1
00:00:00,090 --> 00:00:06,690
الفصل الثاني - الحلقه 10 
 "الجاسوس الضائع "

2
00:00:06,890 --> 00:00:08,060
تشوكيتي -
 ثلاثة ايام -

3
00:00:08,100 --> 00:00:10,510
دورة الترميم اكتملت

4
00:00:10,550 --> 00:00:11,690
تشوكيتي
قر، قر، قر

5
00:00:11,720 --> 00:00:13,380
مرحبا صديقي الصغير

6
00:00:13,410 --> 00:00:14,590
لقد ضُربت بشده

7
00:00:14,620 --> 00:00:15,900
اذا اصابتك 2 سانتي
 الى اليسار

8
00:00:15,930 --> 00:00:18,040
فلن تكون موجود الان

9
00:00:18,070 --> 00:00:19,590
اجل

10
00:00:19,630 --> 00:00:22,080
لقد رأيتها
رأيت كوين

11
00:00:22,110 --> 00:00:23,150
وبعدها؟

12
00:00:23,180 --> 00:00:25,150
لا اعرف اذا أستطيع ان
اراها مره اخرى او لا

13
00:00:25,180 --> 00:00:29,050
كنت اعرف ان صداقتنا
ستبقيك حيا

14
00:00:29,080 --> 00:00:30,670
وهذا ما حصل

15
00:00:30,710 --> 00:00:32,430
كلارنس؟ -
ايها الملعون -

16
00:00:32,470 --> 00:00:34,330
كنت قريبا

17
00:00:34,370 --> 00:00:37,020
كنت قريبا من الموت

18
00:00:37,060 --> 00:00:38,540
لا

19
00:00:38,580 --> 00:00:39,850
ماذا تفعل بأغراضي؟

20
00:00:39,890 --> 00:00:41,100
افصل بينهما

21
00:00:41,130 --> 00:00:42,960
بقائك حيا هكذا كان قلة ادب

22
00:00:42,990 --> 00:00:45,450
كنت اريد ان اخذ اصبعك الكبير(؟) غاري

23
00:00:45,480 --> 00:00:46,760
لا تقولين هذا

24
00:00:46,790 --> 00:00:48,170
لأضعها في مجموعتي

25
00:00:48,210 --> 00:00:50,800
لا تقلق، انت القلب الوحيد

26
00:00:50,830 --> 00:00:52,180
الباقي طحال

27
00:00:52,210 --> 00:00:53,830
لي... الشرف

28
00:00:53,870 --> 00:00:58,010
لقد كنت في حاله متقدمه من ان تكون قريبا من الموت

29
00:00:58,040 --> 00:01:01,010
ولكنك نظرت الى اعين الموت وقلت

30
00:01:01,050 --> 00:01:03,840
"لا لا لا لا، لا يمكنك ان تأخذني"

31
00:01:03,880 --> 00:01:07,020
"عد الى نفس المكان الذي اتيت منه"

32
00:01:07,050 --> 00:01:08,950
حسنا
...ما الذي تتكلم عـ

33
00:01:08,990 --> 00:01:10,850
انتظروا لحظه، اين كادو الصغير؟

34
00:01:10,880 --> 00:01:13,020
ما حدث؟ -
لقد رحل -

35
00:01:13,060 --> 00:01:14,850
حاولت انه اوقفه غاري

36
00:01:14,890 --> 00:01:18,750
مددت يدي هكذا وقلت
"لا، لا تذهب"

37
00:01:18,790 --> 00:01:21,450
ولكنه مر من جانبي ببساطه

38
00:01:21,480 --> 00:01:23,350
واو، فعلت كل هذا؟

39
00:01:23,380 --> 00:01:27,490
ما الفائده من ان تملك جسم
ولكن لا احد يحترمه؟

40
00:01:27,520 --> 00:01:29,010
غاري، بعد رحيل كادو الصغير

41
00:01:29,040 --> 00:01:31,010
تلقينا هذه الرساله

42
00:01:31,040 --> 00:01:34,320
غاري، اذا ترى هذه الرساله
فأنت مازلت حيا

43
00:01:34,360 --> 00:01:35,880
وتعرف انني رحلت

44
00:01:35,910 --> 00:01:38,500
بعض الاشياء لا ترجع

45
00:01:38,530 --> 00:01:40,050
لقد اطلقت النار على والدي

46
00:01:40,090 --> 00:01:44,130
لم اعد انتمي لا هنا
ولا لأي مكان اخر بعد الان

47
00:01:44,160 --> 00:01:46,130
سأبتعد عنكم قدر المستطاع

48
00:01:46,160 --> 00:01:49,370
من فضلكم لا تتبعوني

49
00:01:49,410 --> 00:01:50,750
سنذهب خلفه

50
00:01:50,790 --> 00:01:51,890
كنت اعرف انك ستقول هذا

51
00:01:51,930 --> 00:01:53,510
فلهذا سجلت رساله ثانيه لأقول

52
00:01:53,550 --> 00:01:57,100
"جديا، لا تتبعوني"

