1
00:00:03,005 --> 00:00:03,005
<font color=#BB2F32> في الحلقات السابقة منِ طارد الأرواح الشرير</font>

2
00:00:03,005 --> 00:00:04,319
<font color=#BB2F32> وكانَ هنُاك الآخرين الذينّ
.خاطروا بصورةً غيرّ ضرروية</font>

3
00:00:04,355 --> 00:00:05,770
<font color=#BB2F32> .جميعّهم دفعوا ثمنَ ذلكّ</font>

4
00:00:05,804 --> 00:00:09,350
<font color=#BB2F32>لأن،هذا مايحدثّ
.عندمّا تسمح للظلام أن ّ يدخُل</font>

5
00:00:11,527 --> 00:00:14,939
<font color=#BB2F32>.أنت ّ تكره حقيقة إنهُ اختارتي ولم يختّارك</font>

6
00:00:16,614 --> 00:00:18,287
<font color=#BB2F32>أداء
."الكاردينال جيلوت"</font>

7
00:00:18,321 --> 00:00:21,566
<font color=#BB2F32>.أمام المحكمة كانَ أبهةً للغاية،هوّ محمّي</font>

8
00:00:21,601 --> 00:00:23,172
<font color=#BB2F32>"كاليب"
.أخبرنّي أن ّ أصحبهُ إلى البئرّ</font>

9
00:00:23,208 --> 00:00:25,649
<font color=#BB2F32> .واضحً..إنهُ تركهُ في البئرّ بمفرده</font>

10
00:00:25,685 --> 00:00:27,859
<font color=#BB2F32> أنت َ تصدُق ذلكّ؟ -
. لو تقدمتِ بهذا التقرير -</font>

11
00:00:27,893 --> 00:00:29,599
<font color=#BB2F32> .فأنتِ تعرُضِ منزلنّا بالكامل للخطر</font>

12
00:00:29,634 --> 00:00:33,046
<font color=#BB2F32>
.مازال هناُك إخلاصاً للقضية النبيلة</font>

13
00:00:35,658 --> 00:00:38,368
<font color=#BB2F32>
"الفاتيكان"
.تم َ اختراقه،همُ يبحثونّ عنكّ</font>

14
00:00:38,402 --> 00:00:40,944
<font color=#BB2F32>
كيفَ يمكُنني التواصل معكّ؟ -
.لن تتواصل -</font>

15
00:00:40,979 --> 00:00:42,451
<font color=#BB2F32>
إلى أينّ سنذهبّ؟</font>

16
00:00:42,486 --> 00:00:44,258
<font color=#BB2F32>
أنا لدي ّ مكانً في ذهني؟</font>

17
00:00:46,158 --> 00:00:48,164
"نهرّ السين،فرنـــسا"

18
00:00:49,347 --> 00:00:53,127
."ندعوك،ونطلبُ منكّ أن ّ تنهض"

19
00:00:53,162 --> 00:00:56,139
."وتسيرّ بيننّا"

20
00:00:56,174 --> 00:00:58,682
."نجمّ الصباح"

21
00:00:58,718 --> 00:01:01,159
."ابن الفجر"

22
00:01:01,195 --> 00:01:02,699
."نجمّ الصباح"

23
00:01:02,734 --> 00:01:04,305
."ابن الفجر"

24
00:01:04,340 --> 00:01:07,183
."نطلبُ منكّ أن ّ تنهض"

25
00:01:07,219 --> 00:01:11,367
."وأن ّ تسيرّ بيينّا"

26
00:01:48,436 --> 00:01:51,413
.أهلاً بكّ،يا أخي

27
00:02:00,450 --> 00:02:03,996
.أنا لدي ّ مفُاجأةً للجميع

28
00:02:04,032 --> 00:02:06,473
.منِ فضلكم،تفضلوا بالجلوس

29
00:02:18,558 --> 00:02:20,933
.كعكة الليمون

30
00:02:20,967 --> 00:02:25,216
.بالكاد ترغبونّ أن ّ توجهوا الشكرّ للرب

31
00:02:34,957 --> 00:02:37,935
.قيلّ أن ّ سببّ تسلق القطط

32
00:02:37,969 --> 00:02:42,754
.حتى..يستطيعوا النظرّ منِ أعلىّ للحيوانات

33
00:02:44,529 --> 00:02:46,803
.لهذا السبب..يكرهونَ الطيور

34
00:02:49,449 --> 00:02:51,222
.يا أخوتيّ

35
00:02:52,769 --> 00:02:54,100
.لقد ّ تسلقناّ عالياً

36
00:02:54,134 --> 00:02:58,551
.وقريياً سننظرُ منِ أعلىّ لباقي العالم

37
00:02:58,586 --> 00:03:01,697
.ونبدأ مهمُة إعادة تشكيله

38
00:03:24,491 --> 00:03:25,895
أيهــا
."الكاردينال"

39
00:03:26,967 --> 00:03:28,472
."كاردينال جيلوت"

40
00:03:29,979 --> 00:03:31,953
"كاردينال"
ما الذي ّ حدثّ لكّ؟

41
00:04:18,273 --> 00:04:23,015
."الطبيعة بالكاملّ تجدُد بواسطة النيران"

42
00:04:24,637 --> 00:04:55,342
<font color=#00FF00>*twitter@Salman__Rin*</font>
<font color=#00FFFF>ترجمة بواسطة:سلمان الحسن</font>
تم تعديل التوقيت بواسطة :
<font color=#00FFFF>@YasserAldokhi</font>

43
00:05:49,161 --> 00:05:51,368
"فيرتي"
.تقسمُ بكلّ ما لديهاّ

44
00:05:51,403 --> 00:05:53,944
.إنها لم تكُن التي صحبتكّ إلى البئرّ

45
00:05:57,461 --> 00:05:59,267
وأنت ّ تصدقهُا؟

46
00:05:59,302 --> 00:06:01,108
.أجلّ،أصدقهُا

47
00:06:01,142 --> 00:06:03,684
.بالتالي...أنا كاذب

48
00:06:06,264 --> 00:06:08,359
"كاليب"
.أنا لم أقلّ ذلكّ

49
00:06:09,811 --> 00:06:13,224
ما قلتهُ كانّ أني ّ ظننتُكّ ربماّ
.تسيرّ وأنت ّ نائم

50
00:06:13,258 --> 00:06:14,997
.أنظُر،إلى"تراك"،ينزعجّ

51
00:06:15,033 --> 00:06:17,307
ويذهبّ للسيرّ،ويستيقط
.وهو َ لايعرف أينّ مكانه

52
00:06:17,342 --> 00:06:19,014
.وبدأ المر له إنهُ شاهدَ حلمً سيءً

53
00:06:19,049 --> 00:06:20,553
.إنهُ لم يكنُ حلم

54
00:06:20,588 --> 00:06:22,929
"فيرتي"
.كانت هنُاك لقد ّ أمسكّت يديّ

55
00:06:22,965 --> 00:06:26,444
.أختك،"فيرتي" -
. أختي بالتبنيّ -

56
00:06:31,834 --> 00:06:33,405
.هلّ تعتقدّ حقاً

57
00:06:33,440 --> 00:06:36,451
إنها تركتك في خطرً كهذا؟

58
00:06:39,130 --> 00:06:41,270
.أنا لا أدريّ

59
00:06:41,306 --> 00:06:43,781
.حسناً،أنا أعرف

60
00:06:46,024 --> 00:06:47,495
هلّ انتيهتمّ،يارفاق؟

61
00:06:47,531 --> 00:06:49,906
.على وشك -
.مهلاً -

62
00:06:49,940 --> 00:06:52,850
.أخبرهُ لماذا دائماً ينظفُ عينيه

63
00:06:54,358 --> 00:06:57,000
.حتىّ..لا أنظُر للناس بصورةً قذرة

64
00:06:58,809 --> 00:07:01,385
.هذا شيءً جيدّ

65
00:07:01,420 --> 00:07:03,660
.يارفاق،يبنغيّ عليكم أن ّ تأخذوا ذلك الطريق

66
00:07:03,696 --> 00:07:05,836
فكرّ فيماّ قلته،حسناً؟

67
00:07:05,871 --> 00:07:07,475
.حسناً

68
00:07:09,218 --> 00:07:10,723
."فيرتي"

