1
00:00:08,842 --> 00:00:11,261
.يكتب "بيل" الرموز البرمجية لأيام بلا نوم

2
00:00:12,303 --> 00:00:15,598
،ولكن بدلاً من أن يأوي إلى الفراش بعدها
.يحتاج إلى الترفيه عن نفسه

3
00:00:17,225 --> 00:00:19,394
فينطلق إلى شوارع
،آلباكيركي" الصحراوية ليلاً"

4
00:00:19,894 --> 00:00:21,980
...ويقود أسرع فأسرع

5
00:00:25,066 --> 00:00:26,526
...متجاوزاً قدرات سيارته

6
00:00:28,194 --> 00:00:29,070
.وحدود القانون

7
00:00:29,821 --> 00:00:32,198
{\an8}"(آلباكيركي)، (نيو ميكسيكو)"

8
00:00:36,369 --> 00:00:37,287
."مرحباً، أنا "بيل غيتس

9
00:00:37,370 --> 00:00:38,830
"مسلسلات NETFLIX الوثائقية"

10
00:00:40,582 --> 00:00:43,001
.في هذا الفيديو، ستشاهدون المستقبل

11
00:00:43,084 --> 00:00:44,711
."السيد "بيل غيتس

12
00:00:44,794 --> 00:00:47,297
{\an8}"مجلة "فوربس" تسمّي "غيتس
."أغنى شخص في "أمريكا

13
00:00:47,380 --> 00:00:48,673
{\an8}.6.3 مليارات دولار

14
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
{\an8}.تبلغ ثروته 40 مليار دولار

15
00:00:50,133 --> 00:00:51,968
.100 مليار دولار

16
00:00:52,052 --> 00:00:54,012
{\an8}...بيل غيتس" هو أحد أبرز الناس"

17
00:00:54,095 --> 00:00:55,805
{\an8}.متغطرس -
.الذين التقيتهم في حياتي...-

18
00:00:55,889 --> 00:00:58,683
{\an8}.جشع وشرير -
.عبقري رأسمالي قاسٍ -

19
00:00:58,767 --> 00:00:59,934
.متفائل نافد الصبر

20
00:01:00,018 --> 00:01:01,811
هل دماغك بمثابة وحدة معالجة مركزية؟ -
.أجل -

21
00:01:01,895 --> 00:01:03,521
.إنه يحب التعقيد

22
00:01:03,605 --> 00:01:05,398
.إنه أذكى شخص التقيته في حياتي -
!أجل -

23
00:01:05,482 --> 00:01:06,941
.ترك الكلية

24
00:01:07,025 --> 00:01:09,319
.لم تفهم قط أي شيء عن هذا الأمر

25
00:01:09,402 --> 00:01:12,238
.أعظم رجل أعمال أمريكي في جيله

26
00:01:12,322 --> 00:01:14,282
.كان يغيّر العالم بالبرمجيات

27
00:01:14,365 --> 00:01:17,243
هل يخنق "بيل غيتس" الابتكار التكنولوجي؟

28
00:01:17,327 --> 00:01:19,621
.يُفترض بهم أن يكونوا غيورين وغاضبين

29
00:01:19,704 --> 00:01:21,414
"يريد "بيل" أن يعتقد الناس أنه مثل "إديسون

30
00:01:21,498 --> 00:01:23,041
."بينما هو مثل "روكفيلر -
.لقد اكتفيت -

31
00:01:23,124 --> 00:01:24,626
".اتصل بمشرف نظامك"

32
00:01:24,709 --> 00:01:25,877
.لو كان يشبه "إديسون"، لكان أقل خطراً

33
00:01:27,962 --> 00:01:30,006
هل لي أن أسألك سؤالاً آخر فحسب؟

34
00:01:30,090 --> 00:01:31,841
...هل يمكن لـ"بيل غيتس" الحقيقي

35
00:01:31,925 --> 00:01:34,010
."تباً يا "بيل -
.أن يقف رجاءً...-

36
00:01:37,388 --> 00:01:39,349
{\an8}.هذا سينهي جلسة (ويندوز) الخاصة بك"
"موافق

37
00:01:56,366 --> 00:01:59,202
"عندما تنحّى "بيل غيتس
،عن رئاسة "مايكروسوفت" عام 2008

38
00:01:59,285 --> 00:02:01,788
.كانت ثروته تبلغ أكثر من 58 مليار دولار

39
00:02:04,499 --> 00:02:05,667
{\an8}"(بيهايف) - (إيفيكتد)"

40
00:02:05,750 --> 00:02:08,419
وقد جمع تلك الثروة
،من التفكير في برمجيات الحاسوب

41
00:02:09,003 --> 00:02:10,839
،وأنظمة التشغيل وجداول البيانات

42
00:02:11,422 --> 00:02:12,382
.والإنترنت

43
00:02:15,301 --> 00:02:16,928
،لذا في أغسطس 2012

44
00:02:17,679 --> 00:02:18,930
ما الذي كان يدور في ذهنه؟

45
00:02:32,527 --> 00:02:35,155
.إذن بالأساس، ندور في هذا الطريق

46
00:02:35,238 --> 00:02:36,406
.حسناً، جيد

47
00:02:38,199 --> 00:02:39,909
.يوجد الكثير من أنسجة العنكبوت هنا

48
00:02:40,869 --> 00:02:43,997
تجعلني "ميليندا" أذهب أولاً دوماً
.لأنها لا تحب أنسجة العنكبوت

49
00:02:45,665 --> 00:02:47,125
.وأنا لا أمانع وجودها

50
00:02:47,917 --> 00:02:50,128
التقيت "بيل" لأول مرة
.عندما كنت في عرض فيلم

51
00:02:50,920 --> 00:02:54,048
.ذهبت إليه وعرّفت نفسي ولاحظت أنه كان يقرأ

52
00:02:54,757 --> 00:02:57,969
دققت النظر
"وأدركت أنها كانت ميزانية ولاية "مينيسوتا

53
00:02:58,052 --> 00:03:00,138
.وأنه كان يراجع كل سطر فيها بدقة

54
00:03:00,930 --> 00:03:03,975
.وفي حقيبته، كانت توجد 37 ميزانية أخرى

55
00:03:05,101 --> 00:03:07,770
وعلى الفور تساءلت، من يكون هذا الشخص؟

56
00:03:09,105 --> 00:03:10,190
ما طعامك المفضّل؟

57
00:03:11,232 --> 00:03:12,400
.الهمبرغر

58
00:03:12,483 --> 00:03:13,651
ما حيوانك المفضّل؟

59
00:03:14,903 --> 00:03:16,070
.الكلب

60
00:03:16,154 --> 00:03:17,822
ما حيوانك المفضّل في الأكل؟

61
00:03:19,991 --> 00:03:20,867
.البقر

62
00:03:21,534 --> 00:03:23,369
ماذا تأكل على الإفطار؟ -
.لا شيء -

63
00:03:23,620 --> 00:03:25,205
ما وجبتك الخفيفة المفضّلة؟ -
.المكسرات -

64
00:03:25,288 --> 00:03:27,540
أتفضل القهوة أم الشاي؟ -
.أحب القهوة أكثر بكثير -

65
00:03:28,124 --> 00:03:29,667
ما أسوأ مخاوفك؟

66
00:03:34,172 --> 00:03:36,966
.لا أريد أن يتوقف دماغي عن العمل

67
00:03:44,265 --> 00:03:46,893
،حتى قبل أن يغادر "مايكروسوفت" في عام 2008

68
00:03:46,976 --> 00:03:48,645
"كان "بيل" وزوجته "ميليندا

69
00:03:48,728 --> 00:03:51,481
يؤسسان بالفعل ما أصبحت الآن
.أكبر مؤسسة في العالم

70
00:03:52,565 --> 00:03:54,734
،ينفقان قرابة 5 مليارات دولار سنوياً

71
00:03:55,318 --> 00:03:57,445
،في العمل على تحسين التعليم العام الأمريكي

72
00:03:57,695 --> 00:03:58,947
.وظروف النساء وتنظيم الأسرة

73
00:03:59,781 --> 00:04:02,158
كما يحضران مضادات الفيروسات
،لمرضى الإيدز

74
00:04:02,700 --> 00:04:04,369
.واللقاحات للأطفال الأكثر فقراً

75
00:04:05,536 --> 00:04:07,080
...ولكن ما أردت معرفته حقاً هو

76
00:04:08,039 --> 00:04:09,624
ما الذي يفعله "بيل" فعلاً؟

77
00:04:13,586 --> 00:04:14,879
،في الساعة الـ8

78
00:04:14,963 --> 00:04:16,839
،مراجعة تقنيات الذكاء الصناعي

79
00:04:16,923 --> 00:04:19,008
،"وفي الـ9، اجتماع شركة "تيرا باور

80
00:04:19,092 --> 00:04:21,719
،وفي الـ10:30
،"اجتماع مجلس إدارة "مايكروسوفت

81
00:04:21,803 --> 00:04:23,888
،يليه تناول الغداء لنصف ساعة
،"وسيتصل بـ"وارين بوفيت

82
00:04:23,972 --> 00:04:27,058
وفي الـ12:30، اجتماع الصرف الصحي
،ومراجعة استراتيجية التعليم

83
00:04:27,141 --> 00:04:28,685
.ومقابلة مع صحافي

84
00:04:28,851 --> 00:04:32,438
،ومن ثم في نهاية اليوم
"يذهب إلى مختبر "آي في

85
00:04:32,522 --> 00:04:33,856
.ويقضي بعض الوقت هناك

86
00:04:35,066 --> 00:04:38,194
{\an8}أيصل في الوقت المحدد؟ -
يصل في الوقت المحدد بالضبط -

87
00:04:38,278 --> 00:04:40,488
{\an8}.إلى كل اجتماع من دون أي تأخير

88
00:04:41,322 --> 00:04:45,118
الوقت هو السلعة الوحيدة
.التي لا يمكنك شراء المزيد منها

89
00:04:45,201 --> 00:04:46,369
.إنه مورد محدود

90
00:04:46,452 --> 00:04:47,287
.وهو منته

91
00:04:47,370 --> 00:04:50,081
.لديه نفس الـ24 ساعة يومياً المتوفرة لنا

92
00:04:59,299 --> 00:05:03,094
أشاهده أحياناً وهو يتوصل
.إلى أفضل أفكاره أثناء سيره

93
00:05:04,804 --> 00:05:07,307
{\an8}،في خلوتنا العائلية في المنزل
،يوجد مكان أجلس فيه

94
00:05:07,390 --> 00:05:08,641
{\an8}،ولو كان يعمل على شيء ما

95
00:05:08,725 --> 00:05:10,893
{\an8}.تراه يمشي في الغرفة بلا توقف

96
00:05:11,936 --> 00:05:13,980
.يساعده هذا الأمر بشكل ما على ترتيب ذهنه

97
00:05:15,898 --> 00:05:18,776
عليك أن تنتقي عدداً محدوداً جداً من الأمور

98
00:05:19,360 --> 00:05:21,696
...كي تخبر عقلك

99
00:05:22,613 --> 00:05:23,448
.أن يعمل عليها

100
00:05:24,615 --> 00:05:25,742
...عليك أن تقرر

101
00:05:26,409 --> 00:05:27,577
ما الذي يجب أن تهتم به؟

102
00:05:31,622 --> 00:05:35,209
ما أريده حقاً هو رؤية جميع أطفال العالم

103
00:05:36,336 --> 00:05:37,712
.يُعاملون على قدم المساواة

104
00:05:42,258 --> 00:05:45,345
.ما يذهلني هو مدى تفاؤلك

105
00:05:45,428 --> 00:05:47,430
أتظن أن هذا مجرد أمر وظيفي جسدي؟

106
00:05:48,014 --> 00:05:49,891
أم أن تلك طبيعتك فحسب؟

107
00:05:50,475 --> 00:05:51,517
.لا بد أنها طبيعتي

108
00:05:52,435 --> 00:05:53,644
،عندما كنت صغيراً جداً

109
00:05:54,228 --> 00:05:55,646
.لقبوني بالصبي السعيد

110
00:05:57,899 --> 00:06:01,903
كانت لديّ أخت كبرى
.لم تكن تضربني أو ما شابه

111
00:06:05,406 --> 00:06:06,866
.كان يبتسم طوال الوقت

112
00:06:09,327 --> 00:06:11,913
أولى ذكرياتي عنه هو أننا كنا نذهب

113
00:06:11,996 --> 00:06:15,666
ونقضي ليلة أو عطلة نهاية الأسبوع
.في منزل جدتي

114
00:06:16,167 --> 00:06:19,420
{\an8}،وكنا نلعب ألعاب التظاهر

115
00:06:19,504 --> 00:06:22,507
{\an8}،وكما كان يلعب الأطفال
.كنا نشيّد بيوتاً وما إلى ذلك

