1
00:00:49,043 --> 00:00:53,457
<font color=#38B0DE>"(د.(هاوس"
</font>

2
00:00:56,031 --> 00:01:01,411
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 1
"محطّم"</font>

3
00:01:03,295 --> 00:01:11,282
<font color="#ff0000">Translated By: Dr.Nael Hariri , AHMEDAWH
Re-Synced By: xRami</font>

4
00:01:33,009 --> 00:01:34,009
!النجدة

5
00:01:36,863 --> 00:01:37,863
!أنجدوني

6
00:02:40,150 --> 00:02:42,339
،لقد اختفى اللهاث الجاف
والمثل سأفعله

7
00:02:42,509 --> 00:02:45,535
سأراجع الطبيب -
لا، لا، لا، لا -

8
00:02:45,595 --> 00:02:47,565
،أنا هنا بمحض إرادتي
عليكِ مراجعتي فحسب

9
00:02:47,690 --> 00:02:50,622
أنا آسفة
تعليمات د.(نولان) محدّدة

10
00:02:54,197 --> 00:02:56,610
إنّها ليست مريضة بل خائفة
...لذا أخبريها أنّ

11
00:02:56,610 --> 00:02:58,175
!عجباً

12
00:02:59,464 --> 00:03:00,849
وأسود كذلك

13
00:03:02,068 --> 00:03:05,489
خلتُكَ ستكون أكثر حساسيةً
تجاه مسألة العبودية

14
00:03:17,594 --> 00:03:19,720
لا يمكنكَ الإبقاء عليّ -
(تبدو بحالٍ أفضل يا د.(هاوس -

15
00:03:19,845 --> 00:03:21,796
أنا بأفضل حالٍ... لا مسكّنات

16
00:03:21,964 --> 00:03:24,591
لا هذيان
قدمي تؤلمني، لكن يمكن تحملّها

17
00:03:25,221 --> 00:03:26,218
عمل عظيم

18
00:03:26,386 --> 00:03:29,346
سوف أفتقدك
وأرغب مباشرة ذلك بأقرب فرصة

19
00:03:29,514 --> 00:03:32,516
قانونيّاً، أنتَ حرّ للذهاب متى شئت
لكنّي أقترح أن تبقى

20
00:03:33,097 --> 00:03:34,567
سأضع هذا قيد الإعتبار

21
00:03:34,692 --> 00:03:37,242
إن كنتَ تظنّ أنّ الهذيان
كان بسبب تعاطيكَ للفايكودين

22
00:03:37,242 --> 00:03:39,169
فلمَ لم تراجع مؤسسة
لإعادة التأهيل وحسب؟

23
00:03:39,294 --> 00:03:41,596
لقد أوهمتُ بأنّني ربّما فقدتُ عقلي

24
00:03:41,849 --> 00:03:46,335
لكنّكَ تتعاطى الفايكودين منذ أعوام
ولم تعانِ من هذيانٍ ولا اضطراباتٍ في النوم

25
00:03:46,460 --> 00:03:48,735
ولا أيّة مشاكل فيما عدا النرجسيّة

26
00:03:48,860 --> 00:03:51,645
،وسلوككَ اللاجتماعيّ
حتّى توفي اثنان من زملائكَ

27
00:03:52,417 --> 00:03:53,578
ووالدكَ أيضاً

28
00:03:54,666 --> 00:03:56,831
مشاكلكَ أعمق من الفايكودين

29
00:03:57,731 --> 00:03:59,959
لن يشرح هذا صدري، أليس كذلك؟

30
00:04:00,129 --> 00:04:02,169
كان يتعيّن نقلكَ إلى وحدة
العناية طويلة الأجل

31
00:04:02,354 --> 00:04:05,418
...ومباشرة الأدوية والجلسات الكلاميّة -
أجل، فهمتُ مقصدكَ -

32
00:04:06,074 --> 00:04:08,107
ثمّة أمر واحد فقط سأتمسّك به

33
00:04:08,303 --> 00:04:11,876
أستطيع الرحيل متى شئتُ
فماذا عن المباشرة بهذا؟

34
00:04:12,954 --> 00:04:15,296
لا يمكنكَ العودة لممارسة الطب

35
00:04:19,609 --> 00:04:21,448
لا أريد ممارسة الطب

36
00:04:21,572 --> 00:04:23,108
لقد قرّرتُ أن أكون رائد فضاء

37
00:04:23,277 --> 00:04:27,736
حسناً، إذا أردتَ الحصول على رخصةٍ
لريادة الفضاء، فستحتاج لتزكيةٍ منّي

38
00:04:29,362 --> 00:04:31,447
...أهذا علاج شائع جديد

39
00:04:31,902 --> 00:04:32,902
الابتزاز؟

40
00:04:33,674 --> 00:04:35,197
يجب أن تتعافى

41
00:04:41,051 --> 00:04:42,551
مرحباً بكَ في جناح ستّة

42
00:04:55,054 --> 00:04:57,868
...لنبدأ بالنقاط الرئيسيّة
ماذا يجب عليّ فعله؟

43
00:04:57,993 --> 00:04:59,476
وإلى متى عليّ البقاء هنا؟

44
00:05:00,243 --> 00:05:02,743
هذا يعتمد عليكَ
فالعملية بسيطةٌ للغاية

45
00:05:02,868 --> 00:05:05,869
،إن التزمتَ بالجدول
ووافقتَ على تناول الأدوية

46
00:05:05,994 --> 00:05:08,110
وشاركتَ بجلسات
العلاج الجماعيّة والفرديّة

47
00:05:08,235 --> 00:05:10,113
فيمكننا تحديد أهداف -
لقد حدّدتُ هدفاً -

48
00:05:10,437 --> 00:05:11,596
عظيم، فما هو؟

49
00:05:11,596 --> 00:05:15,359
هدفي هو إرغام رئيسكِ على كتابة
الخطاب الذي أريده أن يكتبه

50
00:05:15,484 --> 00:05:16,649
والآن لنناقش العملية

51
00:05:16,774 --> 00:05:19,442
يمكنني وضع إبتسامة مصطنعة
والتظاهر باللطف

52
00:05:19,567 --> 00:05:21,935
لكن ثمّة مجازفة جدّية للعنف
يتضمّنها هذا الخيار

53
00:05:22,060 --> 00:05:24,393
لذا سأختار قلب هذا الجناح
رأساً على عقب

54
00:05:24,588 --> 00:05:27,681
جاعلاً حياتكِ وعملكِ
أنتِ ورئيسكِ لا يحتملان

55
00:05:27,806 --> 00:05:30,354
مما يجعله يكتب أيّ ما يتعيّن
عليه كتابته حتّى يتخلّص منّي

56
00:05:30,967 --> 00:05:33,501
إنّه جاهز تماماً -
شكراً -

57
00:05:44,275 --> 00:05:46,775
لم أذهب للوحدة الأخيرة من قبل

58
00:05:47,504 --> 00:05:50,004
لستُ بحاجة لمرافق
فاغرب عنّي

59
00:05:50,629 --> 00:05:52,979
مَن أنتَ؟
أتصدّق هؤلاء القوم؟

60
00:05:53,157 --> 00:05:55,803
،يحاضرونني عن الاكتئاب الوسواسيّ
كما لو ليس بمقدوري إصدار كتابٍ أو اثنين

61
00:05:55,928 --> 00:05:58,357
،لقد توقّفتُ عن تناول علاجي
لأنّني أريد التوقّف عن تناوله

62
00:05:58,482 --> 00:06:00,093
لأنّه لا توجد علّة بي

63
00:06:00,218 --> 00:06:02,260
لا يوجد سبب لمواصلة
جلبي إلى هنا

64
00:06:02,385 --> 00:06:05,829
عندما أتناوله، يصير كلّ شيء بطيئاً
وهنا تكمن المشكلة

65
00:06:05,954 --> 00:06:08,421
مرحباً، تسعدني رؤيتكَ
رفيقي السابق لم يستطع تحمّلي

66
00:06:09,134 --> 00:06:09,940
حقاً؟

67
00:06:09,940 --> 00:06:11,675
(أنا (خوان آلفريز
خ.آ) هو اسمي المختصر)

68
00:06:11,844 --> 00:06:13,929
لكن (آلفيز) هو ما يناديني
به الجميع هنا

69
00:06:14,074 --> 00:06:16,248
(مثل شخصية (وودي ألين
"(في فيلم "(آني هول

70
00:06:16,373 --> 00:06:18,556
النسخة البورتوريكيّة
لكنّي لستُ عصابيّاً مثله

71
00:06:19,627 --> 00:06:21,227
بماذا أدعوكَ إذن؟

72
00:06:21,864 --> 00:06:24,022
تنتظر حقاً إجابةً لسؤالكَ هذه المرّة

73
00:06:24,147 --> 00:06:25,146
(يمكنكَ أن تدعوني (هاوس

74
00:06:26,287 --> 00:06:27,575
* إنّه جدير بالثقة *

75
00:06:28,573 --> 00:06:29,420
* (هاوس) *

76
00:06:31,888 --> 00:06:32,888
مهلاً، انتظر

77
00:06:33,105 --> 00:06:34,781
لقد حفظتُ المكان بأسره سابقاً

78
00:06:34,949 --> 00:06:37,325
لذا سأعطيك الخلاصة
!انتبهوا جميعاً

79
00:06:37,517 --> 00:06:39,967
(هذا رفيق غرفتي الجديد، (هاوس

80
00:06:40,335 --> 00:06:42,331
...أهم ما عليكَ معرفته -
أهذا هو الصف؟ -

81
00:06:42,456 --> 00:06:44,830
،(غابي)
(قابلي رفيق غرفتي الجديد (هاوس

82
00:06:44,955 --> 00:06:47,271
"يمكنكِ مناداته "هيزي -
لا، لا يمكنكَ -

83
00:06:47,396 --> 00:06:49,101
لا تقلق
لن تناديكَ بأيّ شيء

84
00:06:49,226 --> 00:06:51,520
فهي لم تتحدّث منذ
ما يقرب من عشرة أعوامٍ

85
00:06:51,645 --> 00:06:54,084
جيّد أنّكَ أتيتَ إلى هنا
فعليكَ معاينة المكان جيّداً

86
00:06:55,147 --> 00:06:56,636
أحتاج لطلب غرفة جديدة

87
00:06:57,296 --> 00:06:59,982
أنتَ مضحك، سيتعيّن عليكَ أيضاً
المجيء إلى هنا للحصول على أدويتكَ

88
00:07:00,107 --> 00:07:02,516
لستُ أتناول أيّة أدوية -
أنتَ أيضاً؟ هنيئاً لكَ -

89
00:07:02,863 --> 00:07:04,276
أخبروني أنّ عقلي
يعمل أسرع من اللازم

90
00:07:04,401 --> 00:07:06,899
(ربّما أخبروا (أوسين بولت
أنّه يركض أسرع من اللازم

91
00:07:07,024 --> 00:07:08,209
معذرةً

92
00:07:08,334 --> 00:07:10,942
،أعلم أنّكم مشغولون بتجاهلي
لكنّ مجمدي فارغ

93
00:07:11,111 --> 00:07:14,049
أتظنّ (بولت) يمكنه القيام بالوثب الطويل؟
تلك الرياضة يجب أن تتطّور

94
00:07:14,174 --> 00:07:16,360
فالرقم القياسيّ كما هو منذ عشرين عاماً

95
00:07:16,485 --> 00:07:20,599
أعتقد لو أنّ رجلاً قفز برأسه أوّلاً
وقبل أنّ يلمس الأرض مباشرةً

96
00:07:20,724 --> 00:07:23,455
قام بشقلبةٍ أماميّةٍ عوضاً عن ذلك
فسيحقق ثلاث أقدامٍ إضافيةٍ بسهولة

97
00:07:23,623 --> 00:07:24,873
فلتكن هذا الرجل

98
00:07:29,854 --> 00:07:30,712
!رأسي

99
00:07:32,716 --> 00:07:34,006
!رأسي

100
00:07:35,280 --> 00:07:36,760
لن تحصل على الهالوبريدول

101
00:07:37,466 --> 00:07:38,466
آسفة

102
00:07:39,493 --> 00:07:41,556
(هذا (هال
(اسمه الحقيقيّ (كونر

103
00:07:41,725 --> 00:07:43,349
...لكنّنا ندعوه (هال) لأنّه -
لقد فهمتُ -

104
00:07:45,221 --> 00:07:47,447
لا يمكننا العزف عليه
فهم يبقون عليه مغلقاً

105
00:07:48,095 --> 00:07:51,346
،ليت كان بوسعنا، لكن في الوقت نفسه
يمكنكَ تصوّر كم سيكون هذا مزعجاً

106
00:07:51,471 --> 00:07:54,378
قوم مجانين يعزفون عليه طوال الوقت
لن نحظي بلحظةٍ من الهدوء قط

107
00:07:54,503 --> 00:07:56,237
هيّا، أريد أن أقدّمكَ للجميع

108
00:07:58,158 --> 00:08:00,285
أتظنّين أنّه جادّ؟
إنّه طبيب

109
00:08:00,410 --> 00:08:02,994
وهو يعلم أنّ تمثيله هذا
سيعزّز فقط من تشخيصنا له

110
00:08:03,162 --> 00:08:04,362
أو أنّه سينجح

111
00:08:05,566 --> 00:08:07,791
أتظنّ حقاً أنّ هذا أمر
ينبغي علينا الاهتمام به؟

112
00:08:08,214 --> 00:08:10,501
،مريض يشكّل تهديداً
ينبغي عليكما الاهتمام دائماً

113
00:08:17,584 --> 00:08:20,220
ثمّة شخصان مُستجدّان في الجناح

114
00:08:20,388 --> 00:08:21,679
(تعرفون جميعاً (آلفي

115
00:08:22,096 --> 00:08:24,181
شكراً لكم، شكراً لكم
كفاكم تصفيقاً

116
00:08:24,181 --> 00:08:28,353
،(من الرائع العودة إلى (ميفيلد
...ليس فقط لأجل الطعام ولا لأجل النساء