69
00:07:10,757 --> 00:07:12,027
"فيرتي"
.مهلاً

70
00:07:12,062 --> 00:07:13,266
.مهلاً -
ماذا؟ -

71
00:07:13,301 --> 00:07:15,207
...أنـا

72
00:07:15,242 --> 00:07:16,880
.أنا آسف،لقد ّ جئتُ لكِ هكذا

73
00:07:16,916 --> 00:07:18,554
...كانَ ينبغيّ علي ّ أن ّ أهتمَ قليلاً و

74
00:07:18,589 --> 00:07:20,629
"تهتم؟"

75
00:07:20,665 --> 00:07:22,571
.أنا أحاُول أن ّ أفهمَ كلّ ذلكّ

76
00:07:22,606 --> 00:07:25,249
.حسناً؟،نحنُ تحت ضغطً شديد جميعُنا

77
00:07:25,283 --> 00:07:27,592
.الضغط الوحيد لدي ّ،هوَ أبي الذي ّ تبنانيّ

78
00:07:27,626 --> 00:07:29,406
.يعتقدّ أني ّ حاولتُ قتلّ أخي

79
00:07:29,407 --> 00:07:30,811
...هذا لم يكنُ

80
00:07:32,847 --> 00:07:37,029
.لاتسمحّ لأي ّ أحدً أن ّ يذهبّ للغابة

81
00:07:37,064 --> 00:07:39,540
تحدثنّا بشأن ذلك ّ الليلة الماضية يا
."شيلبي"

82
00:07:39,574 --> 00:07:41,581
.كلّا،هنُاك شيءً ما

83
00:07:41,615 --> 00:07:43,053
.لقد ّ كانت نعجةّ

84
00:07:43,088 --> 00:07:44,626
.ققط..نعجةّ ولدتّ خروفً

85
00:07:44,662 --> 00:07:46,661
.هذا يحدثّ،هذهِ ليست البشرى -
.لا،لا،لا -

86
00:07:46,696 --> 00:07:49,775
.هذا ماتفعله الطبيعة بعضّ الأحيان -
.أنديّ،لم تكنُ هنُاك -

87
00:07:50,351 --> 00:07:53,294
.حسناً؟،شعرتُ بالأمر

88
00:07:53,330 --> 00:07:56,139
هلّ تعرف ما الذي ّ يحدثّ لمنزلناّ؟

89
00:07:56,175 --> 00:07:58,583
لو أن ّ"روزي"،أمسكتّ بكّ وأنت ّ
.تلطخّ بالدماء في جميع أنحاء

90
00:07:58,618 --> 00:08:00,423
بأبنا الأمامي؟،هلّ تعرف ماذا يحدثّ؟

91
00:08:00,459 --> 00:08:03,670
"أنديّ"
.أنا كنتُ أحاُول حمايتنّا

92
00:08:04,843 --> 00:08:07,083
...إيمانكّ هاماً بالنسبة لكّ،وأنا

93
00:08:07,119 --> 00:08:08,590
.أنا أقدرّ ذلكّ

94
00:08:08,625 --> 00:08:12,004
لكن..لنلتزم بصلّاتنا،حسناً؟

95
00:08:12,039 --> 00:08:14,514
.إنها أسهلّ للتطهرّ

96
00:08:17,594 --> 00:08:20,504
.شكراً لكّ،استعدّ للمدرسة

97
00:08:33,391 --> 00:08:35,432
.أنتِ استيقظتِ مبُكراً للغاية

98
00:08:35,467 --> 00:08:39,582
أجلّ،لأبدّ أن ّ أذهبّ للمدينة
.لأعمل على هذهِ القضية

99
00:08:39,617 --> 00:08:41,121
قهوة؟

100
00:08:41,157 --> 00:08:43,866
.أجلّ،منِ فضلكِ

101
00:08:53,339 --> 00:08:56,182
.إذاً..أنت ّ ينبغي ّ أن ّ تعرف

102
00:08:56,218 --> 00:08:59,563
أنني لن أتقدمّ ببلاغ ضدّ
."كاليب"

103
00:08:59,598 --> 00:09:01,671
أحـقاً؟

104
00:09:05,823 --> 00:09:07,997
ما الذي ّ غيرّ رأيكِ؟

105
00:09:08,032 --> 00:09:09,838
.ماقلتهُ الليلة الماضية

106
00:09:09,873 --> 00:09:12,047
.هذهِ الوكالة

107
00:09:12,081 --> 00:09:14,222
.ربماّ ترىَ ضوءً محتُملٍ سيءً

108
00:09:14,257 --> 00:09:17,971
.أنا لا أرغبّ في أن ّ يؤثر ذلكّ على التقييم

109
00:09:21,486 --> 00:09:23,962
.أنا أقدرّ ذلكّ

110
00:09:23,997 --> 00:09:28,079
لكن.."أنديّ"،لايهمّ
.ما أقــوله لهمّ

111
00:09:28,113 --> 00:09:30,521
يظلّ قانون الولاية يؤكد أن ّ مجموعة
.منِ الأطفال المتبنّيين

112
00:09:30,557 --> 00:09:32,028
.لأبدّ منِ أن ّ يرعاها شخصين على الأقل

113
00:09:32,062 --> 00:09:33,935
.أنا لا أعرف، أن ّ ألتفّ حول ذلكّ

114
00:09:33,970 --> 00:09:36,780
.معركةً واحدة حالياً،على ما أعتقدّ

115
00:09:36,815 --> 00:09:38,956
.أجـلّ

116
00:09:38,990 --> 00:09:40,964
.أعنيّ،يمُنكِ الانتقال للمعيشة معنّا

117
00:09:40,998 --> 00:09:43,272
.أعنيّ،لديناّ المكان

118
00:10:12,191 --> 00:10:14,633
.أحلامً سعيّدة

119
00:10:14,668 --> 00:10:17,646
أين ّ نحنُ؟

120
00:10:17,680 --> 00:10:19,619
.هـناُ

121
00:10:40,070 --> 00:10:42,612
.الكثيرّ لكيّ نبتعد عنّ الأنظار

122
00:10:42,648 --> 00:10:44,821
"بنيت"
.سخرجُ أحشاءها بسببّ الحمالات

123
00:10:44,857 --> 00:10:46,295
.ومنِ أجلّ تحملُ هذهِ المخُاطرة

124
00:10:46,330 --> 00:10:48,570
.الآن،صديقكّ منِ الأبرشية

125
00:10:48,605 --> 00:10:52,017
.الشماس،هلّ تثقّ في حكمه؟

126
00:10:52,053 --> 00:10:56,436
كلّ ما أعرفه،إنهُ ألقَ نظرةً
.على تلكّ الفتاة ،وإتصلَ بي

127
00:10:56,470 --> 00:10:59,347
والـ"خطورة"،لاتهمّ؟

128
00:11:21,104 --> 00:11:23,814
سيدّة
."جرام"

129
00:11:23,848 --> 00:11:25,520
اسمـي
."ماركوس كين"

