﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:07,920
♪ سيصبح الأمر مريب♪

2
00:00:07,920 --> 00:00:09,360
♪ سيصبح الوضع همجيا

3
00:00:09,360 --> 00:00:11,240
♪ أنا لست من هنا

4
00:00:11,240 --> 00:00:12,920
♪أنا من بعدٍ آخر

5
00:00:12,920 --> 00:00:14,600
♪  سيصبح الأمر مريب

6
00:00:14,640 --> 00:00:16,240
♪  سنقضي وقتاً جيدا

7
00:00:16,240 --> 00:00:17,600
♪ أنا لست من هنا  ♪

8
00:00:17,640 --> 00:00:19,920
♪ أنا من بعدٍ ووهوو

9
00:00:22,360 --> 00:00:23,840
♪أجل

10
00:00:25,360 --> 00:00:27,200
♪ أنا أتحدث بلغة قوس القزح

11
00:00:27,200 --> 00:00:28,760
♪ أتحدث لغة الجراء

12
00:00:28,760 --> 00:00:31,080
♪ با با با با -با با با ♪

13
00:00:31,080 --> 00:00:32,920
♪ أووه

14
00:00:32,920 --> 00:00:34,600
♪ سيصبح الأمر مريب ♪

15
00:00:34,600 --> 00:00:35,920
♪ سيصبح الوضع همجيا

16
00:00:35,920 --> 00:00:37,720
♪أنا لست من هنا

17
00:00:37,720 --> 00:00:41,080
♪ أنا من بعدٍ آخر

18
00:00:59,920 --> 00:01:02,880
انت ,هذه منطقة المعاقين

19
00:01:04,760 --> 00:01:07,120
من هذا؟

20
00:01:07,120 --> 00:01:10,040
انظر , انه مثير

21
00:01:16,840 --> 00:01:18,680
آآه

22
00:01:23,800 --> 00:01:26,000
أهلا ستار ,أنا هنا لأخذك

23
00:01:26,000 --> 00:01:28,840
لحفلة القمر الدامي

24
00:01:28,840 --> 00:01:30,840
لا لا لا لا

25
00:01:30,840 --> 00:01:32,720
عليك المغادرة حالا

26
00:01:32,720 --> 00:01:35,720
خذ عربتك والنار والحصان الميت

27
00:01:35,720 --> 00:01:37,800
وارجع إلى العالم السفلي

28
00:01:37,800 --> 00:01:39,680
انتظر ,أنا ميت؟

29
00:01:40,720 --> 00:01:43,160
أوه بالله عليكِ يا ستار

30
00:01:43,160 --> 00:01:45,400
أنها حفلة القمر الدامي

31
00:01:45,440 --> 00:01:50,280
إنها تحدث مرة كل 667 سنة

32
00:01:51,360 --> 00:01:52,760
لقد انفصلنا

33
00:01:52,760 --> 00:01:52,800
انتهى الأمر
لقد انفصلنا

34
00:01:52,800 --> 00:01:54,160
انتهى الأمر

35
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
انتظري انتظري انتظري
لحظة يا ستار