117
00:08:28,522 --> 00:08:30,722
حسناً، ربّما لأجل النساء فقط

118
00:08:31,024 --> 00:08:33,122
(وعليكم أيضاً الترحيب بـ(غريغ

119
00:08:33,667 --> 00:08:36,220
لا تقلقوا بشأن الاسم
فأنا مجرّد عابر سبيل

120
00:08:36,345 --> 00:08:37,855
ولا أريد فطر القلوب

121
00:08:37,980 --> 00:08:39,322
أيمكننا الذهاب للخارج الآن؟

122
00:08:39,491 --> 00:08:40,733
(ليس الآن يا (جاي

123
00:08:40,909 --> 00:08:43,576
لديه رهاب الأماكن المغلقة، صحيح؟
لديكَ رهاب الأماكن المغلقة؟

124
00:08:44,292 --> 00:08:45,995
أيمكنني الحصول على قلمٍ لتسجيل هذا؟

125
00:08:47,566 --> 00:08:49,066
إلى أين أنتَ ذاهب؟

126
00:08:49,191 --> 00:08:50,667
إلى أين هو ذاهب؟ -
لا عليكَ -

127
00:08:50,984 --> 00:08:52,251
ارتيابي... صح

128
00:08:53,236 --> 00:08:54,462
...(د.(بيسلي

129
00:08:54,630 --> 00:08:56,464
لديّ مشكلة مع الطعام

130
00:08:56,999 --> 00:08:59,846
ما المشكلة؟ -
أقسم أنّني أقلّل وجباتي -

131
00:08:59,846 --> 00:09:02,345
لكنّي أزيد في الحجم باستمرار

132
00:09:02,674 --> 00:09:05,306
قلم ملون يا جماعة؟ -
سنتحدّث حول هذا بوقتٍ لاحق -

133
00:09:05,861 --> 00:09:08,678
أعرف أنّكم جميعاً تلّقيتم
معالجة فنيّة بالأمس

134
00:09:08,803 --> 00:09:11,354
ربّما يمكننا تعليق بعض
الصور الجديدة على الجدار

135
00:09:11,523 --> 00:09:13,073
جرحتِ معصمكِ، صحيح؟

136
00:09:13,679 --> 00:09:16,445
...غريغ)، ثمّة مواضيع معينة) -
أنا آسف -

137
00:09:16,739 --> 00:09:17,986
هل الانتحار موضوعٌ محرّم؟

138
00:09:18,350 --> 00:09:21,989
ربّاه، لو كنتُ خرقتُ قاعدة
في أوّل أيامي، فسوف أقتل نفسي

139
00:09:23,826 --> 00:09:24,976
انتهى الاجتماع

140
00:09:26,370 --> 00:09:27,370
انتهى سريعاً

141
00:09:27,473 --> 00:09:31,207
أتدرك أنّكَ لستَ أوّل مريض
غير متعاون بهذه المجموعة؟

142
00:09:31,375 --> 00:09:33,918
حقاً؟ أيوجد نادٍ للمعارضين؟ -
أجل -

143
00:09:34,584 --> 00:09:36,713
تعال معي إلى مقرّ النادي

144
00:09:40,508 --> 00:09:42,108
لم تستغرق طويلاً

145
00:09:42,233 --> 00:09:43,433
أنا بغاية البراعة

146
00:09:52,167 --> 00:09:52,937
هيّا

147
00:09:54,062 --> 00:09:56,562
!(هيّا يا (آلفي
!أرني بعض الإثارة

148
00:09:56,687 --> 00:09:57,901
!لا حيلة لكَ

149
00:10:00,133 --> 00:10:01,917
أنا، أنا -
!مرّر، مرّر، مرّر -

150
00:10:02,086 --> 00:10:03,086
جيّد

151
00:10:03,502 --> 00:10:04,702
!هيّا يا رفاق

152
00:10:07,952 --> 00:10:09,409
قررتَ الالتزام؟

153
00:10:09,534 --> 00:10:12,448
أستصدّقينني لو قلتُ أجل؟ -
لا -

154
00:10:13,002 --> 00:10:14,000
فلتكن أجل

155
00:10:15,316 --> 00:10:17,003
أنتَ تعلم أنّني أحاول مساعدتكَ

156
00:10:19,444 --> 00:10:22,145
أعلم أيضاً أنّكِ تحاولين
أن تكوني لطيفة ومهتمّة وفعّالة

157
00:10:22,545 --> 00:10:23,815
لكنّكِ لستِ كذلك

158
00:10:26,140 --> 00:10:27,290
تريد الخروج

159
00:10:27,842 --> 00:10:29,348
تحدّث فحسب
كن صريحاً

160
00:10:30,257 --> 00:10:33,334
حاول التفاعل مع الناس
حاول التعامل مع الناس

161
00:10:36,249 --> 00:10:37,695
حسناً

162
00:10:42,372 --> 00:10:45,530
!هاوس)، (هاوس)! إنّه في فريقي) -
اخرس، لا أحد يحبّكَ -

163
00:10:48,399 --> 00:10:49,701
هل أنا أضيّق عليكَ؟ -
ماذا؟ -

164
00:10:49,701 --> 00:10:50,527
ألا يمكنكَ رؤية الشمس؟

165
00:10:52,011 --> 00:10:53,498
لا، كلّ شيء يضيق

166
00:10:54,936 --> 00:10:56,123
حسناً

167
00:10:56,418 --> 00:10:59,295
هذا مريض رهاب الأماكن المغلقة، صحيح؟
لأنّني أعتمدُ على ذاكرتي

168
00:11:00,965 --> 00:11:02,965
عليكَ تربيتها -
لماذا؟ -

169
00:11:03,483 --> 00:11:06,010
أقمار المخابرات الأمريكيّة الاصطناعيّة
لا تراقبني بل تراقبك

170
00:11:06,365 --> 00:11:08,097
لأنّك تلبس أخضر

171
00:11:11,101 --> 00:11:12,666
كان هذا سهلاً للغاية

172
00:11:13,471 --> 00:11:14,852
جدّياً، فقدان الشهية؟

173
00:11:15,825 --> 00:11:19,315
ماذا؟ أيُفترض أن تكون فتاة؟
وإجابةً لسؤالكَ الضمنيّ

174
00:11:19,483 --> 00:11:21,567
أجل، ذلك السروال
يجعلكَ تبدو بديناً

175
00:11:28,958 --> 00:11:33,871
لأيّ مدى كنتِ منزعجة عندما أفقتِ بقسم
الطوارىء وكنتِ ما تزالين حيّة وفاشلة؟

176
00:11:41,843 --> 00:11:43,292
!اثنان للاشيء، رائع يا رفاق

177
00:11:47,831 --> 00:11:50,220
أنتِ محقّة
الأمر مجزٍ عندما نتواصل

178
00:11:52,550 --> 00:11:54,839
لا يمكنكَ الصعود لأعلى
فهذا وقت الساحة

179
00:11:55,227 --> 00:11:56,577
ضعي هذا على حسابي

180
00:12:20,665 --> 00:12:22,908
أعتقد أنّكِ ستجدين المعالجة
الموسيقيّة أكثر تأثيراً

181
00:12:23,033 --> 00:12:25,259
إذا كان المرضى بالداخل
ليستمعوا إليها

182
00:12:28,924 --> 00:12:30,624
من أين حصلتِ على المفتاح؟

183
00:12:31,792 --> 00:12:33,242
لقد أعطوني إيّاه

184
00:12:35,097 --> 00:12:39,519
إذا تحدّثت هي، فهل ستصبح
لكنتها ألمانيّة أيضاً؟

185
00:12:41,349 --> 00:12:42,569
لا

186
00:12:43,224 --> 00:12:45,026
إنّها شقيقة زوجي

187
00:12:46,531 --> 00:12:48,279
إذن دعيه يأتي ويعزف البيانو

188
00:12:48,722 --> 00:12:50,781
إنّه لا يعرف كيفية العزف

189
00:12:54,792 --> 00:12:55,792
رائع

190
00:12:56,498 --> 00:12:58,414
مع أنّ قدمكِ اليمنى ثقيلة

191
00:13:01,417 --> 00:13:03,752
أترى رأسها؟
يهتزّ للموسيقى

192
00:13:05,219 --> 00:13:07,215
إنّها الاستجابة الوحيدّة الحقيقيّة
التي أجدها منها

193
00:13:09,885 --> 00:13:12,260
كما لو أنّنا نتحدّث

194
00:13:13,971 --> 00:13:15,098
أنتما لا تتحدّثان

195
00:13:17,101 --> 00:13:18,643
رأسها يهتزّ بسبب نبضها

196
00:13:19,172 --> 00:13:20,770
هل أنتَ طبيب جديد بالجناح؟

197
00:13:21,297 --> 00:13:22,647
تقنيّاً، أجل

198
00:13:26,791 --> 00:13:27,902
أيمكنني القيادة هذه المرّة؟

199
00:13:30,351 --> 00:13:32,657
اتركي الغطاء مفتوحاً عندما تنتهين

200
00:13:40,711 --> 00:13:47,653
* لقد أتيتُ توّاً من أرض الشمس *

201
00:13:47,653 --> 00:13:54,712
* من حربٍ لا بدّ من ربحها باسم الحقيقة *

202
00:13:55,384 --> 00:14:00,059
* مع جنودنا الشجعان *

203
00:14:00,059 --> 00:14:02,862
* سوف تُنقذ حرّيتك *

204
00:14:02,897 --> 00:14:06,231
هلاّ أوصدتِ الباب؟
فأنتِ تدخلين الهواء البارد

205
00:14:10,620 --> 00:14:15,073
،إذا تابعتَ سياسة الأرض المحروقة هذه
فسينتهي بكَ المطاف بالعيش في هذه الغرفة

206
00:14:15,935 --> 00:14:19,328
،هل أنتَ مستعدّ لتجربة إستراتيجية أخرى
أم تريدني أن أترككَ هنا؟

207
00:14:34,685 --> 00:14:36,508
،واحد وعشرون، اثنان لواحد
انتهت المباراة

208
00:14:36,508 --> 00:14:38,831
(لقد عاد (هاوس -
سأحضر الكرة -

209
00:14:39,558 --> 00:14:41,601
هيّا، أحتاج دماء جديدة
لم يبقَ لديّ مَن ألاعبه

210
00:14:41,770 --> 00:14:43,728
سوف ألاعبكَ -
(فتاة، هيّا يا (هاوس -

211
00:14:43,897 --> 00:14:45,097
يمكنكَ بدء الإرسال

212
00:14:48,442 --> 00:14:52,904
كان أمامي متسع لأفكّر
في الطريقة التي انتهجتُها

213
00:14:54,615 --> 00:14:58,450
،أعلم أنّني لستُ سعيداً هنا
...وأنّني كنتُ أفرغ ذلك فيكم

214
00:15:00,445 --> 00:15:01,445
دون وجه حقّ

215
00:15:03,375 --> 00:15:04,375
...كان هذا

216
00:15:05,446 --> 00:15:06,846
غضباً موجهاً بالطريق الخطأ

217
00:15:08,712 --> 00:15:11,947
،لأنّه عندما التفكير بالأمر
...فالأوغاد الحقيقيّون هنا

218
00:15:12,757 --> 00:15:13,716
هم الأطباء

219
00:15:14,321 --> 00:15:15,373
(هاوس)

220
00:15:17,279 --> 00:15:21,545
"أترون كيف يمدّونكم بطاولةِ "بينغ بونغ
لكن دون مضارب ولا شبكة؟

221
00:15:21,670 --> 00:15:23,142
كما لو أنّهم يسخرون منكم

222
00:15:23,310 --> 00:15:24,449
!واعظ

223
00:15:24,645 --> 00:15:27,355
،اللعبة تدعى تنس الطاولة
وليس كرة الطاولة الطائرة

224
00:15:27,524 --> 00:15:29,513
غريغ)، أنتَ تعرف نهاية هذا)

225
00:15:29,638 --> 00:15:32,151
مَن منكم رأى ملعباً
لكرة المضرب بدون شبكة؟

226
00:15:32,329 --> 00:15:35,392
(متنزه (ليتل ران داون
...أمام شقتي يحتوي على

227
00:15:35,517 --> 00:15:38,658
ثلاثة ملاعب دون شباك
ولا يستخدمها أحد

228
00:15:38,829 --> 00:15:41,534
لن يقوم أحد بشنق نفسه
"بشبكة "بينغ بونغ

229
00:15:41,703 --> 00:15:43,037
بالطبع لا -
أجل، هذا سخيف -

230
00:15:43,206 --> 00:15:44,829
هذا ليس صحيحاً أيّتها الطبيبة
أنتِ تعامليننا كالأطفال الصغار

231
00:15:44,954 --> 00:15:47,074
لا، الأطفال الصغار مسموح
"لهم بلعب "بينغ بونغ

232
00:15:47,199 --> 00:15:50,277
ويمكنهم العزف على البيانو -
أجل، هذا أسوأ من الأطفال الصغار -

233
00:15:50,670 --> 00:15:52,647
حسناً، لمَ لا نجلس فحسب

234
00:15:52,772 --> 00:15:54,903
ونناقش الأمر؟ -
لا، لا، لا -

235
00:15:54,938 --> 00:15:56,905
أريد مناقشة الأمر هنا

236
00:15:57,591 --> 00:15:58,591
يا رفاق

237
00:16:01,974 --> 00:16:02,932
!يا رفاق

238
00:16:08,555 --> 00:16:09,925
!يا رفاق

239
00:16:30,887 --> 00:16:32,137
هاوس) محقّ)