116
00:06:25,426 --> 00:06:27,345
.وكان أخي يلعب دوماً دور الكلب

117
00:06:31,432 --> 00:06:36,229
.كان فتى صغيراً مبتسماً، فاتح الشعر

118
00:06:41,067 --> 00:06:43,736
"في صباح باكر، قرأ "بيل" و"ميليندا
خبراً في الصحيفة

119
00:06:43,820 --> 00:06:45,780
.سيغيّر مسار مؤسستهما

120
00:06:46,656 --> 00:06:50,785
،في العالم الثالث"
"لا تزال المياه مشروباً قاتلاً

121
00:06:50,868 --> 00:06:54,288
كان المغزى من مقالي أن أذكّر الناس

122
00:06:54,372 --> 00:06:56,749
{\an8}أن الأطفال في أرجاء العالم يموتون

123
00:06:56,833 --> 00:06:59,085
{\an8}لأسباب يمكن الوقاية منها كلياً

124
00:06:59,168 --> 00:07:01,879
{\an8}"لمجرد أنهم وُلدوا في "النيجر
."وليس في "نيويورك

125
00:07:02,547 --> 00:07:04,799
يقول الأخصائيون الصحيون"
إن الصرف الصحي يتسرّب إلى المياه

126
00:07:04,882 --> 00:07:06,592
متسبباً في أحد أكثر الأمراض المميتة"
"في العالم اليوم: الإسهال

127
00:07:06,676 --> 00:07:09,137
،"طالعنا هذا المقال وأتذكّر أنني قلت لـ"بيل
هذا لا يُصدّق. "

128
00:07:09,220 --> 00:07:11,389
.لا يزال الناس يموتون جراء الإسهال

129
00:07:11,472 --> 00:07:13,057
"كيف يُعقل ذلك؟

130
00:07:13,141 --> 00:07:14,725
.لأننا آنذاك كان لدينا ابنتنا

131
00:07:17,854 --> 00:07:21,899
وكنت أعرف أنه إن أُصيبت هذه الطفلة
،التي أحملها بالإسهال

132
00:07:21,983 --> 00:07:23,901
.لذهبت إلى الصيدلية أو إلى الطبيب

133
00:07:26,070 --> 00:07:28,865
...أما لو كنت أماً في بلد نام

134
00:07:30,575 --> 00:07:32,994
.فقد لا تنجو هذه الطفلة

135
00:07:35,913 --> 00:07:39,041
،ويمكنك الشعور كأم أو كأب

136
00:07:39,125 --> 00:07:42,170
كم سيكون هذا مأساوياً

137
00:07:42,253 --> 00:07:44,881
.وغير ضروري ولا معنى له

138
00:07:44,964 --> 00:07:48,426
لمجرد أن العالم لن يركّز عليه. أهذا معقول؟

139
00:07:52,096 --> 00:07:55,433
كنا قد التزمنا بأن معظم الموارد

140
00:07:55,516 --> 00:07:57,393
.من "مايكروسوفت" ستعود إلى المجتمع

141
00:07:58,144 --> 00:08:00,062
ولكن ما فعله المقال بنا

142
00:08:00,146 --> 00:08:03,983
هو أنه دفعنا إلى التفكير في الصحة العالمية
وما بوسعنا فعله؟

143
00:08:05,902 --> 00:08:07,653
.كانا قد بدآ في الأعمال الخيرية

144
00:08:07,737 --> 00:08:10,490
."وكانا يقدّمان الحواسيب في جنوب "أفريقيا

145
00:08:10,573 --> 00:08:13,868
.وكان الأمر محبطاً، ولم يبد أنه فعّال للغاية

146
00:08:13,951 --> 00:08:16,245
.كانا يبحثان عن مشاكل جديدة

147
00:08:16,954 --> 00:08:21,417
وكان هذا أهم مقال كتبته في حياتي
.لهذا السبب

148
00:08:22,043 --> 00:08:24,462
قرأ "بيل" تقرير التنمية في العالم

149
00:08:24,545 --> 00:08:28,049
.عن عدد الأطفال الذين يموتون جراء الإسهال

150
00:08:31,093 --> 00:08:32,470
،في وقت صدور هذا الكتاب

151
00:08:33,012 --> 00:08:37,642
كان يموت 12 بالمئة من الأطفال
 .قبل سن الخامسة

152
00:08:42,730 --> 00:08:44,690
،3 ملايين مرة سنوياً

153
00:08:45,441 --> 00:08:48,486
.يدفن الأهل أطفالهم بسبب الإسهال

154
00:08:49,445 --> 00:08:52,532
،وفي العالم الذي أعيش فيه

155
00:08:52,615 --> 00:08:54,325
،لم ألتق قط بأي أب أو أم

156
00:08:54,992 --> 00:08:58,246
.اضطرا إلى دفن أحد أطفالهما بسبب الإسهال

157
00:09:00,039 --> 00:09:03,543
لذا يدفعني هذا إلى التساؤل
...عما إن كان العالم يوجّه

158
00:09:04,126 --> 00:09:06,796
،موارده الهائلة...

159
00:09:07,797 --> 00:09:10,424
للقضاء على حالات الوفاة هذه؟

160
00:09:15,221 --> 00:09:16,973
ما أعتبره معجزة...

161
00:09:17,765 --> 00:09:20,935
هو أن ألف شخص مؤثر لديهم هذا الكتاب
.ولكنهم لم يقرؤوه قط

162
00:09:22,186 --> 00:09:24,939
يصادف أنك أحد أكثر الأشخاص تأثيراً
،وقد قرأت الكتاب

163
00:09:25,022 --> 00:09:26,107
،واستوعبته

164
00:09:26,190 --> 00:09:28,859
.وقررت أن تتصرف

165
00:09:29,443 --> 00:09:31,487
.أجل، هذا الكتاب لن يقرأه الكثيرون

166
00:09:31,571 --> 00:09:32,572
...إنه ليس

167
00:09:33,197 --> 00:09:34,782
.ليس ممتعاً للقراءة

168
00:09:36,826 --> 00:09:38,077
.8 زائد 4

169
00:09:38,828 --> 00:09:39,996
.4 زائد 9

170
00:09:40,621 --> 00:09:41,747
.20 زائد 2

171
00:09:42,331 --> 00:09:43,457
.9 زائد 7

172
00:09:44,250 --> 00:09:45,418
.7 زائد 5

173
00:09:46,002 --> 00:09:47,378
أتتذكّر اليوم الذي أدركت فيه

174
00:09:47,461 --> 00:09:50,047
أنك أذكى من الأطفال الآخرين ممن هم في سنك؟

175
00:09:50,131 --> 00:09:52,466
.3 زائد 6. 10 زائد 2

176
00:09:52,550 --> 00:09:55,344
،كانت لديهم تلك الأسطوانات التي يشغّلونها

177
00:09:55,428 --> 00:09:57,388
وعليها صوت يتحدّث

178
00:09:57,471 --> 00:09:59,348
."قائلاً، "13 زائد 18

179
00:09:59,432 --> 00:10:00,683
،وكنت أنا أكتب الإجابة

180
00:10:00,766 --> 00:10:01,892
.وأنظر إلى الطلاب الآخرين

181
00:10:01,976 --> 00:10:03,477
.كان الصوت يتحدّث بسرعة

182
00:10:04,061 --> 00:10:05,271
.13 زائد 18

183
00:10:05,354 --> 00:10:07,064
.17 زائد 9

184
00:10:07,148 --> 00:10:08,733
.10 زائد 32

185
00:10:08,816 --> 00:10:12,445
،ولذا بينما كنت أدوّن الإجابات
...كان بوسعك رؤية الآخرين يقولون

186
00:10:12,528 --> 00:10:14,822
".يا للهول! هذا سريع جداً"

187
00:10:16,282 --> 00:10:19,285
لذا كان لديّ شعور أن عقلي سريع البديهة

188
00:10:19,368 --> 00:10:22,622
.في ما يتعلق بمسائل الجمع البسيطة

189
00:10:25,249 --> 00:10:29,545
،وفي الصف الـ8، خضعت لاختبار رياضيات
.وكنت الأفضل على مستوى الولاية

190
00:10:29,920 --> 00:10:30,755
.أجل

191
00:10:30,880 --> 00:10:33,299
ولم تكن الأفضل على مستوى الولاية
.من بين طلبة الصف الـ8 فحسب

192
00:10:33,382 --> 00:10:37,470
بل كنت الأفضل من بين كل طلبة
.الصفوف الـ8 والـ9 والـ10 والـ11 والـ12

193
00:10:37,553 --> 00:10:39,472
.هذا مذهل للغاية

194
00:10:40,848 --> 00:10:43,559
أي من والديك دفعك كي تصبح الأفضل؟

195
00:10:44,769 --> 00:10:45,645
.أمي

196
00:10:51,692 --> 00:10:53,819
كانت أمي منخرطة للغاية

197
00:10:54,487 --> 00:10:57,323
.في جميع أنشطتنا اليومية

198
00:10:57,406 --> 00:10:59,784
،وكان والدي مدهشاً كقدوة

199
00:10:59,867 --> 00:11:03,871
ولكن من كان يحاول
...إثارة شغفي بشأن الأمور

200
00:11:04,497 --> 00:11:06,082
.كانت هي أمي بشكل كبير

201
00:11:08,626 --> 00:11:10,211
.كانت في غاية الدفء

202
00:11:10,294 --> 00:11:12,838
وكان لديها حس رائع
.في كيفية جعل الناس تشعر بالراحة

203
00:11:13,506 --> 00:11:16,634
{\an8}...كانت بارعة جداً اجتماعياً و

204
00:11:17,426 --> 00:11:19,887
{\an8}.وليس بشكل مصطنع، بل بشكل صادق تماماً

205
00:11:19,970 --> 00:11:21,972
.كانت تهتم بالناس وكانت شغوفة بهم

206
00:11:23,808 --> 00:11:24,809
.هذه أمي

207
00:11:26,018 --> 00:11:28,604
هذه في الواقع بعض الأشياء الطبية القديمة

208
00:11:28,688 --> 00:11:31,357
التي كانت تٌعرض في هذه الجامعة
...والتي لا بد أن أمي

209
00:11:32,191 --> 00:11:33,442
.كانت منخرطة فيها بشكل ما

210
00:11:35,152 --> 00:11:38,072
كانت مشهورة جداً في المشهد الاجتماعي
."في منطقة "سياتل

211
00:11:38,781 --> 00:11:40,908
كانت تشارك في العديد من المجالس التطوعية

212
00:11:40,991 --> 00:11:43,285
،"وفعلت هذا الأمر مع "يونايتد واي

213
00:11:43,369 --> 00:11:46,080
ومكنتها قدرتها تلك
على أن تصبح عضوة مجلس جيدة

214
00:11:46,163 --> 00:11:50,084
من الحصول على مناصب أخرى
.في مجالس إدارة ذات أجر