53
00:01:57,140 --> 00:01:58,040
سنذهب خلفه

54
00:01:58,070 --> 00:01:59,380
نايتفال، جدي موقع رسالته

55
00:01:59,420 --> 00:02:02,180
وجدته، لقد ارسلها من كوكب غالانغ 22

56
00:02:02,210 --> 00:02:04,870
اوه، جيد، حسنا
...فلنذهب

57
00:02:04,900 --> 00:02:07,490
نحن الان هناك غاري
فلتتطور قليلا

58
00:02:07,530 --> 00:02:10,700
رائع
عمل جيد

59
00:02:10,740 --> 00:02:12,010
كادو الصغير في ذلك الكوكب

60
00:02:12,050 --> 00:02:14,190
الان يحتاجنا اكثر من اي وقت مضى

61
00:02:14,220 --> 00:02:17,190
لا تقلق غاري
انا سأعيده

62
00:02:17,230 --> 00:02:18,440
حي او ميت

63
00:02:18,470 --> 00:02:19,680
ماذا؟ لا
لا، ميت لا

64
00:02:19,710 --> 00:02:20,850
حي، فقط حي

65
00:02:20,890 --> 00:02:23,920
صحيح، فقط حي

66
00:02:23,960 --> 00:02:25,410
اظن اننا متفاهمين

67
00:02:25,440 --> 00:02:27,860
لا ابدا، حسنا؟
لسنا متفاهمين على الاطلاق

68
00:02:27,890 --> 00:02:31,340
حسنا، ولكن 
 نحن متفاهمين قليلا

69
00:02:31,380 --> 00:02:32,590
لا، لا تغمز كثيرا

70
00:02:32,620 --> 00:02:34,000
انا لا اغمز -
لا تغمز لي -

71
00:02:34,040 --> 00:02:35,590
اذا هناك شخص يغمز فهو انت

72
00:02:35,620 --> 00:02:36,940
عدت تغمز من جديد
لا تغمز كثيرا

73
00:02:36,970 --> 00:02:38,900
انا ارمش فقط -
لا ترمش كثيرا -

74
00:02:38,940 --> 00:02:40,660
احب ان ارمش واحده بعد اخرى

75
00:02:40,700 --> 00:02:42,840
هل هذه جريمه؟ -
لماذا تغمز لي؟ -

76
00:02:42,870 --> 00:02:46,530
من فضلك لا تقتل كادو الصغير

77
00:02:46,570 --> 00:02:49,670
اوه، لا يجب ان اقتل كادو الصغير

78
00:02:50,880 --> 00:02:53,500
كادت تصبح فوضى ها

79
00:03:25,920 --> 00:03:27,440
لن نذهب من هنا بدونه

80
00:03:27,470 --> 00:03:28,850
لينتشر الجميع

81
00:03:28,880 --> 00:03:30,260
اوه مرحبا
هل رأيتي ابني؟

82
00:03:30,300 --> 00:03:32,270
فالحقيقه انه ابن صديقي
شخص اعرفه

83
00:03:32,300 --> 00:03:33,680
انه صديقي -
اهمم -

84
00:03:33,720 --> 00:03:35,720
اظن انه يمكنني القول انه
...حبيبي (؟)

85
00:03:35,750 --> 00:03:37,790
...انها قصه مختلفه بأنه انا

86
00:03:37,820 --> 00:03:40,830
سأرحل الان

87
00:03:40,860 --> 00:03:45,900
ياويلنا
مات ملكنا العزيز

88
00:03:45,940 --> 00:03:48,870
ملكتكم الارمله، هل هي غنيه؟

89
00:03:48,900 --> 00:03:50,700
غنيه لأبعد حد

90
00:03:50,730 --> 00:03:52,670
تاجها فقط مصنوع من نجوم

91
00:03:52,700 --> 00:03:55,570
مصغره مع غطاء الالماس

92
00:03:55,600 --> 00:03:56,710
يا اللهي

93
00:03:56,740 --> 00:03:58,260
ولكن ضاع كلشيء

94
00:03:58,290 --> 00:04:01,710
اذا لم تتزوج بحلول المغرب، ستنتهي سلطتها

95
00:04:01,750 --> 00:04:03,710
سيدمر تاجها

96
00:04:03,750 --> 00:04:06,680
ماذا؟ هل تحب الرجال بأحجام صغيره؟

97
00:04:06,720 --> 00:04:09,030
مثلا شخصٌ
قصير القامة قليلا

98
00:04:09,060 --> 00:04:11,130
صحيح تحب هذا النوع من الرجال اكثر

99
00:04:11,170 --> 00:04:14,380
وهذه ميزتي
كيف افعلها؟

100
00:04:14,410 --> 00:04:18,210
لدي سوء تغذيه

101
00:04:20,210 --> 00:04:22,080
اجادتك لم تكن سهله

102
00:04:22,110 --> 00:04:26,220
حتما انها وراثيه
شريل قودسبيد

103
00:04:27,600 --> 00:04:29,220
اسمي تود اتش واتسون

104
00:04:29,260 --> 00:04:34,050
انا ادير هذه محطة الكهرباء الصغيره
التي هي اكبر محطه في الكوكب

105
00:04:34,090 --> 00:04:37,020
فهمت
اذا هي صغيره و كبيره بنفس الوقت

106
00:04:37,060 --> 00:04:38,130
نفس الرجال الاخرين

107
00:04:38,160 --> 00:04:41,090
ما احساسك وانتي اسيره لدي؟

108
00:04:41,130 --> 00:04:42,370
حقا هل اسرتني؟

109
00:04:43,890 --> 00:04:46,170
حسنا انتي مكبله بالسلاسل، صحيح؟

110
00:04:51,420 --> 00:04:52,490
كنت هكذا

111
00:04:53,900 --> 00:04:56,040
السبب الوحيد الذي جعلني
 اسمح لصائدي الجوائز بأن يقبضوا علي