240
00:16:32,877 --> 00:16:34,546
أعتقد بمقدور الجميع التعامل مع هذه

241
00:16:41,705 --> 00:16:42,596
حقاً؟

242
00:16:44,095 --> 00:16:46,934
هذه هي إستراتيجيتكَ؟
تمنح الجميع ما يريدون فيما عداي؟

243
00:16:47,407 --> 00:16:49,107
إنّكَ قائد بالفطرة

244
00:16:49,407 --> 00:16:53,398
،ويمكنكَ الإفادة بشيء هنا
لأجلهم، وحتماً لأجلكَ

245
00:16:53,782 --> 00:16:55,964
...أو يمكننا مواصلة النزاع

246
00:16:56,753 --> 00:16:58,154
إن كنتَ تخال بمقدوركَ هزيمتي

247
00:16:58,783 --> 00:17:02,366
إن كنتَ تخالني أقلّ عناداً
منكَ ولو بشعرة

248
00:17:10,931 --> 00:17:13,726
* أتيتَ لقتال الرجل *
* وكانت لديه الخطة الأفضل *

249
00:17:13,851 --> 00:17:17,694
* لكن بدأت الأمور تتكشّف *
* !فقد حطّمه (نولان) بمطرقته كالأبله *

250
00:17:17,694 --> 00:17:18,739
اخرس

251
00:17:19,489 --> 00:17:22,032
ستستمر إذن في جعلهم بائسين؟ -
لا -

252
00:17:22,729 --> 00:17:24,979
خطّة جديدة؟ -
أجل -

253
00:17:25,064 --> 00:17:26,160
ما هي؟

254
00:17:26,917 --> 00:17:28,184
لا أعرف بعد

255
00:17:29,417 --> 00:17:30,793
* عقله يشتعل *

256
00:17:30,918 --> 00:17:32,104
* التروس تدور *

257
00:17:32,229 --> 00:17:33,500
* الزبد يفور *

258
00:17:33,625 --> 00:17:36,073
* أتظنّ بمقدور (نولان) منع (هاوس) من التجوّل؟ *

259
00:17:36,220 --> 00:17:39,028
أتدري؟ يسهل أكثر
إيجاد خطّة جديدة في صمت

260
00:17:39,544 --> 00:17:40,644
صحيح، رائع

261
00:17:45,928 --> 00:17:46,978
أيمكنني الهمهمة؟

262
00:17:51,543 --> 00:17:53,193
"مشفى (ميفيلد) للأمراض النفسيّة"
"تأسّس عام 1876"

263
00:17:54,944 --> 00:17:58,280
أود منكم جميعاً الترحيب
...المُستجد الجديد بجناحنا

264
00:17:58,606 --> 00:18:00,752
(ستيف) -
سيّد الحرّية -

265
00:18:01,345 --> 00:18:03,796
ستيف إلكرتن) هو مجرّد غطاء)

266
00:18:03,964 --> 00:18:06,132
(إنّه مثل (كلارك كنت
(أو (بروس وين) أو (بيتر باركر

267
00:18:06,444 --> 00:18:09,120
رائع، لدينا مسيحيون
أكثر من أبطال خارقين

268
00:18:09,245 --> 00:18:14,515
،أحاول الإندماج مع العالم الخارجيّ
لكنّي أعتقد أنّ الجميع هنا يفهمني

269
00:18:15,361 --> 00:18:18,371
إنّنا نعيش في جناح العدالة -
(آلفي) -

270
00:18:18,537 --> 00:18:21,647
أيمكنكَ أن تشرح أكثر
ما الذي تظنّ الجميع يفهمه؟

271
00:18:21,816 --> 00:18:23,567
يوجد الخير والشر في العالم

272
00:18:23,692 --> 00:18:28,351
وبعض الأفراد مميزون، ومقدّر لهم
المساعدة على إبقاء الشر بمنأى عنّا

273
00:18:28,476 --> 00:18:30,989
،لا تظن أنّ بوسعكَ إيقاف الرصاص
أليس كذلك؟

274
00:18:31,243 --> 00:18:34,327
إنّني أبتعد عن مسارها -
هل يمكنكَ قراءة الأفكار؟ -

275
00:18:36,429 --> 00:18:37,558
لا

276
00:18:38,832 --> 00:18:40,123
(إنّه وقت الاجتماع يا (غريغ

277
00:18:42,109 --> 00:18:43,251
لمَ هي لا تتحدّث؟

278
00:18:46,606 --> 00:18:47,856
إنّها بحاجة للمساعدة

279
00:18:48,668 --> 00:18:50,366
بحاجة لأحدهم كي ينقذها

280
00:18:50,519 --> 00:18:52,752
هذا ما نحاول القيام به جميعاً

281
00:18:54,564 --> 00:18:58,107
لنأخذ خمس دقائق
(يتعرّف خلالها الجميع على (ستيف

282
00:19:03,079 --> 00:19:04,079
يمكنني الطيران

283
00:19:06,616 --> 00:19:11,582
أعلم أنّك تدّبر لخطتكَ
القادمة للخروج من هنا

284
00:19:12,302 --> 00:19:16,650
فلمَ لا توقف خطتكَ لبضعة أيامٍ
وترى ما يحدث؟

285
00:19:17,238 --> 00:19:18,838
وتدعني أقوم بعملي

286
00:19:19,586 --> 00:19:21,987
،إن كنتَ تفضّل الجلسات الخاصّة
يمكننا تدبير ذلك

287
00:19:22,112 --> 00:19:23,926
وربّما نجرّب
مثبطات مستقبلات السيروتونين

288
00:19:24,051 --> 00:19:28,104
،وإذا وجدتَ أنّه لا شيء يجدي
فبمقدوركَ العودة إلى مخططاتكَ

289
00:19:28,741 --> 00:19:32,867
،ربّاه، لو أنّكِ ذكرتِ هذا قبل دقيقتين
قبل أن آتي بمخطّطي الجديد

290
00:19:32,992 --> 00:19:34,392
أنا الآن ملتزم

291
00:19:35,335 --> 00:19:36,335
فهمتِ الأمر؟

292
00:19:38,993 --> 00:19:40,244
* شاك) في منطقتي) *

293
00:19:40,369 --> 00:19:42,228
* أنا لاعب كرة وفنان راب بارع *

294
00:19:42,793 --> 00:19:44,793
* وأنا لاعب كرة سلة بارع أيضاً *

295
00:19:46,743 --> 00:19:48,683
ألديكَ إمتياز للطابق الثالث؟

296
00:19:48,808 --> 00:19:51,574
منذ أن شاركتُ المجموعة
بقصةِ تحرّش عمّي بي

297
00:19:53,515 --> 00:19:54,868
أهذا صحيح؟ -
أجل -

298
00:19:55,212 --> 00:19:57,642
وبوسعي الآن استخدام آلة البيع
بالنقد في الطابق الثالث

299
00:19:58,370 --> 00:20:00,936
هل تأكل القشدة الكثيفة ورقائق البصل؟
أعني، خلاصة الأمر هو الغموس

300
00:20:01,061 --> 00:20:03,378
بالتأكيد سنوفّر وقتاً بعدم
إضافة الخليط والقشدة الكثيفة

301
00:20:03,503 --> 00:20:06,043
...ولكنّك تفوّت -
(أريد اقتحام مكتب (نولان -

302
00:20:06,436 --> 00:20:08,838
أسلوب المغوار -
أريدكَ أن تركّز -

303
00:20:09,312 --> 00:20:11,632
تريد منّي التلاعب معه؟ -
(اذهب إلى مكتب (نولان -

304
00:20:11,925 --> 00:20:14,802
وانظر بقائمة مواعيده، أريد اسم المرأة
التي قابلها بالحادية عشرة صباحاً

305
00:20:15,239 --> 00:20:17,889
لا مشكلة، وسأجلب لكَ بعض
الرقائق القديمة وإن كانت لديهم

306
00:20:18,057 --> 00:20:20,369
فسأجلب لك بعض الغموس، لكنّي لم
أرَ غموساً مطلقاً بآلة البيع بالنقد

307
00:20:20,369 --> 00:20:22,084
أجل، اجلب لي الرقائق والغموس

308
00:20:22,482 --> 00:20:24,770
ماذا أيضاً؟ -
"لقد فهمتُ، الخطة "ب -

309
00:20:24,939 --> 00:20:27,148
ب" من الإبتزاز"
سأقوم بتغطيتكَ

310
00:20:27,571 --> 00:20:28,821
أسلوب المغوار

311
00:21:10,109 --> 00:21:11,144
!دعوني وشأني

312
00:21:11,269 --> 00:21:13,566
أردتُ فقط وجبة سريعة
!هذا ليس صحيحاً

313
00:21:14,113 --> 00:21:16,113
!لم أكن أعرف أنّ الآلة تمّ نقلها

314
00:21:16,281 --> 00:21:17,740
!"أريد بعض حلوى "ريتز

315
00:21:17,908 --> 00:21:20,106
!قد أكون حاملاً لأنّني أتوحم

316
00:21:26,232 --> 00:21:27,291
هل حصلتَ على الاسم؟

317
00:21:27,460 --> 00:21:30,253
"دفتر مواعيد (نولان) عليه علامة "إكس
كبيرة تغطي منتصف يومه بالكامل

318
00:21:30,421 --> 00:21:33,422
يمكننا الإفتراض إذن أنّ الفتاة
"التي معه اسمها "ظهيرة

319
00:21:33,591 --> 00:21:36,584
* ظهيرة، ظهيرة *
* سيقوم (نولان) بمغازلتها *

320
00:21:36,709 --> 00:21:39,220
"سيقوم "بفرقها -
* "ثم يقوم "بطعنها  * -

321
00:21:41,034 --> 00:21:42,929
لم تسنح لي الفرصة لتفقد
الهاتف أو أيّ شيء آخر

322
00:21:43,054 --> 00:21:44,154
لا بأس

323
00:21:44,279 --> 00:21:46,579
لقد حصلتُ على لوحة سيّارتها
سأتّصل بصديقي فيأتني باسمها

324
00:21:46,704 --> 00:21:48,437
وأحصل على الخطاب
الذي يخرجني من هنا

325
00:21:48,789 --> 00:21:50,378
ألديكَ إمتيازٌ لاستخدام الهاتف؟

326
00:21:50,647 --> 00:21:53,567
إنّني بالمستوى دون الرابع
ما زلتُ أكتب بالأقلام الملونة

327
00:21:53,736 --> 00:21:55,444
وأنتَ؟ -
يجب أن تكون بالمستوى الخامس -

328
00:21:55,613 --> 00:21:57,363
وهذا أشبه بالصعود لقمة
"برج "سبيس نيدل

329
00:21:57,532 --> 00:21:59,533
هال) هو الوحيد الذي بهذا المستوى)

330
00:22:00,340 --> 00:22:01,575
هال) بالمستوى الخامس؟)

331
00:22:01,744 --> 00:22:03,910
إنّهم يعطونه نقطة
كلّ مرّة ينهي فيها طعامه

332
00:22:04,275 --> 00:22:05,705
كنتُ أتناول البطاطس خاصّته

333
00:22:06,026 --> 00:22:09,215
أيمكن أن يبيعكَ بعض الدقائق؟ -
لا، إنّني أعطيه سجارتين مقابل البطاطس -

334
00:22:09,340 --> 00:22:10,932
والهاتف سيكلّف أكثر بكثير

335
00:22:13,331 --> 00:22:16,362
أيمكنكَ إخفاء حبة بفمكَ؟ -
لا -

336
00:22:18,467 --> 00:22:20,117
هذا مؤسفٌ لكَ

337
00:22:27,685 --> 00:22:30,890
أمتأكد أنّكَ موافق على هذا؟ -
أجل -

338
00:22:30,898 --> 00:22:32,148
علينا القيام بهذا

339
00:22:33,428 --> 00:22:34,878
كيف نبدأ الأمر إذن؟

340
00:22:35,813 --> 00:22:37,413
لنبدأ فحسب

341
00:22:37,863 --> 00:22:39,605
ليكن مقنعاً، ليكن حقيقيّاً

342
00:22:43,159 --> 00:22:44,609
قم بهذا وحسب

343
00:22:54,139 --> 00:22:55,087
!رمز رمادي

344
00:22:55,467 --> 00:22:57,673
!أعطوني خمسة مليغرامات من الهالوبيردول

345
00:23:00,928 --> 00:23:02,636
!النجدة! أبعدوه عنّي

346
00:23:08,215 --> 00:23:09,611
!أعطوه إيّاها

347
00:23:32,298 --> 00:23:33,834
كان هذا مدهشاً يا صاح

348
00:23:39,851 --> 00:23:42,101
أتظنّ (هال) سيمانع كونها رطبة؟

349
00:23:50,552 --> 00:23:53,062
هاوس)؟) -
لا، إنّه صديقكَ الآخر بالمصحة -

350
00:23:54,427 --> 00:23:55,363
كيف تسير الأمور؟

351
00:23:55,488 --> 00:23:57,858
اختفى هذيان وكذلك الفايكودين

352
00:23:58,027 --> 00:24:00,803
كيف حال ساقكَ؟
وكيف هو الألم؟

353
00:24:00,928 --> 00:24:02,905
يعطونني بعض المهدئات اللامخدّرة

354
00:24:03,074 --> 00:24:05,574
أتعامل مع الأمر
أريدكَ أن تراجع لوحة سيّارة؟

355
00:24:06,367 --> 00:24:08,077
أثمّة حادث صدم وهروب بجناحكَ؟

356
00:24:08,806 --> 00:24:11,593
هاوس)، افعل ما يُفترض بكَ فعله)

357
00:24:11,628 --> 00:24:14,391
،أنصت إلى الأطباء
وسأقوم بزيارتكَ عمّا قريب

358
00:24:14,516 --> 00:24:17,294
،تعقب صاحب هذه السيّارة
وسيكون بمقدروي زيارتكَ

359
00:24:17,759 --> 00:24:20,297
في مكتبكَ غداً
طبيبي متقدّ الذكاء

360
00:24:20,466 --> 00:24:23,050
وكبير السنّ وحسن الهندام
على أن يدير جناحاً واحداً