215
00:11:51,377 --> 00:11:54,422
...الجامعة وشركة التأمين وشركة الهاتف

216
00:11:55,214 --> 00:11:56,674
لا يوجد شك قطعاً

217
00:11:56,757 --> 00:11:59,135
أن انخراطي في المجتمع

218
00:11:59,218 --> 00:12:02,304
كان له أثر كبير على مسيرتي المهنية

219
00:12:02,388 --> 00:12:03,931
.التي لديّ الآن أيضاً

220
00:12:04,014 --> 00:12:05,015
.كانت تلك أمي

221
00:12:05,099 --> 00:12:06,934
،كانت ترتدي بذلة وتبدو أنيقة

222
00:12:07,017 --> 00:12:09,145
.وتحمل حقيبتها في طريقها إلى اجتماع ما

223
00:12:09,228 --> 00:12:12,606
نُشر مقال صحافي وكانت به هذه الصورة

224
00:12:12,690 --> 00:12:13,899
،لطاولة حجرة اجتماعات

225
00:12:14,567 --> 00:12:17,862
وكانت أمي المرأة الوحيدة
.التي تجلس على الطاولة

226
00:12:20,030 --> 00:12:22,825
أظن أنه لطالما كان لدينا الانطباع

227
00:12:22,908 --> 00:12:26,495
.بأنها كانت تتوقّع منا أن ننجح ونصبح ناجحين

228
00:12:27,413 --> 00:12:30,791
كان تتحدّث عن مدى فخر أبوين ما
،بما يفعله ابنهما

229
00:12:30,875 --> 00:12:33,919
.أو استياء أبوين آخرين مما لا يفعله ابنهما

230
00:12:34,503 --> 00:12:36,422
،كان لديها حس معين بالقيم

231
00:12:36,505 --> 00:12:37,465
...وكانت

232
00:12:39,258 --> 00:12:42,303
.تنقله إلينا بهذه الطريقة غير المباشرة

233
00:12:44,388 --> 00:12:45,473
.كانت قوة دافعة

234
00:12:49,852 --> 00:12:54,023
وأرادت أن تكون عائلتنا قوة دافعة.

235
00:14:01,465 --> 00:14:03,676
."كتبت مقالات في كل من "أفريقيا" و"الهند

236
00:14:03,759 --> 00:14:06,303
،وأتذكّر أنه في "الهند" ذات مرة

237
00:14:06,387 --> 00:14:07,888
{\an8}،تعيّن عليّ التبول

238
00:14:07,972 --> 00:14:13,769
{\an8}ولذا سألت المرأة التي كنت أجري مقابلة
،مع عائلتها وأمضيت معهم عدة ساعات

239
00:14:13,853 --> 00:14:15,437
،عن مكان التبول

240
00:14:15,521 --> 00:14:19,483
وأشارت لي إلى مكان ما
...وأدركت أنه كان يجمّع

241
00:14:19,567 --> 00:14:21,819
كان يقود البول في هذه القناة

242
00:14:21,902 --> 00:14:24,488
.إلى حيث كانوا يجمعون المياه التي يشربونها

243
00:14:25,322 --> 00:14:27,116
.وكان الناس يتغوطون في نفس البقعة

244
00:14:28,951 --> 00:14:30,703
،في العديد من البلدان النامية

245
00:14:30,786 --> 00:14:32,538
،يختار الناس قضاء حاجتهم في الخارج

246
00:14:32,621 --> 00:14:34,707
،لأنهم لا يطيقون استخدام مراحيض الحفر

247
00:14:35,499 --> 00:14:38,961
وهي حفرة في الأرض ذات رائحة مريعة
.وكثيراً ما تفيض

248
00:14:40,462 --> 00:14:42,172
،بالنسبة إلى نصف سكان العالم

249
00:14:42,756 --> 00:14:44,633
،أكثر من 4 مليارات نسمة

250
00:14:45,217 --> 00:14:46,343
.لا يوجد خيار جيد

251
00:14:48,888 --> 00:14:51,724
{\an8}"(سياتل)، (واشنطن)"

252
00:14:52,766 --> 00:14:56,645
ثمة مجال كامل من التنمية العالمية
."يُسمى "واش

253
00:14:56,729 --> 00:15:00,733
وهذه الكلمة ترمز إلى المياه
.والصرف الصحي والصحة العامة

254
00:15:00,816 --> 00:15:05,613
{\an8}ومعظم المؤسسات الخيرية التي تعمل في مجال
،تحسين المياه والصرف الصحي والصحة العامة

255
00:15:05,696 --> 00:15:06,906
.تعمل على تحسين المياه

256
00:15:06,989 --> 00:15:09,742
،تسمع كثيراً عن تحسين المياه
.ويريد الجميع تحسين المياه

257
00:15:09,825 --> 00:15:12,244
...يقول الناس، "نريد مياهاً نظيفة". حسناً

258
00:15:12,328 --> 00:15:13,913
،أجل، يجب أن تكون المياه نظيفة

259
00:15:13,996 --> 00:15:15,998
.ولكن يمكنك إعطاء الناس مياهاً نظيفة

260
00:15:16,081 --> 00:15:19,126
أما إن كان أطفالهم يلعبون
،في أوحال مختلطة بمجارير بشرية

261
00:15:19,209 --> 00:15:23,797
.فهم يُصابون بعدوى الإسهال من هنا

262
00:15:23,881 --> 00:15:26,383
القليل من المؤسسات الخيرية

263
00:15:26,467 --> 00:15:27,843
.تعمل على تحسين الصرف الصحي

264
00:15:28,344 --> 00:15:31,138
:يتألف الصرف الصحي من أمرين رئيسيين

265
00:15:31,722 --> 00:15:34,600
.المراحيض وأنظمة الصرف الصحي

266
00:15:34,683 --> 00:15:39,772
وكلاهما مجالان
.لم يحدث بهما أي ابتكار تقريباً

267
00:15:40,356 --> 00:15:43,567
لذا شرع "بيل" في البحث عن أشخاص
يمكنهم تطبيق طريقة جديدة في التفكير

268
00:15:43,651 --> 00:15:44,652
.لحل المشكلة

269
00:15:46,487 --> 00:15:48,739
."اتصل بالمهندس الميكانيكي "بيتر جانيكي

270
00:15:49,823 --> 00:15:51,659
.لم أفكّر من قبل قط في الصرف الصحي

271
00:15:51,742 --> 00:15:53,327
.فكّرت في الكثير من الأمور الأخرى

272
00:15:53,410 --> 00:15:55,579
{\an8}،إن زرتم شركة "بيتر" للطيران والفضاء

273
00:15:56,205 --> 00:15:59,667
{\an8}ستجدون الكثير من الأجهزة التقنية
.في المخازن التي لا يُسمح برؤيتها

274
00:16:01,043 --> 00:16:04,338
.هنا يصنّعون القطع عالية السرية للجيش وغيره

275
00:16:04,880 --> 00:16:07,007
،"قصدني "بيل

276
00:16:07,091 --> 00:16:09,802
{\an8}وسألني إن كنت مهتماً
.بالعمل على مشكلة الصرف الصحي

277
00:16:11,053 --> 00:16:12,304
،وقلت لنفسي

278
00:16:12,388 --> 00:16:13,973
أي مشكلة صرف صحي؟"

279
00:16:14,056 --> 00:16:18,227
،إن كان ثمة مجال حللنا كل مشاكله في رأيي
".فهو الصرف الصحي

280
00:16:19,228 --> 00:16:22,147
{\an8}معظمنا لا يفكّر في ما يحدث
.بعد دفق مياه المرحاض

281
00:16:22,231 --> 00:16:25,526
،تملأ المياه النظيفة تجويف المرحاض
.وتُصرف المياه المتسخة

282
00:16:26,318 --> 00:16:29,238
وتنتقل المياه المصروفة
عبر شبكة معقدة من الأنابيب

283
00:16:29,905 --> 00:16:31,281
.وتصل إلى محطة للمعالجة

284
00:16:31,824 --> 00:16:34,368
وفيها، تمر المياه في ما يشبه
،غرف الرمل الخشن

285
00:16:36,620 --> 00:16:39,790
،وحزام التكثيف بالجاذبية
.وجهاز ترشيح الحمأة

286
00:16:41,583 --> 00:16:43,168
.وكل هذا لإنتاج مياه آمنة

287
00:16:45,546 --> 00:16:47,464
"تبدأ بالنظر إلى "الولايات المتحدة

288
00:16:47,548 --> 00:16:49,675
،وعدد سكانها، وهي بلد كبير

289
00:16:49,758 --> 00:16:51,802
.ولكن لا يعيش الكثير من الناس هنا

290
00:16:52,344 --> 00:16:54,221
."يوجد 300 مليون نسمة في "أمريكا

291
00:16:54,304 --> 00:16:56,223
.وبعدها تنظر إلى تلك البلدان الأخرى

292
00:16:56,306 --> 00:16:59,685
لديهم كثافة سكانية
.تفوق ما لدينا بـ10 مرات

293
00:17:00,227 --> 00:17:01,854
.ويريد الجميع فعل ما نفعله

294
00:17:04,314 --> 00:17:07,609
،إن شيدّت أحياء فقيرة من دون مدّ الأنابيب

295
00:17:07,693 --> 00:17:09,778
...فإن العودة لإيصال المياه

296
00:17:10,612 --> 00:17:11,822
،وبناء شبكة الأنابيب

297
00:17:11,905 --> 00:17:14,616
،سيكلّف عشرات المليارات للمدينة الواحدة

298
00:17:15,284 --> 00:17:17,911
.كي تبني نظام صرف صحي عصري

299
00:17:17,995 --> 00:17:21,999
ليس نظاماً يمكن تبسيطه
.ليناسب الدول الفقيرة جداً

300
00:17:23,125 --> 00:17:25,377
،حتى إن تمكنوا من تحمّل تكلفة التطوير

301
00:17:25,461 --> 00:17:28,380
فإن هذا الحل
.يتطلب الكثير من الطاقة والمياه

302
00:17:29,339 --> 00:17:32,634
،إما لدينا حفرة في الأرض كريهة الرائحة

303
00:17:32,718 --> 00:17:33,969
،وتجعلك ترغب في التقيؤ

304
00:17:34,053 --> 00:17:36,597
أو محطات معالجة مياه الصرف
.بملايين الدولارات

305
00:17:36,680 --> 00:17:40,601
،هذان هما الحلان الوحيدان لدينا. فقلنا
".حسناً، هكذا الأمر. فلنعتد على ذلك"

306
00:17:41,643 --> 00:17:43,228
تساءل "بيل" عما قد يتطلبه الأمر

307
00:17:43,604 --> 00:17:46,607
لإعادة وضع تصوّر لكل من المراحيض
.وأنظمة الصرف الصحي

308
00:17:46,690 --> 00:17:48,609
ماذا لو كان بوسعك تمويل مخترعين

309
00:17:49,651 --> 00:17:52,362
يمكنهم ابتكار شيء بعشر التكلفة؟

310
00:17:52,988 --> 00:17:54,448
.هذا مذهل للغاية

311
00:17:55,157 --> 00:17:58,368
.وينتهي بك المطاف بإنقاذ ملايين الأرواح

312
00:18:01,997 --> 00:18:03,749
...عندما كنت في الـ6 من العمر

313
00:18:05,667 --> 00:18:07,294
،ما زلت أتذكّر أبي

314
00:18:07,961 --> 00:18:10,589
.وهو يخبرني عن موت أحد أخوتي

315
00:18:12,633 --> 00:18:14,968
،وبعدها عندما كنت في الـ9

316
00:18:17,346 --> 00:18:18,305
.مات 2 آخران

317
00:18:19,098 --> 00:18:20,307
،وبعدها

318
00:18:20,849 --> 00:18:21,725
.أخ آخر

319
00:18:25,938 --> 00:18:30,359
...كنت كبيراً بما يكفي لأفهم معنى فقدان

320
00:18:31,735 --> 00:18:32,653
.الأشقاء

321
00:18:34,029 --> 00:18:35,155
...و

322
00:18:36,406 --> 00:18:37,407
{\an8}.أجل

323
00:18:39,368 --> 00:18:42,329
.انتهى بي المطاف إلى ارتياد الجامعة

324
00:18:43,080 --> 00:18:45,582
.وبدأت أعرف أسباب موت الناس

325
00:18:46,208 --> 00:18:48,210
،عندها أدركت أنه... أجل

326
00:18:48,293 --> 00:18:51,046
يموت الناس جراء أمراض
.يمكن الوقاية منها تماماً