36
00:01:56,040 --> 00:01:57,280
لقد تغيرت الآن حسنا؟

37
00:01:57,280 --> 00:01:58,920
لدي مدرب حياة ,براين

38
00:01:58,920 --> 00:02:00,160
أهلا
انه رائع

39
00:02:00,160 --> 00:02:01,440
أرنب سعيد

40
00:02:01,440 --> 00:02:03,800
ولقد كنت خالي من الغضب

41
00:02:03,800 --> 00:02:05,800
لمدة 53 يوم

42
00:02:05,840 --> 00:02:07,840
لمدة 53 يوم؟

43
00:02:07,840 --> 00:02:09,080
ألا تريدين تربيت أرنبي

44
00:02:11,160 --> 00:02:13,840
حسنا انه لطيف

45
00:02:13,840 --> 00:02:14,880
هي-يا

46
00:02:16,360 --> 00:02:18,200
إبتعد أيها الشيطان
ماركو

47
00:02:20,440 --> 00:02:22,040
أوه لا

48
00:02:22,040 --> 00:02:26,040
امشي قليلا
وتكلم حتى يذهب الغضب

49
00:02:26,040 --> 00:02:27,160
امشي قليلا

50
00:02:27,160 --> 00:02:28,720
من الأفضل أن تجري

51
00:02:28,720 --> 00:02:30,800
لا لا لا لا  هاها

52
00:02:30,800 --> 00:02:32,360
لا لا أوه

53
00:02:32,360 --> 00:02:35,080
أوه لهذا أنا لدي 
جهاز الدعم

54
00:02:35,080 --> 00:02:38,040
أنا بخير 
تخلصت من الغضب

55
00:02:38,040 --> 00:02:41,800
كل شيء تحت السيطرة

56
00:02:41,800 --> 00:02:43,800
ماركو ،لا تقاتله

57
00:02:43,800 --> 00:02:46,240
هذا ..توم

58
00:02:46,240 --> 00:02:47,920
توم الشيطان حبيبك السابق؟

59
00:02:47,920 --> 00:02:50,920
سعيد برؤيتك أيضا يا ماركو

60
00:02:50,920 --> 00:02:52,840
ماذا يفعل هنا؟

61
00:02:52,840 --> 00:02:55,800
يريد أن يأخذني لحفلة
القمر الدامي

62
00:02:55,800 --> 00:02:57,440
ستار لا تذهبي أبدا 
مع مفترس

63
00:02:57,440 --> 00:02:58,800
إلى مكان ثاني

64
00:02:58,800 --> 00:03:00,600
انظري ،أستطيع أن 
أرى أنك غاضبة

65
00:03:00,600 --> 00:03:02,000
تظنين أنني وغد بالكامل

66
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
أفهم ذلك ،لكني تغيرت

67
00:03:04,000 --> 00:03:07,800
تذكري ، لست أنا الوحيد
بقرون

68
00:03:07,800 --> 00:03:10,760
لماذا لم تقل لي أني ميت؟

69
00:03:12,840 --> 00:03:15,760
بلا ضغوط ، لو قررتي أنك 
تريدين الذهاب

70
00:03:15,760 --> 00:03:17,360
فقط رني هذا الجرس

71
00:03:19,920 --> 00:03:22,520
أوبس ،كدت أنسى 
المطرقة الصغيرة

72
00:03:22,520 --> 00:03:24,200
أتمنى أن أراكي هناك

73
00:03:28,240 --> 00:03:30,240
أنت تصنعين خطأً
فادحا يا ستار

74
00:03:30,280 --> 00:03:33,280
ربما ،لكن يمكن أن يكون
الأمر مرحا

75
00:03:33,280 --> 00:03:34,840
لما لا تظلين هنا؟

76
00:03:34,840 --> 00:03:37,440
حيث المرح الدائم؟

77
00:03:37,440 --> 00:03:39,080
الأمر مضمون

78
00:03:39,080 --> 00:03:42,440
حسنا، هذا نوع آخر من المرح

79
00:03:42,440 --> 00:03:43,920
لا تنظر سأغير

80
00:03:43,920 --> 00:03:46,200
أنا فقط لا أثق بتوم

81
00:03:46,240 --> 00:03:47,360
ربما يجب أن آتي معك

82
00:03:47,360 --> 00:03:47,400
ماركو أنت لست مدعو
ربما يجب أن آتي معك

83
00:03:47,400 --> 00:03:49,360
ماركو أنت لست مدعو

84
00:03:49,400 --> 00:03:52,200
بجانب عليك الوثوق بي
بأني سأفعل الشيء الصحيح ل

85
00:03:52,200 --> 00:03:55,040
نفسيي

86
00:03:55,040 --> 00:03:56,240
هل أنتِ بخير؟

87
00:03:56,240 --> 00:03:58,920
أجل تماما تماما

88
00:03:58,920 --> 00:04:01,040
أنا فقط عليا التوقف 
عن إستخدام السحر على

89
00:04:01,040 --> 00:04:03,000
على وجهي

90
00:04:03,000 --> 00:04:05,240
كل ما أقوله الأشخاص
مثل توم

91
00:04:05,240 --> 00:04:06,920
لا يتغيرون أبدا

92
00:04:06,920 --> 00:04:10,920
حسناً ،هناك طريقة 
واحدة للإكتشاف

93
00:04:10,920 --> 00:04:13,040
ماذا تظن؟

94
00:04:15,840 --> 00:04:18,200
أنتِ تبدين رائعة

95
00:04:18,200 --> 00:04:19,880
شكرا ماركو

96
00:04:19,880 --> 00:04:21,040
لا تذهبي

97
00:04:21,040 --> 00:04:24,560
سأذهب بالتأكيد

98
00:04:33,200 --> 00:04:34,200
مم

99
00:04:34,200 --> 00:04:35,560
رائحته مثل الخبز المحمص

100
00:04:35,560 --> 00:04:38,360
لنبدأ بهذا الأمر

101
00:04:38,360 --> 00:04:41,080
أي طابق أيتها الفانية؟

102
00:04:41,080 --> 00:04:44,000
أعتقد ، الطابق السفلي

103
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
دعيني فقط أركب معكِ

104
00:04:45,200 --> 00:04:46,640
وداعاً ماركو

105
00:04:46,640 --> 00:04:50,200
أراك بعد حفلة 
القمر الدامي

106
00:04:50,200 --> 00:04:52,600
أوووه

107
00:04:59,360 --> 00:05:01,600
وووه ووه 
حسنا يا شباب

108
00:05:01,600 --> 00:05:03,320
لا أعلم ما أنت على 
وشك فعله

109
00:05:03,320 --> 00:05:06,040
لكني أريد أن أبقي 
الأمور هادئة لستار

110
00:05:06,040 --> 00:05:08,920
تريد تحويل حفلة القمر الدامي
إلي بطاقة معايدة ، تفضل