361
00:24:23,498 --> 00:24:26,303
،لقد اقترف جرماً ما في حياته
وأعتقد أنّه سيفعل ذلك مجدّداً

362
00:24:26,472 --> 00:24:28,556
أحتاج لاسمها حتّى أتمكّن
من إبتزاز المبتز

363
00:24:28,675 --> 00:24:31,247
هاوس)، لقد هاتفني)

364
00:24:33,559 --> 00:24:34,603
ماذا أراد أن يعرف؟

365
00:24:36,374 --> 00:24:38,232
أراد أن يعرف بشأنكَ

366
00:24:38,689 --> 00:24:41,374
أراد أن يحذّرني من أنّكَ
ستهاتفني لأمرٍ ما

367
00:24:41,499 --> 00:24:44,188
أخبرني أنّني إذا أردتُ
مساعدتكَ على التعافي

368
00:24:44,313 --> 00:24:45,948
فعليّ السماح له بممارسة عمله

369
00:24:46,116 --> 00:24:48,914
حسناً، إنّني أهاتفكَ الآن
...لأخبركَ بأنّه إذا اتّصل بكَ

370
00:24:49,046 --> 00:24:52,705
هاوس)، أنا جد آسف)
ليت كان بوسعي مساعدتكَ

371
00:24:53,137 --> 00:24:53,956
يمكنكَ ذلك

372
00:25:04,606 --> 00:25:05,800
...اتضح أنّكَ

373
00:25:08,195 --> 00:25:10,055
صديقي الوحيد

374
00:25:12,398 --> 00:25:15,514
* لم يعد (هاوس) مُستجداً *
* إنّه الآن يعيش معنا *

375
00:25:16,461 --> 00:25:17,855
وأنا أكرهكَ

376
00:25:20,720 --> 00:25:22,220
سوف أتعاون

377
00:25:23,237 --> 00:25:26,262
هذه ليست خطة
إنّها في الواقع خطتهم

378
00:25:26,387 --> 00:25:30,020
لا، أنا متأكّد أنّ خطتهم هي
في الواقع إرغامي على تناول الحبوب

379
00:25:30,145 --> 00:25:32,061
أن أتعاون في الواقع

380
00:25:39,576 --> 00:25:42,221
(المريض: (هاوس"
"(الطبيب المعالج: (نولان

381
00:25:42,356 --> 00:25:44,750
"(هاوس)"
"المستوى: صفر"

382
00:26:15,109 --> 00:26:18,787
"(هاوس)"
"المستوى: أول"

383
00:26:19,470 --> 00:26:20,701
"المستوى: ثاني"

384
00:26:35,663 --> 00:26:37,355
"المستوى: ثالث"

385
00:26:37,696 --> 00:26:41,808
أنا جدّ فخور برفيق غرفتي الصغير
لقد علّمتُه كلّ ما يعرفه

386
00:26:42,918 --> 00:26:44,669
واحد، اثنان، ثلاثة

387
00:26:47,654 --> 00:26:49,316
ستومب)، ابدأ بالمراهنة)

388
00:26:49,849 --> 00:26:51,249
أعلى بطاقة تربح

389
00:26:52,295 --> 00:26:54,495
هذا في الغالب انسحاب
(ريختر)

390
00:26:55,358 --> 00:26:56,608
لفافتان

391
00:26:57,325 --> 00:26:58,911
(إنّه غير واثق يا (آلفي

392
00:26:59,048 --> 00:27:02,162
،اسحقه
بقافية إذا أردتَ

393
00:27:02,936 --> 00:27:05,463
* بدون ندامة، أزيد عشر لفافات *

394
00:27:06,373 --> 00:27:09,072
هذه رباطة جأش عالية
لشخصٍ لديه اثنان على جبهته

395
00:27:09,197 --> 00:27:10,488
أنتَ تتلاعب بي

396
00:27:10,613 --> 00:27:12,673
لا يمكنكَ المزايدة بعشرة
لديّ خمسة فقط

397
00:27:12,841 --> 00:27:15,050
فلتطرح بطاقة هاتفكَ -
لن أطرح بطاقة هاتفي -

398
00:27:16,113 --> 00:27:17,163
هل يمكنني اللعب؟

399
00:27:18,368 --> 00:27:19,596
تعالي هنا -
لماذا؟ -

400
00:27:20,922 --> 00:27:23,850
أريد رؤية إن كان لديكِ ما يستحق
أرني أفضل وجه جامد لديكِ

401
00:27:27,321 --> 00:27:30,023
إنّكِ أكثر ثراء منّي
يمكنكِ الحصول على مقعدي

402
00:27:30,834 --> 00:27:31,965
!موعد الدواء

403
00:27:33,964 --> 00:27:35,348
كيف تشعر اليوم؟

404
00:27:35,473 --> 00:27:37,739
،أفضل من البارحة
وليس أفضل من الغد

405
00:27:58,615 --> 00:27:59,928
كنتُ أدندن لها

406
00:28:01,186 --> 00:28:03,932
إنّها تتمايل
قد يكون هذا ذا معنى

407
00:28:07,001 --> 00:28:09,730
هل تتجاهلينني أم أنّكِ فقط
تدعينني أغمركِ بسحري؟

408
00:28:12,323 --> 00:28:14,373
من الصعب العزف والثرثرة معاً

409
00:28:15,820 --> 00:28:20,230
،أخبرتني قبل أسبوعين
أنّ العزف لأجلها مضيعة للوقت

410
00:28:21,579 --> 00:28:24,675
أنتِ محقّة
عزفكِ يسوء عندما تتحدّثين

411
00:28:26,420 --> 00:28:30,807
أفترض أنّها أحبّت الموسيقى -
...(كانت تعزف لصالح فرقة (فيلادلفيا -

412
00:28:31,231 --> 00:28:32,044
آلة التشيللو

413
00:28:32,413 --> 00:28:35,338
،إن كانت تستجيب للبيانو
فربّما تستجيب أفضل للتشيللو

414
00:28:36,696 --> 00:28:37,996
أعزف عليها قليلاً

415
00:28:41,509 --> 00:28:43,408
ربّما أجلب واحدة يوم الثلاثاء

416
00:28:44,323 --> 00:28:45,323
شكراً لكَ

417
00:28:50,698 --> 00:28:52,521
مكتب مختلف وطبيب مختلف

418
00:28:52,889 --> 00:28:54,436
إنّك تتلّقى الأدوية منذ فترة

419
00:28:54,561 --> 00:28:57,825
سأقوم بتفقدكَ بشكل دوريّ
لأرى إن كنتَ تحتاج لتعديل جرعتكَ

420
00:28:57,950 --> 00:29:01,884
أيّ جفاف بالفم أو مشاكل بالنوم؟ -
كلاّ -

421
00:29:02,387 --> 00:29:03,366
أيمكنني الذهاب الآن؟

422
00:29:03,534 --> 00:29:07,890
فثمّة مجنون بالخارج معه صندوق
لفافات طازجة، وهو محتال فظيع

423
00:29:08,922 --> 00:29:11,335
يسرّني أن أراكَ
أنت و(آلفي) أصدقاء مجدّداً

424
00:29:11,705 --> 00:29:14,417
أخبرني بشأن العراكَ -
ضربني فرددتُ له الضربة -

425
00:29:14,828 --> 00:29:16,504
وهكذا حتّى صار عجينة

426
00:29:16,674 --> 00:29:18,756
أخبرني (آلفي) بأنّكَ افتعلتَ العراك

427
00:29:19,163 --> 00:29:20,967
...يبدو أنّه هكذا تحدث النزاعات

428
00:29:21,135 --> 00:29:23,580
تفاسير مختلفة لظروف متشابهة

429
00:29:23,705 --> 00:29:25,206
سلوك مثير للغاية

430
00:29:25,331 --> 00:29:27,224
ها هي تلك النبرة مجدّداً -
إنّك ذكيّ -

431
00:29:28,104 --> 00:29:31,394
،لماذا كلّما أثنيتَ عليّ
يبدو الأمر لي إتهاماً؟

432
00:29:31,584 --> 00:29:34,530
أنتَ لا تعاني أيّة أعراض جانبيّة
من أدويتك وهذا غريب

433
00:29:34,647 --> 00:29:37,025
ليس بهذه الغرابة -
قصة العراك غير منطقية -

434
00:29:37,193 --> 00:29:39,939
لمَ لا تكف عن التظاهر
بأنّكَ لم تتوصل إلى استنتاج؟

435
00:29:40,505 --> 00:29:41,883
أنتَ لا تثق بي

436
00:29:42,008 --> 00:29:44,282
بالواقع الأمر متأصّل أكثر من ذلك
أنا لا أروقك

437
00:29:45,052 --> 00:29:47,410
لم أقل ذلك -
تظنّني لا أتناول أدويتي -

438
00:29:47,851 --> 00:29:50,209
هل أنتَ كذلك؟ -
أجل -

439
00:29:50,898 --> 00:29:53,462
ماذا تريدني أن أفعل إذن؟
أتريدني أن أجري فحصاً للبول؟

440
00:29:53,587 --> 00:29:55,387
هل سيكسبني هذا ثقتكَ؟

441
00:29:56,292 --> 00:29:57,504
في الواقع، أجل

442
00:30:09,593 --> 00:30:10,643
عبّئها

443
00:30:11,551 --> 00:30:15,299
قليل من الكرامة من فضلكَ -
تعرف القواعد، عليّ المراقبة -

444
00:30:15,424 --> 00:30:17,232
أجل، لكن ليس عليكَ القيام
بذلك كما لو أنّنا بمحكمة

445
00:30:17,401 --> 00:30:19,207
أيمكنني استعمال كرسي على الأقلّ؟

446
00:30:44,493 --> 00:30:48,054
* لأنّه قالها بنفسه *

447
00:30:48,706 --> 00:30:52,809
* وهذا عظيم لسمعته *

448
00:30:53,126 --> 00:30:57,105
* كونه رجل إنجليزيّ *

449
00:30:57,459 --> 00:31:01,882
* ...كونه *

450
00:31:02,723 --> 00:31:07,033
* رجل إنجليزيّ *

451
00:31:19,786 --> 00:31:21,386
خذها وهي ساخنة

452
00:31:22,958 --> 00:31:25,338
"المستوى: رابع"

453
00:31:37,754 --> 00:31:39,242
آسف لأنّني شككتُ بكَ

454
00:31:43,103 --> 00:31:45,286
،سيّد الحرّية
هل بإمكانكَ مساعدتي هنا؟

455
00:31:46,406 --> 00:31:47,468
تريد مساعدة؟

456
00:31:47,619 --> 00:31:50,438
بالطبع، فهذا ما أفعله -
عظيم -

457
00:31:51,022 --> 00:31:52,457
هل بإمكانكَ تحريك البيانو لأجلي؟

458
00:31:54,077 --> 00:31:55,907
إنّه يزن خمسمئة رطل
وهذا ليس بالكثير، أليس كذلك؟

459
00:31:57,045 --> 00:31:59,015
أثمّة شيء عالق تحته أو...؟

460
00:31:59,293 --> 00:32:01,461
لا، أريد فقط تحريكه بعيداً
عن النافذة

461
00:32:01,629 --> 00:32:03,672
...آسف فقواي ليست للأمور التافهة -
رفعة واحدة وحسب -

462
00:32:04,940 --> 00:32:07,794
لماذا تفعل ذلك؟ -
هاوس)، هذا ليس من شأنكَ) -

463
00:32:10,514 --> 00:32:12,889
أشعر بالفضول
بصفتي طبيب، ما الذي تفعله؟

464
00:32:13,161 --> 00:32:15,440
إمّا هو سيّد الحرّية
ولا ينبغي عليه التواجد هنا

465
00:32:15,565 --> 00:32:19,975
أو أنّه يعاني أوهاماً خطيرة
يجب عليه التعامل معها

466
00:32:20,100 --> 00:32:20,900
...إذن

467
00:32:21,273 --> 00:32:22,868
بعيداً عن الأسباب الطبيّة

468
00:32:23,443 --> 00:32:26,443
أنتَ لا تحاول تحطيم الرجل
لأنّه مختلف قليلاً

469
00:32:26,555 --> 00:32:28,464
إنّه ليس مختلفاً بل واهماً

470
00:32:28,589 --> 00:32:30,810
هل بإمكانكَ مساعدتي؟ -
ما الذي تنظر إليه؟ -

471
00:32:30,935 --> 00:32:33,226
(لستَ بطلاً خارقاً يا (ستيفن

472
00:32:33,619 --> 00:32:35,182
أنتَ مجرّد رجل عاديّ -
يمكنني إنقاذها -

473
00:32:35,182 --> 00:32:37,038
لا بأس، لأنّنا جميعاً عاديّون

474
00:32:37,392 --> 00:32:39,673
...فما نفعله هو -
لقد سرقوا صندوقها الموسيقيّ -

475
00:32:40,854 --> 00:32:43,086
وهو لديهم هناك
هذا ما تحدّق به

476
00:32:44,219 --> 00:32:45,797
هذا ما تحدّق به
...إنّها دائماً تحدّق

477
00:32:46,038 --> 00:32:47,355
لقد توفيت زوجتكَ

478
00:32:54,627 --> 00:32:56,688
بمقدور الخير التغلّب على الشرّ -
ليس في كلّ مرّة -