112
00:04:56,080 --> 00:04:57,840
لأنني تعبت من قتلهم

113
00:04:57,870 --> 00:05:00,010
كنت متشوقه انه ارى
من هو الذي يرسلهم لي

114
00:05:00,040 --> 00:05:02,940
والان بعد ان عرفت 
 اريد ان اعرف السبب

115
00:05:02,980 --> 00:05:05,570
انني ابحث عن ابنك، غاري

116
00:05:07,220 --> 00:05:10,260
كل هذا فقط لسألني اين ابني غاري؟

117
00:05:10,300 --> 00:05:11,850
لا اعرف لا اهتم

118
00:05:11,880 --> 00:05:14,510
الان بما انك حاولت ان تقتلني

119
00:05:14,540 --> 00:05:16,060
اريد ان ارد الجميل

120
00:05:17,920 --> 00:05:21,000
لا، عملنا لم ينتهي بعد

121
00:05:21,030 --> 00:05:23,550
ستقولين لي اين هو ابنك

122
00:05:23,580 --> 00:05:25,660
شئتي ام ابيتي

123
00:05:29,520 --> 00:05:32,840
علي ان احذرك
سيده قودسبيد

124
00:05:32,870 --> 00:05:35,050
وضعك سيكون اسوأ بكثير

125
00:05:40,600 --> 00:05:43,540
فاکس، اَش، انتم اسرقوا من الناس

126
00:05:43,570 --> 00:05:44,880
وانا سأتزوج الملكه

127
00:05:44,920 --> 00:05:47,750
كنت افعل هذا من مده طويله

128
00:05:54,060 --> 00:05:57,100
...ايتها الملكه، هل ستعطيني

129
00:05:59,240 --> 00:06:00,930
في الهدف

130
00:06:06,280 --> 00:06:10,320
حسنا ايتها الملكه، هل استطيع ان ارقص معك؟

131
00:06:13,080 --> 00:06:14,670
جميله جدا

132
00:06:17,290 --> 00:06:19,500
يااللهي، لم يناديني احد هكذا من قبل

133
00:06:19,540 --> 00:06:21,570
حسنا هل تريد ان نرقص او لا؟

134
00:06:26,230 --> 00:06:28,200
انظري الينا
شابين مجانين

135
00:06:28,240 --> 00:06:30,830
في مكاننا لا يوجد شخص غني هكذا

136
00:06:30,860 --> 00:06:32,930
يعني انه ليس لدينا المال

137
00:06:32,970 --> 00:06:35,730
مقابل الحضن والحب
نعطي المنتجات والخدمات

138
00:06:35,760 --> 00:06:38,180
كنت اعيش هكذا دائما

139
00:06:38,210 --> 00:06:41,840
هذا مره رومانسي، ايها الولد الصغير

140
00:06:41,870 --> 00:06:43,670
...ولكن اقول لنفسي بعض المرات

141
00:06:43,700 --> 00:06:46,010
لا، ستقولين انه هذا جنون

142
00:06:46,050 --> 00:06:48,670
لا، لا، اكمل
من فضلك

143
00:06:48,710 --> 00:06:51,020
اقول لنفسي بعض المرات
يمكن ان يكون افضل لو

144
00:06:51,050 --> 00:06:53,360
اجرب شعور انه اكون غني كثيرا

145
00:06:53,400 --> 00:06:57,130
لأرى كيف يبدو عالمكم

146
00:07:01,100 --> 00:07:02,240
اوه، عدت للأسفل مره اخرى

147
00:07:20,050 --> 00:07:21,670
اريد ان اكون معكم

148
00:07:21,700 --> 00:07:23,880
هذا الڤينتشيركسبيان يريد
ان يصبح صائد جوائز

149
00:07:23,910 --> 00:07:25,470
وان يكون من القبيله

150
00:07:25,500 --> 00:07:26,850
سأثبت نفسي

151
00:07:26,880 --> 00:07:29,400
اعطيني اسم، اي اسم
وسأجده

152
00:07:29,440 --> 00:07:31,020
حسنا

153
00:07:31,060 --> 00:07:34,160
هل تظنون انني لست مؤهل؟

154
00:07:37,960 --> 00:07:40,380
حسنا لماذا تظن انك تستطيع
ان تكون صائد جوائز؟

155
00:07:42,480 --> 00:07:44,000
لانه في دمي

156
00:07:44,040 --> 00:07:45,730
هل ستعطونني عمل او لا؟

157
00:07:45,760 --> 00:07:47,350
حتما

158
00:07:47,380 --> 00:07:51,700
اذا اردت ان تكون معنا
فستبقى معنا للأبد

159
00:07:51,730 --> 00:07:54,940
حسنا -
 هذا يعني عندما يحين وقت موتك -

160
00:07:54,980 --> 00:07:56,530
اجل، اعرف
ماذا يعني ''الى الأبد"