111
00:05:08,920 --> 00:05:10,920
انتظرو ، أيا منكم قال هذا؟

112
00:05:10,920 --> 00:05:12,240
أنا

113
00:05:12,240 --> 00:05:14,040
حسنا أيا كان المتكلم

114
00:05:14,040 --> 00:05:15,320
ارفع يدك

115
00:05:15,320 --> 00:05:19,920
سيد توم ، لقد وصلت ستار

116
00:05:21,160 --> 00:05:22,200
واو

117
00:05:24,560 --> 00:05:28,040
ستار باترفلاي ، أنتي تبدين رائعة

118
00:05:28,040 --> 00:05:30,920
امم شكرا ، أعتقد

119
00:05:31,000 --> 00:05:32,320
أحضرت لكي هذا 
ما هذا؟

120
00:05:32,320 --> 00:05:34,880
إنه شيء للشعر
يوضع على شعرك

121
00:05:34,920 --> 00:05:36,240
سيجعلك تلائمين 
المكان هنا

122
00:05:36,240 --> 00:05:39,200
كم هذا ظريف يا توم لكن

123
00:05:39,200 --> 00:05:41,600
لدي طوقي الخاص هنا

124
00:05:41,600 --> 00:05:41,640
وأنا سعيدة به 
الآن لنذهب ونمرح
لدي طوقي الخاص هنا