479
00:32:56,813 --> 00:32:58,939
فالأشرار قتلوا الكثير
من الأخيار ذاك اليوم

480
00:32:59,064 --> 00:33:00,937
ولم تستطع إنقاذها
لم يستطع أحد إنقاذها

481
00:33:02,540 --> 00:33:03,740
إنّه هناك

482
00:33:04,231 --> 00:33:05,623
صندوقها هناك

483
00:33:06,051 --> 00:33:07,389
صندوقها هناك

484
00:33:07,585 --> 00:33:08,585
رمز رماديّ

485
00:33:09,244 --> 00:33:12,589
!صندوقها هناك

486
00:33:21,382 --> 00:33:22,417
لا تفعل ذلك

487
00:33:22,732 --> 00:33:24,268
لستُ أفعل شيئاً

488
00:33:24,393 --> 00:33:25,614
أنتَ تفكّر

489
00:33:25,739 --> 00:33:28,506
تنتقل الأشياء من التفكير إلى الفعل
بشكل سريع في هذا المكان

490
00:33:28,825 --> 00:33:31,425
إذا تابعتَ التفكير، سينتهي بكَ
المطاف بشكل مأساويّ

491
00:33:31,550 --> 00:33:34,750
إنّني أفكّر بضربك ثانيةً -
أنتَ تكره (المدينة)، أنتَ تكرههم جميعاً -

492
00:33:34,875 --> 00:33:37,891
تريد أن تؤذيهم، عليكَ الاستمرار
بالتظاهر والابتعاد عن الكره

493
00:33:38,255 --> 00:33:42,468
ما الفرق بين
التظاهر بالتعاون والتعاون؟

494
00:33:42,593 --> 00:33:45,688
التظاهر هو تظاهر
ليس حقيقيّاً، فأنتَ لا تعنيه

495
00:33:45,813 --> 00:33:48,722
لقد وقفتُ متفرّجاً وهو يفعل
أمراً غبياً وعديم الفائدة

496
00:33:48,847 --> 00:33:49,675
لقد تعاونتُ

497
00:33:49,675 --> 00:33:53,129
،في غضون أيام لن تضطر للمشاهدة
لأنّكَ ستعود للمنزل

498
00:33:53,254 --> 00:33:54,949
ستستعيد وظيفتكَ

499
00:33:55,388 --> 00:33:56,801
!الجميع إلى الداخل

500
00:33:57,176 --> 00:34:00,709
،مراسم الوداع، على الجميع الحضور
أحدكم سيذهب إلى المنزل

501
00:34:04,698 --> 00:34:06,767
لقد كان أسبوعاً رائعاً

502
00:34:07,480 --> 00:34:10,006
بعضكم حقّق تقدّماً مذهلاً

503
00:34:10,359 --> 00:34:13,978
(لكنّنا اليوم هنا لنهنىء (سوزان

504
00:34:18,849 --> 00:34:19,967
!نحن فخورون بها

505
00:34:20,092 --> 00:34:21,976
...نتمنى لها السعادة ونأمل

506
00:34:22,293 --> 00:34:24,984
!بألاّ نراها مجدّداً

507
00:34:35,204 --> 00:34:37,269
أجل، أليست جميلة؟

508
00:34:37,336 --> 00:34:41,098
د.(بيزلي)، أتريدين تقطيع الكعكة؟ -
أجل، سأفعل ذلك -

509
00:34:45,840 --> 00:34:48,795
أين سيّد الحرّية؟ -
لم يستطع المشاركة -

510
00:35:00,669 --> 00:35:03,101
اخرج من هنا
قالوا على الجميع الحضور إلى هناك

511
00:35:04,210 --> 00:35:07,107
!تحدّث! قل شيئاً -
(د.(هاوس -

512
00:35:07,794 --> 00:35:09,752
دعه وشأنه -
هل قمتَ بتخديره؟ -

513
00:35:10,513 --> 00:35:11,985
بالطبع لم أقم بتخديره

514
00:35:12,153 --> 00:35:14,459
إنّه بحالة سكون
إنّه جامد عملياً

515
00:35:14,584 --> 00:35:15,655
لدينا كعكة

516
00:35:15,907 --> 00:35:17,532
إنّه بخير -
شوكولاته مضاعفة -

517
00:35:18,005 --> 00:35:20,326
!لا تخبرني بأنّه بخير
!أنتَ فعلتَ هذا

518
00:35:20,859 --> 00:35:21,995
لقد كان يتحرّك

519
00:35:22,287 --> 00:35:24,578
كان سعيداً -
بل كان يتوهم -

520
00:35:24,717 --> 00:35:27,667
أجل، وهو أفضل بكثير الآن -
(د.(هاوس -

521
00:35:28,419 --> 00:35:29,419
لنتحدّث معاً

522
00:35:36,230 --> 00:35:37,480
التفكير سيّىء

523
00:35:41,256 --> 00:35:42,862
أليس مسموح لي أن أغضب؟

524
00:35:42,987 --> 00:35:44,136
لقد خرّبوه

525
00:35:44,859 --> 00:35:46,161
...وبالمناسبة

526
00:35:46,486 --> 00:35:50,429
،(أنا أفضل بدرجتين من (سوزان
ولديّ نفس نتيجتها على لوح الاكتئاب

527
00:35:50,554 --> 00:35:52,484
كلّ مريض مختلف
...لا علاقة للأمر بالنتيجة

528
00:35:52,652 --> 00:35:54,654
والمستويات... -
السعادة هي السعادة -

529
00:35:54,779 --> 00:35:56,356
الاختبار هو الاختبار
والكفاح هو الكفاح

530
00:35:56,481 --> 00:35:58,615
...وتعتقد أنّكَ -
!بالتأكيد -

531
00:35:59,601 --> 00:36:04,120
،أحتاج لمناقشة بعض الأمور الأكثر عمقاً
والتي يمكنني القيام بها كمريض خارجيّ

532
00:36:04,513 --> 00:36:05,580
ثلاث ساعات بالأسبوع؟

533
00:36:05,805 --> 00:36:08,082
وهذا فقط عرضي الاستهلاليّ
إن كنتَ تريد المقاومة فسأضاعفها

534
00:36:08,205 --> 00:36:09,083
لا

535
00:36:09,459 --> 00:36:11,486
لا" ليست حجة"

536
00:36:12,004 --> 00:36:13,922
هل تحاول إحباطي؟ -
لا -

537
00:36:14,226 --> 00:36:15,513
لا" مجدّداً؟"

538
00:36:16,123 --> 00:36:17,173
!أستطيع الكفاح

539
00:36:17,579 --> 00:36:19,142
إنّني أكافح
...في الواقع

540
00:36:19,730 --> 00:36:21,465
أنا أكافح أفضل مما تتصوّر

541
00:36:22,696 --> 00:36:24,599
فأنا لم أكن أتناول أدويتي

542
00:36:24,959 --> 00:36:25,959
ولا واحدة

543
00:36:26,268 --> 00:36:29,229
ومع ذلك، سجلّتُ نتيجة عالية
في اختبار الاكتئاب

544
00:36:29,881 --> 00:36:32,440
إذن فدليلكَ على التحسّن
هو قدرتكَ على الكذب؟

545
00:36:32,713 --> 00:36:33,813
التلاعب

546
00:36:34,361 --> 00:36:38,668
،دليلي هو أنّه يسعني خداع الاختبار وخداعك
مما يعني بأنّني أؤدي بشكل جيّد

547
00:36:38,668 --> 00:36:41,658
وأنّني سليم ومؤهل وبكامل قواي العقلية
لا ينبغي عليّ التواجد هنا

548
00:36:41,862 --> 00:36:43,553
أهذه حبوبكَ من جرعة اليوم؟

549
00:36:44,163 --> 00:36:46,913
لن أقوم بتناولها
سأخبئها بفمي ثانيةً

550
00:36:50,433 --> 00:36:51,300
!إلعقها

551
00:36:53,082 --> 00:36:55,255
تريدني أن ألعق يدكَ؟ -
لقد غسلتُها -

552
00:37:00,193 --> 00:37:01,177
إنّه سكر

553
00:37:03,888 --> 00:37:05,932
نتائج الاختبار كانت
تتحسّن زيادةً عن اللزوم

554
00:37:06,622 --> 00:37:07,684
وبشكلٍ سريع

555
00:37:07,852 --> 00:37:10,889
فشككتُ أنّكَ لم تكن تتناول الحبوب
وأنّ هذا كلّه عبارة عن تمثيل

556
00:37:11,014 --> 00:37:13,169
...لذا استبدلتُها بالعلاج الوهميّ

557
00:37:16,082 --> 00:37:19,251
لأرى هل ستستمر بالتحسّن

558
00:37:21,407 --> 00:37:23,069
نتائج اختباركَ النفسيّ
لم تخبرني بشيء

559
00:37:23,283 --> 00:37:25,994
ولكن نتائج تحليل البول
أخبرتني بأنّكَ كنتَ تتظاهر

560
00:37:28,247 --> 00:37:29,914
عليكَ التوقّف عن محاربة النظام

561
00:37:31,459 --> 00:37:33,146
وعليكَ أن تدعني أقوم بعملي

562
00:37:39,593 --> 00:37:41,588
إذن، ما هي الخطّة التالية؟

563
00:37:44,032 --> 00:37:45,488
ليس هناك خطّة جديدة

564
00:37:47,685 --> 00:37:48,820
لقد نفدت خططي

565
00:37:49,141 --> 00:37:50,491
ماذا سنفعل إذن؟

566
00:37:50,926 --> 00:37:52,178
نتوقّف عن الكلام

567
00:38:29,888 --> 00:38:32,104
أرى أنّ لديكِ تشيللو بحقيبة سيّارتكِ

568
00:38:34,221 --> 00:38:36,138
ولا، هذه ليست كناية

569
00:38:37,089 --> 00:38:38,288
هل تتجسّس عليّ؟

570
00:38:38,821 --> 00:38:42,978
أعيش في مشفى للأمراض النفسيّة
التحدّيق من النافذة هو عملنا

571
00:38:43,520 --> 00:38:47,918
أفترض أنّكِ بحاجةٍ للمساعدة في حملها
ما زلتُ أملك إمتيازات للطوابق

572
00:38:48,871 --> 00:38:51,676
ومَن سيحملكَ عندما تقوم
بحمل التشيللو؟

573
00:38:52,188 --> 00:38:56,137
...أجل، تجنبي المُعاق عديم النفع
تصرّف ألمانيّ خالص منكِ

574
00:38:57,255 --> 00:38:59,763
جدّياً، إنّها ثقيلة جدّاً مع الحقيبة

575
00:38:59,888 --> 00:39:04,450
أعتقد أنّنا سنحتاج عربة -
(أو يمكننا طلب المساعدة من (كلارك كنت -

576
00:39:05,060 --> 00:39:07,905
العربة غالباً ستكون أسهل -
...العربة -

577
00:39:08,030 --> 00:39:09,756
إنّها تشعر بالرضى عن نفسها

578
00:39:10,505 --> 00:39:14,157
كان سعيداً بكونه بطل خارق
حتّى أخبروه بأنّه لا يملك قوى

579
00:39:14,487 --> 00:39:16,867
،لندعه يساعدنا
فيشعر بالرضى عن نفسه

580
00:39:17,220 --> 00:39:18,612
وربّما يصبح أقلّ إكتئاباً

581
00:39:22,336 --> 00:39:26,545
لماذا تعطّلين حياتكِ لتزوري شقيقة
زوجكِ خمس مرّات بالأسبوع؟

582
00:39:27,778 --> 00:39:29,923
هل أنا شخص سيّىء
لأنّني أظهر بعض التعاطف؟

583
00:39:29,924 --> 00:39:34,191
لا، لستِ شخصاً سيّئاً لأنّكِ تكذبين
حول سبب قيامكِ بذلك

584
00:39:36,811 --> 00:39:38,226
هذا مذهل

585
00:39:38,921 --> 00:39:41,560
هذه مفخرة الرجل الخارق

586
00:39:44,703 --> 00:39:47,711
لمَ لا تأخذ إستراحة قبل أن تطير
بذلك الشيء إلى الجناح؟

587
00:39:53,324 --> 00:39:56,241
ما يزال مكتئباً
أعطيني مفاتيح سيّارتكِ

588
00:39:56,725 --> 00:40:01,156
أستقوم بدلدلتها أمامه لتشعره بالتسلية؟ -
سأجعله يشعر بأنّه يطير -

589
00:40:01,281 --> 00:40:04,482
سآخذه بجولة حول المكان
ليشعر بالريح في شعره

590
00:40:06,377 --> 00:40:09,439
جدّياً، هل سترفضين هذا؟

591
00:40:23,165 --> 00:40:24,965
لمَ أنتِ بالغة اللطف معي؟

592
00:40:27,040 --> 00:40:28,978
أعتقد أنّكَ تملك قلباً طيباً

593
00:40:29,670 --> 00:40:32,027
هل ستظلين لطيفة معي
إذا أخبرتكِ بأنّني كنتُ أكذب؟

594
00:40:33,327 --> 00:40:37,324
لستُ أقود حول المكان بسيارتكِ المكشوفة
بل أختطفه وأسرق سيّارتكِ

595
00:40:44,082 --> 00:40:45,082
أمتأكّدة أنتِ؟

596
00:40:45,775 --> 00:40:47,863
لقد بدأتُ أشعر ببعض الحرارة بيننا

597
00:40:47,988 --> 00:40:50,003
خلتُ أنّنا نمتلك ما يشبه
(رابطة (بونيه) و(كلايد

598
00:40:50,453 --> 00:40:52,631
بونيه) و(كلايد) تمزّقا لأشلاءٍ)

599
00:40:54,171 --> 00:40:55,171
أراكِ لاحقاً

600
00:41:17,454 --> 00:41:18,573
تستطيع القيام بذلك

601
00:41:18,789 --> 00:41:20,700
إذا أمسكت بيدي
أستطيع القيام بذلك أيضاً

602
00:41:52,992 --> 00:41:54,142
!لا تفلت يدي

603
00:41:55,732 --> 00:41:57,121
!إنّنا نحلّق

604
00:42:11,164 --> 00:42:12,641
!لقد عاد سيّد الحرّية

605
00:42:14,286 --> 00:42:18,450
هدّىء من روعكَ يا سيّد الحرّية
فأنتَ تخيف المواطنين الأبرياء