130
00:11:25,555 --> 00:11:27,562
.قيلّ ليّ أنكِ تنتظريناّ

131
00:11:27,596 --> 00:11:29,870
.أنت َ لستّ كاهنً

132
00:11:29,905 --> 00:11:31,979
.ليسّ بعدّ الآن،لا

133
00:11:32,014 --> 00:11:35,761
لكن..هذا مسُاعدي الأب
."توماس أورتيغا"

134
00:11:35,796 --> 00:11:37,535
.مرحباً

135
00:11:40,950 --> 00:11:43,057
.منِ فضلكم،تفضلوا

136
00:11:52,598 --> 00:11:54,572
هلّ هذهِ ابنتكِ؟

137
00:11:54,606 --> 00:11:58,353
"هاربر"
.أجـلّ

138
00:11:58,387 --> 00:12:01,130
أنت َ ليسّ لديكّ فكرةً كم عددّ المرات
.التي ذهبتُ بها إلى الكنسية

139
00:12:01,166 --> 00:12:02,804
.الحمدلله،أن ّ شخصً ما أخيراً استمعّ لي

140
00:12:02,839 --> 00:12:05,281
.أنا لم أكنُ أعرف،ماذا أفعلهُ غيرّ ذلكّ

141
00:12:05,315 --> 00:12:07,188
.حسناً،نحنُ هناُ،الآن

142
00:12:07,223 --> 00:12:10,133
.لماذا لاتخبرُينا مايحدثّ

143
00:12:13,080 --> 00:12:16,994
"هاربر"
.صحتُا كانت رائعةً طوال َ حياتهاّ

144
00:12:17,030 --> 00:12:21,245
.منذُ ستة أشهر،كلّ شيء تغيرّ

145
00:12:22,351 --> 00:12:24,257
.في البداية..كانت بعضّ الأمور

146
00:12:24,292 --> 00:12:25,897
.المشُاجرة مع المعُلمين،ومعيّ

147
00:12:25,932 --> 00:12:28,006
.ظننتهُا تمثلّ ذلكّ،بسببّ طلاقي

148
00:12:28,041 --> 00:12:32,357
منِ أبيها،وسفره إلى الخارج لكن
...بعدّ ذلك

149
00:12:32,392 --> 00:12:35,268
.بدأت ُ أرىَ أشياءً

150
00:12:35,304 --> 00:12:36,942
مثل:ماذا؟

151
00:12:39,119 --> 00:12:43,903
.زميلة متخُيلة كانت لديهاّ عندمّا كانت طفلة

152
00:12:45,578 --> 00:12:48,053
أين ّ"هاربر"،الآن؟

153
00:12:48,089 --> 00:12:49,460
.إنها بالطابق العلوي

154
00:12:49,494 --> 00:12:51,735
.في غرفتُها

155
00:13:48,098 --> 00:13:50,407
أنت َ تذُاكر منِ أجلّ،إمحتان التاريخ؟

156
00:13:50,441 --> 00:13:51,577
.بالتأكيد،فعلتّ

157
00:13:51,612 --> 00:13:54,220
إذاً..أين ّ تمَ توقيع إعلان الاستقلال؟

158
00:13:54,256 --> 00:13:57,434
.في نهاية الصفحة

159
00:13:57,469 --> 00:13:59,443
.سترُسب

160
00:14:09,317 --> 00:14:10,285
حسناً؟

161
00:14:10,321 --> 00:14:12,294
.هي َ نائمة

162
00:14:12,330 --> 00:14:14,705
.الحمدلله

163
00:14:14,739 --> 00:14:16,478
هل أنتِ شاكرة؟

164
00:14:16,513 --> 00:14:17,682
أحقاً؟

165
00:14:17,718 --> 00:14:19,791
هلّ هذا مهمّ؟

166
00:14:19,826 --> 00:14:21,408
.ربماّ هذا مهّم،أجلّ

167
00:14:21,534 --> 00:14:22,989
.حسناً،كلّما ازداتّ حالة"هاربر"،سوءً

168
00:14:23,113 --> 00:14:26,685
.الإيمان،هوَ الشيء الوحيد الذي ّ يُثبتني

169
00:14:28,461 --> 00:14:30,033
.أنا...أعتقدّ

170
00:14:30,068 --> 00:14:32,342
.إنهُ،كانَ هنُاك شيءً ما سكنّ فتاتي الصغيرة

171
00:14:32,377 --> 00:14:35,287
.ويفعلّ كلّ مابوسعه لكي يدمُرها

172
00:14:35,323 --> 00:14:37,162
ما نوع ذلكّ الشيء؟

173
00:14:38,067 --> 00:14:41,044
...إنهُ

174
00:14:41,079 --> 00:14:43,052
."غيرّ نظيف"

175
00:14:43,087 --> 00:14:46,098
.لا أعرف،كيفَ أصفهّ غيرّ ذلك

176
00:14:47,806 --> 00:14:51,654
أخبرنيّ أنكمّ هنُا لترسلوه
.إلى الجحيم حيثُ ينتمي

177
00:14:51,689 --> 00:14:52,658
.أجلّ،بالطبع،سأنفعلّ

178
00:14:52,693 --> 00:14:54,164
.محتُمل

179
00:14:55,872 --> 00:14:59,150
...هنُاك مظهرً لـ اللبس

180
00:14:59,185 --> 00:15:00,690
.الذي َ ينبغي ّ أنّ يتم تصنيفه

181
00:15:00,725 --> 00:15:03,468
.قبلّ أن ّ يتم ضمان إخراج الروح الشريرة

182
00:15:04,975 --> 00:15:06,648
.أجلّ،هذا صحيح

183
00:15:06,682 --> 00:15:09,191
مثل:ماذا؟

184
00:15:09,226 --> 00:15:11,333
.التحدثّ بعدةّ لغاُت

185
00:15:11,369 --> 00:15:13,642
.لغاُت أجنبية

186
00:15:13,678 --> 00:15:16,153
.القدرُات الخارقة

187
00:15:16,187 --> 00:15:19,432
.الحصولّ على معرفةّ مسُتحيلة

188
00:15:30,111 --> 00:15:32,017
تقصدوّن،هكذا؟

189
00:15:37,474 --> 00:15:40,551
"هاربر"
.رسمتّ هذا منذٌ ثلاثة أسابيع

190
00:15:49,757 --> 00:15:52,935
.ذلك ّ الشيء داخل ابنتي

191
00:15:52,969 --> 00:15:54,976
.كان َ يعرف أنكمّ قادمون

192
00:15:59,807 --> 00:16:04,168
أتعرفون قصة"كريس ماكنيل"؟
بشأن حالة التلبسُ التي وقعتّ لابنته؟

193
00:16:04,203 --> 00:16:07,549
.نحنُ نعرف ذلك

194
00:16:07,583 --> 00:16:09,690
.لقد ّ قرأتهاُ الكثيرّ منِ المرات

195
00:16:09,725 --> 00:16:11,698
.هذا الشيء الذي ّ يريحينيّ فقط

196
00:16:11,734 --> 00:16:14,878
.عندمّا أعرف أني ّ لستُ بمفرُدي

197
00:16:17,924 --> 00:16:19,228
أمـي؟

198
00:16:19,263 --> 00:16:20,901
.أنا هنُا،ياعزيزتي

199
00:16:20,937 --> 00:16:23,312
.أنا هنــاُ

200
00:16:37,504 --> 00:16:38,942
مرحباً،يا
."هاربر"

201
00:16:40,483 --> 00:16:43,393
اسمي،"ماركوس"،وهذا
."توماس"