125
00:05:41,640 --> 00:05:44,080
وأنا سعيدة به 
الآن لنذهب ونمرح

126
00:05:45,640 --> 00:05:50,000
يمكنك أن تكون متأكد 
أن غضبك شيء سلبي

127
00:05:58,680 --> 00:06:01,120
سأحظى بحفلة 
القمر الدامي خاصتي

128
00:06:01,120 --> 00:06:06,080
في غرفة ستار ،حيث 
المرح الدائم

129
00:06:11,240 --> 00:06:14,120
القمر الدامي الليلة

130
00:06:21,720 --> 00:06:24,120
قمر العشاق

131
00:06:34,680 --> 00:06:36,680
ابتسمو

132
00:06:41,320 --> 00:06:43,600
جميل

133
00:06:45,440 --> 00:06:47,640
أنا متحمس جدا لأكون
مغطى بالدماء معك

134
00:06:47,640 --> 00:06:50,240
لكن لا تقلقي إنه ليس حقيقي
إنه من وحيد القرن

135
00:06:50,240 --> 00:06:51,400
صديقتي المفضلة وحيدة قرن

136
00:06:51,400 --> 00:06:53,160
حسنا إنهما ليسا متربطان

137
00:06:53,160 --> 00:06:55,320
لن أستحم في حمام 
من دماء وحيد القرن توم

138
00:06:57,040 --> 00:06:58,640
ماذا تفعل هذه اليد هناك؟

139
00:06:58,680 --> 00:07:01,400
لا شيء 
ووه انتظر

140
00:07:01,400 --> 00:07:04,080
هل تغضب من كلامي؟
لا

141
00:07:04,080 --> 00:07:07,520
انظر ، افعل ما تريده 
سأذهب لأحضر شراب

142
00:07:07,520 --> 00:07:10,200
ها سيأتي مجددا

143
00:07:10,200 --> 00:07:11,240
مرحبا هينري

144
00:07:11,240 --> 00:07:12,640
اسمه هينري

145
00:07:12,640 --> 00:07:14,520
لا بد أنك مدعوة توم

146
00:07:14,520 --> 00:07:15,560
أعتقد أنني هي

147
00:07:15,560 --> 00:07:15,600
حسنا أتمنى أنك سعيدة
أعتقد أنني هي

148
00:07:15,600 --> 00:07:16,760
حسنا أتمنى أنك سعيدة

149
00:07:16,760 --> 00:07:18,560
لقد عمل هذه الحفلة كلها

150
00:07:18,560 --> 00:07:20,600
مملة بالكامل من أجلك

151
00:07:20,600 --> 00:07:22,120
لم أكن لأقول أنها مملة

152
00:07:22,120 --> 00:07:25,720
أشخاص متأنقين جذابين
ممل

153
00:07:25,720 --> 00:07:28,320
إناء فقاعات لا تذيب
جلدك حتى

154
00:07:28,320 --> 00:07:29,640
ما هذا؟ وقت القيلولة؟

155
00:07:29,640 --> 00:07:29,680
لأني أشعر بالملل
ما هذا؟ وقت القيلولة؟

156
00:07:29,680 --> 00:07:31,400
لأني أشعر بالملل

157
00:07:31,400 --> 00:07:34,200
قطعة قمامة لا تدمر
العالم حتى

158
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
صرصار غبي يعيش بالداخل

159
00:07:36,200 --> 00:07:37,640
لقد مللت منها حقا

160
00:07:41,160 --> 00:07:42,440
أتريدي أن ترقصي؟

161
00:07:42,440 --> 00:07:44,160
إنها لا تريد أن ترقص

162
00:07:44,160 --> 00:07:46,360
أوه أنا أفهم ذلك
أظن أنك تعتقد أن

163
00:07:46,360 --> 00:07:49,200
روحك و روحها

164
00:07:49,200 --> 00:07:52,080
سوف ت آآمممم

165
00:07:52,080 --> 00:07:55,120
ما هو آآمممم؟

166
00:07:57,200 --> 00:08:00,400
مساء الخير سيداتي سادتي

167
00:08:00,400 --> 00:08:03,280
من دواع سروري أن أطلب منكم

168
00:08:03,320 --> 00:08:06,200
أن تنظرو للسماء

169
00:08:06,200 --> 00:08:09,200
وضوء القمر الدامي ينزل

170
00:08:09,200 --> 00:08:11,360
ويختار روحين محظوظين

171
00:08:11,360 --> 00:08:14,240
ويربطهم مع بعض للأبد

172
00:08:14,240 --> 00:08:18,320
في ضوءه الياقوتي المنوم

173
00:08:18,320 --> 00:08:19,840
ووه

174
00:08:22,760 --> 00:08:24,760
أوه هذه القطعة الموسيقية الخطأ

175
00:08:24,760 --> 00:08:26,600
هذا سيقودني للجنون

176
00:08:26,600 --> 00:08:28,440
حسنا لا تذهبي لأي مكان
سأعود حالا

177
00:08:28,440 --> 00:08:30,240
حسنا

178
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
أووه

179
00:08:34,160 --> 00:08:35,240
ستار

180
00:08:37,560 --> 00:08:40,160
ستار ستار

181
00:08:48,680 --> 00:08:50,200
أوه

182
00:09:00,240 --> 00:09:01,760
ستار

183
00:09:01,760 --> 00:09:04,160
كيف عرفت اسمي؟

184
00:09:04,160 --> 00:09:06,240
إنه أنا ماركو

185
00:09:06,240 --> 00:09:07,520
ماركو!؟

186
00:09:07,520 --> 00:09:08,640
ماذا تفعل هنا؟

187
00:09:08,640 --> 00:09:08,680
لنخرج من هنا
ماذا تفعل هنا؟

188
00:09:08,680 --> 00:09:09,800
لنخرج من هنا

189
00:09:09,800 --> 00:09:11,160
هذا المكان هو الأسوء

190
00:09:23,200 --> 00:09:27,160
هذه الرقصة كانت من أجلي

191
00:09:31,200 --> 00:09:33,320
تمشى قليلا
لا براين

192
00:09:49,240 --> 00:09:51,360
لنذهب ماركو

193
00:10:00,240 --> 00:10:02,200
شكرا للتوصيلة

194
00:10:03,320 --> 00:10:05,440
شيء يغضب جدا

195
00:10:05,440 --> 00:10:08,280
أكره أن أقول هذا 
لكني حذرتك من توم

196
00:10:08,280 --> 00:10:11,840
لا أنت تغضبني جدا

197
00:10:11,840 --> 00:10:13,560
أنا ؟ كنت فقد أحاول المساعدة

198
00:10:13,560 --> 00:10:16,240
أنت لا تثق بي لأقوم 
بالأشياء وحدي

199
00:10:16,240 --> 00:10:20,320
أنا بالرابعة عشر
أستطيع أن أتعامل مع شيطان

200
00:10:20,320 --> 00:10:20,360
أعلم أنك تحاول أن تحميني
أنا بالرابعة عشر
أستطيع أن أتعامل مع شيطان

201
00:10:20,360 --> 00:10:23,240
أعلم أنك تحاول أن تحميني

202
00:10:23,240 --> 00:10:26,360
لكن عليك أن تتركني 
أكتشف الأشياء بنفسي

203
00:10:26,360 --> 00:10:26,400
أنا لا أحتاج لبطل ، أحتاج إلى صديق
لكن عليك أن تتركني 
أكتشف الأشياء بنفسي