606
00:42:19,255 --> 00:42:21,851
كانت هذه أروع لحظة في حياتي -
كانت ممتعة -

607
00:42:22,076 --> 00:42:24,769
يمكنكَ مكافئتي
بإخبار (نولان) أنّه أحمق

608
00:42:24,975 --> 00:42:28,551
تنشّق هذا الهواء المنعش
ودفء الشمس الصفراء

609
00:42:28,676 --> 00:42:29,926
لقد استمتعنا بها

610
00:42:31,545 --> 00:42:33,195
حاذر من الازدحام

611
00:42:33,880 --> 00:42:35,936
لا تقم بتخريب أيّة حواجز

612
00:42:40,156 --> 00:42:41,281
هيّا، انزل

613
00:42:43,421 --> 00:42:46,365
لا أحد يطلب المساعدة
لا توجد قطة على الشجرة

614
00:42:50,329 --> 00:42:51,464
(شكراً لكَ يا (غريغ

615
00:42:52,925 --> 00:42:53,678
!لا

616
00:43:04,133 --> 00:43:05,555
إنّه محظوظ لبقائه حياً

617
00:43:06,938 --> 00:43:08,391
لديه تمزّق بالطحال

618
00:43:08,601 --> 00:43:12,498
،وكسور دورانيّة بالحوض
وكسور مضاعفة بعظام الفخذ والعضد

619
00:43:14,027 --> 00:43:16,775
كلّ شيء بحياتكَ كان يدور
حول إيجاد الحقيقة

620
00:43:17,088 --> 00:43:21,988
،لكن فجأة مع هذا الرجل
قرّرتَ أن تشجّع أوهام رجل مريض

621
00:43:24,836 --> 00:43:26,634
أردتَ فقط رد الضربة لي

622
00:43:28,751 --> 00:43:31,952
لستَ تكترث للخروج من هنا
ولا تكترث لأمره

623
00:43:32,412 --> 00:43:34,264
لا تكترث للحقيقة حتّى

624
00:43:37,182 --> 00:43:38,797
(أنتَ لا تكترث لأيّ شيء يا (هاوس

625
00:43:41,267 --> 00:43:43,226
(سأقوم بنقلكَ إلى مصحة (ونسلو

626
00:43:43,351 --> 00:43:46,109
أتمنى لك حظاً طيباً في خداعهم
لقد اكتفيتُ

627
00:43:48,256 --> 00:43:49,155
لا تفعل

628
00:43:54,785 --> 00:43:55,885
أحتاج للمساعدة

629
00:44:15,859 --> 00:44:17,297
كيف ينبغي أن ينفعني هذا؟

630
00:44:17,422 --> 00:44:19,674
تجلس، أجلس
ونتحدّث

631
00:44:20,110 --> 00:44:21,801
عن ماذا؟ -
عن أيّ ما ترغب به -

632
00:44:22,165 --> 00:44:25,513
أتريدني أن أنوحَ على ذكرى والدتي؟ -
أتريد النواحَ على ذكرى والدتكَ؟ -

633
00:44:26,340 --> 00:44:29,017
سأخبركَ عني حين كنتُ بالخامسة
وماتت سمكتي الذهبية

634
00:44:29,849 --> 00:44:31,540
إن كنتَ تريد البدء بهذا

635
00:44:32,525 --> 00:44:36,048
،لديّ ملايين الأحداث في حياتي
فكيف لي أن أعرف أيّها يرتبط بحالتي؟

636
00:44:36,173 --> 00:44:38,992
حسب معرفتي، كلّها مرتبطة -
إذاً يجدر بنا تجاوز الأمر -

637
00:44:39,117 --> 00:44:44,172
لأنّ هذه الجلسة ستستغرق 50 سنة -
أجل، الإنسان مجموع كلّ أحداث حياته -

638
00:44:44,297 --> 00:44:47,285
وأجل، بعض الأحداث
أوثق ارتباطاً من سواها

639
00:44:48,074 --> 00:44:51,506
ولكنّ الطريق الوحيد
لتحديد الأوثق ارتباطاً هو الكلام

640
00:44:52,453 --> 00:44:53,333
لذا أخبرني

641
00:44:53,957 --> 00:44:55,327
ماذا يدور بخلدكَ؟

642
00:44:56,066 --> 00:44:57,170
ماذا تريد؟

643
00:45:00,474 --> 00:45:02,016
...أريدُ أن أتحسّن

644
00:45:04,199 --> 00:45:05,859
أيّاً كان معنى هذا

645
00:45:06,903 --> 00:45:09,640
لقد سئمتُ حياة البؤس -
إذن تريد أن تغدو سعيداً؟ -

646
00:45:10,164 --> 00:45:12,539
...عدنا للانعكاسات
أجل، أريد أن أغدو سعيداً

647
00:45:12,664 --> 00:45:14,611
السعادة هدفٌ ممتاز

648
00:45:14,736 --> 00:45:18,483
ولا يستطيع جميع المرضى
استخلاص ما يأملونه من المعالجة

649
00:45:18,882 --> 00:45:21,832
!يا لحظي السعيد -
لذا الآن، كلّ ما علينا فعله -

650
00:45:21,957 --> 00:45:25,926
هو معرفة كيف ننقلكَ
من هذا الوضع إلى السعادة

651
00:45:27,931 --> 00:45:30,995
مثبطات مستقبلات السيروتونين؟
أهذه هي تقنيتكَ العبقرية؟

652
00:45:31,321 --> 00:45:33,632
لا أعتقد أنّ علينا تجاهل
أيّ أدوات قد تفيدنا

653
00:45:34,317 --> 00:45:36,322
أعلمُ أنّه لا مشكلة لديكَ
في مسالة تناول العقاقير

654
00:45:36,447 --> 00:45:38,299
لأجل ساقي، لأجل الألم

655
00:45:38,424 --> 00:45:40,797
اعتبر هذا علاج للألم النفسيّ

656
00:45:44,071 --> 00:45:45,635
لا أريد تغيير طبيعتي

657
00:45:46,447 --> 00:45:47,447
!البائسة؟

658
00:45:52,184 --> 00:45:54,078
أتظنّ أنّكَ بتناول الأدوية

659
00:45:54,203 --> 00:45:55,473
ستفقد ما يميزك؟

660
00:45:55,717 --> 00:45:58,523
وستخسر قدرتكَ المميّزة على الربط
التي تجعل منكَ طبيباً ناجحاً؟

661
00:45:59,593 --> 00:46:01,359
لو كان (فان جوخ) مريضكَ

662
00:46:01,595 --> 00:46:04,306
لكان رضي بدهان المنازل
"بدلاً من لوحة "السماء المتلألئة

663
00:46:04,431 --> 00:46:07,908
بل كان (فان كوخ) ليستمرّ
في رسم لوحات سماء الليل

664
00:46:08,515 --> 00:46:10,493
فقط ليس وهو في غرفته بالمصحة

665
00:46:10,700 --> 00:46:14,522
لا يمكنكَ الجزم -
أجزم أنّه كان ليحتفظ بكلتا أذنيه -

666
00:46:16,113 --> 00:46:19,399
وأجزم أنّ حياته كانت لتكون أفضل

667
00:46:30,330 --> 00:46:32,514
أعلم أنّكَ لستَ معتاداً على هذا

668
00:46:33,656 --> 00:46:35,143
لكنّكَ تحتاج مساعدتي

669
00:46:35,788 --> 00:46:37,608
مما يعني أنّ عليكَ الوثوقَ بي

670
00:46:50,408 --> 00:46:51,408
!لذيذة

671
00:47:03,023 --> 00:47:04,373
!لمَ أنتَ هنا؟

672
00:47:05,509 --> 00:47:07,759
أنتظر رقاقة العشاء الربّاني

673
00:47:15,391 --> 00:47:16,911
لقد خبأتَها، صحيح؟

674
00:47:17,286 --> 00:47:18,286
كلاّ

675
00:47:18,957 --> 00:47:20,477
قل لي أنّكَ خبأتَها

676
00:47:21,731 --> 00:47:22,981
لقد ابتلعتُها

677
00:47:23,369 --> 00:47:24,825
لا، لم تفعل
فنحن لا نتناول أدوية

678
00:47:24,950 --> 00:47:27,715
(أنتَ لا تتناول أدوية يا (آلفي
لقد قرّرتُ أن أصبح عاقلاً

679
00:47:28,197 --> 00:47:30,006
أنتَ تخدعهم مجدّداً
يمكنكَ مصارحتي

680
00:47:30,131 --> 00:47:31,676
(لستُ أخدع أحداً يا (آلفي

681
00:47:32,824 --> 00:47:34,074
لقد حطّموكَ

682
00:47:38,060 --> 00:47:39,610
لا، لم يحطّموني

683
00:47:40,233 --> 00:47:41,333
أنا محطّم أصلاً

684
00:47:44,116 --> 00:47:47,256
والآن، توقّف عن عبادتي وانشغل
بالقلق حيال حياتكَ الفاشلة

685
00:47:51,478 --> 00:47:52,528
أكرهكَ

686
00:48:04,130 --> 00:48:06,150
حفل التخرّج؟ -
لديّ مهمّة لكَ -

687
00:48:06,564 --> 00:48:07,714
دورٌ ألعبه؟

688
00:48:09,440 --> 00:48:14,120
لن يفيدكَ لعبي دور رجل الأعمال
عاشق الأقدام، لكنّني موافق

689
00:48:14,768 --> 00:48:16,994
هل تواصلتَ مع أيّ من المرضى الآخرين؟

690
00:48:18,093 --> 00:48:22,154
أنتَ هنا منذ أربعة أسابيع
أخبرني عن علاقاتكَ بالمرضى

691
00:48:22,956 --> 00:48:23,956
...(دايان)

692
00:48:24,670 --> 00:48:26,879
مقتنعة أنّ الفتاة الصامتة تكرهها

693
00:48:27,047 --> 00:48:30,325
و(ريختر) ليس بالارتياب الذي تحسبه
لكنّه يريدكَ أن تراه هكذا

694
00:48:31,032 --> 00:48:32,343
وشريك غرفتي يكرهني

695
00:48:32,638 --> 00:48:35,972
جملةٌ واحدةٌ فقط مما قلتَ
كانت عن شعور أحدهم تجاهكَ

696
00:48:36,395 --> 00:48:37,198
فما هذا؟

697
00:48:39,189 --> 00:48:43,396
،أنا متأكّد أنّهم أجروا تحليلاً بدائياً لي
وتوصّلوا إلى أنّني وغد

698
00:48:43,728 --> 00:48:46,570
لكن هناك وسيلة تساعدهم
في معرفة أشياء عنكَ

699
00:48:46,695 --> 00:48:48,294
دون التحليل المنطقيّ

700
00:48:48,551 --> 00:48:49,986
لقد مررتُ بعلاقاتٍ من قبل

701
00:48:50,267 --> 00:48:55,040
،بل خرّبتَ علاقات
خرّبتَها كلّها وكأنّ هذا كان هدفكَ

702
00:48:55,340 --> 00:49:00,352
أريد منكَ أن تثق بالناس

703
00:49:02,431 --> 00:49:03,207
حاول

704
00:49:06,852 --> 00:49:07,952
ارتدِ ثيابكَ

705
00:49:27,448 --> 00:49:28,598
أنفتح فقط؟

706
00:49:30,745 --> 00:49:31,895
انفتح فقط

707
00:49:32,222 --> 00:49:33,070
الثقة

708
00:49:33,517 --> 00:49:34,517
بالغرباء؟

709
00:49:35,116 --> 00:49:37,849
،سنستهل بالغرباء
ثمّ نتابع خطواتنا

710
00:49:40,203 --> 00:49:43,664
لو أردتَ نصيحتي فأظنّ
أنّ "مرحباً" بداية ممتازة

711
00:49:52,809 --> 00:49:53,825
أهلاً

712
00:49:55,428 --> 00:49:56,299
أهلاً

713
00:49:57,031 --> 00:49:59,134
"إنّها تشبه "مرحباً
لكنّها أقصر

714
00:50:01,009 --> 00:50:02,486
أجل

715
00:50:03,040 --> 00:50:04,981
يسعدني أنّنا استطعنا توفير الوقت

716
00:50:05,106 --> 00:50:07,772
من بذلتكَ الفخمة
أظنّ أنّكَ من المتبرعين

717
00:50:08,297 --> 00:50:11,233
وسلوككَ العصبيّ
يوحي أنّكَ عانيتَ من مشاكل

718
00:50:11,654 --> 00:50:14,320
ولذا في الغالب يحمل
هذا المكان معنى شخصياً لكَ

719
00:50:15,751 --> 00:50:17,635
لكن يفترض أن يدور الحديث حولي

720
00:50:19,485 --> 00:50:20,993
أنا أستغلّ أصدقائي

721
00:50:23,595 --> 00:50:24,890
...أو صديقي، في الحقيقة

722
00:50:25,342 --> 00:50:26,742
فلديّ صديق واحد

723
00:50:27,718 --> 00:50:28,918
قد يكون هذا صعباً أحياناً

724
00:50:29,816 --> 00:50:31,754
لستُ مثلياً -
ولا أنا -

725
00:50:32,049 --> 00:50:33,299
في الواقع، أنا كذلك

726
00:50:34,400 --> 00:50:35,675
أترى ذلك الرجل هناك؟

727
00:50:37,258 --> 00:50:38,458
إنّه عشيقي

728
00:50:38,928 --> 00:50:42,223
،وهو كذلك طبيبي النفسيّ
وهو ما يراه البعض أمراً غير لائق

729
00:50:42,591 --> 00:50:45,434
لكنّهم لا يعرفون معنى
الحب الحقيقي، ألستُ محقاً؟