202
00:16:43,428 --> 00:16:44,431
.مرحباً

203
00:16:46,608 --> 00:16:49,016
.لا داعي للإبر

204
00:16:49,051 --> 00:16:50,990
.لا،لا،لا،نحنُ لسناّ أطباء

205
00:16:51,025 --> 00:16:53,467
.نحنُ نرغبّ في الحديث فقط

206
00:16:53,502 --> 00:16:56,513
.أمكِ كانت تحكيّ لناّ قصة

207
00:16:56,548 --> 00:16:59,994
.هي َ تعتقدّ أنناّ ربماّ نتمكن من مساُعدتكِ

208
00:17:02,873 --> 00:17:05,382
.لايمُكنكم مساُعدتي

209
00:17:05,417 --> 00:17:08,193
.حسناً،أنا لا أعرف عنّ ذلك

210
00:17:09,065 --> 00:17:10,636
.نحنُ فعلناّ منِ قبل

211
00:17:10,672 --> 00:17:14,151
.ونحنُ ماهران للغاية في ذلك

212
00:17:14,186 --> 00:17:18,067
.أمكِ تقول لي ّ أنكِ لديكِ صديق متخيل،خيالي

213
00:17:23,055 --> 00:17:24,493
ما اسمه؟

214
00:17:25,599 --> 00:17:28,542
."توبايس"

215
00:17:28,578 --> 00:17:30,718
هل يمُكنني رؤية"توبابيس"؟

216
00:17:30,753 --> 00:17:33,094
.كلّا،لا يستطيع أحدً أن ّ يراه

217
00:17:33,130 --> 00:17:35,638
.لا أحد بإستثناءكِ

218
00:17:38,116 --> 00:17:40,323
كيفَ يبدو"توبايس"؟

219
00:17:48,492 --> 00:17:50,398
هلّ هذا هوَ؟

220
00:17:50,432 --> 00:17:52,439
.أجـلّ

221
00:17:53,445 --> 00:17:56,991
أوليسّ شخصً أنيقاً،أليسّ كذلك؟

222
00:17:57,026 --> 00:17:59,335
.أنتِ فنانة ماهرة،أتعلمين

223
00:17:59,369 --> 00:18:02,012
.شريكي يبدو قصيراً،وسمينً قليلاً

224
00:18:02,046 --> 00:18:04,187
هلّ أنفيّ تبدو هكذا،حقاً؟

225
00:18:06,866 --> 00:18:09,241
هلّ يمُكنكِ أن ّ تخرُجي"توبايس"؟

226
00:18:09,276 --> 00:18:11,516
ليقول لناّ،"مرحباً"؟

227
00:18:11,552 --> 00:18:14,395
.إنهُ..يختبئ

228
00:18:14,430 --> 00:18:15,399
أيـنّ؟

229
00:18:16,270 --> 00:18:18,779
.خلّف لساني

230
00:18:18,814 --> 00:18:21,389
.وعندمّا يغضبّ

231
00:18:21,425 --> 00:18:23,665
.هذا عندمّا تخرجُ أسنانه

232
00:18:26,010 --> 00:18:27,916
.صحيح،لنلقُيّ نظرةً على هذا الفرخ القديم

233
00:18:27,951 --> 00:18:29,456
ماذا تقولين؟

234
00:18:42,042 --> 00:18:43,947
.أفتحي ّ أكثر

235
00:18:50,041 --> 00:18:51,946
.أعتقدّ،إنهُ ليسّ بالمنزلّ

236
00:18:53,086 --> 00:18:55,561
.أو...ربماّ يعرف سري

237
00:18:55,596 --> 00:18:57,870
.أنا لدي ّ ضعف أمام سيقان الصفادع

238
00:19:03,093 --> 00:19:04,932
."هاربر"

239
00:19:04,968 --> 00:19:05,936
.إنهُ قادم

240
00:19:07,419 --> 00:19:08,923
.إنهُ قادم

241
00:19:08,925 --> 00:19:10,610
!"هاربر"

242
00:19:28,462 --> 00:19:29,632
."توماس"

243
00:19:32,532 --> 00:19:33,852
أخبرنيّ اسمك؟

244
00:19:48,725 --> 00:19:52,412
"ياربي أنا لا استحق رزقك"

245
00:19:52,636 --> 00:19:57,046
"لكن..قول الكلمة فقط..وأشعرُ بالشفاء"

246
00:20:02,032 --> 00:20:07,018
بالنسبة لكاهن،يبدو أن ّ لديك
.مشكُلةً مع الأسرار

247
00:20:07,052 --> 00:20:08,556
منَ أنتِ؟

248
00:20:08,592 --> 00:20:10,230
.ينبغي ّ أن ّ تعرف

249
00:20:10,265 --> 00:20:12,104
"كارو"
.أرسلك لتعثر عليّ

250
00:20:12,139 --> 00:20:14,480
.أنا آتيً هنُا منذُ ثلاث أيام

251
00:20:14,516 --> 00:20:17,627
.وأنت َ لم تتواصل ولو مرةً واحدة

252
00:20:17,661 --> 00:20:19,868
لماذا ذلك ّ؟

253
00:20:21,577 --> 00:20:23,851
.ربماّ لم أشعرّ بماّ يستحق

254
00:20:23,886 --> 00:20:26,663
.حسناً،طريقةً واحدة،أو أخرى

255
00:20:26,698 --> 00:20:29,676
.ينبغي ّ أن ّ تشفُى

256
00:20:37,039 --> 00:20:39,213
"جسدّ المسيح"

257
00:20:43,566 --> 00:20:45,070
"جسدّ المسيح"

258
00:20:45,106 --> 00:20:46,443
.آمين

259
00:20:51,766 --> 00:20:53,471
"جسدّ المسيح"

260
00:20:53,507 --> 00:20:55,815
.آمين

261
00:21:08,232 --> 00:21:09,803
.دوركِ

262
00:21:12,516 --> 00:21:14,490
"جسدّ المسيح"

263
00:21:14,525 --> 00:21:16,431
.آمين

264
00:21:26,741 --> 00:21:28,580
"كارو"
.تم القبض عليه

265
00:21:28,615 --> 00:21:30,053
.أنا متُاكدةً أنك َ سمعتّ

266
00:21:30,088 --> 00:21:32,998
.لو أنهمّ قبضوا عليه فهو ،ميت بالفعل

267
00:21:33,033 --> 00:21:34,504
.أو...الأسوأ

268
00:21:34,539 --> 00:21:37,517
لو أنهمّ لم يجبُروني بالجلوس مع
..."جيلوت"

269
00:21:37,551 --> 00:21:39,792
.ماكنتُ تورطتُ معهُ أبداً

270
00:21:39,827 --> 00:21:43,474
حسناً،لاينبغي ّ عليك القلق
.بشأن"الكاردينال"بعدّ الآن

271
00:21:43,509 --> 00:21:44,779
ماذا تعنينّ؟

272
00:21:44,814 --> 00:21:48,962
.لقد ّ كانَ يتسلىّ مع ضيوفه عندمّا وقع حريق

273
00:21:48,998 --> 00:21:50,971
.لايوجد ناجين

274
00:21:51,006 --> 00:21:53,046
.مأساوي للغاية

275
00:21:53,081 --> 00:21:55,689
منَ أنتِ؟

276
00:21:56,795 --> 00:21:59,002
."ماوس"

277
00:21:59,038 --> 00:22:01,212
.هذا ليسّ اسمً

278
00:22:01,247 --> 00:22:04,124
هلّ هذا ماترغبّ حقاً في الحديث عنهّ؟

279
00:22:05,464 --> 00:22:07,237
...اسمعي

280
00:22:07,271 --> 00:22:09,679
.كلّانا نحُارب في نفس الحربّ

281
00:22:09,715 --> 00:22:13,562
.أعتقدّ أن،"كارو"كان يعنينا بأن نقُاتل سويا

282
00:22:16,456 --> 00:22:18,218
.أنا لا أحتاّج لشخصً يمُسك بيدي

283
00:22:18,220 --> 00:22:19,613
أنظُري،أنا لا أرغبّ في أن ّ أمسّك يديكِ

284
00:22:19,648 --> 00:22:21,628
أنظُري،لو ترغبينّ في الذهاب
.بمفُردكِ،فالأمر على  مايرام