204
00:10:26,400 --> 00:10:29,720
أنا لا أحتاج لبطل ، أحتاج إلى صديق

205
00:10:35,560 --> 00:10:36,840
أنت محقة

206
00:10:36,840 --> 00:10:38,760
كان يجب أن أثق بكِ

207
00:10:38,760 --> 00:10:41,520
أنا آسف لقد أفسدت ليلتك

208
00:10:41,520 --> 00:10:45,600
حسنا انها لم تكن 
كارثية بالكامل

209
00:10:45,640 --> 00:10:48,400
الآن أعرف أنك تستطيع الرقص

210
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
قبعة شعر
ووه

211
00:10:51,400 --> 00:10:52,600
قلنا نفس الشيء مع

212
00:10:52,600 --> 00:10:53,840
نفس الشيء

213
00:10:53,840 --> 00:10:55,000
حسنا توقف عن ذلك

214
00:11:02,040 --> 00:11:03,480
حسنا هذا جديد

215
00:11:03,480 --> 00:11:04,760
أجل غريب

216
00:11:04,760 --> 00:11:06,560
الآن اذهب وحضر لي 
بعض الناتشو

217
00:11:06,560 --> 00:11:09,040
حسنا

218
00:11:13,640 --> 00:11:15,560
كيف تخسرون؟

219
00:11:15,600 --> 00:11:18,440
أنتم تزيدون عنها بـ 200 باوند

220
00:11:19,920 --> 00:11:23,400
على الأقل إخبطها بصخرة 
أو شيء ما

221
00:11:26,320 --> 00:11:27,760
ووه

222
00:11:27,800 --> 00:11:29,640
من الصبار وفوق الشجر

223
00:11:29,680 --> 00:11:31,360
لا شيء غير الشبكة

224
00:11:32,600 --> 00:11:33,920
آه

225
00:11:33,920 --> 00:11:36,360
أخبرتك أني أستطيع القيام بها

226
00:11:38,360 --> 00:11:39,400
ضاعف أو لا شيء

227
00:11:39,400 --> 00:11:42,320
ركلة واحدة لسبع وحوش

228
00:11:42,320 --> 00:11:43,840
هي-يا

229
00:11:43,840 --> 00:11:45,640
لااا

230
00:11:45,640 --> 00:11:47,600
بعد إنتصار كهذا

231
00:11:47,600 --> 00:11:49,560
يوجد شيء واحد لفعله

232
00:11:49,600 --> 00:11:51,400
نحضر طعام صيني

233
00:11:51,400 --> 00:11:53,360
أوه طعام صيني

234
00:11:53,360 --> 00:11:56,440
ليس عندي فكرة ما ذلك

235
00:12:03,680 --> 00:12:06,560
أنتم غير مفيدون بالمرة

236
00:12:10,680 --> 00:12:13,560
أنتم تفسدون دائما 
خططي الذكية

237
00:12:13,560 --> 00:12:16,520
أحتاج إلى شخص يمكنه القتال
أيها الأغبياء

238
00:12:16,520 --> 00:12:18,720
أوه اذهب وغير ملابسك

239
00:12:21,400 --> 00:12:22,760
لذيذ

240
00:12:22,760 --> 00:12:26,000
ومن المرح جدا الأكل 
بهذه العصيان الصغيرة

241
00:12:26,000 --> 00:12:29,360
بيو بيو

242
00:12:29,360 --> 00:12:30,920
ويوجد بسكويت أيضا

243
00:12:33,520 --> 00:12:35,080
لا أحب الحشو

244
00:12:35,080 --> 00:12:37,360
هذه بسكويت الحظ

245
00:12:37,360 --> 00:12:40,400
يمكنها توقع المستقبل 
بشكل سحري

246
00:12:40,400 --> 00:12:42,920
ماذا؟ مستحيل

247
00:12:42,920 --> 00:12:45,000
"صديق سيحييك بإبتسامة"

248
00:12:45,040 --> 00:12:47,040
آآو كم هذا لطيف

249
00:12:48,040 --> 00:12:50,880
أترين، البسكويت يعرف
كل شيء

250
00:12:50,920 --> 00:12:53,920
لا غير ممكن

251
00:12:53,920 --> 00:12:56,720
"فكر بإيجابية والحظ الجيد
سيأتي في طريقك"

252
00:12:58,360 --> 00:12:59,560
مزيد من البسكويت

253
00:12:59,560 --> 00:13:01,600
إنها قديمة
أعطني!

254
00:13:01,600 --> 00:13:03,920
أنتي فتاة غريبة

255
00:13:03,920 --> 00:13:07,040
واو ستار الحظ الجيد
أتى في طريقك فعلا!