161
00:07:56,570 --> 00:07:58,670
البعض يظن اننا نبالغ

162
00:07:58,710 --> 00:08:02,050
فلهذا السبب اردت ان اوضح الامور

163
00:08:02,090 --> 00:08:04,130
ليس لدي مكان لأذهب اليه

164
00:08:04,160 --> 00:08:05,750
لأي شخص سنرسله؟

165
00:08:05,780 --> 00:08:07,370
"اظافر" -
"شاحنه" -

166
00:08:07,400 --> 00:08:08,990
"مجروح" -
دنيلز -

167
00:08:09,030 --> 00:08:10,270
لا

168
00:08:10,300 --> 00:08:13,440
سنذهب خلف اكثر شخص
عليه جائزه

169
00:08:15,140 --> 00:08:18,100
غاري قودسبيد

170
00:08:18,140 --> 00:08:19,450
موافق؟

171
00:08:19,490 --> 00:08:20,560
اكيد

172
00:08:20,590 --> 00:08:22,280
قتل هذا الشخص سهل

173
00:08:22,320 --> 00:08:25,460
ليس لدي اي احساس تجاهه

174
00:08:29,940 --> 00:08:33,050
...لماذا تبكين -
ملکه -

175
00:08:36,500 --> 00:08:38,440
اوه اسف

176
00:08:38,470 --> 00:08:41,160
لا يهم
لم يكن عمدا

177
00:08:41,200 --> 00:08:42,650
كنت تقولين؟

178
00:08:42,680 --> 00:08:44,230
اذا لم اتزوج بحلول الغروب

179
00:08:44,270 --> 00:08:48,510
كلشيء يضيء عليه الغروب
سأخسره، حتى تاجي

180
00:08:48,550 --> 00:08:50,550
اذا... تزوجتيني، ماذا سيحدث؟

181
00:08:50,580 --> 00:08:52,170
اجل، اجل، موافقه

182
00:08:57,390 --> 00:08:59,700
الرجال يحبون ان يُسعلون عليهم

183
00:08:59,730 --> 00:09:02,050
انه جيد ولزج

184
00:09:02,080 --> 00:09:03,870
يييياييييي

185
00:09:06,810 --> 00:09:08,950
هي، انتبهو لحظه، نحن
نبحث عن فتى

186
00:09:08,980 --> 00:09:11,430
قالوا لنا انه من
الممكن اتى الى هنا

187
00:09:11,470 --> 00:09:14,200
هي انت، هل الفتر الذي تتكلم عنه، وينتشيركسيان؟

188
00:09:14,230 --> 00:09:15,680
لأنني رأيت واحدا

189
00:09:15,710 --> 00:09:17,230
حقا؟ -
نعم، نعم -

190
00:09:17,270 --> 00:09:20,550
ولكن اذا لم تفعل شياء لأجلي
لن اخبرك عن مكانه

191
00:09:20,580 --> 00:09:22,240
ماذا تريد ان نفعل؟

192
00:09:22,270 --> 00:09:24,380
خذ سكين البلازما هذه

193
00:09:24,410 --> 00:09:25,590
واطعنها على يدي

194
00:09:25,620 --> 00:09:27,730
عفوا، ماذا؟ -
هيا، بسرعه اطعن بالسكين -

195
00:09:27,760 --> 00:09:28,900
اطعنها وسط يدي

196
00:09:28,930 --> 00:09:30,380
لماذا تريد ان افعل هذا؟

197
00:09:30,420 --> 00:09:32,080
لم اجربه من قبل
يمكن ان يكون مسلي

198
00:09:32,110 --> 00:09:33,870
أستطيع ان أكد لك
انه ليس مسلي

199
00:09:33,900 --> 00:09:35,730
حسنا من اين تعلم؟
هل جربته من قبل؟

200
00:09:35,770 --> 00:09:37,010
لا -
حسنا اذا -

201
00:09:37,050 --> 00:09:39,530
هذا هو اتفاقنا
اطعن حتى اقول لك

202
00:09:39,570 --> 00:09:42,260
طلبٌ عجيب
ايها الصديق الظلي

203
00:09:43,500 --> 00:09:46,370
يا ابن الكلب
هذا مؤلم جدا

204
00:09:46,400 --> 00:09:48,020
حسنا
هيا قل لي

205
00:09:48,060 --> 00:09:49,020
حسنا

206
00:09:49,060 --> 00:09:51,370
ولكن اذا اردت مني ان اقول لك

207
00:09:51,400 --> 00:09:53,720
يجب ان تطعن يدي الاخرى ايضا

208
00:09:56,550 --> 00:09:58,690
سأجد في ذاكرتك شيئا

209
00:09:58,720 --> 00:10:01,410
حتى اعرف اين هو غاري

210
00:10:05,320 --> 00:10:07,840
اوه، هذا يبدو ملفتا

211
00:10:07,870 --> 00:10:10,560
مهمتك هي تتزوجي عضو محافظين الابديه

212
00:10:10,600 --> 00:10:12,630
استخدمي قدرتك في اغواءه

213
00:10:12,670 --> 00:10:15,360
حتى يثق بك
وتعرفين ماذا يخططون

214
00:10:15,390 --> 00:10:17,220
سنحتاج الى خططهم

215
00:10:17,260 --> 00:10:18,570
ما هو اسم الهدف؟

216
00:10:18,600 --> 00:10:20,020
...اسمه

217
00:10:20,050 --> 00:10:21,880
جون قودسبيد

218
00:10:25,720 --> 00:10:28,170
دعني اخمي
"محافظين الابديه"