285
00:22:21,663 --> 00:22:24,807
.فقط..أخبرينيّ كلّ شيء تعرفيه عنّ المؤامرة

286
00:22:27,688 --> 00:22:29,627
.أنا لدي ّ شيءً ما أفضلّ

287
00:22:34,348 --> 00:22:36,521
.يمُكنكّ أن ّ تقُابل مصدّري

288
00:22:46,898 --> 00:22:48,135
.نبضهُا متسُارعً للغاية

289
00:22:48,170 --> 00:22:49,909
.ضغطّ دمها 140،على 90

290
00:22:49,943 --> 00:22:51,147
.ينبغي ّ عليناّ البدء مبُكراً

291
00:22:51,182 --> 00:22:52,820
نبدأ ماذا؟

292
00:22:54,362 --> 00:22:55,800
.نحنُ لم نؤسس دليل إثبات

293
00:22:58,278 --> 00:22:59,649
."القوة البدنية"

294
00:22:59,683 --> 00:23:01,790
اللوحة التي رسمتهّا بأنها تعرف
...الأحداث المسُتقبلية

295
00:23:01,826 --> 00:23:03,866
.ليستّ كافية

296
00:23:03,900 --> 00:23:06,409
أنا تحدثتُ معهّا بالآرامية وأنت
.تحدثتّ بالإسبانية

297
00:23:06,444 --> 00:23:08,418
هلّ سمعتّ إجابة؟،لأني،لم أسمع

298
00:23:08,452 --> 00:23:09,990
.لاتفكُر بقلبّك

299
00:23:10,025 --> 00:23:13,672
.فكرّ برأسك،لأبدّ أن ّ نتبعّ الاجراء

300
00:23:16,685 --> 00:23:20,299
أنتمّ...،أنتمّ لن تسُاعدوها؟

301
00:23:20,333 --> 00:23:21,971
يجبّ عليناّ أن ّ نتأكد،يا سيدةّ
."جرام"

302
00:23:22,007 --> 00:23:23,545
.لأن،لو لم تكن"هاربر"،لاتعاني منِ حالة تلبس

303
00:23:23,580 --> 00:23:26,022
بالتالي...،طرد الروح الشريرة سيؤذيها
.أكثرّ منِ نفعهّا

304
00:23:26,057 --> 00:23:27,996
ماذا؟

305
00:23:28,032 --> 00:23:30,005
.ربماّ يزيُد الإعتقاد الخطأ

306
00:23:30,040 --> 00:23:32,448
ليذهبّ بهاّ إلى مكانً لا يمُكنها الخروج
.منهّ أبداً

307
00:23:32,483 --> 00:23:34,523
.والذي ّ يؤدي ّ بهاّ إلى الإيذا الذاتي

308
00:23:34,557 --> 00:23:36,731
.أو...حتى تنتحرّ

309
00:23:39,142 --> 00:23:41,819
ألا ينبغي ّ على الكاهن أن ّ يقُرر ذلكّ؟

310
00:23:55,677 --> 00:23:58,520
.شيءً ما عضنّي

311
00:24:28,555 --> 00:24:30,562
.تراجع

312
00:24:30,597 --> 00:24:33,205
.معيّ الـ"توراة"،هنُا

313
00:24:40,403 --> 00:24:42,577
.حسناً،ربماّ كانَ أسوأ على ما،أعتقدّ

314
00:24:42,612 --> 00:24:44,619
كانَ يمُكن أن ّ يكون
منزليّ ملُطخً بالدماء

315
00:24:45,925 --> 00:24:47,665
هلّ أنت َ متُأكداً أنكّ لا تريُد بيرة؟

316
00:24:47,699 --> 00:24:49,673
.أضمنُ لكّ إنها ليستّ عضوية

317
00:24:49,708 --> 00:24:51,647
كلّا،شكراً لكّ،الوقت مبُكراً قليلاً
.بالنسبة لي

318
00:24:54,628 --> 00:24:55,764
.رشفتان

319
00:24:58,744 --> 00:25:01,319
.هذا بالتأكيد غيرّ مخٌطط

320
00:25:02,760 --> 00:25:04,398
.كنتُ سأصبحُ سمسارً في البورصة

321
00:25:04,433 --> 00:25:07,644
.دعكّ منِ ذلك

322
00:25:07,680 --> 00:25:10,924
.سحـقاً

323
00:25:10,960 --> 00:25:13,100
.أجلّ،التسعة ياردات بالكامّل

324
00:25:13,136 --> 00:25:15,845
.شقة مانهاتين،وسيارة إيطالية رياضية

325
00:25:15,880 --> 00:25:17,116
.بقائمة إنتظار ثلاثة أعوام

326
00:25:17,152 --> 00:25:19,828
وعُدتّ إلى رشُدكّ متىّ؟

327
00:25:21,469 --> 00:25:23,676
.بالجامعة

328
00:25:23,711 --> 00:25:25,718
.قابلتُ فتاةً،جعلتّني أفكرُ أعمقّ

329
00:25:25,753 --> 00:25:28,195
.بشأن العالم...،والناس الذينّ به

330
00:25:28,230 --> 00:25:30,471
.غيرتُ الدراسة منِ التجارة إلى علم النفسّ

331
00:25:30,506 --> 00:25:34,220
كنتُ سأكون ممارسً عام
.الآن،لو لم يكُن لدي ّ أطفال

332
00:25:34,254 --> 00:25:37,561
أعني،لاتفهُمني خطأ...هؤلاء الأولاد
.أفضل شيء حدثّ ليّ على الإطلاق

333
00:25:37,619 --> 00:25:39,842
.لكن..الآن،أنت َ مرةً أخرى تفُكر في الأمر

334
00:25:39,878 --> 00:25:43,457
الذي ّ له علاقةً بالسيارة الإيطالية
.الرياضية على الطريق لم يأخذهُا أحدّ

335
00:25:54,369 --> 00:25:56,042
مهلاً
."روس"

336
00:25:57,716 --> 00:26:01,363
أنت َ وصلتّ لأيّ شيء في
...هذهِ الجزيرة

337
00:26:01,397 --> 00:26:03,471
لايمُكن تفسيره؟

338
00:26:03,506 --> 00:26:05,011
مثل:ماذا؟

339
00:26:06,953 --> 00:26:09,094
.انسَ الأمر

340
00:26:10,468 --> 00:26:12,106
.شكراً لك

341
00:26:26,165 --> 00:26:27,736
"يا إلهي"

342
00:26:27,772 --> 00:26:30,147
.أنا أضعّ نفسي

343
00:26:30,181 --> 00:26:32,824
.وأطلبُ منكّ أن ّ تحُيطني بالنور المقدُس

344
00:26:32,858 --> 00:26:35,969
.والمياه الحية"

345
00:26:45,978 --> 00:26:47,349
سيدةّ،"جرام"؟ -
.أجلّ -

346
00:26:47,383 --> 00:26:49,990
.مرحباً،اسمي"روزي كوبر"،وأنا منِ

347
00:26:50,025 --> 00:26:52,331
."وزارة الصحة،والخدمات الإجتماعية"

348
00:26:52,367 --> 00:26:55,509
نحنُ تلقيناّ مُكالمة بشأن ابنتكِ
."هاربر"