256
00:13:07,040 --> 00:13:08,360
أجل أجل

257
00:13:08,360 --> 00:13:09,640
هذه رائعة

258
00:13:10,680 --> 00:13:12,040
ستار؟

259
00:13:14,160 --> 00:13:16,400
خبرة سابقة بالعمل؟

260
00:13:16,400 --> 00:13:18,880
لم يكن هناك أحد غبي
بما يكفي ليوظفني

261
00:13:18,880 --> 00:13:20,920
نقاط الضعف؟
ليس عندي

262
00:13:21,920 --> 00:13:23,400
كيف أتصرف تحت الضغط؟

263
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
رائع جدا

264
00:13:24,440 --> 00:13:25,600
هم الأمر كذلك؟

265
00:13:25,600 --> 00:13:27,800
آه أجل لماذا؟

266
00:13:27,800 --> 00:13:29,560
هل سمعت غير ذلك؟

267
00:13:29,560 --> 00:13:32,000
لا أستطيع تحمل الأمر

268
00:13:32,000 --> 00:13:34,080
أين أرى نفسي في 10 سنين؟

269
00:13:34,080 --> 00:13:37,040
نحن أعز أصدقاء
ونتسكع طوال الوقت

270
00:13:37,040 --> 00:13:39,400
نشارك المشاعر 
ونمسك بأيديينا

271
00:13:41,760 --> 00:13:43,800
أنت غير مفهوم بالكامل

272
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
إذهب من هنا

273
00:13:44,840 --> 00:13:48,040
ناعم ،ناعم جدا

274
00:13:48,040 --> 00:13:52,560
التالي

275
00:13:52,560 --> 00:13:56,600
هؤلاء الأغبياء أغبى 
منكم حتى أيها الأغبياء

276
00:13:59,560 --> 00:14:01,600
مياه المستنقع 
الميوني الغربية

277
00:14:01,600 --> 00:14:03,520
أو هل تشرب من الزجاجة؟

278
00:14:03,520 --> 00:14:05,760
في أيام مثل هذه

279
00:14:05,760 --> 00:14:07,520
أجل  أخبرني عن ذلك

280
00:14:07,520 --> 00:14:09,640
أوه أجل سأخبرك

281
00:14:09,640 --> 00:14:13,520
كنت أحاول سرقة عصا
من فتاة مراهقة

282
00:14:13,520 --> 00:14:15,200
انه أصعب من المفترض أن يكون

283
00:14:15,200 --> 00:14:17,160
انتظر لحظة

284
00:14:19,680 --> 00:14:21,040
من أين أتيت؟

285
00:14:21,040 --> 00:14:22,920
سمحت لنفسي بالدخول
متى؟

286
00:14:23,000 --> 00:14:25,600
بعدما وظفتني
أنا وظفتك؟

287
00:14:25,600 --> 00:14:26,760
أنا أقبل

288
00:14:26,760 --> 00:14:28,080
راائع

289
00:14:29,520 --> 00:14:31,200
سنبدأ غدا

290
00:14:31,200 --> 00:14:33,240
احصل على بعض الراحة

291
00:14:33,240 --> 00:14:34,600
آآه

292
00:14:34,600 --> 00:14:36,920
هل حصل أحدكم على إسمه؟

293
00:14:39,640 --> 00:14:40,640
توفي

294
00:14:40,640 --> 00:14:43,480
أعتقد أن إسمه توفي

295
00:14:45,640 --> 00:14:48,480
أوه بسكويت حكيم وقوي

296
00:14:48,480 --> 00:14:51,560
باركيني بنبوءاتك المسكرة

297
00:14:52,560 --> 00:14:53,520
لقد خدعتك يا ستار

298
00:14:53,520 --> 00:14:55,240
هذا البسكويت غير سحري

299
00:14:55,240 --> 00:14:57,520
لقد تم وضعها من الأشخاص
في المصنع

300
00:14:57,520 --> 00:14:59,480
وبعدها ستخبرني هكذا يحصلون

301
00:14:59,480 --> 00:15:01,280
على الثلج في كرات الثلج

302
00:15:01,280 --> 00:15:03,640
من الواضح أنها عمل 
ساحر أسود

303
00:15:03,640 --> 00:15:05,760
أنا جاد ، انها ليست حقيقية

304
00:15:05,760 --> 00:15:08,240
إنها فقط غير واضحة
حتى يمكنك رؤية ما تريدين

305
00:15:09,600 --> 00:15:12,200
"زائر غير متوقع سيصل قريبا"

306
00:15:16,560 --> 00:15:17,600
أترين؟

307
00:15:17,640 --> 00:15:18,800
لا أحد هنا

308
00:15:18,800 --> 00:15:20,760
الآن من يريد ناتشوز؟

309
00:15:20,800 --> 00:15:22,600
هل قال احدكم ناتشوز؟

310
00:15:22,600 --> 00:15:26,280
مرحبا زائري غير المتوقع

311
00:15:26,280 --> 00:15:29,000
فيرجسون ,ستار تظن
أن بسكويت الحظ سحرية

312
00:15:29,040 --> 00:15:30,640
هل يمكنك إخبارها أنها 
ليست كذلك؟

313
00:15:30,640 --> 00:15:32,160
ووه يا رجل ووه

314
00:15:32,160 --> 00:15:33,560
البسكويت ساحرة حقا

315
00:15:33,560 --> 00:15:35,760
مرة أكلت واحدة من الأرض
في المطعم

316
00:15:35,760 --> 00:15:37,800
وقابلت حيواني الروحي
هذه الليلة

317
00:15:37,800 --> 00:15:39,600
لقد كان ذئبا

318
00:15:41,560 --> 00:15:44,560
لما أصبحت مُشكك فجأةً

319
00:15:44,560 --> 00:15:47,280
"اوصلي للنجوم وحققي حلمك"