327
00:18:52,297 --> 00:18:53,382
.كان الأمر أشبه بصفعة

328
00:18:55,092 --> 00:18:57,761
.كنت محظوظاً، وكنت لا أزال على قيد الحياة

329
00:18:58,345 --> 00:18:59,429
...لذا

330
00:19:00,389 --> 00:19:01,348
ما الذي يسعني فعله؟

331
00:19:01,431 --> 00:19:03,767
"ترك "دولاي" قريته في "ساحل العاج

332
00:19:03,851 --> 00:19:06,478
"وانتقل إلى "بلجيكا
.لدراسة الهندسة الصحية

333
00:19:07,312 --> 00:19:11,400
ولكن في الجامعة، أدرك أن الجميع
يتحدّثون عن التحسينات

334
00:19:11,483 --> 00:19:13,735
.التي لن تفلح إلا في الدول المتقدمة

335
00:19:14,653 --> 00:19:18,657
لم أستطع قط تخيّل أن تنجح تلك الأمور
.في الأماكن التي أتيت منها

336
00:19:19,241 --> 00:19:22,327
.وبدأت أطرح أسئلة على جميع الأساتذة

337
00:19:23,370 --> 00:19:25,455
.وسألتهم عما إن كان بوسعهم ابتكار حل جديد

338
00:19:25,914 --> 00:19:29,543
"وطيلة عقد كامل، لم يتمكن "دولاي
.من إيجاد أحد مستعد لإجابة هذا السؤال

339
00:19:30,586 --> 00:19:32,296
،وبعدها، وصلته رسالة إلكترونية

340
00:19:32,921 --> 00:19:34,923
.تدعوه للقاء "بيل" في المؤسسة

341
00:19:36,592 --> 00:19:38,510
...كان الأمر الوحيد الذي أعرفه عنه

342
00:19:39,428 --> 00:19:42,181
.أنه أسس "مايكروسوفت" وأنه كان ناجحاً جداً

343
00:19:43,599 --> 00:19:46,435
لم بحق السماء قد يرغب شخص مثله
...في التحدّث عن

344
00:19:47,144 --> 00:19:49,271
الحمأة البرازية ومراحيض الحفر والحمامات؟

345
00:19:50,772 --> 00:19:53,901
أخيراً وجد "دولاي" شخصاً في العالم الغربي

346
00:19:53,984 --> 00:19:56,778
.يفهم ما كان يعرفه هو بحكم التجربة

347
00:19:56,862 --> 00:19:58,864
كانت أول مرة في حياتي

348
00:19:58,947 --> 00:20:01,325
لا تدور فيها المحادثة

349
00:20:01,408 --> 00:20:03,785
.عما إن كان يصعب حل المشكلة أم لا

350
00:20:05,787 --> 00:20:07,915
{\an8}.بل تحدثنا عن سبب عدم مواءمته

351
00:20:07,998 --> 00:20:09,917
{\an8}!لن يفلح أبداً في المدن الفقيرة"
"النمو السكاني

352
00:20:10,000 --> 00:20:11,126
ماذا جربت؟

353
00:20:11,877 --> 00:20:14,004
وما الذي لم نجرؤ على تجربته قط؟

354
00:20:14,588 --> 00:20:17,758
أمضى "بيل" و"دولاي" ساعات
.في عرض كافة الأسئلة

355
00:20:18,508 --> 00:20:21,053
،أيمكن لمرحاض ألا يجمع الفضلات فحسب

356
00:20:21,136 --> 00:20:22,554
بل يحوّلها إلى وقود؟

357
00:20:23,889 --> 00:20:25,682
أيمكن لحرق البراز داخل المرحاض

358
00:20:26,266 --> 00:20:28,769
.أن ينتج طاقة كافية كي يشغّل نفسه بنفسه

359
00:20:29,394 --> 00:20:32,105
هل من الممكن لمرحاض أن يعمل

360
00:20:32,189 --> 00:20:34,608
من دون أنابيب أو حتى مياه خارجية؟

361
00:20:36,777 --> 00:20:39,488
{\an8}"المرحاض المجدد"

362
00:20:39,571 --> 00:20:41,490
...توصلنا إلى استنتاج مفاده

363
00:20:42,491 --> 00:20:43,700
.أن الأمر سيكون ممكناً

364
00:20:44,868 --> 00:20:47,621
عرف "بيل" أنه كان لا يزال هناك
.سؤال كبير بدون إجابة

365
00:20:48,163 --> 00:20:50,457
كيف يمكنه تحويل كتابتهما على لوح أبيض

366
00:20:51,083 --> 00:20:52,793
إلى شيء يعمل فعلاً؟

367
00:20:54,378 --> 00:20:55,879
،"قس ما يهم"

368
00:20:55,963 --> 00:20:57,506
،"و"سباق اللقاحات

369
00:20:57,589 --> 00:20:59,174
،"(و"أولويات (هاييتي

370
00:20:59,758 --> 00:21:01,927
،"و"ثورات سلسلة الكتل"، و"القوة والسكون

371
00:21:02,010 --> 00:21:03,929
..."و"اختراعات غيّرت وجه العالم

372
00:21:04,680 --> 00:21:07,474
،"و"كيف تصنع عقلاً
،"و"أسس التعلّم العميق

373
00:21:08,475 --> 00:21:10,602
،"و"ميكانيكا الكم والخوارزميات

374
00:21:11,144 --> 00:21:13,522
،"و"ذا بوك أوف واي"، و"باد بلود

375
00:21:13,605 --> 00:21:14,898
..."و"الحياة 3.0

376
00:21:16,108 --> 00:21:17,442
،"و"مثقف

377
00:21:17,526 --> 00:21:18,443
،"و"أن تكون آلة

378
00:21:19,319 --> 00:21:20,445
..."و"السلاح الأمثل

379
00:21:21,154 --> 00:21:22,030
."و"مرن

380
00:21:22,114 --> 00:21:23,532
وكم عادةً تحزمين هذه الكتب؟

381
00:21:23,615 --> 00:21:25,909
.يتم تجديد هذه الكتب بشكل أسبوعي

382
00:21:25,993 --> 00:21:29,288
،يتم حزمها وتنظفيها لكل رحلة يقوم بها

383
00:21:29,371 --> 00:21:31,164
لأنه يكون لديه وقت أكثر للقراءة

384
00:21:31,248 --> 00:21:34,251
.أثناء سفره لإنجاز أعمال المؤسسة

385
00:21:34,334 --> 00:21:36,878
أهذه الكتب ترافقه أينما يذهب إذن؟ -
.صحيح -

386
00:21:38,380 --> 00:21:40,841
،إنه مسرور بتعلّم الأشياء

387
00:21:40,924 --> 00:21:42,384
.بشكل يختلف عن أي شخص قابلته في حياتي

388
00:21:42,467 --> 00:21:44,428
،لا يقرأ كتاباً واحداً عن موضوع ما

389
00:21:44,511 --> 00:21:46,763
.بل يقرأ نحو 5 كتب عن الموضوع

390
00:21:47,347 --> 00:21:50,225
{\an8}.ومعظمها أكثر عمقاً من أن يقرأها أي إنسان

391
00:21:50,309 --> 00:21:54,438
{\an8}.وهو يقرأ بسرعة بالغة ويحلّل بشكل جيد جداً

392
00:21:54,521 --> 00:21:56,231
...والأمر المدهش هو

393
00:21:56,815 --> 00:22:00,694
أنه تقريباً يعرف دوماً أكثر

394
00:22:00,777 --> 00:22:04,114
.ممن يحدّثه عن الموضوع، إنه أمر لا يُصدّق

395
00:22:04,906 --> 00:22:07,617
.عندما كنت معه في إجازة، كان يقرأ 14 كتاباً

396
00:22:07,701 --> 00:22:08,618
{\an8}"بيرني نو)، صديق)"

397
00:22:08,702 --> 00:22:11,288
{\an8}.هذه هبة، أن تقرأ 150 صفحة خلال ساعة

398
00:22:12,372 --> 00:22:14,416
.سأقول إنه يحفظ 90 بالمئة مما يقرأه

399
00:22:15,000 --> 00:22:16,168
.إنه أمر خارق نوعاً ما

400
00:22:16,960 --> 00:22:19,629
.من الأمور التي تميز "بيل" أنه معالج متعدد

401
00:22:19,713 --> 00:22:23,216
فهو يقرأ عن موضوع بينما يعالج موضوعاً آخر
.في الوقت نفسه

402
00:22:23,300 --> 00:22:25,052
وعندما يكون جالساً يقرأ وتظن

403
00:22:25,135 --> 00:22:27,095
،أنه كان بوسعه أن يأوي إلى الفراش قبل ساعة

404
00:22:27,179 --> 00:22:30,057
حينها يكون في الواقع
.يفكّر في حياته العاطفية

405
00:22:33,060 --> 00:22:34,353
ماذا تتذكّرين عنه؟

406
00:22:35,020 --> 00:22:37,564
أتذكّر أنني كنت أقول لنفسي
.إنه غريب الأطوار نوعاً ما

407
00:22:38,190 --> 00:22:40,192
.وأصدقاؤه غرباء الأطوار أيضاً

408
00:22:40,275 --> 00:22:41,777
إنهم مهووسون بالدراسة

409
00:22:41,860 --> 00:22:44,196
.ويفكّرون بشكل مختلف عني

410
00:22:44,780 --> 00:22:47,491
كان أخي يسعد بالتواجد في غرفته لساعات

411
00:22:47,657 --> 00:22:49,409
.للتركيز على أمر ما

412
00:22:49,910 --> 00:22:53,163
،عندما كنت في الـ10 وتدخلين غرفته
ماذا كنت ترين؟

413
00:22:53,705 --> 00:22:54,790
.كنت أرى فوضى

414
00:22:55,707 --> 00:22:58,293
،كنت أرى فوضى بالغة
.وكتب متناثرة في أرجاء المكان

415
00:22:58,877 --> 00:23:00,712
،أظن أنه لو تُرك لرغباته الخاصة

416
00:23:00,796 --> 00:23:03,632
فلربما بقي في غرفته

417
00:23:03,715 --> 00:23:05,884
.وقرأ كتباً طوال اليوم

418
00:23:07,928 --> 00:23:10,889
.كان بوسعك رؤية أنه مختلف

419
00:23:13,809 --> 00:23:17,187
.لا أظن أنه كان يرى نفسه مختلفاً

420
00:23:17,896 --> 00:23:22,067
لا أعرف إلى أي مدى
...كان على اتصال بما كان يُعدّ

421
00:23:22,776 --> 00:23:24,111
،أكثر طبيعية

422
00:23:24,194 --> 00:23:27,280
.لأنه كان انطوائياً جداً

423
00:23:29,116 --> 00:23:31,201
لم كان يريد البقاء في غرفته؟

424
00:23:33,120 --> 00:23:34,246
.لمضغ الأقلام

425
00:23:38,291 --> 00:23:39,876
...كان يفكّر

426
00:23:41,294 --> 00:23:42,254
.ويتأمل

427
00:23:45,841 --> 00:23:49,302
واجهت أمي صعوبة بالغة
.في حمله على القيام بالأمور