349
00:26:55,544 --> 00:26:57,516
.على مايبدو..إنها كانت تظهرُ

350
00:26:57,550 --> 00:26:59,054
.بعضّ السلوك المثير للقلق في المدرسة

351
00:26:59,090 --> 00:27:02,366
.وهيَ لم تذهبّ للمدرسة عدة أسابيع

352
00:27:02,402 --> 00:27:04,205
.إنها تواجه انفلونزا سيئةً للغاية

353
00:27:04,241 --> 00:27:06,714
.لقد ّ قلتُ للمدرسة كلّ شيء

354
00:27:08,020 --> 00:27:10,360
هلّ يمُكنني التخدثُ مع"هاربر"،منِ فضلكِ؟

355
00:27:10,395 --> 00:27:13,170
.حسناً،أنا آسفة،هيَ مازلتّ متعُبةً للغاية

356
00:27:13,205 --> 00:27:16,080
.أنا لدي ّ محُاولاتي

357
00:27:16,115 --> 00:27:18,052
.حسناً،ولكنهّا تغفو

358
00:27:18,089 --> 00:27:20,528
.أنا سعيدةً بالإنتظار

359
00:27:22,671 --> 00:27:24,108
...أنا

360
00:27:24,143 --> 00:27:26,716
أنا أقدرّ إهتمامكِ لكن..ليسّ
.هذا وقتً جيدّاً

361
00:27:26,752 --> 00:27:28,555
.ابنتي بحّاجةً للراحة -
...سيدةّ،جرام -

362
00:27:28,592 --> 00:27:31,701
.ربماّ نحدُد موعدً لاحقاً في الأسبوع القادم

363
00:27:33,642 --> 00:27:37,185
.البديلّ أن َ أحضر قوات تنفيذ القانون

364
00:27:37,221 --> 00:27:40,631
هلّ هذا ماترُيديه حقاً؟

365
00:27:40,667 --> 00:27:43,074
.أنا آسفة،ربماّ...ربماّ غداً

366
00:27:50,300 --> 00:27:51,870
.أنتِ فعلّتِ ذلك ّ بصورةً جيدّة

367
00:27:54,915 --> 00:27:58,391
.أنا كنت أتعامل مع الناس أمثالها لعدة سنوات

368
00:28:01,606 --> 00:28:03,409
.أنتِ تنزفين

369
00:28:25,019 --> 00:28:27,660
ستفعلّ ذلك ّ بمُفردك،صحيح؟

370
00:28:28,699 --> 00:28:30,603
.أنا لدي ّ الديل الكامّل الذي ّ أحتاجه

371
00:28:30,639 --> 00:28:32,142
.فلتشُاركة لي

372
00:28:34,553 --> 00:28:37,294
.أنا رأيتُ رؤيةً داخل العرّبة

373
00:28:37,328 --> 00:28:39,165
.رؤيةً بتلكّ الفتاة

374
00:28:42,045 --> 00:28:45,789
أنت َ تركتّ الشيطان يدخُل إلى رأسك،يا
."توماس"

375
00:28:45,824 --> 00:28:49,200
.الـ"شيطان"،يترُك علامة..إنها تلطُخ

376
00:28:49,237 --> 00:28:51,610
الآن،كلّ فكرةُ لديكّ وكلّ
.قرار تصنعه

377
00:28:51,645 --> 00:28:52,914
.يكون مخُترق

378
00:28:52,949 --> 00:28:55,757
ماذا لو أن ّ"الرب"،يخبرُني شيءً ما؟

379
00:28:56,862 --> 00:28:59,603
.هذهِ الفتاة تموت

380
00:28:59,639 --> 00:29:01,911
.وأنا سأنقذها

381
00:29:01,947 --> 00:29:03,249
.كلّا

382
00:29:03,286 --> 00:29:04,957
.أنت َ لن تنقُذها

383
00:29:10,275 --> 00:29:12,582
.إبقَ هنُا مع،هاربر

384
00:29:18,872 --> 00:29:20,308
هلّ يمُكن أن َ أسُاعدكِ بشأن شيً ما؟

385
00:29:22,317 --> 00:29:25,058
منِ أنت َ؟،ولماذا هنُاك كاهنً؟

386
00:29:25,094 --> 00:29:27,802
نحنُ أصدقاء السيدةّ"جرام"،هنُا
.لإمدادها بمسُاعدة روحية

387
00:29:27,836 --> 00:29:29,640
ما الذي ّ يحدثُ بالداخل؟

388
00:29:29,676 --> 00:29:30,912
.هذا ليسّ منِ شأنكِ

389
00:29:30,947 --> 00:29:32,517
.جيدّ،حسناً،الولاية تقول شيءً مختُلفً

390
00:29:32,553 --> 00:29:36,029
لذلك...لو أنك َ لا ترغبّ في التحدثّ معي
.يمُكنك التحدثّ مع الشرطُة

391
00:29:39,075 --> 00:29:42,686
نحنُ هنُا لأن،السيدةّ"جرام"،اتصلت بنّا
.بشأن ابنتها

392
00:29:42,721 --> 00:29:44,358
.أجلّ،أنا لستُ متُفاجئةً هيَ بحالةً صعبةّ

393
00:29:44,393 --> 00:29:46,933
تلكّ الفتاة المسكينة كانت في
.المستُشفيات طوال حياتهاّ

394
00:29:46,970 --> 00:29:49,108
طوال حياتهاّ؟

395
00:30:02,389 --> 00:30:04,126
.هياّ،يا"جريس"،كان لديناّ اتفاق

396
00:30:04,161 --> 00:30:07,571
أنتِ تقرأين الفصل السابع بالدخال والفصل
.الثامن داخل البورش

397
00:30:07,607 --> 00:30:10,683
ألاّ يمُكننا الفصل التاسع في سيارة البورش؟

398
00:30:10,717 --> 00:30:13,525
.أنتِ لم تقرأي ثلاثة فصول

399
00:30:13,561 --> 00:30:15,533
الاتفاق،اتفاق،حسناً؟

400
00:30:16,568 --> 00:30:44,604
<font color=#00FF00>*twitter@Salman__Rin*</font>
<font color=#00FFFF>ترجمة بواسطة:سلمان الحسن</font>
تم تعديل التوقيت بواسطة :
<font color=#00FFFF>@YasserAldokhi</font>

401
00:30:46,006 --> 00:30:47,977
.مهلاً

402
00:30:48,013 --> 00:30:50,118
.أنتِ فعلتيها

403
00:30:51,391 --> 00:30:53,362
!أجلّ

404
00:30:55,473 --> 00:30:57,243
.أريدُ أن ّ أريكُ شيءً ما

405
00:30:58,583 --> 00:31:01,156
.هيَ ستدخُل حقاً -
.هذهِ ضخمة -

406
00:31:01,191 --> 00:31:03,999
أعرف،أتردُينّ لمسهاّ؟

407
00:31:04,035 --> 00:31:06,609
.تفضلي

408
00:31:08,550 --> 00:31:10,087
مجُعدة؟

409
00:31:10,122 --> 00:31:11,358
.أجلّ

410
00:31:11,393 --> 00:31:13,565
.مثل:أنفكِ

411
00:31:21,996 --> 00:31:23,600
ما هذا؟

412
00:31:27,349 --> 00:31:29,689
.أنا لا أدريّ

413
00:31:29,723 --> 00:31:33,634
."قوتي،وشجاعتي،هيَ ربي"

414
00:31:33,670 --> 00:31:35,775
."وهوَ منُقذي"