320
00:15:51,640 --> 00:15:52,760
هاه؟

321
00:15:52,800 --> 00:15:54,280
يا ريش بيجوس

322
00:15:54,280 --> 00:15:57,720
لقد أردت دوما ضوء السماء
من هنا 

323
00:15:59,240 --> 00:16:01,320
اتباع بسكويت الحظ هذا
بدون تفكير

324
00:16:01,320 --> 00:16:03,680
هو أفضل قرار أخذته على الإطلاق

325
00:16:03,680 --> 00:16:05,240
أيمكنك أن تساعديني؟

326
00:16:07,560 --> 00:16:09,560
أجل

327
00:16:09,560 --> 00:16:09,600
حسنا توفي ،سأريك ما الذي 
نتعامل معه هنا
أجل

328
00:16:09,600 --> 00:16:13,720
حسنا توفي ،سأريك ما الذي 
نتعامل معه هنا

329
00:16:13,720 --> 00:16:15,240
♪ هذه بيتي هذا بيتي♪

330
00:16:15,240 --> 00:16:16,720
♪ هذه بيتي ... هذا بيتي ♪

331
00:16:16,720 --> 00:16:18,560
♪ هذه بيتي هذا بيتي♪

332
00:16:18,560 --> 00:16:20,160
♪ هذه بيتي هذا بيتي ♪

333
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
♪ ...هذا بيت

334
00:16:26,600 --> 00:16:28,080
أعتقد أني هالك هاه؟

335
00:16:28,080 --> 00:16:30,920
كن صريحاً أستطيع تحملها
سيد لودو

336
00:16:30,920 --> 00:16:35,240
الفتاة تعتقد ان الرسائل 
في البسكويت حظ لها

337
00:16:35,240 --> 00:16:36,760
انها تفعل ما تقوله بالحرف

338
00:16:36,760 --> 00:16:38,600
مقاطعة

339
00:16:39,800 --> 00:16:41,640
حسنا توفي 
قلها لي مباشرة

340
00:16:41,640 --> 00:16:43,800
هل وحوشي هم الأسوء
على الإطلاق أم ماذا؟

341
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
آآه

342
00:16:47,600 --> 00:16:50,920
يا رجل ،إنها عالقة

343
00:16:50,920 --> 00:16:56,600
ربما نستطيع عمل شيء 
ببسكويت الحظ هذه

344
00:16:56,600 --> 00:16:58,640
ماذا؟ ما هذا ماذا؟

345
00:16:58,640 --> 00:17:00,640
أمتأكد أنك تثق به يا زعيم؟

346
00:17:00,640 --> 00:17:02,200
بالطبع

347
00:17:05,240 --> 00:17:07,240
أوه آخر بسكويتة

348
00:17:07,240 --> 00:17:09,720
لا أستطيع الإنتظار لأحضر المزيد

349
00:17:09,720 --> 00:17:11,080
ستار أنا أخبرك

350
00:17:11,080 --> 00:17:13,080
سيدعمو كلامي في المطعم

351
00:17:13,080 --> 00:17:15,160
الطعام لا يمكنه 
التنبؤ بالمستقبل

352
00:17:15,160 --> 00:17:16,760
بالطبع يستطيع

353
00:17:16,760 --> 00:17:19,040
في ميوني يوجد مكان
تأكل فيه الكالزون

354
00:17:19,040 --> 00:17:20,640
الذي يخبرك كيف ستموت

355
00:17:22,120 --> 00:17:25,000
ستموت خنقا بالكالزون

356
00:17:25,000 --> 00:17:27,600
فقط أمزح هي هي

357
00:17:27,640 --> 00:17:30,000
سيجلس عملاق على وجهك

358
00:17:30,000 --> 00:17:32,080
♪

359
00:17:32,080 --> 00:17:35,120
♪منزلي منزلي

360
00:17:36,080 --> 00:17:38,080
ماذا بفعلون ؟
شش

361
00:17:38,080 --> 00:17:40,720
أعتقد أن واحد منهم 
سيتم خدمته

362
00:17:40,720 --> 00:17:42,680
♪ .. هذا منزلي هذا♪

363
00:17:46,680 --> 00:17:48,120
جيدا جدا

364
00:17:55,240 --> 00:17:57,000
لقد خدعتك ها ها ها 

365
00:17:57,000 --> 00:17:58,720
هي-يا 
انتظر

366
00:17:58,760 --> 00:18:02,120
"الحب هو الحل دائما"

367
00:18:02,120 --> 00:18:04,800
ماذا؟ ليس في هذه الحالة
القتال هو الحل

368
00:18:04,800 --> 00:18:07,720
آسفة ماركو ليس هذه 
رغبة البسكويت

369
00:18:07,720 --> 00:18:09,880
حقاً الآن ؟
ووه

370
00:18:13,040 --> 00:18:14,800
بالأحضان

371
00:18:17,880 --> 00:18:19,720
ها هي العصا

372
00:18:19,720 --> 00:18:20,880
أستطيع أن أمسكها حالا

373
00:18:20,880 --> 00:18:22,800
اصبر

374
00:18:23,840 --> 00:18:25,360
هي-يا

375
00:18:30,800 --> 00:18:32,840
ستار انسي أمر 
هذا الحظ الغبي

376
00:18:32,840 --> 00:18:33,920
ساعديني

377
00:18:33,920 --> 00:18:35,080
سباركل لا تقاتل

378
00:18:35,080 --> 00:18:36,840
وهم سيتوقفو عن قتالك

379
00:18:36,840 --> 00:18:39,720
ثق بالبسكويت

380
00:18:39,720 --> 00:18:41,280
أنت أخرجني من هنا

381
00:18:41,280 --> 00:18:42,840
مهلا

382
00:18:42,840 --> 00:18:45,840
أنتم بحاجة للأحضان فعلا يا شباب

383
00:18:45,840 --> 00:18:45,880
الخطة تعمل فعلا
أنتم بحاجة للأحضان فعلا يا شباب