428
00:23:50,554 --> 00:23:52,848
.كانت علاقتهما مضطربة جداً

429
00:23:54,182 --> 00:23:56,810
.لم تتمكن من التواصل معه

430
00:24:02,274 --> 00:24:04,901
.بدت سلطة والديّ لي تعسفية

431
00:24:05,861 --> 00:24:08,405
.لم أرغب حقاً في اتباع قواعدهما

432
00:24:08,947 --> 00:24:12,284
.كنت لا أتحدّث لأيام

433
00:24:14,995 --> 00:24:17,330
.وشعرت كما لو أنني كنت في صراع ما

434
00:24:19,249 --> 00:24:20,750
هل يُصاب "بيل" بالإحباط؟

435
00:24:21,293 --> 00:24:22,461
.أجل

436
00:24:22,544 --> 00:24:24,421
.أجل، إنه شرس

437
00:24:25,005 --> 00:24:28,300
.لدرجة مخيفة. أعني، يُصاب بإحباط بالغ

438
00:24:30,886 --> 00:24:33,221
راسل "بيل" أرقى الجامعات

439
00:24:33,763 --> 00:24:36,224
طالباً منهم التفكير في حل
،لمشكلة المراحيض عالمياً

440
00:24:37,017 --> 00:24:39,561
.كي يبدؤوا معاً في إنقاذ الأرواح

441
00:24:42,272 --> 00:24:44,733
.معظم الجامعات لم تكلّف نفسها عناء الرد

442
00:24:51,907 --> 00:24:53,533
عندما يُصاب بالإحباط

443
00:24:53,617 --> 00:24:55,452
.يطالب بالمضي قدماً بشكل أسرع

444
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
يطالب بحل المشاكل

445
00:24:58,663 --> 00:25:02,167
.وأن نكتشف ما يفصل بيننا وبين التوصل للحل

446
00:25:05,378 --> 00:25:07,672
ما أطول فترة لعبت فيها في يوم واحد؟

447
00:25:08,798 --> 00:25:10,008
.8 ساعات

448
00:25:10,091 --> 00:25:11,843
8 ساعات؟ -
.8 أو 9 ساعات -

449
00:25:11,927 --> 00:25:14,429
ما أعلى درجة حرارة لعبت فيها؟

450
00:25:14,513 --> 00:25:15,430
.41 درجة مئوية

451
00:25:15,514 --> 00:25:17,599
من أول من علّمك كيفية لعب التنس؟

452
00:25:17,682 --> 00:25:18,683
.والداي

453
00:25:18,767 --> 00:25:20,560
.كنا نلعب في الصيف

454
00:25:20,644 --> 00:25:23,063
...كنا نذهب إلى "هود قنال" و

455
00:25:24,272 --> 00:25:26,816
،أرادوا أن نمارس جميع الرياضات

456
00:25:26,900 --> 00:25:28,985
،لذا كنن ألعب حتى كرة القاعدة

457
00:25:29,694 --> 00:25:30,529
...والسباحة

458
00:25:31,363 --> 00:25:32,197
.وكرة القدم

459
00:25:32,280 --> 00:25:34,199
."ذكراي المفضلة من مخيم "شيريو

460
00:25:34,282 --> 00:25:35,575
"أكواخ (شيريو) الخشبية"

461
00:25:35,659 --> 00:25:37,035
...وهي لأبي

462
00:25:37,786 --> 00:25:38,828
...الذي كان العمدة

463
00:25:39,871 --> 00:25:41,581
.يقود مسيرة الغناء

464
00:25:41,665 --> 00:25:44,876
،كنا نغني الكثير من الأغاني
...ولكن الأغنية الرئيسية كانت

465
00:25:45,877 --> 00:25:46,753
...من

466
00:25:47,546 --> 00:25:49,381
...فيلم "جسر على نهر (كواي)"، كانت

467
00:26:03,478 --> 00:26:04,854
لم تحب ذلك بشدة هكذا؟

468
00:26:05,480 --> 00:26:09,025
لمجرد أنني كنت طفلاً
.وكانت تلك أوقاتاً سعيدة

469
00:26:10,277 --> 00:26:12,821
،كنا نذهب برفقة 9 أو 10 عائلات مختلفة

470
00:26:12,904 --> 00:26:14,781
.وكنا نستأجر المنتجع بأكمله

471
00:26:17,534 --> 00:26:18,743
قام تقليد "شيريو" هذا

472
00:26:19,327 --> 00:26:21,037
.على لعب الألعاب

473
00:26:22,247 --> 00:26:24,332
.كانت توجد دورة كرة المضرب للبالغين

474
00:26:25,750 --> 00:26:27,919
.وكانت توجد الألعاب الأولمبية للأطفال

475
00:26:29,004 --> 00:26:31,089
،كانت هناك سباقات القفز بالكيس

476
00:26:31,339 --> 00:26:32,549
،وسباقات الركض

477
00:26:32,632 --> 00:26:34,884
،وكان هناك مضمار العوائق
.وسباق حمل بيضة على ملعقة

478
00:26:35,844 --> 00:26:38,930
،لم تكن ألعاباً معقدة
.ولكنها كانت تنافسية قطعاً

479
00:26:47,856 --> 00:26:48,773
.يا للهول

480
00:26:49,441 --> 00:26:50,358
.كدت أنجح

481
00:26:51,693 --> 00:26:53,987
عرف "بيل" أن أفضل وأذكى المهندسين

482
00:26:54,070 --> 00:26:56,615
غالباً ما يركّزون على المشاريع جيدة التمويل

483
00:26:56,698 --> 00:26:58,783
.للقطاع التجاري والجيش

484
00:27:00,243 --> 00:27:03,413
لذا كان عليه أن يجد طريقة
.لحملهم على التفكير في المراحيض

485
00:27:04,623 --> 00:27:05,790
..."في "شيريو

486
00:27:06,666 --> 00:27:09,586
كان اعتلاء منصة التتويج
.أمراً في غاية الأهمية

487
00:27:13,506 --> 00:27:14,758
.أراد أن يفوز

488
00:27:15,342 --> 00:27:16,468
.استقبل هذه

489
00:27:17,510 --> 00:27:19,304
.يصادف أن أخي تنافسي جداً

490
00:27:20,889 --> 00:27:23,183
ولكن أظن أن مسألة التنافسية تلك

491
00:27:23,767 --> 00:27:25,560
.هي ما جعلته يستمر

492
00:27:28,271 --> 00:27:29,230
.جميل

493
00:27:32,692 --> 00:27:34,736
.زار "بيل" 8 جامعات

494
00:27:36,154 --> 00:27:39,115
ولكن بدلاً من أن يطلب منهم
...تقديم تصاميمهم على انفراد

495
00:27:42,535 --> 00:27:43,536
.كانت لديه فكرة أخرى

496
00:27:45,205 --> 00:27:47,832
"تجري مؤسسة "بيل
و"ميليندا غيتس" الخيرية منافسة

497
00:27:47,916 --> 00:27:49,542
...لاختراع مرحاض جديد لا

498
00:27:49,626 --> 00:27:52,420
،من التقنية إلى المراحيض
...يجري "بيل غيتس" وزوجته

499
00:27:52,504 --> 00:27:55,131
.لم يكن هذا يوماً للعروش المعتادة

500
00:27:55,215 --> 00:27:57,384
يبحث عملاق "مايكروسوفت" عن طرق

501
00:27:57,467 --> 00:28:00,303
.للتخلص من مياه الشرب الملوثة في العالم

502
00:28:00,387 --> 00:28:03,973
تعرض مؤسسة "بيل" و"ميليندا غيتس" الخيرية
...قرابة 7 ملايين دولار

503
00:28:04,057 --> 00:28:06,810
يجب أن تعمل جميع النماذج المشاركة
،من دون مياه جارية أو كهرباء

504
00:28:06,893 --> 00:28:08,186
.أو نظام صرف صحي

505
00:28:08,269 --> 00:28:10,772
تتوقّع المؤسسة
...استخدام النماذج الأولية خلال

506
00:28:10,855 --> 00:28:13,900
تتضمن النماذج الأولية مرحاضاً
يستخدم طاقة الموجات الدقيقة

507
00:28:13,983 --> 00:28:16,069
...لتحويل الفضلات البشرية إلى كهرباء

508
00:28:16,152 --> 00:28:18,405
{\an8}بعض الزجاجات تحوّل البول إلى مياه للدفق

509
00:28:18,988 --> 00:28:21,116
.أو تستخدم الحشرات لأكله

510
00:28:21,199 --> 00:28:24,160
{\an8}الديدان ليست صعبة الإرضاء
.في ما يتعلق بما ترغب في تناوله

511
00:28:27,288 --> 00:28:30,667
حتى "بيل" نفسه دُهش
.من مدى جرأة تلك الأفكار

512
00:28:37,006 --> 00:28:40,593
ولكنه أدرك أيضاً أن الأمر سيستغرق أعواماً
.كي تتحوّل إحداها إلى واقع

513
00:28:41,469 --> 00:28:44,973
.ورغم ذلك، كان الآلاف يموتون يومياً

514
00:28:46,641 --> 00:28:49,269
،لديك مراحيض الحفر في المجتمعات

515
00:28:49,853 --> 00:28:51,438
.والتي كانت تمتلئ في النهاية

516
00:28:51,521 --> 00:28:53,022
والآن، ماذا تفعل بهذه المادة؟

517
00:28:53,106 --> 00:28:55,859
.إنها مليئة بمسببات الأمراض

518
00:28:56,484 --> 00:28:57,902
.وليس لديهم مكان يضعونها فيه

519
00:29:00,238 --> 00:29:02,240
.لا بد أن تذهب لمحطة معالجة الصرف الصحي

520
00:29:02,323 --> 00:29:06,286
في أجزاء العالم الأخرى، لا تتواجد
...أنظمة معالجة الصرف العصرية ببساطة

521
00:29:06,828 --> 00:29:08,163
.حتى في المناطق الحضرية

522
00:29:08,246 --> 00:29:11,124
سافرت ورأيت العديد
.من محطات معالجة مياه الصرف

523
00:29:11,207 --> 00:29:12,792
.ولم تكن أي منها تعمل

524
00:29:13,752 --> 00:29:15,253
.كانت المجارير تمرّ من حولها

525
00:29:15,336 --> 00:29:17,297
.يشيّدونها ولكن لا يتحملون تكلفة تشغيلها

526
00:29:19,299 --> 00:29:20,258
،"في "داكار

527
00:29:20,341 --> 00:29:22,635
تصبّ معظم الفضلات البشرية في القنوات

528
00:29:22,719 --> 00:29:24,387
."التي تتدفق مباشرةً إلى خليج "هان

529
00:29:26,181 --> 00:29:29,476
.هناك، تنتشر الأمراض المعدية بمعدلات مقلقة

530
00:29:34,939 --> 00:29:37,650
"وكما طلب "بيل" من "دولاي
،أن يساعده في إعادة اختراع المرحاض

531
00:29:38,735 --> 00:29:41,488
"تساءل إن كان بوسع "بيتر
.ابتكار محطة معالجة جديدة

532
00:29:42,530 --> 00:29:43,865
،محطة لا تهدر المياه

533
00:29:44,449 --> 00:29:45,867
.أو تتطلب الكثير من الطاقة

534
00:29:46,367 --> 00:29:49,204
...لم أكن متحمساً في البداية لأنني

535
00:29:50,121 --> 00:29:52,040
.لم أستطع التفكير في حل فني

536
00:29:52,624 --> 00:29:54,375
كان الكثير من الناس
.يبحثون في عملية الترشيح

537
00:29:54,459 --> 00:29:56,252
وكانوا يفكّرون في أن عليهم
.ترشيح هذا بشكل ما

538
00:29:56,336 --> 00:29:59,547
وفي رأيي، لا يمكنك ترشيح شيء

539
00:29:59,631 --> 00:30:01,800
.يتغيّر بشكل كبير في كل مرة

540
00:30:07,013 --> 00:30:09,098
.هذه حمأة الصرف

541
00:30:09,933 --> 00:30:11,434
ما النباتات النامية هنا برأيك؟

542
00:30:12,018 --> 00:30:12,894
.الطماطم

543
00:30:13,812 --> 00:30:14,729
أتعرف السبب؟

544
00:30:15,271 --> 00:30:16,648
.لأن الناس يأكلون الطماطم

545
00:30:17,232 --> 00:30:18,858
وتمر البذور عبر الشخص

546
00:30:18,942 --> 00:30:20,068
.وينتهي بها المطاف هنا

547
00:30:21,569 --> 00:30:23,029
.تبدو جافة جداً

548
00:30:27,700 --> 00:30:31,246
فلتصدّق أو لا، يوجد الكثير
.من الأشياء المفيدة في الغائط