415
00:31:50,964 --> 00:31:52,901
.أنا خائفة

416
00:31:52,904 --> 00:31:54,222
.لابأس

417
00:31:56,114 --> 00:31:57,985
.هـياّ

418
00:31:58,021 --> 00:31:59,959
.هـياّ

419
00:32:23,410 --> 00:32:25,816
.الأمر على مايراُم

420
00:32:51,708 --> 00:32:53,882
لماذا فعلوا ذلكّ؟

421
00:32:55,423 --> 00:32:57,397
.أنا لا أدريّ،ياحبيبتي

422
00:32:58,971 --> 00:33:01,579
.ربماّ أصابهمّ التوتر

423
00:33:01,615 --> 00:33:04,325
.بعضّ الأحيان الحيوانات يجنّ جنونها

424
00:33:04,360 --> 00:33:06,968
.ربماّ سمعوا صوتً مزُعجً

425
00:33:08,844 --> 00:33:11,922
.أنا لا أرغبّ بالخروج بعدّ الآن

426
00:33:11,957 --> 00:33:14,767
.أريدُ أن ّ إبقَ معكّ

427
00:33:18,818 --> 00:33:20,591
."جريس"

428
00:33:29,829 --> 00:33:31,869
.هنُا

429
00:33:31,904 --> 00:33:36,588
أنتِ...إبقِ مع"باستر"،حسناً؟

430
00:33:36,623 --> 00:33:38,932
.أنا سأعودّ

431
00:33:42,614 --> 00:33:45,892
كنُت تسألنيّ عنّ الأشياء
التي لايمُكنني تفسُيرها؟

432
00:33:45,927 --> 00:33:48,737
هلّ هذا ماكُنتَ تعنيه؟

433
00:33:48,772 --> 00:33:50,946
.هذا مثالً:حيّ

434
00:33:56,470 --> 00:33:58,443
.أجلّ،لقد ّ طاروا منِ عندّ منزليّ

435
00:33:58,478 --> 00:34:01,656
أنا لم يسُبق لي رؤية أي ّ شيء كهذا منِ
.قبل جاءوا منِ النقطة الشمالية الغربية

436
00:34:01,691 --> 00:34:03,564
"البحيرة؟"

437
00:34:03,599 --> 00:34:05,137
.أجلّ،يبدو ذلك

438
00:34:05,172 --> 00:34:07,078
...تعلّم،منِ المنطقة التي نيكول

439
00:34:07,113 --> 00:34:08,585
...تعلّم،حيثُ

440
00:34:08,619 --> 00:34:11,830
...أنا آسف،"آندي"،أنا لم أعنيّ

441
00:34:11,865 --> 00:34:14,642
بعدّ إذنكّ إبقَ هنُا بضعةَ دقائق

442
00:34:14,677 --> 00:34:16,651
.ابنتي الصغرىّ بالطابق العلوي

443
00:34:16,685 --> 00:34:18,659
.أجلّ،بالتأكيد

444
00:34:18,693 --> 00:34:20,700
.ِشكراً لك

445
00:34:28,968 --> 00:34:30,406
!"شيلبي"

446
00:34:30,441 --> 00:34:33,317
!أخرجّ منِ هنُاك حالاً

447
00:34:34,591 --> 00:34:36,397
ماذا تفعلّ بحقّ الجحيم؟

448
00:34:36,432 --> 00:34:38,271
.أطلبّ منِ الرب المسُاعدة

449
00:34:38,306 --> 00:34:41,116
أكانَ عليك المجيء هنُا؟

450
00:34:41,151 --> 00:34:43,861
"آندي"
...مهمّا يحدثّ في هذهِ الجزيرة

451
00:34:43,895 --> 00:34:46,103
.هذا يصُبح الأقوىّ

452
00:34:46,138 --> 00:34:48,646
.وهنُا حيثُ قتلت،نيكول

453
00:34:50,121 --> 00:34:52,429
.أنت َ اسمعنيّ

454
00:34:52,463 --> 00:34:54,872
"نيكول"
.قتلتّ نفسها لأنها،كانت مكُتبئة

455
00:34:54,907 --> 00:34:56,679
.وكانت بحاّجةً للمسُاعدة

456
00:34:56,714 --> 00:34:58,721
.أنا لم أعطهّا المسُاعدة،لأني لم استطع رؤية

457
00:34:58,755 --> 00:35:00,796
.كمّ كانت تتألم لذلك...أنا أتحملّ ذلك

458
00:35:00,831 --> 00:35:02,703
كلّا،"آندي"،ماذا لو أنت َ مخُطيءً؟

459
00:35:02,738 --> 00:35:04,711
.حسناً؟،ماذا لو إنهُ نفسّ الأمر

460
00:35:04,747 --> 00:35:06,686
الذي ّ كاد أن ّ يحدثّ إلى"كاليب"؟ -
.توقف -

461
00:35:06,721 --> 00:35:08,259
!توقف

462
00:35:08,294 --> 00:35:10,769
.أنا أحترمّ أنكّ تؤمن بشيءً ما

463
00:35:10,804 --> 00:35:13,011
يمُكنني أن ّ أوافقكّ على أي ! شيء
.لكن..ليسّ بشأن ذلك

464
00:35:13,047 --> 00:35:14,886
.ليسّ بشأن زوجتي

465
00:35:17,264 --> 00:35:19,036
"آندي؟"

466
00:35:19,071 --> 00:35:22,751
.هيـاّ،لنذهبّ للمنزلّ

467
00:35:22,785 --> 00:35:24,357
.صـه،صـه،صـه،صـه

468
00:35:24,392 --> 00:35:26,098
.لن يطول الأمر

469
00:35:26,133 --> 00:35:28,541
.ستكوني نظيفةً مرةً أخرى

470
00:35:29,814 --> 00:35:31,319
.هياّ،ابتعديّ

471
00:35:31,354 --> 00:35:32,658
.اسمعيني

472
00:35:32,693 --> 00:35:35,636
.أنتِ نظيفة،أنتِ صافية -
..."ماركوس" -

473
00:35:35,672 --> 00:35:37,679
.أنتِ ابنة

474
00:35:37,713 --> 00:35:42,029
.ولايود أي َ مشُكلة بكِ -
لماذا تقول ذلكّ؟ -

475
00:35:42,064 --> 00:35:44,539
.أنتِ كذبتِ علينّا هيَ كانت في المسُتشفيات

476
00:35:44,574 --> 00:35:45,945
.منذُ اليوم الذي ّ ولدتّ به

477
00:35:45,980 --> 00:35:47,685
.الهلاوس سببتّ لها تلكّ الرؤيا

478
00:35:47,721 --> 00:35:49,359
.وسواس قهريّ يتولد،ويصُيبها

479
00:35:49,394 --> 00:35:52,806
الإيميتين إلى القيءوالقصص عنّ الضفدع الصغير
"الإيمتين،دواء لعلاج الألتهابات الأميية"