219
00:10:28,200 --> 00:10:29,440
من اين عرفتي؟

220
00:10:29,480 --> 00:10:30,550
من فكك

221
00:10:30,580 --> 00:10:32,030
او من ملابسي

222
00:10:32,070 --> 00:10:34,210
لا، لقد عرفت من فكك

223
00:10:34,240 --> 00:10:35,450
اذن امرأة مثلك لماذا

224
00:10:35,480 --> 00:10:37,620
في ليلة الجمعه وحيده؟

225
00:10:37,660 --> 00:10:39,560
انتظر الرفيق المناسب

226
00:10:39,590 --> 00:10:42,560
لا تهدر وقتي كثيرا

227
00:10:42,590 --> 00:10:44,730
خذيني الى غاري

228
00:10:47,810 --> 00:10:50,050
الى اين تاخذني؟

229
00:10:50,080 --> 00:10:52,470
مفاجأه

230
00:10:54,050 --> 00:10:56,060
هنا المكان الوحيده في الكوكب

231
00:10:56,090 --> 00:10:59,160
تستطيعين مشاهدة الغروف والشروق في نفس الوقت

232
00:10:59,200 --> 00:11:00,850
اكثر شيء اريده هو في الصباح

233
00:11:00,890 --> 00:11:03,370
والغروب والمنتصف الليل
 ان اقضيه هنا معك

234
00:11:03,410 --> 00:11:04,720
انسي

235
00:11:04,750 --> 00:11:07,170
حسنا صباح الخير
و ليلة سعيده

236
00:11:07,200 --> 00:11:09,410
وسنه جديده مباركه

237
00:11:09,450 --> 00:11:11,930
هل نسيت شيئا؟

238
00:11:11,970 --> 00:11:14,730
قبله

239
00:11:14,760 --> 00:11:16,590
كنت استطيع ان اعذبها ولكن لا

240
00:11:16,630 --> 00:11:18,390
وحقنت ذاكرتها

241
00:11:18,420 --> 00:11:21,360
والان علقت وسط فلم رومانسي/كوميدي

242
00:11:22,810 --> 00:11:25,980
اسفه، علي ان اجيب

243
00:11:26,020 --> 00:11:27,190
ماذا؟

244
00:11:27,220 --> 00:11:29,160
لقد كنتي في المهمه لمدة 6 اشهر

245
00:11:29,190 --> 00:11:30,810
اذا لم تجمعي الملعومات قريبا

246
00:11:30,850 --> 00:11:32,710
سنأخذ هذه المهمة منك

247
00:11:32,750 --> 00:11:34,540
ثقوا بي
انني اعمل عليه

248
00:11:34,580 --> 00:11:35,850
هل انتي بخير؟

249
00:11:35,890 --> 00:11:39,170
 فالحقيقه...

250
00:11:39,200 --> 00:11:41,580
انا حامل

251
00:11:43,720 --> 00:11:46,070
واخيرا اتى غاري

252
00:11:49,800 --> 00:11:55,250
ارجوك، فقط ارجوك، قل لي

253
00:11:55,290 --> 00:11:57,250
اين هو الفتى المسكين؟

254
00:11:57,290 --> 00:11:58,640
حسنا
 حسنا

255
00:11:58,670 --> 00:12:00,530
الاشخاص الذين ليس ليدهم مكان ليذهبوا اليه

256
00:12:00,570 --> 00:12:02,570
ينضمون الى القبيله

257
00:12:02,600 --> 00:12:05,020
شكرا
حسنا اين هم؟

258
00:12:05,060 --> 00:12:06,020
سأخبرك

259
00:12:06,060 --> 00:12:08,540
بعد ان تطعنني برقبتي

260
00:12:08,580 --> 00:12:09,890
هيا، افلعها

261
00:12:09,920 --> 00:12:11,510
لا ارجوك -
سأفعلها اذا كنت انا -

262
00:12:11,540 --> 00:12:13,270
هيا -
ستموت هكذا -

263
00:12:13,310 --> 00:12:14,550
طعنه خفيفه -
لا -

264
00:12:14,580 --> 00:12:15,830
هيا -
يااللهي -

265
00:12:15,860 --> 00:12:17,030
من فضلك -
ستموت هكذا -

266
00:12:17,070 --> 00:12:18,860
هيا -
هل تفهم اصلا؟ -

267
00:12:18,900 --> 00:12:21,070
توقف عن ضرب الطاوله
ولاتكن درامي هكذا

268
00:12:21,110 --> 00:12:22,070
فقط افعلها

269
00:12:22,110 --> 00:12:23,730
غاري، ارجوك

270
00:12:23,760 --> 00:12:25,560
اطعنه برقبته

271
00:12:25,590 --> 00:12:27,530
حسنا حسنا
انا المجنون هنا

272
00:12:27,560 --> 00:12:29,420
حسنا
موافق

273
00:12:30,770 --> 00:12:33,530
انت، هل كنت تريد ان تقتلني؟

274
00:12:33,570 --> 00:12:35,530
يا اللهي انه ينزف كثيرا
يا اللهي

275
00:12:35,570 --> 00:12:37,230
انه يقع في كوب ذاك الشخص

276
00:12:37,260 --> 00:12:38,710
نعم، تماما...

277
00:12:38,740 --> 00:12:40,820
انه يقع في مشروب هذا الشخص تماما...