730
00:50:51,672 --> 00:50:52,922
لستَ مثلياً

731
00:50:53,160 --> 00:50:56,612
لا، لكن يفترض بي
أن أكشف أسراراً حميمة

732
00:50:58,133 --> 00:50:59,573
ربّما يفضّل أن تكون حقيقية

733
00:51:00,655 --> 00:51:01,840
لم يخطر هذا ببالي

734
00:51:01,965 --> 00:51:04,001
،لكن من باب الاحتياط
ينبغي أن أفعل الأمرين

735
00:51:04,126 --> 00:51:05,506
وسأبدأ بالأسرار المضحكة

736
00:51:05,631 --> 00:51:07,413
هيّا، لنحسّن من حالتي

737
00:51:17,936 --> 00:51:20,185
مرحباً -
مرحباً -

738
00:51:24,431 --> 00:51:25,831
أنا زير نساء

739
00:51:28,561 --> 00:51:30,855
ولا أعني بالزير أنّني أمنح
الكثير من التبرعات

740
00:51:31,023 --> 00:51:32,815
...بل تعني -
أعرف ما تعنيه -

741
00:51:35,040 --> 00:51:38,993
لقد كنتِ تسألينني إن كان
هناك بندق في المقبّلات

742
00:51:39,118 --> 00:51:40,086
ماذا؟

743
00:51:40,959 --> 00:51:41,907
!حبيبتي

744
00:51:43,001 --> 00:51:44,821
ما الذي قاله زوجي لكِ؟

745
00:51:48,105 --> 00:51:54,391
كنتُ أسأله إن كان هناك
بندق في المقبّلات

746
00:51:54,516 --> 00:51:57,179
وأين قلم الأدرينالين خاصتكِ؟ -
ماذا؟ -

747
00:51:57,304 --> 00:52:00,050
المصابون بالحساسية من البندق
يحملون القلم معهم دائماً

748
00:52:00,425 --> 00:52:02,261
أعطني حقيبتكِ -
!لا، توقّفي -

749
00:52:02,429 --> 00:52:03,504
...هيّا -
!كلاّ -

750
00:52:03,629 --> 00:52:07,169
...ما حدث حقاً هو

751
00:52:08,186 --> 00:52:09,786
أنّني استلطفتُه

752
00:52:10,720 --> 00:52:11,687
وحاولتُ مغازلته

753
00:52:12,278 --> 00:52:13,378
لنذهب

754
00:52:21,514 --> 00:52:22,764
هل استمتعتَ؟

755
00:52:24,608 --> 00:52:26,160
لقد تواصلتُ مع شخص

756
00:52:27,419 --> 00:52:30,534
لكنّ نزعتي لإفساد الأمور
استحوذت عليّ

757
00:52:31,387 --> 00:52:34,962
ومن ثمّ تفوقت رغبتي في المتعة
على نزعتي هذه

758
00:52:35,230 --> 00:52:36,632
لكنّكَ لم تفسد شيئاً

759
00:52:37,235 --> 00:52:40,174
لم تكن المهمّة أن تأتمن الناس
على قطعةٍ من روحكَ

760
00:52:40,631 --> 00:52:43,385
كانت المهمّة تعليمكَ
أنّ بوسعكَ الثقة بالناس

761
00:52:45,160 --> 00:52:48,557
هل وشى بكَ أيّ من الحاضرين
على أنّكَ زير نساء بغيض؟

762
00:52:48,891 --> 00:52:50,935
أو منتج الأفلام الإباحيّة
كما صوّرت نفسكَ لهم؟

763
00:52:53,137 --> 00:52:57,569
لماذا تحسب أنّ الناس سيعاملونكَ
بشكلٍ أسوأ إن عرفوا الحقيقة؟

764
00:53:02,507 --> 00:53:03,957
عمتَ مساءً أيّها الطبيب

765
00:53:08,035 --> 00:53:09,426
هل أنتَ بورطة؟

766
00:53:12,031 --> 00:53:13,281
على ما يبدو لا

767
00:53:13,761 --> 00:53:15,011
وما الخطوة التالية؟

768
00:53:15,752 --> 00:53:17,122
أتريد أن تصبح قوّادي؟

769
00:53:20,801 --> 00:53:22,049
لمَ لا نتكلّم وحسب؟

770
00:53:24,305 --> 00:53:25,468
حسناً

771
00:53:27,506 --> 00:53:30,140
كيف لم تزعجكِ سرقتي لسيارتكِ؟

772
00:53:32,398 --> 00:53:33,644
كان تصرّفكَ لطيفاً

773
00:53:35,308 --> 00:53:37,898
لا أظنّني فهمتُ الترجمة
الألمانية الإنجليزية لكلمة لطيف

774
00:53:38,361 --> 00:53:39,775
...أتعنين أنّ السرقة أمر لطيف أم

775
00:53:41,575 --> 00:53:43,545
تخريب حياة سيّد الحرّية؟

776
00:53:44,664 --> 00:53:46,490
ما قمتَ به كان مضلّلاً

777
00:53:47,500 --> 00:53:48,900
ولا مسؤولاً

778
00:53:49,887 --> 00:53:51,437
لكنّه كان لطيفاً كذلك

779
00:53:52,381 --> 00:53:54,425
لقد منحتَه لحظةً من السعادة الصافية

780
00:53:58,421 --> 00:54:01,505
سألتَني لماذا أزور (آني) باستمرار

781
00:54:03,533 --> 00:54:05,107
لقد كانت صديقتي المفضّلة

782
00:54:06,217 --> 00:54:08,197
...ثمّ بدأت بالابتعاد

783
00:54:09,417 --> 00:54:10,667
عن الجميع

784
00:54:11,598 --> 00:54:13,164
ولا يعلم الأطباء السبب

785
00:54:14,470 --> 00:54:18,097
...وأظنّني تزوّجتُ أخاها لأنّه

786
00:54:19,184 --> 00:54:22,685
كان الشخص الآخر الوحيد
الذي يمرّ بالأمر ذاته

787
00:54:25,614 --> 00:54:28,101
لكنّه توقّف عن زيارتها بعد بضع سنوات

788
00:54:29,814 --> 00:54:30,814
...أما أنا

789
00:54:31,548 --> 00:54:32,748
فلم أستطع

790
00:54:35,489 --> 00:54:36,539
أفتقدها

791
00:54:45,911 --> 00:54:46,800
عليّ الذهاب

792
00:54:49,705 --> 00:54:50,755
عمتِ مساءً

793
00:55:03,300 --> 00:55:04,350
عمتَ مساءً

794
00:55:25,060 --> 00:55:26,410
إذن ما الذي حدث؟

795
00:55:27,897 --> 00:55:29,899
ها أنتَ تكلّمني الآن -
لا -

796
00:55:37,664 --> 00:55:38,714
هل استمتعتَ؟

797
00:55:41,597 --> 00:55:43,256
أجل

798
00:55:51,539 --> 00:55:52,661
لقد قبّلتني

799
00:55:53,876 --> 00:55:55,699
ولا تقم بتحليل كلامي

800
00:55:56,028 --> 00:55:57,622
لقد قبّل أحدنا الآخر

801
00:55:58,108 --> 00:55:59,233
وما شعوركَ حيال هذا؟

802
00:55:59,401 --> 00:56:03,195
ما شعوري حيال هذا؟
كانت مجرّد قبلة والقبلات أمرٌ جيّد

803
00:56:04,460 --> 00:56:05,421
حسناً

804
00:56:07,186 --> 00:56:08,576
قلتَها مشحونة

805
00:56:08,896 --> 00:56:10,786
على الإطلاق
لماذا تفترض ذلك؟

806
00:56:10,999 --> 00:56:12,690
لأنّكَ تحكم عليّ

807
00:56:13,385 --> 00:56:18,377
لو أخبرتُكَ أنّني تناولتُ سمكة قاروس شهيّة
على العشاء البارحة، فهل ستسألني: "وما شعوركَ"؟

808
00:56:18,545 --> 00:56:20,171
فقط لو كانت سمكة القاروس متزوّجة

809
00:56:20,805 --> 00:56:22,639
أترى؟ أنتَ تحكم عليّ

810
00:56:23,780 --> 00:56:27,511
أوليس هذا منافياً لقواعدكَ؟ -
إنّه مجرّد توضيح للبديهيات -

811
00:56:27,679 --> 00:56:30,015
،والأمر معقد
ليس فقط لأنّها متزوّجة

812
00:56:30,140 --> 00:56:32,725
وليس فقط لأنّكَ في طور المعالجة

813
00:56:32,961 --> 00:56:36,740
أعلم أنّكَ قضيتَ الساعات الـ 12 الأخيرة
محاولاً البحث في معنى تلك القبلة

814
00:56:38,893 --> 00:56:42,318
مَن تلكَ المرأة التي كنتَ معها
في موقف السيّارات؟

815
00:56:43,078 --> 00:56:46,844
حين تغيّر الموضوع، يفقد الأمر
فعاليته حين تكون مكشوفاً

816
00:56:46,969 --> 00:56:49,116
يبدو أنّه لا مشكلة لديكَ مع الخيانة

817
00:56:49,284 --> 00:56:53,329
أنتَ تحاول إقناع نفسكَ
بأنّ ما يقبله طبيبكَ تقبله أنتَ

818
00:56:53,771 --> 00:56:54,914
لكن للعلم بالشيء

819
00:56:55,082 --> 00:56:57,166
أنا لستُ على علاقة بها -
مَن هي إذن؟ -

820
00:56:57,334 --> 00:57:00,084
لماذا برأيكَ تجهد نفسكَ بمعرفة
تفاصيل عن حياتي الشخصيّة؟

821
00:57:00,209 --> 00:57:03,088
لربّما لن أجهد نفسي
لو كانت بعض أغراضكَ الشخصيّة هنا

822
00:57:03,471 --> 00:57:06,500
لديكَ رقم اتّصالٍ سريعٍ واحد
"تحت اسم "أبي

823
00:57:06,949 --> 00:57:08,469
بحقّكَ، كم عمركَ؟

824
00:57:08,765 --> 00:57:11,230
لماذا تخشى الحديث عن هذا؟ -
أريد الحديث عنكَ -

825
00:57:11,355 --> 00:57:12,853
أريد التعرّف
على مَن يسدني النصيحة

826
00:57:12,978 --> 00:57:15,100
لستُ أسديكَ النصيحة
إنّما أسألكَ فقط

827
00:57:15,268 --> 00:57:18,020
أظنّ أنّ تلك القبلة عنت الكثير
وأظنّ أنّها ترعبكَ

828
00:57:18,188 --> 00:57:22,024
أظنّ أنّ غرفتكَ لا تحوي أغراضاً شخصيّة
لأنّكَ لا تملكَ حياةً خاصّة

829
00:57:22,192 --> 00:57:24,024
كيف ترى نهاية علاقتكَ بـ(ليديا)؟

830
00:57:24,403 --> 00:57:25,834
أنتَ رجلٌ وحيد

831
00:57:25,959 --> 00:57:28,155
وقد دمّرتَ كلّ فرصةٍ
سنحت لكَ في الحياة

832
00:57:28,323 --> 00:57:29,949
ما هي نهاية قصّتكَ؟

833
00:57:35,304 --> 00:57:36,454
لستُ أدري

834
00:57:40,956 --> 00:57:42,156
!وقت الزيارة

835
00:58:02,162 --> 00:58:03,607
لماذا قبّلتِني؟

836
00:58:08,592 --> 00:58:10,364
وكم سبب يوجد؟

837
00:58:11,722 --> 00:58:12,772
أنتَ تروقني

838
00:58:13,538 --> 00:58:16,199
ووجدتُها طريقةً لطيفةً لإخبارك بذلك

839
00:58:39,493 --> 00:58:41,895
افتحه عن آخره
أبقه مفتوحاً

840
00:59:05,782 --> 00:59:07,238
كيف كان لقاؤكَ بـ(ليديا)؟

841
00:59:07,363 --> 00:59:09,849
اكتشفتُ أنّ المرء يمكن
...أن يحظى بالسعادة إلى أن

842
00:59:09,974 --> 00:59:14,178
يخرج الشاب الجامد ذو الطرفين
المحطّمين من المصعد

843
00:59:14,504 --> 00:59:16,180
من الناحية الفلسفية

844
00:59:16,548 --> 00:59:19,183
لماذا تثمّن فشلكَ أكثر من نجاحكَ؟

845
00:59:20,027 --> 00:59:23,312
...لقد ضبطتني أمّي مرّةً وأنا أستمني
على صور أمّها

846
00:59:23,480 --> 00:59:25,356
هلاّ تجاوزنا هذه التحويلات اللطيفة؟

847
00:59:27,127 --> 00:59:31,222
يبقى النجاح إلى أن يفسده أحدهم
بينما يبقى الفشل للأبد

848
00:59:31,347 --> 00:59:33,047
إذن فأنتَ تقبل هذه الحقيقة

849
00:59:34,302 --> 00:59:36,373
تقبل بحقيقة عجزكَ عن فعل شيء

850
00:59:36,689 --> 00:59:39,071
حسناً، أقبل بحقيقة عجزي
عن فعل شيء

851
00:59:39,196 --> 00:59:40,936
والآن؟ ماذا أفعل؟

852
00:59:41,206 --> 00:59:43,200
تتعرّف فشلكَ

853
00:59:44,062 --> 00:59:45,292
ثمّ تتجاوزه

854
00:59:45,795 --> 00:59:46,995
وتعتذر

855
00:59:49,457 --> 00:59:51,557
!كم هي قويّة هذه الاعتذارات

856
00:59:52,539 --> 00:59:57,054
اجعل شخصاً يقفز من مبنى
قل له كلمتين، ثمّ تابع حياتكَ