549
00:30:31,788 --> 00:30:33,122
.يوجد الكثير من المياه

550
00:30:33,206 --> 00:30:34,958
،ولذا بدأت أبحث في الأمر وقلت

551
00:30:35,667 --> 00:30:36,543
".يمكنني غليها"

552
00:30:38,711 --> 00:30:41,548
{\an8}"عرف "بيل" و"بيتر
،أن غليّ الغائط سيولّد بخاراً

553
00:30:42,131 --> 00:30:43,883
،وذلك البخار يولّد طاقة

554
00:30:44,509 --> 00:30:47,053
.والطاقة ضرورية لتشغيل نظام الصرف الصحي

555
00:30:48,555 --> 00:30:52,684
ولكن ماذا لو كان من الممكن لمحطة المعالجة
استخدام الغائط لتشغيل نفسها إلى الأبد؟

556
00:30:54,978 --> 00:30:56,521
...وتساءلا إن كان ربما

557
00:30:57,689 --> 00:31:00,817
من الممكن أن ينتج ذلك البخار
مياهاً نظيفة صالحة للشرب؟

558
00:31:01,442 --> 00:31:04,320
"إلى ماء"

559
00:31:06,281 --> 00:31:09,284
إذن بحلول سن الـ12، كانت علاقتك
قد ساءت جداً مع أمك، صحيح؟

560
00:31:09,909 --> 00:31:12,912
أجل، لقد جعلت أمي تمر بوقت عصيب حقاً

561
00:31:12,996 --> 00:31:15,790
بسبب عدم اتباعي لما كانت تريده

562
00:31:15,874 --> 00:31:18,042
.ومحاولتي فصل نفسي عن الأسرة

563
00:31:18,126 --> 00:31:20,420
كيف كنت تعبّر عن إحباطك إذن؟

564
00:31:20,503 --> 00:31:22,463
.بالعصيان وعدم الاحترام

565
00:31:22,547 --> 00:31:24,716
،أشعر بالإحراج عند التفكير في الأمر

566
00:31:25,425 --> 00:31:26,426
.الآن

567
00:31:27,969 --> 00:31:29,262
،في جدال أثناء العشاء

568
00:31:29,971 --> 00:31:32,974
صاح "بيل" في أمه في ما يصفه اليوم

569
00:31:33,600 --> 00:31:37,020
.بفظاظة فتى متذاك ساخر

570
00:31:37,645 --> 00:31:40,732
،وفي ثورة غضب نادرة
."ألقى والد "بيل" كوب مياه على وجه "بيل

571
00:31:41,691 --> 00:31:43,318
.لقد حصلوا على بعض الاستشارات الأسرية

572
00:31:43,401 --> 00:31:47,113
تظاهروا بأنها مشكلة تتعلق بالعائلة بأكملها
.وذهبنا جميعاً

573
00:31:48,031 --> 00:31:51,284
ولكن عندها بدا واضحاً
.أنها كانت مشكلة تخص أمي وأخي وحدهما

574
00:31:54,037 --> 00:31:55,413
،قلت له، "اسمع

575
00:31:55,496 --> 00:31:57,290
.أنا في حرب مع والديّ

576
00:31:57,373 --> 00:31:59,250
".لا أعرف إن كان بوسعك مساعدتي أم لا

577
00:31:59,334 --> 00:32:02,337
.وأجابني قائلاً، "هذه ليست حرباً عادلة

578
00:32:03,129 --> 00:32:05,298
ستتسبب لهما بألم أكثر

579
00:32:05,381 --> 00:32:06,633
.مما سيسببانه لك

580
00:32:07,216 --> 00:32:08,801
".وهما في صفك حقاً

581
00:32:08,885 --> 00:32:12,764
.لذا كنت بالأساس أنظر إلى الأمور بشكل خاطئ

582
00:32:12,847 --> 00:32:14,891
،استغرق 3 أشهر كي يقنعني بالأمر

583
00:32:14,974 --> 00:32:16,267
.ولكن كان ذلك عبقرياً

584
00:32:16,351 --> 00:32:19,604
أظن أنه أخبره أن عليه ينفذ إرادة أمه
.في مرحلة ما

585
00:32:20,146 --> 00:32:23,191
.وأن هذه سنّة الحياة وعليه تنفيذ رغبة أمه

586
00:32:26,444 --> 00:32:27,904
...كان السؤال الحقيقي هو كيف

587
00:32:28,488 --> 00:32:30,073
كنت سأبلي في الحياة الواقعية؟

588
00:32:32,992 --> 00:32:36,454
،معارضتهما بينما كانا يهتمان لأمري فعلاً

589
00:32:36,537 --> 00:32:38,623
.هذا يختلف عن العالم الحقيقي

590
00:32:39,290 --> 00:32:43,795
.كانت تتعمد خلق فرص له كي يخالط الناس

591
00:32:43,878 --> 00:32:44,754
،على سبيل المثال

592
00:32:44,837 --> 00:32:48,967
عندما كان أبي يذهب
،إلى اجتماعات نقابة المحامين الأمريكية

593
00:32:49,509 --> 00:32:50,969
،كانا يجعلانه يذهب

594
00:32:51,052 --> 00:32:53,763
ويعمل كمستقبل للناس أو ما شابه

595
00:32:53,846 --> 00:32:56,057
.لإجباره على المشاركة

596
00:32:57,225 --> 00:32:58,559
،"وحتى في مخيم "شيريو

597
00:32:59,185 --> 00:33:01,521
،كانت توجد فعّاليات معدّة بعناية

598
00:33:01,604 --> 00:33:04,148
.بين الأطفال والأهل

599
00:33:04,232 --> 00:33:07,402
وإحداها كانت أن الأهل ينظّمون قرعة لمعرفة

600
00:33:08,403 --> 00:33:10,488
.عند من سنذهب لتناول العشاء

601
00:33:10,571 --> 00:33:12,824
،لذا كان علينا اتباع قواعد الأسرة المضيفة

602
00:33:12,907 --> 00:33:15,702
.وتناول طعامهم، ومخالطتهم اجتماعياً

603
00:33:19,247 --> 00:33:23,251
لو أن والديك تركاه وشأنه
،ولم يجبراه على التعامل مع العالم الحقيقي

604
00:33:24,043 --> 00:33:25,670
أكان ليصبح نفس الشخص برأيك؟

605
00:33:26,337 --> 00:33:27,839
.لا أظن ذلك

606
00:33:27,922 --> 00:33:30,049
.لا أحد يدري، ولكن لا أظن ذلك

607
00:33:30,133 --> 00:33:32,593
...أظن أن لوالديّ أكبر الفضل

608
00:33:33,428 --> 00:33:34,971
.في ما أصبح عليه الآن

609
00:33:35,054 --> 00:33:38,266
."رجاءً رحبوا بالسيد "بيل غيتس

610
00:33:49,027 --> 00:33:51,529
إذن من الضروري أن يتمكنوا
.من خفض قيمتها هندسياً

611
00:33:52,405 --> 00:33:56,075
ليس من المستحيل أن يصلوا بها
.إلى السعر الذي نريده

612
00:33:56,659 --> 00:33:59,996
يوجد تحد كبير في تصميم المبادل الحراري

613
00:34:00,079 --> 00:34:01,330
.وهو يتمثّل في استعادة الحرارة

614
00:34:01,414 --> 00:34:05,376
لذا نحن نبحث عن أفضل شركة في العالم

615
00:34:05,460 --> 00:34:06,711
.لديها خبرة في هذا الأمر

616
00:34:06,794 --> 00:34:09,255
أترى أنه سيكون هناك مصنّع واحد

617
00:34:09,338 --> 00:34:11,382
في النهاية في "الصين" أو عدة مصنّعين؟

618
00:34:12,008 --> 00:34:13,968
...الطريقة التي نُظّم

619
00:34:14,052 --> 00:34:15,053
..."تطرح "ميليندا

620
00:34:15,720 --> 00:34:19,724
.وجهة نظر مختلفة رائعة تجعلك أكثر كفاءة

621
00:34:20,433 --> 00:34:22,435
.أجل، إنها شريكتي بالكامل

622
00:34:22,518 --> 00:34:24,937
.يوجد شركاء حقيقيون ويوجد شركاء سطحيون

623
00:34:25,646 --> 00:34:27,690
.وقد اخترت أن تجعلها شريكة حقيقية

624
00:34:27,774 --> 00:34:28,733
.إنها شريكة حقيقية

625
00:34:28,816 --> 00:34:30,610
...لأنها كما تعرف

626
00:34:31,652 --> 00:34:33,780
.ند كامل لي في طريقة تعاملنا مع هذه الأمور

627
00:34:34,447 --> 00:34:38,493
لم نكن قد حققنا ذلك بصراحة
."عندما غادر "مايكروسوفت

628
00:34:38,576 --> 00:34:40,078
لأنه كان يدير الشركة، صحيح؟

629
00:34:40,161 --> 00:34:42,580
كان المدير التنفيذي للشركة
.ورئيس مجلس إدارتها

630
00:34:43,623 --> 00:34:44,874
،كنت أعرف أنه يريد تحقيق ذلك

631
00:34:44,957 --> 00:34:48,169
.ولكن كان علينا تغيير بعض طرق عملنا معاً

632
00:34:49,212 --> 00:34:51,964
.لا يبدو وكأن بينهما أي تفاوت

633
00:34:52,048 --> 00:34:54,759
.رغم أنه هو من أسس "مايكروسوفت" وليس هي

634
00:34:54,842 --> 00:34:56,469
،وكأنه يقدّر كل شيء فيها

635
00:34:56,552 --> 00:34:59,347
{\an8}.بدلاً من الشكوى منها أو ما شابه

636
00:34:59,430 --> 00:35:01,724
{\an8}.لم أسمعه قط يشتكي منها

637
00:35:01,808 --> 00:35:04,644
إنه الشخص الوحيد الذي أعرفه
.والذي لم أسمعه يشتكي من زوجته قط

638
00:35:06,604 --> 00:35:08,397
.كنت بارعة في الرياضيات في الثانوية

639
00:35:08,481 --> 00:35:12,110
وقررت معلمتي في الثانوية
أن تلجأ إلى مدير المدرسة

640
00:35:12,193 --> 00:35:14,987
.عندما رأت حواسيب "آبل" تلك في مؤتمر ما

641
00:35:15,822 --> 00:35:17,740
.لذا بدأنا في تعلّم البرمجة في الثانوية

642
00:35:18,199 --> 00:35:20,368
،وما بين الرياضيات والأحاجي
،وأنا أحب كليهما

643
00:35:20,451 --> 00:35:23,162
،بدا وكأن الأمر برمته أحجية
.وقد أحببته بشدة

644
00:35:23,246 --> 00:35:25,206
(موظفة في (مايكروسوفت"
"ميليندا فرينش) - التطبيقات)

645
00:35:25,289 --> 00:35:28,209
،بدأت العمل في "مايكروسوفت" في عام 1983

646
00:35:28,751 --> 00:35:32,296
،وفي عام 1987
،عيّننا 7 من خريجي إدارة الأعمال

647
00:35:32,380 --> 00:35:33,840
.وكانوا 6 رجال وهي

648
00:35:33,923 --> 00:35:37,677
"وكانت قد ارتادت جامعة "ديوك
وحصلت على شهادة في علوم الحاسوب