480
00:35:52,841 --> 00:35:54,178
.الذي َ يعيّش خلّف لسانها

481
00:35:54,213 --> 00:35:55,918
.يسحق رأسها،وإنها ملبوسة

482
00:35:55,954 --> 00:35:57,543
.أنت َ مجنون

483
00:35:57,544 --> 00:36:00,035
.هي التي رسمتّ تلكّ اللوحة

484
00:36:00,070 --> 00:36:02,177
.لناّ بنفسهاّ أثناء ماكنا في الطابق العلوي

485
00:36:02,212 --> 00:36:03,951
.استخدمتّ أظافرها لكي تزيف علامات العضّ

486
00:36:03,986 --> 00:36:06,729
لم تكوني تقرأي كتاب"كريس ماكنيل"،لترتاحي

487
00:36:06,764 --> 00:36:10,578
!كنتُ تستخدميه كـ ليل استخدامات سيء

488
00:36:10,612 --> 00:36:12,586
.أريدكمّا أن ّ تخرُجا منِ منزليّ كلاّكما

489
00:36:16,129 --> 00:36:17,851
.نحنُ لن نذهبّ إلى أي ّ مكان

490
00:36:19,047 --> 00:36:20,618
.أنتِ بخير

491
00:36:20,653 --> 00:36:23,062
سيدةّ"جرام"؟

492
00:37:00,667 --> 00:37:02,107
.أنتِ بأمان الآن

493
00:37:02,449 --> 00:37:03,743
هلّ تفهمينيّ؟

494
00:37:06,429 --> 00:37:08,933
.كلّا،أنا مريضة -
.كلّا -

495
00:37:09,569 --> 00:37:12,758
.كلّا،أنتِ لستِ مريضة

496
00:37:13,769 --> 00:37:15,742
.أمكِ هيَ المريضة

497
00:37:15,777 --> 00:37:17,616
.أنتِ لم ترتكبي أي ّ خطأ

498
00:37:19,593 --> 00:37:22,068
.هذا يؤلم

499
00:37:22,102 --> 00:37:23,875
.أعرف

500
00:37:23,910 --> 00:37:26,587
.أعرف هذا،ياحبيبتي

501
00:37:26,621 --> 00:37:29,143
.وأنتِ ستحملين الألم لفترةً طويلة

502
00:37:29,485 --> 00:37:32,108
.وستنُظرين للأطفال الآخرين،والآباء

503
00:37:32,143 --> 00:37:35,288
وستقولين،"لماذا أنا"؟

504
00:37:35,323 --> 00:37:38,166
لماذا لايمُكنني الحصول على تلكّ الحياة
بدلاً منِ ذلك؟

505
00:37:41,080 --> 00:37:44,525
...وبعدّ ذلك

506
00:37:44,561 --> 00:37:47,069
.ستتحسنين

507
00:37:48,778 --> 00:37:51,554
.ستخُرجين على الجانب الآخر

508
00:37:51,589 --> 00:37:54,432
.وستكوني أقوىّ مما كُنتِ عليه منِ قبلّ

509
00:37:54,467 --> 00:37:59,185
.لأنكِ،ستعرفينّ بالتحديّد منِ أنتِ

510
00:37:59,219 --> 00:38:01,628
.هذا مايفعله الناجون

511
00:38:04,340 --> 00:38:06,682
أمي؟

512
00:38:06,717 --> 00:38:09,192
.ابتعدّ عنهّا

513
00:38:09,227 --> 00:38:11,166
.أنت َ لاتفهمّ

514
00:38:11,202 --> 00:38:15,150
.أنتَ لاتعرف ماتحبهّ،والأشياء التي تقولها

515
00:38:16,724 --> 00:38:18,965
.أنا أحاُول إنقاذها

516
00:38:19,000 --> 00:38:21,810
.أغلقي عينيك،ولاتفتيحها،مهمّا سمّعتِ

517
00:38:21,844 --> 00:38:25,993
لماذا لايفهم أحدّ؟

518
00:38:46,645 --> 00:38:49,153
!كلّا

519
00:38:52,569 --> 00:38:54,643
!كلّا!،كلّا

520
00:38:59,034 --> 00:39:01,136
.اتبعني،منِ هذا الطريق

521
00:39:27,945 --> 00:39:30,287
.أفعلّ ذلك ّ بماّ فيه الكفاية

522
00:39:30,321 --> 00:39:33,834
.تعقتدّ،أنكّ تفهم الشيطان في جميع أشكاله

523
00:39:33,869 --> 00:39:37,818
.كلّ وجه يرتديه

524
00:39:37,852 --> 00:39:40,327
.بعدّها..شيءً ما كهذا يأتي

525
00:39:42,002 --> 00:39:45,683
.على الأقل..مع الشيطان تعرف أين ّ تتحرّك

526
00:39:45,717 --> 00:39:48,259
...هنُاك

527
00:39:48,294 --> 00:39:53,045
...صفاء في التصميم و

528
00:39:53,080 --> 00:39:56,158
.ومنطقّ،وشكلّ

529
00:39:58,435 --> 00:40:03,253
...لكن..الأم التي فعلتّ ذلكّ بابنتها

530
00:40:03,289 --> 00:40:06,601
تجعلّك تتساءل ماذا بحق الجحيم
.الذي ّ كانت تحُاول إنقاذه

531
00:40:06,635 --> 00:40:09,478
.لقد ّ كنتُ مخُطيءً

532
00:40:09,514 --> 00:40:11,453
بأي ّ شيء؟

533
00:40:11,488 --> 00:40:13,696
.في رؤيتي

534
00:40:17,512 --> 00:40:20,256
...لو كنّا تقدمّان بطقوس طرد الأرواح

535
00:40:26,080 --> 00:40:28,790
.تلكّ الفتاة كانت ستموت

536
00:40:30,766 --> 00:40:33,810
.أكثرّ منِ الأرجح

537
00:40:38,330 --> 00:40:40,638
.لكني..كنتُ متُأكداً للغاية

538
00:40:48,772 --> 00:40:51,916
.أنا لستُ جاهزاً لفعلّ ذلك ّ بمفُردي

539
00:40:51,952 --> 00:40:54,728
.شيءً جيّداً أني هنُا إذاً

540
00:41:03,197 --> 00:41:04,936
كيفَ حالهاُ؟

541
00:41:04,971 --> 00:41:08,685
سيتسغرق الأمر أيامً لتنسحب العاقير
.منِ جسدهاّ

542
00:41:08,719 --> 00:41:12,265
.لكنهّا..ستتعافىّ بدنياً على الأقل

543
00:41:12,301 --> 00:41:14,642
وبعدّ ذلكّ؟

544
00:41:14,677 --> 00:41:17,721
حسناً،تغُادر المكان هنُا سيتمّ
.احتحازها في النظام

545
00:41:17,756 --> 00:41:19,964
.بينماّ الولاية تقوم ببناء قضية ضدّ أمها

546
00:41:19,998 --> 00:41:22,005
.أليسّ هذا صعبً للغاية

547
00:41:22,040 --> 00:41:23,980
.حسناً،أنتمّ جعلتموها أسهلّ

548
00:41:24,015 --> 00:41:27,528
وما التي بالنسبة لها؟ -
.العثور لها على منزلّ دائم -

549
00:41:27,563 --> 00:41:31,545
.لكن..النظام مرهقُ ولن يحدثّ بسرعة

550
00:41:34,189 --> 00:41:37,033
.على الرغُم..منِ ذلكّ أنا أعرف مكانً

551
00:41:37,067 --> 00:41:40,714
.الذي ّ يمكُن أن ّ يأخذهُا في هذهِ الأثناء

552
00:41:40,749 --> 00:41:44,563
.أعتقّد،إنها ستكون هنُاك بأمان

553
00:41:55,937 --> 00:41:57,883
"قميصي الأبيض فقط بالتالي الأمر
."سيءً للغاية

554
00:41:57,919 --> 00:42:00,628
هل ّ يمُكنك أن ّ تمُرر لي الليمون؟ -
هلّ ترغبّ أن ّ تشرّب أي ّ شيء؟ -

555
00:42:21,146 --> 00:42:23,922
.ظننّتُ أننّا سنلتقيّ بمصدركِ

556
00:42:23,957 --> 00:42:26,432
نحن كذلك

557
00:42:32,659 --> 00:42:35,602
أنتَ سمعتّ عنّ"دولورس نافارو"؟

558
00:42:38,918 --> 00:42:42,497
طاردة الأرواح الشريرة هيّ
.مفقودة منذُ أشهر

559
00:42:42,532 --> 00:42:45,007
.افترضتّ إنها ميتة

560
00:42:45,043 --> 00:42:48,723
همُ لايقتلون طاردي الأرواح الشريرة
.أيها الأب،بينيت

561
00:42:48,758 --> 00:42:51,567
.أنهمّ يقعلونّ شيءً أسوأ بكثيرّ

562
00:43:03,283 --> 00:43:05,992
رحبّ بالأخت
."دوروليس"

563
00:43:07,936 --> 00:43:10,444
.أو...ماتبقىّ منهّا