278
00:12:40,850 --> 00:12:43,090
...اوه وهو شرب منه

279
00:12:43,130 --> 00:12:44,410
اوه، اوه 

280
00:12:44,440 --> 00:12:47,170
في زاوية المدينه هناك ميناء

281
00:12:49,440 --> 00:12:51,030
حسنا لقد مات

282
00:12:51,070 --> 00:12:52,580
لنذهب

283
00:12:53,900 --> 00:12:56,450
كيف انت متأكد ان
كادو الصغير سيأتي معنا؟

284
00:12:56,490 --> 00:12:57,800
سؤال جيد
سيرى ان

285
00:12:57,830 --> 00:12:59,830
لايجاده لقد بحثنا كثيرا
وسيعود معنا

286
00:12:59,870 --> 00:13:01,630
هل تأثرتي؟ -
انا تأثرت غاري -

287
00:13:01,660 --> 00:13:03,290
انا برمجت بطريقة
تجعلني دايما اتأثر بسببك

288
00:13:03,320 --> 00:13:04,430
اصمت كوين

289
00:13:04,460 --> 00:13:06,700
غاري، عندما خسرت والدك

290
00:13:06,740 --> 00:13:09,360
عن ماذا كنت تبحث اكثر شيء؟

291
00:13:09,400 --> 00:13:10,910
غير البسكويت -
اللعنه -

292
00:13:10,950 --> 00:13:12,740
اردت ان اقول البسكويت

293
00:13:12,780 --> 00:13:14,440
حسنا، لابد من حياة عاديه

294
00:13:14,470 --> 00:13:15,680
تماما

295
00:13:15,710 --> 00:13:17,580
بعد الاشياء التي حدثت مع اواكادو

296
00:13:17,610 --> 00:13:21,790
لكي تعيده، يجب ان تحاول اكثر

297
00:13:21,820 --> 00:13:23,620
انا الان، احاول بكل ما لدي

298
00:13:23,650 --> 00:13:25,410
حقا؟

299
00:13:25,450 --> 00:13:28,040
حسنا اذا من الافضل ان لا نبحث عنه اكثر

300
00:13:35,150 --> 00:13:37,560
نظرا الى ان لبدء المراسم تبقى سبع دقائق

301
00:13:37,600 --> 00:13:40,560
ليس سيئا كثيرا

302
00:13:40,600 --> 00:13:42,010
سمعت ايضا ان في الافراح

303
00:13:42,050 --> 00:13:44,670
ساعه كامله فقط يعطون المقبلات

304
00:13:44,710 --> 00:13:46,050
اووهه، باي الصغير

305
00:13:46,090 --> 00:13:48,710
تظن انك باي الكبير
ولكنك صغير

306
00:13:48,750 --> 00:13:50,780
لقد اتيت، اكثر رجل جذاب

307
00:13:50,820 --> 00:13:52,890
الى الان لفيت يدي عليه

308
00:13:52,920 --> 00:13:54,580
ايها الامير المنقذ، هل تعد انك

309
00:13:54,610 --> 00:13:57,890
ستخدم الملكه، وتطيعها
وان تفعل ما تؤمر هي به؟

310
00:13:57,930 --> 00:13:59,450
اعدك

311
00:13:59,480 --> 00:14:03,240
ايتها الملكه، هل تستمتعين مع هذا الشخص؟

312
00:14:03,280 --> 00:14:04,620
مؤكد

313
00:14:04,660 --> 00:14:07,380
تستطيعين ان تضربين مؤخرته

314
00:14:07,420 --> 00:14:08,800
ياللهي -
استمتعوا -

315
00:14:08,830 --> 00:14:10,390
انه ملكك الان

316
00:14:11,560 --> 00:14:13,770
تعال -
ايوو -

317
00:14:14,560 --> 00:14:16,880
اوه، ياللهي

318
00:14:25,580 --> 00:14:27,270
امسكته
امسكته

319
00:14:29,920 --> 00:14:32,930
ها ها ها، التاج اصبح لي

320
00:14:34,580 --> 00:14:36,210
اوه مرحبا کلارنس
لديك تاج جميل

321
00:14:36,240 --> 00:14:37,450
اوافقك الرأي

322
00:14:38,420 --> 00:14:40,900
هل تسحبين الصغير المفضل لديك هكذا

323
00:14:43,210 --> 00:14:45,870
واي، حتي اون تاج هم ارزش
خسارت جبران ناپذير به

324
00:14:45,910 --> 00:14:47,530
کرم شگفت انگيزم رو نداره

325
00:14:47,560 --> 00:14:49,010
لا يوجد طريق للهرب

326
00:14:49,050 --> 00:14:51,570
يجب ان اشرب دواء انتحاري

327
00:14:52,600 --> 00:14:53,910
اوه ايها المشاكس

328
00:14:53,950 --> 00:14:56,880
لماذا لم تقل لي انه لديك مخدرات؟

329
00:15:01,710 --> 00:15:03,060
اوه ابي

330
00:15:04,270 --> 00:15:05,340
امي؟

331
00:15:05,370 --> 00:15:06,410
اوه، زوجة ابي

332
00:15:06,440 --> 00:15:08,890
اذا ستسألني
لدينا ثلاثين ثانيه فقط

333
00:15:08,930 --> 00:15:10,550
قبل ان فاكس يبدأ بالبكاء

334
00:15:10,580 --> 00:15:12,310
امي

335
00:15:15,250 --> 00:15:17,110
لماذا كل مره
تدمر كلشيء

336
00:15:17,140 --> 00:15:19,150
عندما اسمم زوجة والدك عن غير قصد؟

337
00:15:19,180 --> 00:15:22,390
بسرعه، خذوا التاج
وكل الاشياء القيمه

338
00:15:24,630 --> 00:15:25,880
هل انتي بخير؟

339
00:15:25,910 --> 00:15:29,570
اذا انتي بخير
تحدثي معي وجها لوجه

340
00:15:29,600 --> 00:15:31,990
لقد وقعت وضربت رأسي

341
00:15:32,020 --> 00:15:33,370
ومن الممكن ان اموت

342
00:15:33,400 --> 00:15:36,200
من الممكن ان تموتين؟
سندخل الان

343
00:15:36,230 --> 00:15:38,060
ما كان هذا الكلام فاکس؟

344
00:15:38,100 --> 00:15:39,930
كنت احاول ان اساعدك ابي

345
00:15:39,960 --> 00:15:42,270
نعم، اذا لم تعجبك طريقتنا

346
00:15:42,310 --> 00:15:43,930
فنحن لسنا مجبورين ان نساعدك

347
00:15:43,960 --> 00:15:45,720
...لا، لا، لا يا فتيان انا اسف

348
00:15:45,760 --> 00:15:48,550
من بعد هذا سنتعامل مثل
 اي عائلة عاديه

349
00:15:48,590 --> 00:15:50,000
حقا ابي؟

350
00:15:50,040 --> 00:15:52,520
نعم، ولكن بعد ان اخفيتموني داخل الملكه

351
00:15:52,560 --> 00:15:53,770
اين؟ -
ماذا؟ -

352
00:15:54,910 --> 00:15:56,360
اختاروا حفره واحده منها وادفعوني

353
00:15:56,390 --> 00:15:58,940
بعد مراسم موتها
سنعمل مثل "ماك بيري جيري"