384
00:18:45,880 --> 00:18:48,000
الخطة تعمل فعلا

385
00:18:49,800 --> 00:18:52,080
الحب هو الحل دائما

386
00:18:52,080 --> 00:18:54,080
ها هي

387
00:18:54,080 --> 00:18:55,280
ابتعد من طريقي

388
00:18:56,760 --> 00:18:59,040
ملكي ملكي

389
00:18:59,040 --> 00:19:02,280
أجل أجل
ابتعد يا رجل

390
00:19:02,280 --> 00:19:04,840
لقد كنت أنتظر هذه اللحظة
منذ الاعدادية

391
00:19:04,840 --> 00:19:09,240
أنتم يا أغبياء تفسدون الخطة

392
00:19:09,240 --> 00:19:11,720
الخطة؟

393
00:19:11,720 --> 00:19:12,800
هاه؟

394
00:19:15,800 --> 00:19:18,400
انظري يا ستار هذا 
صعب جدا لأقوله

395
00:19:18,400 --> 00:19:20,040
لكن إن كنا سنكمل مع بعض

396
00:19:20,040 --> 00:19:22,160
أريد لعلاقتنا أن تبنى 
على أساس الثقة

397
00:19:22,160 --> 00:19:23,200
وأنا أيضا

398
00:19:23,200 --> 00:19:25,040
مشوشة بالكامل

399
00:19:25,040 --> 00:19:25,080
بسكويت الحظ ليست حقيقية
مشوشة بالكامل

400
00:19:25,080 --> 00:19:26,840
بسكويت الحظ ليست حقيقية

401
00:19:26,840 --> 00:19:28,840
كان هذا كله فخ 
حتى يستطيع لودو سرقة العصا

402
00:19:30,400 --> 00:19:31,760
أيا كان أنا أتمنى

403
00:19:31,760 --> 00:19:33,720
...نحن نتمنى

404
00:19:33,720 --> 00:19:36,000
نحن نتمني ،ألا يفسد هذا ما بيننا

405
00:19:39,840 --> 00:19:42,320
تعلمين ما يعني هذا
يا ستار صحيح؟

406
00:19:42,320 --> 00:19:43,840
أوه أجل

407
00:19:43,840 --> 00:19:45,760
الحب ليس الحل أبدا

408
00:19:45,760 --> 00:19:48,840
أوه يا رجل ،أردت أن أقولها

409
00:19:48,840 --> 00:19:51,080
إنفجار تدمير
المشروم الكبير

410
00:20:04,880 --> 00:20:06,360
مرحبا إلى حياتي

411
00:20:08,120 --> 00:20:11,400
آسفة ،كان يجب الإستماع إليك

412
00:20:11,400 --> 00:20:14,040
بالطبع أنت تعرف 
أكثر من الحلوى

413
00:20:14,040 --> 00:20:15,440
لا هذا خطأي

414
00:20:15,440 --> 00:20:17,240
لم ينبغي علي أن 
أمزح معكي من الأول

415
00:20:17,240 --> 00:20:19,400
وأقول أن هذا 
البسكويت سحري

416
00:20:20,400 --> 00:20:22,040
أوه الفتاة الغريبة

417
00:20:22,040 --> 00:20:23,800
أتريدي المزيد من 
البسكويت القديم؟

418
00:20:23,800 --> 00:20:25,800
من يستطيع أن يقول لا لهذا

419
00:20:28,360 --> 00:20:31,160
ماذا؟ ليست حظ حقيقي 

420
00:20:31,160 --> 00:20:33,520
لكنها تظل بسكويت حقيقي

421
00:20:35,160 --> 00:20:37,800
"شر كبير قد تم إطلاق سراحه"

422
00:20:37,800 --> 00:20:39,520
أوووه

423
00:20:41,920 --> 00:20:43,480
ها ها ها

424
00:20:44,800 --> 00:20:47,200
كان هذا أقرب ما وصلنا 
إليه على الإطلاق

425
00:20:47,200 --> 00:20:50,360
لكن هذه الفتاة دائما ما تتخطاني

426
00:20:50,360 --> 00:20:52,920
أجل حسنا أنت لست 
أول وحش

427
00:20:52,920 --> 00:20:54,920
يقع ضحية سحرهم

428
00:20:54,920 --> 00:20:57,200
ستكون الأشياء مختلفة 
عندما أحصل على العصا

429
00:20:57,200 --> 00:20:57,240
ها ها ها بيو بيو
ستكون الأشياء مختلفة 
عندما أحصل على العصا

430
00:20:57,240 --> 00:21:00,600
ها ها ها بيو بيو

431
00:21:05,600 --> 00:21:07,040
*ترجمة *عمرو عبد البديع

432
00:21:07,040 --> 00:21:11,000
♪ أعتقد أن الأرض مكان رائع حقا  ♪
*ترجمة *عمرو عبد البديع

433
00:21:11,000 --> 00:21:14,920
♪ هذا يعني شيئا لأني كنت في الفضاء الخارجي ♪
*ترجمة *عمرو عبد البديع

434
00:21:14,920 --> 00:21:18,400
♪ عتقد أنها تناسبني ,إنه فقط أسلوبي ♪
*ترجمة *عمرو عبد البديع

435
00:21:18,400 --> 00:21:22,440
♪ أعتقد أني سأبقى لبعض الوقت ♪
*ترجمة *عمرو عبد البديع

436
00:21:22,440 --> 00:21:26,920
♪  أعتقد أن الغرباء هم أصدقاء لم تقابلهم بعدt ♪
*ترجمة *عمرو عبد البديع

437
00:21:26,920 --> 00:21:30,600
♪  أنا أفجر الوحوش ولم أعرق أبدا♪
*ترجمة *عمرو عبد البديع

438
00:21:30,600 --> 00:21:35,080
♪ اعتقد أنه يمكنني تسمية هذا المكان بالمنزل ♪
*ترجمة *عمرو عبد البديع

439
00:21:35,080 --> 00:21:36,000
*ترجمة *عمرو عبد البديع