649
00:35:37,760 --> 00:35:39,720
.وماجستير في إدارة الأعمال خلال 5 أعوام

650
00:35:40,179 --> 00:35:44,976
لذا كان جميع الطلاب الآخرين في صف
.ماجستير إدارة الأعمال هذا في نحو الـ26

651
00:35:45,059 --> 00:35:48,688
،بينما كانت هي بعمر 22 عاماً ونصف تقريباً
.وكانت المرأة الوحيدة

652
00:35:48,771 --> 00:35:52,275
،خلال فترة وجيزة
،كانت "ميليندا" تدير قسمها الخاص

653
00:35:52,358 --> 00:35:54,193
.وتشرف على مئات الموظفين

654
00:35:54,277 --> 00:35:55,695
،في قسم منتجات المستهلكين

655
00:35:55,778 --> 00:35:58,573
،كنا نحاول التفكير في التجربة البشرية

656
00:35:58,698 --> 00:35:59,949
.وتجربة المستخدم

657
00:36:00,032 --> 00:36:03,327
لدى "بيل" علماء مدهشون

658
00:36:03,411 --> 00:36:06,497
.وأفكار مبتكرة لابتكار تقنية مراحيض جديدة

659
00:36:06,581 --> 00:36:08,749
.ستغيّر هذه التقنية وجه العالم النامي تماماً

660
00:36:08,833 --> 00:36:11,127
ولكن إن لم يستطيعوا التفكير

661
00:36:11,210 --> 00:36:14,922
في تجربة الأم
...التي تصحب ابنها إلى المرحاض

662
00:36:15,006 --> 00:36:16,340
،تخبرني الأمهات في القرى

663
00:36:16,424 --> 00:36:19,010
،أنه إن كان بوسع رجل النظر من أعلى الجدار
.فلن يدخلن المرحاض

664
00:36:19,093 --> 00:36:20,678
.لن يكون آمناً ولا خصوصياً

665
00:36:21,179 --> 00:36:24,056
وإن لم يكن بوسعهن اصطحاب أطفالهن
،داخل الحجيرة معهن

666
00:36:24,140 --> 00:36:26,267
.فإنه لن يفلح، فلا يمكنهن تركهم في الخارج

667
00:36:27,018 --> 00:36:30,521
.هنا تكون فائدتي، حيث أنبهه إلى هذه الأمور

668
00:36:30,605 --> 00:36:32,940
،حيث أسأله، "كيف تفكّر في هذا الأمر

669
00:36:33,024 --> 00:36:34,901
"وما رأيك في ذاك الأمر؟

670
00:36:35,067 --> 00:36:37,153
،نصغي إلى بعضنا ونحترم بعضنا

671
00:36:37,236 --> 00:36:41,365
،وبعدها نصل إلى وجهة نظر مشتركة
.وهي ما نبني عليها للمضي قدماً

672
00:36:41,949 --> 00:36:44,785
وما الذي تأملون الحصول عليه
من معرض المراحيض

673
00:36:44,869 --> 00:36:46,704
الذي سيُقام هذه المرة في "الصين"؟

674
00:36:47,288 --> 00:36:50,082
في آخر معرض كنا لا نزال
.في مرحلة النظريات والنماذج الأولية

675
00:36:50,791 --> 00:36:51,751
أيمكن أن يفلح هذا؟

676
00:36:52,293 --> 00:36:53,711
{\an8}"(بايجينغ)، (الصين)"

677
00:36:53,794 --> 00:36:57,006
{\an8}نأمل أن نبدي زخماً كافياً
.يُظهر أن الأمر لم يعد نظرياً

678
00:37:00,301 --> 00:37:02,470
عندما تصل، ستصعد مباشرةً على المسرح

679
00:37:03,221 --> 00:37:04,889
.لتقديم خطابك الرئيسي

680
00:37:04,972 --> 00:37:08,684
.ستكون هذه لحظة تاريخية هائلة

681
00:37:11,229 --> 00:37:12,605
،في أعلى الصفحة 3

682
00:37:13,231 --> 00:37:14,941
،تحت المنصة

683
00:37:15,024 --> 00:37:18,110
...يوجد رفّ عليه

684
00:37:19,445 --> 00:37:20,279
.نموذج الغائط

685
00:37:20,363 --> 00:37:22,323
...لذا ستكون واقفاً هنا وهو

686
00:37:23,157 --> 00:37:24,492
.بالأسفل مباشرةً

687
00:37:24,575 --> 00:37:25,534
.حسناً

688
00:37:32,500 --> 00:37:34,043
أيمكنك قول بضع كلمات؟

689
00:37:34,669 --> 00:37:38,130
.أجرّب هذا الميكروفون الغريب

690
00:37:38,214 --> 00:37:39,131
هل سمعت ذلك؟

691
00:37:39,924 --> 00:37:41,133
.الأمور جيدة. شكراً

692
00:37:41,884 --> 00:37:45,221
توجد زجاجتا مياه على المنصة
.تم فتحهما بالفعل

693
00:37:46,097 --> 00:37:47,723
أيبدو شكلهما مختلفاً عن الغائط؟

694
00:37:48,391 --> 00:37:50,101
.إنهما على الرفّ السفلي

695
00:37:50,184 --> 00:37:51,185
.لم يفهم الدعابة

696
00:37:51,269 --> 00:37:52,561
...صدّقني، كان ذلك

697
00:37:52,645 --> 00:37:54,981
وضعتهما هناك
.لأنه عندها لن يرغب أحد في شربهما

698
00:37:55,606 --> 00:37:57,108
.إنهما على الرف السفلي إذن

699
00:37:58,859 --> 00:38:03,489
وكنا نعمل طيلة تلك الأعوام
.لتمويل المرحلة الأولية من الأبحاث

700
00:38:03,572 --> 00:38:06,701
.والآن حان الوقت لأخذ الأبحاث وتنفيذها

701
00:38:09,662 --> 00:38:12,415
،بعد 6 أعوام من أول معرض للمراحيض

702
00:38:12,498 --> 00:38:14,667
.حسّن المهندسون نماذجهم الأولية

703
00:38:17,211 --> 00:38:19,380
،وما بدأ كمجموعة أفكار على لوح أبيض

704
00:38:19,463 --> 00:38:20,923
.تحوّل أخيراً إلى واقع

705
00:38:22,633 --> 00:38:26,012
{\an8}يستخدم هذا المرحاض لولباً
.لفصل البول عن البراز

706
00:38:27,638 --> 00:38:30,516
.ويولّد إحراق الفضلات طاقة لتشغيل اللولب

707
00:38:31,726 --> 00:38:32,935
...ولا يتبقى

708
00:38:34,020 --> 00:38:35,438
.سوى كومة صغيرة من الرماد

709
00:38:38,607 --> 00:38:41,694
{\an8}هذا المرحاض الأرضي يجفف الفضلات ويحرقها

710
00:38:41,777 --> 00:38:43,946
.لتوليد حرارة تعقّم البول

711
00:38:46,407 --> 00:38:48,117
{\an8}،وهذا المرحاض يعمل بألواح الطاقة الشمسية

712
00:38:48,200 --> 00:38:51,245
{\an8}ويستخدم عملية تحويل النفايات
.إلى أسمدة بالأكسجين

713
00:38:51,871 --> 00:38:55,333
والمنتجات الثانوية تكون هي السماد
.ومياهاً للدفق

714
00:38:55,833 --> 00:38:58,377
نرى أنفسنا حقاً على أعتاب

715
00:38:58,461 --> 00:39:00,087
.ثورة في المنتجات الصحية

716
00:39:00,880 --> 00:39:04,842
العديد من هذه المراحيض
.لا تتطلب كهرباء أو أعمال سباكة خارجية

717
00:39:05,718 --> 00:39:09,263
.وهي جاهزة لتحلّ محلّ مراحيض الحفر إلى الأبد

718
00:39:09,347 --> 00:39:10,848
ولكن ما التكلفة الرأسمالية؟

719
00:39:10,931 --> 00:39:14,643
.في الوقت الراهن، نحو 50 ألف دولار

720
00:39:14,727 --> 00:39:17,813
.تكلفة هذا الآن نحو 50 ألفاً

721
00:39:18,647 --> 00:39:20,191
،مع كل التقدّم الذي تم إحرازه

722
00:39:20,274 --> 00:39:23,110
أدرك "بيل" أن مرحاضاً بتكلفة 50 ألف دولار
.كان أبعد ما يكون عن المتناول

723
00:39:23,736 --> 00:39:27,615
.يجب أن تكلف هذه الأشياء أقل من 500 دولار

724
00:39:27,698 --> 00:39:31,327
.وحالياً تكلفتها تتخطى 10 أضعاف هذا المبلغ

725
00:39:32,161 --> 00:39:33,204
:الحل

726
00:39:33,746 --> 00:39:37,833
إيجاد شريك في هذه القاعة
.يقوم بتصنيعها وخفض تكلفتها

727
00:39:39,168 --> 00:39:41,087
.جلبت معي دليلاً صغيراً هنا

728
00:39:41,170 --> 00:39:43,297
{\an8}...هذه

729
00:39:44,006 --> 00:39:46,008
{\an8}.حاوية بها غائط بشري

730
00:39:46,092 --> 00:39:49,220
داخلها يمكن أن يتواجد أكثر من 200 مليون

731
00:39:49,303 --> 00:39:51,180
،من جسيمات الفيروس العجلي

732
00:39:51,680 --> 00:39:54,100
،و20 ملياراً من بكتيريا الشيغيلا

733
00:39:54,183 --> 00:39:57,103
.و100 ألف من بيض الديدان الطفيلية

734
00:39:57,186 --> 00:40:01,148
هذا ما يتعرض له الأطفال
.أثناء لعبهم بالخارج طوال الوقت

735
00:40:02,691 --> 00:40:05,528
إن فشل، سيكون إهداراً لـ7 أعوام من العمل

736
00:40:06,070 --> 00:40:08,906
.و200 مليون دولار

737
00:40:13,786 --> 00:40:15,955
كرجل أعمال، ما الذي تغفل عنه؟

738
00:40:16,038 --> 00:40:19,917
ما اللحظات التي تشعر فيها
.أن هذا ليس ما تبرع فيه

739
00:40:20,835 --> 00:40:26,006
الأعمال المرتكزة على الابتكار
...هي الوحيدة التي أساهم فيها

740
00:40:27,007 --> 00:40:27,842
.على الإطلاق

741
00:40:30,177 --> 00:40:33,681
أحب رفع مستوى المخاطرة في القيام بالأمور

742
00:40:34,265 --> 00:40:35,850
التي ما كانت لتحدث

743
00:40:35,933 --> 00:40:37,643
.من دون قيادة ورؤية

744
00:40:38,144 --> 00:40:40,020
،في 18 شهراً فقط

745
00:40:40,104 --> 00:40:42,440
تمكّن "بيتر" وفريقه من بناء نموذج أولي يعمل

746
00:40:42,523 --> 00:40:44,233
.لمحطة معالجة مستقلة

747
00:40:44,733 --> 00:40:46,944
."أسموها محطة "أومني

748
00:40:47,027 --> 00:40:49,822
وقد عملت الآلة
.بنفس طريقة تخيّلهم لها بالضبط

749
00:40:49,905 --> 00:40:52,783
،هذا هو الحلّ عندما تفرغ مراحيض الحفر

750
00:40:52,867 --> 00:40:54,910
،وبدلاً من إلقاء كل هذه المواد في النهر

751
00:40:54,994 --> 00:40:57,288
.تجلبها إلى محطة "أومني" مركزية

752
00:40:59,915 --> 00:41:01,167
،إنها تبخّر المياه

753
00:41:01,250 --> 00:41:03,669
.وتذهب المواد الصلبة إلى المحرقة

754
00:41:03,752 --> 00:41:04,962
.حيث نحرقها

755
00:41:05,045 --> 00:41:07,173
،ونغلي المزيد من البخار

756
00:41:07,256 --> 00:41:10,259
حيث نشغّل محركاً بخارياً لتوليد الكهرباء
.لتشغيل العملية بأكملها