354
00:15:58,980 --> 00:16:00,190
سنحفر القبر ونخرجك

355
00:16:00,220 --> 00:16:01,840
وسننظفك ونذهب احرار الى المنزل

356
00:16:01,880 --> 00:16:02,880
هذه الخطه هل نجحت من قبل؟

357
00:16:02,910 --> 00:16:05,540
المره التاسعه هي السحر

358
00:16:08,230 --> 00:16:09,750
ادفعني الى الداخل

359
00:16:11,060 --> 00:16:13,890
اوه لا
الملكه فارقت الحياة

360
00:16:13,920 --> 00:16:15,930
انا بخير -
جيد جدا -

361
00:16:15,960 --> 00:16:17,030
جيد جدا
لم تمت

362
00:16:17,070 --> 00:16:18,690
وهذه خطة "ماك بيري جيري"

363
00:16:18,720 --> 00:16:20,410
الملكه حيه

364
00:16:20,450 --> 00:16:22,040
ياللهي، حدثت معجزه

365
00:16:22,070 --> 00:16:23,210
جدي ميگم ملت

366
00:16:23,240 --> 00:16:25,250
انتفخت قليلا

367
00:16:25,280 --> 00:16:27,350
اوه، اظن انني سأستفرغ

368
00:16:27,390 --> 00:16:29,560
ايتها الملكه، في داخل جسمك
هناك حياة

369
00:16:29,600 --> 00:16:31,010
معجزتين

370
00:16:31,050 --> 00:16:33,530
واحد اثنين -
من المفترض ان تكوني ميته -

371
00:16:33,570 --> 00:16:36,190
ماذا؟
انا حامل؟

372
00:16:36,220 --> 00:16:38,050
يايييي

373
00:16:38,090 --> 00:16:42,230
الملك كلارنس جعلني حامل

374
00:16:42,260 --> 00:16:44,850
اتشوق انه اربيه لكي يكبر -
لا -

375
00:16:44,890 --> 00:16:48,100
اظن ان الامير
مستعد ان يولد

376
00:16:48,130 --> 00:16:52,520
هذا هو عدد السلالم الصحيح

377
00:16:52,550 --> 00:16:55,550
كادو الصغير

378
00:16:55,590 --> 00:16:56,730
اذهب من هنا

379
00:16:56,760 --> 00:16:58,070
هي انت، لا تفعل هذا

380
00:16:58,110 --> 00:16:59,520
بعد كل الاشياء التي حدثت
لا تفعل هذا

381
00:16:59,560 --> 00:17:02,250
قلت اذهب من هنا -
لا اصدق ما تراه عيني -

382
00:17:02,280 --> 00:17:04,940
كنت اظن اننا ارسلناك لمهمة انتحاريه

383
00:17:04,980 --> 00:17:06,670
ولكن انت وجدته حقا

384
00:17:06,700 --> 00:17:08,260
انتظر لحظه، ماذا؟

385
00:17:09,190 --> 00:17:10,740
ما يحدث كادو الصغير؟

386
00:17:10,770 --> 00:17:13,290
لقد وضعوا جائزه لرأسك غاري

387
00:17:16,820 --> 00:17:18,330
حقا؟

388
00:17:18,370 --> 00:17:20,510
حسنا انظر، يجب ان اتحدث معك ببعض الاشياء

389
00:17:20,540 --> 00:17:22,960
الان؟ -
دعني افكر مع نفسي قليلا -

390
00:17:22,990 --> 00:17:25,100
اعلم انك لم تكن في ظروف جيده

391
00:17:25,130 --> 00:17:27,620
ودائما لم تكن في ظروف جيده

392
00:17:27,650 --> 00:17:29,900
اعلم انني انا ايضا كنت هكذا

393
00:17:29,930 --> 00:17:31,730
حسنا، لم اكن معك ولكن

394
00:17:31,760 --> 00:17:33,210
هي انتم، من فضلكم هل تستطيـ...

395
00:17:33,250 --> 00:17:37,040
بعض المرات نحب بكل ما لدينا
ولكن سنموت و ندمر

396
00:17:37,080 --> 00:17:38,350
قول جيد اخي

397
00:17:46,090 --> 00:17:47,740
ولكن يجب عليك ان تكمل

398
00:17:47,780 --> 00:17:49,880
الطريقه الوحيده للخروج من هذه المؤامره

399
00:17:49,920 --> 00:17:53,160
مازلنا نستطيع ان نصلح الامر

400
00:17:53,200 --> 00:17:55,100
ماذا تقصد؟

401
00:18:00,890 --> 00:18:04,210
...ما اقصده هو
ابقى فقط

402
00:18:04,240 --> 00:18:06,690
...ما رأيك بأن انا
...بأن انا

403
00:18:06,730 --> 00:18:07,940
ان اتبناك؟

404
00:18:07,970 --> 00:18:09,660
ماذا؟ -
ماذا؟ -

405
00:18:09,700 --> 00:18:11,180
تشوكيتي -
قررررر -

406
00:18:11,210 --> 00:18:13,490
اعني انا اقصد اذا كنت
تريد ان يكون لك ابا مستأجر

