‫- (آنا)، أرجوكِ!

257
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
‫حسناً

258
00:34:05,840 --> 00:34:07,110
‫ابتعدي عن طريقنا

259
00:34:07,230 --> 00:34:09,390
‫- (جاك) لن يسمح له بالهروب
‫- أوقفيه!

260
00:34:11,710 --> 00:34:14,590
‫- لا أستطيع
‫- إذاً، أنا سأفعل

261
00:34:26,020 --> 00:34:28,090
‫- هل أنت بخير؟ هيا
‫- (آنا)!

262
00:34:36,130 --> 00:34:37,120
‫(آنا)!

263
00:36:38,680 --> 00:36:39,680
‫أنا أمسك بك

264
00:36:49,270 --> 00:36:50,390
‫أين سلاحك؟

265
00:36:58,940 --> 00:37:00,260
‫دعهما يرحلان يا (جاك)!

266
00:37:12,890 --> 00:37:13,890
‫هل أنت بخير؟

267
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
‫انا أمسك بك

268
00:37:32,990 --> 00:37:33,990
‫مهلًا!

269
00:37:53,490 --> 00:37:56,210
‫لا يمكنني المتابعة، يجب أن أتوقّف

270
00:37:56,330 --> 00:37:59,120
‫لا يمكنك ذلك
‫يجب أن تستمرّ بالمشي، هيا

271
00:38:02,920 --> 00:38:03,920
‫بئساً!

272
00:38:06,790 --> 00:38:11,430
‫- بئساً!
‫- هيا، هيا، استلقِ هنا فحسب

273
00:38:30,370 --> 00:38:35,050
‫- ماذا سنفعل الآن؟
‫- لن أدعه ينال منك، اتفقنا؟

274
00:38:36,430 --> 00:38:38,180
‫بحقّ السماء يا (آنا)!

275
00:38:39,020 --> 00:38:41,500
‫هذا (جاك ديفلين)، إنه مجنون

276
00:38:41,620 --> 00:38:45,620
‫- لكنه... لكنه لا يزال والدي
‫- اسمعي، سوف يقتلك

277
00:39:02,240 --> 00:39:03,760
‫(جاك ديفلين)!

278
00:39:05,280 --> 00:39:06,280
‫(جاك)!

279
00:39:19,340 --> 00:39:21,380
‫- ارمي سلاحك يا (آنا)
‫- تراجعا!

280
00:39:28,170 --> 00:39:29,810
‫- بمَ أخبرك؟
‫- بكلّ شيء

281
00:39:32,610 --> 00:39:38,360
‫هل تعلم؟ لقد فقدَت الجنين...
‫والدة (وايتي)

282
00:39:42,480 --> 00:39:43,760
‫كيف أمكنك أن تفعل ذلك؟

283
00:39:45,720 --> 00:39:47,470
‫كيف أمكنك أن تفعل هذا
‫بأمّي وبي؟

284
00:39:57,860 --> 00:39:59,300
‫لقد قتل (بيت) يا عزيزتي

285
00:40:02,820 --> 00:40:06,810
‫تسلّل إلى منزلنا
‫وأكل على مائدتنا

286
00:40:07,290 --> 00:40:10,010
‫كذب علينا يا (آنا)
‫وكذب عليك

287
00:40:10,130 --> 00:40:12,770
‫- هذا ما فعله أبي به بالضبط
‫- إنه يستغلّك يا عزيزتي

288
00:40:12,890 --> 00:40:14,370
‫كلا، هو يحبّني

289
00:40:19,720 --> 00:40:21,000
‫تراجع!

290
00:40:21,480 --> 00:40:23,520
‫إن لمستَه فسأقتلك بلا تردّد!

291
00:40:26,830 --> 00:40:28,350
‫هي تحبّني يا (جاك)!

292
00:40:39,540 --> 00:40:42,140
‫تعال يا (سايمون)
‫هذه المسألة برمّتها ستنتهي يا صاح

293
00:40:42,260 --> 00:40:45,020
‫لا تتحرّك، ابقَ خلفي

294
00:40:47,050 --> 00:40:50,530
‫ننطلق دائماً بعد العدّ حتى الرقم اثنين
‫هل تتذكّر؟

295
00:40:52,050 --> 00:40:53,210
‫لا تفسد الأمر

296
00:41:07,750 --> 00:41:09,950
‫(جاك)! (جاك)، سوف تؤذيها!

297
00:41:10,270 --> 00:41:11,590
‫- خمسة...
‫- (جاك)!

298
00:41:12,030 --> 00:41:15,430
‫- أربعة، ثلاثة...
‫- بئساً!

299
00:41:20,420 --> 00:41:22,820
‫(آنا)! (آنا)!

300
00:41:32,890 --> 00:41:34,410
‫أنا لا أكرهك يا (جاك)

301
00:41:35,570 --> 00:41:36,650
‫أحبّك...

302
00:41:37,560 --> 00:41:38,920
‫لطالما أحببتُك

303
00:41:45,000 --> 00:41:46,480
‫وأنا أيضاً أحبّك يا صاح

304
00:41:50,950 --> 00:41:53,430
‫لا! لا، لا، (وايتي)

305
00:41:55,950 --> 00:41:59,780
‫(وايتي)! لا، لا، لا!

306
00:42:09,050 --> 00:42:10,050
‫(جاك)!