757
00:41:11,302 --> 00:41:14,930
،إنها لا تتطلب طاقة أو مياهاً خارجية

758
00:41:15,598 --> 00:41:17,892
وفي النهاية تكون منتجاتها الثانوية الوحيدة

759
00:41:17,975 --> 00:41:19,810
،هي الكهرباء والرماد

760
00:41:20,519 --> 00:41:22,229
.ومياهاً نظيفة قابلة للشرب

761
00:41:22,313 --> 00:41:24,899
كنا ننظر إلى كل عينات المياه تلك

762
00:41:24,982 --> 00:41:26,692
."التي تخرج من محطة "أومني

763
00:41:28,486 --> 00:41:30,946
تعرف مصدرها، ويمكنك رؤية كومة الغائط

764
00:41:31,030 --> 00:41:32,615
.التي أتت منها قبل 5 دقائق

765
00:41:33,324 --> 00:41:36,619
،وإذ به يأخذ كوباً ويلقي نظرة عليه

766
00:41:36,702 --> 00:41:37,661
!ويشربه

767
00:41:37,745 --> 00:41:39,205
.طعمها يشبه طعم المياه تماماً

768
00:41:39,622 --> 00:41:43,125
ولكن بناء نموذج أولي
.في 18 شهراً فقط لم يكن كافياً

769
00:41:43,209 --> 00:41:45,961
دفع "بيل" "بيتر" لنقل هذه الآلة وتشغيلها

770
00:41:46,045 --> 00:41:47,254
.حيث يحتاج إليها الناس

771
00:41:47,880 --> 00:41:52,092
أعمل مع مئات الميكانيكيين
،والمهندسين والكهربائيين

772
00:41:52,176 --> 00:41:55,596
.وتشغيلها يومياً أمر في غاية السهولة

773
00:41:55,679 --> 00:41:57,389
"ولكن إرسالها إلى "داكار

774
00:41:57,473 --> 00:41:59,350
،وتجميعها وتشغيلها

775
00:41:59,433 --> 00:42:01,393
.كان أمراً صعباً فعلاً

776
00:42:03,270 --> 00:42:05,856
"(مايكروسوفت)"

777
00:42:05,940 --> 00:42:07,441
،"في بداية "مايكروسوفت

778
00:42:07,525 --> 00:42:11,153
.أصبحت أمي بمثابة مساعدته

779
00:42:12,071 --> 00:42:14,865
،عندما اشترى منزلاً
،حرصت على أن يكون لديه من ينظف المنزل

780
00:42:14,949 --> 00:42:16,283
وساعدته في اختيار ملابسه

781
00:42:16,367 --> 00:42:18,619
عندما كانوا يلتقطون صوره
.لعرضها في مجلة ما

782
00:42:19,411 --> 00:42:21,330
،أعتقد أنه كان في غاية السعادة بذلك

783
00:42:21,413 --> 00:42:25,251
،لأنه بوصفه شاباً في الـ25 أو 26 من عمره

784
00:42:25,334 --> 00:42:28,420
كان ذلك رائعاً، حيث لم يكن عليه
.أن يقلق بشأن كل هذه الأمور

785
00:42:30,005 --> 00:42:33,509
"جعلته يدرك مبكراً في حياته في "مايكروسوفت

786
00:42:33,592 --> 00:42:37,346
.معنى أن يكون مساهماً في المجتمع وأهمية ذلك

787
00:42:37,429 --> 00:42:40,766
،قدّمته إلى المجتمع

788
00:42:40,849 --> 00:42:43,477
."وجعلته يشارك في "يونايتد واي

789
00:42:44,061 --> 00:42:46,313
.كانت مرشدته

790
00:42:48,607 --> 00:42:52,778
لم أتخيّل قط آنذاك أنه سيتمكن
.من إقناع أحد بالزواج به

791
00:42:56,115 --> 00:42:57,950
.انسجمت "ميليندا" وأمي معاً بشكل رائع

792
00:42:58,033 --> 00:43:01,120
أعتقد أن أمي أحسنت صنعاً بإدراكها

793
00:43:01,203 --> 00:43:03,706
.أن عليها التراجع قليلاً

794
00:43:07,042 --> 00:43:09,962
أتظنين أنه كان يعرف مدى خطورة سرطانها؟

795
00:43:10,629 --> 00:43:11,589
.أجل

796
00:43:13,257 --> 00:43:15,217
.كانت تزداد ضعفاً

797
00:43:16,594 --> 00:43:17,928
...كان واضحاً جداً

798
00:43:19,388 --> 00:43:21,056
...أنه لم يعد لديها على الأكثر

799
00:43:21,890 --> 00:43:23,267
.سوى عام لتعيشه

800
00:43:24,602 --> 00:43:26,270
...فعل كل ما بوسعه و

801
00:43:26,854 --> 00:43:28,689
بحث في التجارب

802
00:43:28,772 --> 00:43:31,984
...وما خيارات العلاج المختلفة ولكن

803
00:43:32,901 --> 00:43:38,991
كانت أبحاث السرطان لا تزال
.في طور مبكر جداً كي تساعدها

804
00:43:46,415 --> 00:43:47,916
"أحبت أمي "ميليندا

805
00:43:48,000 --> 00:43:50,085
...ورأت أنها تشكّل إضافة رائعة

806
00:43:50,711 --> 00:43:53,047
.للعائلة ومناسبة تماماً لأخي

807
00:43:58,135 --> 00:44:01,096
،"وفي وقت زواج "بيل" و"ميليندا

808
00:44:01,472 --> 00:44:03,265
.كانت مريضة جداً

809
00:44:09,355 --> 00:44:12,107
.ماتت في شهر يونيو التالي لزواجهما

810
00:44:14,985 --> 00:44:16,111
.ماتت جراء سرطان الثدي

811
00:44:20,449 --> 00:44:21,992
ما كان أسوأ يوم في حياتك؟

812
00:44:28,582 --> 00:44:30,167
.يوم وفاة أمي

813
00:44:42,680 --> 00:44:46,475
.كانت أمي تذوي شيئاً فشيئاً

814
00:44:50,521 --> 00:44:53,232
...وكنت أقود السيارة

815
00:44:54,274 --> 00:44:56,110
.متجهاً إلى البيت الذي نشأت فيه

816
00:44:57,361 --> 00:44:58,612
...وكنت أقود بسرعة

817
00:44:59,863 --> 00:45:01,240
.وتم إيقافي

818
00:45:04,368 --> 00:45:05,828
...وأتى الشرطي إليّ

819
00:45:06,578 --> 00:45:08,831
.وكنت أنتحب

820
00:45:10,791 --> 00:45:14,378
."وقلت، "لقد ماتت أمي وأنا ذاهب للمنزل

821
00:45:17,673 --> 00:45:20,175
...رغم أننا توقّعنا الأمر

822
00:45:22,469 --> 00:45:23,637
.وها قد حدث

823
00:45:27,349 --> 00:45:28,475
.رحلت أمي

824
00:45:37,818 --> 00:45:40,404
،عندما تكون الأمور صعبة عاطفياً

825
00:45:40,487 --> 00:45:43,198
.يلجأ إلى مساحته الآمنة، وهي الفكر

826
00:45:43,866 --> 00:45:45,951
.يصعب عليه الشعور بالألم

827
00:45:47,494 --> 00:45:49,246
.أظن أنها كانت خسارة بالغة له

828
00:45:49,329 --> 00:45:51,749
...وأتساءل عما إن كانت بعض

829
00:45:54,918 --> 00:45:56,920
.بعض الأمور لا تزال عالقة لديه

830
00:45:58,130 --> 00:46:00,466
...كانت لتفخر

831
00:46:00,549 --> 00:46:02,509
،من المؤسف أنها ليست هنا

832
00:46:02,593 --> 00:46:04,762
.لأنها كانت لتفخر به جداً

833
00:46:07,514 --> 00:46:08,682
...لكنها

834
00:46:09,850 --> 00:46:10,851
.أجل

835
00:46:12,394 --> 00:46:14,229
.من المؤسف أنها ليست هنا

836
00:46:15,856 --> 00:46:18,400
إن رأتك اليوم، أتظن، أنها كانت لتفخر بك؟

837
00:46:19,193 --> 00:46:20,360
.أظن ذلك

838
00:46:24,156 --> 00:46:26,492
.لم تعتقد قط أن آداب المائدة لديّ جيدة

839
00:46:26,575 --> 00:46:28,035
...ولا أظن أنني

840
00:46:28,994 --> 00:46:32,164
...أصلحت هذا الأمر. لذا كانت ستبقى أمور

841
00:46:32,998 --> 00:46:35,083
.ستحثني على التحسن فيها

842
00:46:44,134 --> 00:46:46,804
...تحويل عقله ليفكّر

843
00:46:47,596 --> 00:46:49,389
،في عائلتنا مع أمي

844
00:46:51,600 --> 00:46:53,560
...ودفعه إلى القيام بالأمور الاجتماعية

845
00:46:57,481 --> 00:47:00,234
...هذه كلها الأمور التي دفعته

846
00:47:01,109 --> 00:47:03,195
...كي يركّز عقله

847
00:47:04,238 --> 00:47:07,574
،لا على التعلّم والتعليم فحسب

848
00:47:07,658 --> 00:47:08,951
.بل على الفعل أيضاً

849
00:47:15,833 --> 00:47:17,417
،"اليوم في "داكار

850
00:47:17,501 --> 00:47:21,672
تعالج محطة "أومني" ثلث
...الحمأة البرازية للمدينة

851
00:47:25,008 --> 00:47:27,135
.وتوفّر مياهاً نظيفة قابلة للشرب

852
00:47:29,888 --> 00:47:34,309
.نميل في الصحافة إلى تغطية ما يحدث اليوم

853
00:47:35,269 --> 00:47:37,896
نهرع جميعاً لتغطية مؤتمر صحافي
.أو انفجار ما

854
00:47:38,522 --> 00:47:40,399
.ولا نغطي الأمور التي تحدث يومياً

855
00:47:43,151 --> 00:47:45,529
نميل إلى تفويت تلك القصص

856
00:47:45,612 --> 00:47:47,614
.التي تتحدّث عن المعاناة اليومية

857
00:47:50,033 --> 00:47:53,704
ونفوّت القصص
.التي تتناول التحسّن في ظروف المعيشة

858
00:47:56,123 --> 00:47:59,835
{\an8}مرحاض (إيكوسان) بالطاقة الشمسية"
"(من تصميم (كالتيك) - (جنوب أفريقيا

859
00:47:59,918 --> 00:48:02,796
لأن الأمور التي تحدث يومياً

860
00:48:03,130 --> 00:48:04,590
.لا تشكّل أخباراً مثيرة

861
00:48:06,341 --> 00:48:09,428
يوجد صراع لجذب الانتباه أكثر
.في عالم الصحافة

862
00:48:10,053 --> 00:48:13,807
وتغطية أخبار الصحة العالمية
.لا تجذب الانتباه

863
00:48:16,018 --> 00:48:19,980
{\an8}مرحاض جامعة (كرانفيلد) بأغشية النانو"
"(جنوب أفريقيا)

864
00:48:20,063 --> 00:48:22,608
هذا المقال نُسي سريعاً

865
00:48:22,691 --> 00:48:27,112
.باستثناء أن شخصين مهمين من "سياتل" قرآه

866
00:48:30,824 --> 00:48:32,284
،في نوفمبر 2018

867
00:48:33,035 --> 00:48:36,121
،"أعلنت شركة "ليكسيل
،أحد أكبر المصنّعين في العالم

868
00:48:36,705 --> 00:48:39,041
."أنها ستطوّر أحد مراحيض "بيل

869
00:51:49,397 --> 00:51:51,399
"ترجمة "محمد رجب اليماني