407
00:18:13,530 --> 00:18:17,670
حتى عيد والدك الحقيقي
مثلا نائب والدك

408
00:18:17,700 --> 00:18:19,500
تريد ان تصبح ابي؟

409
00:18:19,530 --> 00:18:21,360
اذهب اليه

410
00:18:21,400 --> 00:18:23,120
جرب الحب

411
00:18:23,160 --> 00:18:24,750
لست مجبورا انه تغير اسمك

412
00:18:24,780 --> 00:18:27,060
...و تضعه قودسبيد انا

413
00:18:28,960 --> 00:18:30,580
هل ترون هذا يا فتيان؟

414
00:18:30,610 --> 00:18:35,890
بالبدايه لم توجد عائله
ولكن بعدها وجدت، مثلنا بالضبط

415
00:18:35,930 --> 00:18:37,690
هذه قوة السحر

416
00:18:37,720 --> 00:18:40,070
قررررر

417
00:18:43,730 --> 00:18:45,840
...اعذروني ولكن
...نعم، هل استطيع

418
00:18:45,870 --> 00:18:47,600
هي انت

419
00:18:47,630 --> 00:18:49,980
اوه هذا جيد

420
00:18:54,220 --> 00:18:55,570
سأصبح شخص جيد

421
00:18:55,600 --> 00:18:56,850
سأتغير

422
00:18:56,880 --> 00:18:59,230
فقط اخرجوني من هنا

423
00:18:59,260 --> 00:19:00,330
اوه

424
00:19:00,370 --> 00:19:01,680
اوه رائع

425
00:19:01,710 --> 00:19:03,230
شكرا

426
00:19:05,370 --> 00:19:06,860
اوه، انظر اليه

427
00:19:06,890 --> 00:19:08,930
يشبهني اكثر من والده، توافقيني؟

428
00:19:12,760 --> 00:19:14,660
اوه، لقد اتى معه كنز

429
00:19:14,690 --> 00:19:17,110
اصبحت ثلاث معجزات

430
00:19:17,140 --> 00:19:18,390
واحد اثنين ثلاثه

431
00:19:22,110 --> 00:19:23,670
فاکس، اش، اهربوا

432
00:19:23,700 --> 00:19:25,320
انه يتحدث ويركض ايضا

433
00:19:25,360 --> 00:19:27,220
اصبحت اربعة معجزات

434
00:19:27,260 --> 00:19:29,430
واحد اثنين ثلاثه اربعه

435
00:19:32,990 --> 00:19:34,990
تمسكوا جيدا

436
00:19:36,370 --> 00:19:37,540
تاجي

437
00:19:37,580 --> 00:19:40,200
سأحبك دايما

438
00:19:42,060 --> 00:19:44,720
انتظروا لحظه، اين تاجي؟

439
00:19:44,760 --> 00:19:48,070
اللعنه، لقد نسيت عدد المعجزات

440
00:19:50,620 --> 00:19:53,420
حسنا ايها الضابط، جون قودسبيد
ما الذي يصنعه؟

441
00:19:53,450 --> 00:19:54,700
شيء كبير

442
00:19:58,050 --> 00:20:00,500
هي، انت
امك تعمل الان

443
00:20:00,530 --> 00:20:02,640
انه يصنع قنبلة الماده المضاده

444
00:20:06,610 --> 00:20:08,330
هل كنت تستغليني؟

445
00:20:08,370 --> 00:20:10,090
ماذا؟ لـ لا

446
00:20:10,130 --> 00:20:14,890
حسنا، يعني، بالبدايه اجل، ولكن

447
00:20:14,920 --> 00:20:16,750
لم اتوقع ان اعشقك

448
00:20:16,790 --> 00:20:18,200
اي نوع من الوحش ينجب من شخص

449
00:20:18,240 --> 00:20:20,690
فقط ليسرق بعض الخطط؟

450
00:20:20,720 --> 00:20:22,100
...لم يكن الامر هكذا

451
00:20:23,450 --> 00:20:25,800
اصمت -
اخرجي من هنا -

452
00:20:32,360 --> 00:20:34,500
اتمنى انك لم تولد

453
00:20:36,530 --> 00:20:38,050
مسلي

454
00:20:40,290 --> 00:20:41,920
مرحبا شيريل

455
00:20:43,160 --> 00:20:45,400
يبدو ان انطباعنا الاول كان خطأ

456
00:20:45,440 --> 00:20:49,860
لم اكن اعلم، ان لديك هذا الاحساس تجاهه

457
00:20:49,890 --> 00:20:52,620
انا ايضا لدي نفس الاحساس تجاهه

458
00:20:53,860 --> 00:20:56,520
مجرد اقتراح، ولكن ما رأيك

459
00:20:56,550 --> 00:20:58,170
ستساعديني حتى اجد غاري

460
00:20:58,210 --> 00:21:01,700
وبالمقابل انا سأفعل شيء لأجلك؟

461
00:21:01,730 --> 00:21:03,840
لابد من وجود شيء يمكنك ان تفعله لأجلي

462
00:21:03,870 --> 00:21:06,700
انا ابحث عن مفاتيح الابعاد

463
00:21:06,730 --> 00:21:08,670
لم اسمع بهم قد

464
00:21:08,700 --> 00:21:11,770
ولكن لقد حصلتي على اتفاقك