857
00:59:57,651 --> 00:59:59,051
لا يبدو هذا عادلاً

858
00:59:59,770 --> 01:00:01,058
أهذه مشكلتكَ؟

859
01:00:04,382 --> 01:00:06,200
لقد سبّبتَ له الألم

860
01:00:08,517 --> 01:00:12,444
،فهل العدالة في رأيكَ
أن تعاني بالقدر ذاته؟

861
01:00:16,575 --> 01:00:18,175
(لستَ إلهاً يا (هاوس

862
01:00:18,685 --> 01:00:23,038
بل مجرّد إنسان محطّم
يحتاج أن يمضي قدماً

863
01:00:25,265 --> 01:00:26,792
اعتذر له

864
01:00:27,299 --> 01:00:29,049
واسمح لنفسكَ أن تتحسّن

865
01:00:29,509 --> 01:00:31,909
...ثم يمكنكَ تعلّم السماح لها

866
01:00:32,822 --> 01:00:34,917
بالاستمرار في التحسّن

867
01:01:01,004 --> 01:01:02,168
مرحباً

868
01:01:15,498 --> 01:01:17,551
د.(هاوس)، أكلّ شيء بخير؟

869
01:01:19,839 --> 01:01:20,759
أجل

870
01:01:21,890 --> 01:01:22,931
وقت التجمّع

871
01:01:23,448 --> 01:01:25,048
!وقت التجمّع جميعاً

872
01:01:29,456 --> 01:01:30,981
لديّ مفاجأة

873
01:01:31,149 --> 01:01:35,243
بعد أسبوعين من الآن
(سنقيم عرض مواهب (ميفيلد

874
01:01:35,857 --> 01:01:38,071
عرض مواهب؟ ومَن سيقدّمه؟

875
01:01:38,239 --> 01:01:40,699
أتمنّى لو يشارك الجميع هنا

876
01:01:41,249 --> 01:01:44,244
إذن مَن سيشاهد؟ -
سيحضر العاملون -

877
01:01:44,412 --> 01:01:45,537
والأصدقاء والعائلات

878
01:01:46,208 --> 01:01:48,540
هل ستسجّلونه؟ -
لا، إنّه لنا فقط -

879
01:01:48,908 --> 01:01:50,959
،إن كان لنا فقط
فأقترح ألاّ نقوم به

880
01:01:51,764 --> 01:01:56,131
فكّر في الأمر كطريقة مسلّية
للعمل على مشاكلنا العلاجية

881
01:01:56,473 --> 01:01:58,467
آلفي)، لربّما تغني لنا إحدى أغانيكَ)

882
01:01:59,075 --> 01:02:00,803
أنا لا أغني بل أكتب الراب

883
01:02:00,971 --> 01:02:02,805
يمكنكَ تأليف شيء ما لنا إذن

884
01:02:03,075 --> 01:02:06,183
أنا لا أؤلف
بل أرتجل ببساطة

885
01:02:06,351 --> 01:02:08,225
أظنّ أنّ عليكَ التحضير

886
01:02:08,350 --> 01:02:11,050
وتصنع شيئاً مميزاً -
أنا دائماً مميز -

887
01:02:11,351 --> 01:02:13,774
وماذا عنكِ يا (دايان)؟
أمِن شيء تودّين القيام به؟

888
01:02:15,250 --> 01:02:16,652
لا أملك موهبة

889
01:02:16,990 --> 01:02:19,738
بالتأكيد تملكين
جميعكم تملكون

890
01:02:20,487 --> 01:02:24,326
ستيف)، ألا تظنّ أنّ (دايان) تملك)
موهبة خفيّة نودّ جميعاً لو تظهرها لنا؟

891
01:02:26,989 --> 01:02:28,622
أتظنّينه حقاً سيجيب؟

892
01:02:28,808 --> 01:02:30,582
لا بدّ في النهاية -
لماذا؟ -

893
01:02:32,382 --> 01:02:33,710
لأنّ الحياة تستمر

894
01:02:33,954 --> 01:02:36,708
الأشياء تتغيّر
ولا يعني هذا أنّها تتحسّن

895
01:02:37,012 --> 01:02:40,634
عليكِ أن تحسّني منها، لا يمكنكِ
الاكتفاء بالكلام والأمل أن تتحسّن

896
01:02:43,806 --> 01:02:46,765
دايان)، ربّما يمكننا العمل معاً)
وإيجاد حل

897
01:02:48,457 --> 01:02:49,707
يمكنني إنقاذه

898
01:02:51,730 --> 01:02:53,814
"لقد سرقوا صندوق صوتها"
هذا ما قاله

899
01:02:54,175 --> 01:02:55,941
وهذا ما كان يحدّق فيه

900
01:02:56,540 --> 01:02:58,819
لهذا كان يحدّق -
د.(هاوس)، رجاء -

901
01:02:59,433 --> 01:03:01,655
لأنّ هناكَ صندوقاً موسيقياً -
أيّها المساعد -

902
01:03:04,453 --> 01:03:06,034
هيّا، أعطني إياه
...وأنا

903
01:03:06,202 --> 01:03:09,123
لستُ أعاني من انهيارٍ ذهانيّ

904
01:03:09,931 --> 01:03:11,456
أعدكِ أنّ هذا سيجدي

905
01:03:20,216 --> 01:03:22,676
إنّه الصندوق الأزرق هناك
على الرف العلوي

906
01:03:25,940 --> 01:03:27,709
هذا ما أردتَه

907
01:03:27,834 --> 01:03:30,405
...هذا ما تحتاجه
صندق موسيقيّ

908
01:03:31,157 --> 01:03:33,417
ظننتَ أنّ بإمكانكَ
شفاء الفتاة الصامتة بهذا

909
01:03:33,542 --> 01:03:35,814
،لذا فحسب منطقكَ
ينبغي أن تشفيكَ أنتَ

910
01:03:37,981 --> 01:03:40,031
لا يوجد خطب بكَ

911
01:03:40,702 --> 01:03:42,651
أنتَ تتعافى
وكلّ الأجزاء تعمل

912
01:03:42,776 --> 01:03:43,697
تكلّم

913
01:03:45,339 --> 01:03:47,200
!هيّا، تكلّم
!قل شيئاً

914
01:03:47,368 --> 01:03:49,703
أظنّ أنّ على الجميع
أخذ استراحة الآن

915
01:03:58,582 --> 01:04:02,106
أنتَ تحاول الإصلاح
بدلاً من تجاوز الأمر

916
01:04:23,460 --> 01:04:24,910
..."لقد اشتريتُ "دفورجاك

917
01:04:25,543 --> 01:04:26,561
مقطوعة الأيدي الأربعة

918
01:04:29,614 --> 01:04:30,614
ماذا؟

919
01:04:31,691 --> 01:04:33,591
أريد أن أعرف ما هذا

920
01:04:35,329 --> 01:04:36,679
إنّها نوتة موسيقيّة

921
01:04:41,420 --> 01:04:43,170
لقد أخبرتُكَ
...الأمر

922
01:04:44,088 --> 01:04:45,688
هو اثنان يستمتعان

923
01:04:47,358 --> 01:04:49,118
ثمّة نتيجتان فقط لهذا

924
01:04:49,243 --> 01:04:53,492
إما أن ينتهي وينجرح أحدنا
أو لا ينتهي وينجرح أحدنا

925
01:04:54,258 --> 01:04:55,970
إذن فالنهاية مريعة

926
01:04:56,095 --> 01:04:58,006
لا يعني هذا أنّ البداية
يجب أن تكون كذلك

927
01:04:59,420 --> 01:05:01,320
كلّ شيء ينتهي
الحياة تنتهي

928
01:05:02,161 --> 01:05:04,430
ولا يعني هذا ألاّ نستمتع بها

929
01:05:05,632 --> 01:05:07,532
لا يمكنني ذلك

930
01:05:09,745 --> 01:05:14,049
كلّ ما أعرفه هو أنّني كنتُ سعيدة
منذ 5 دقائق، والآن حزينة

931
01:05:15,140 --> 01:05:16,540
فما نفع ذلك؟

932
01:05:18,379 --> 01:05:19,679
(إلى اللقاء يا (ليديا

933
01:05:27,608 --> 01:05:29,708
أنا أخاف من المعالجة الكهربيّة

934
01:05:29,994 --> 01:05:31,737
التخوّف أمر طبيعيّ

935
01:05:32,083 --> 01:05:34,615
هل جرّبها أحد آخر؟ -
!لقد صدموني -

936
01:05:36,737 --> 01:05:38,828
شكراً
!كم هذا مطمئن

937
01:05:39,827 --> 01:05:43,249
لا أعلم إن كان عليّ القيام بها -
قومي بالمعالجة أو اخرسي -

938
01:05:43,954 --> 01:05:46,578
غريغ)، هناك أسلوب) -
أجل، أسلوب -

939
01:05:46,703 --> 01:05:50,876
لا أجرؤ على إفساد الأسلوب بالنتائج -
لقد مرّ (هيزي) بليلةٍ قاسيةٍ البارحة -

940
01:05:51,001 --> 01:05:53,807
أظنّه قرّر العودة إلى كونه وغداً
بدلاً من كونه منافقاً

941
01:05:53,932 --> 01:05:55,427
لنتابع الآن

942
01:05:55,749 --> 01:05:58,618
آلفي)، هل من تطوّرات)
في تأليف كلمات الراب؟

943
01:05:58,619 --> 01:05:59,619
أجل

944
01:06:00,015 --> 01:06:03,102
لكن في الواقع، لا
لا أريد تسجيل كلماتي

945
01:06:03,227 --> 01:06:07,189
فهذا يفقدها عفويتها
أن تكون وليدة اللحظة

946
01:06:07,357 --> 01:06:08,979
...آلفي)، لو كتبتَ كلما)

947
01:06:09,104 --> 01:06:10,693
* حين يأتي وقتها، تأتي قافيتي *

948
01:06:11,058 --> 01:06:12,873
* حين يلمع ضوئي *

949
01:06:14,460 --> 01:06:16,060
أجل، أنتَ عبقريّ

950
01:06:16,478 --> 01:06:17,950
"على القافية مع "ذكريّ

951
01:06:18,118 --> 01:06:22,621
(آسف للمقاطعة د.(بيزلي
طلب منّي د.(نولان) أن أعطيكَ هذه

952
01:06:27,458 --> 01:06:30,250
هل هذا إذن نهار؟ -
إنّه يودّ رؤيتكَ -

953
01:06:50,276 --> 01:06:51,676
شكراً لحضوركَ

954
01:06:52,150 --> 01:06:54,778
كنتُ آمل أن تلقي نظرة
على مخطّط والدي

955
01:06:56,319 --> 01:06:57,579
استشارة؟

956
01:06:58,144 --> 01:07:01,452
ماذا حدث؟ هل انتهيتَ
من كلّ الأطباء العاقلين بالبلدة؟

957
01:07:01,620 --> 01:07:03,704
ظننتُكَ لن تمانع الخروج من الجناح

958
01:07:08,106 --> 01:07:10,127
وجدته مدبرة المنزل على أرضية المطبخ

959
01:07:11,010 --> 01:07:14,757
،ولا يظنّه الأطباء سيتعافى
وأنّ عليّ إيقاف دعم حياته

960
01:07:15,270 --> 01:07:19,700
...وأريد رأياً ثانياً، لذا
رأيتُ من الغباء ألا أستدعيكَ

961
01:07:23,102 --> 01:07:26,879
احتشاء جوبيّ
تحوّل إلى سكتةٍ نزفيّة

962
01:07:27,605 --> 01:07:29,205
لقد دمّرت دماغه

963
01:07:30,016 --> 01:07:31,273
لم يغفلوا شيئاً

964
01:07:33,070 --> 01:07:35,406
هذا ما كنتُ أظنّه -
بل هذا ما كنتَ تعلمه -

965
01:07:37,312 --> 01:07:39,712
لقد استبدل نسيج دماغه بالدم

966
01:07:40,146 --> 01:07:40,991
وانتهى

967
01:07:41,898 --> 01:07:44,828
،وهذا واضح لأيّ طبيب ينظر للمسح
ولو كان طبيباً نفسياً

968
01:07:45,860 --> 01:07:48,332
لكنّكَ بحاجةٍ لمن يخبركَ
أنّ ما عليك فعله هو الصحيح

969
01:07:48,500 --> 01:07:50,710
أن يعطيكَ إذناً، تبريراً

970
01:07:51,269 --> 01:07:52,461
(ليس الآن يا (هاوس

971
01:07:54,085 --> 01:07:56,048
ما من أصدقاء لديكَ أو عائلة

972
01:07:56,827 --> 01:07:58,384
في مرحلةٍ ما

973
01:07:58,673 --> 01:08:01,035
ارتكبتَ خطأ
وفقدتَ كلّ شيء

974
01:08:02,953 --> 01:08:05,140
وأنا الآن أقرب ما تملكه إلى صديق

975
01:08:06,066 --> 01:08:07,216
اصمت وحسب

976
01:08:09,403 --> 01:08:12,893
لم أجلبكَ هنا
كي تلعب هذه اللعبة

977
01:09:04,895 --> 01:09:06,847
أعتذر لإبعادكِ عنّي

978
01:09:08,293 --> 01:09:09,830
هذا ما أفعله حين أخاف

979
01:09:12,265 --> 01:09:15,085
مجدّداً، يبدو أنّ لديّ مشكلة
في الترجمة الإنجليزية الألمانية

980
01:09:18,523 --> 01:09:21,123
لستُ أبكي بسببكَ

981
01:09:24,055 --> 01:09:26,205
بل أبكي لأنّني مثيرة للشفقة

982
01:09:27,766 --> 01:09:29,028
لقد أحضرتُ لها التشيللو

983
01:09:29,153 --> 01:09:32,110
في حال استيقظت فجأة
لعرض المواهب

984
01:09:33,740 --> 01:09:35,189
إذن أسحب اعتذاري

985
01:09:37,392 --> 01:09:38,842
جميعنا مثيرون للشفقة

986
01:09:39,319 --> 01:09:40,861
وهذا ما يجعل لكلّ شيء متعة

987
01:09:41,575 --> 01:09:43,745
سئمتُ من الحياة الممتعة

988
01:12:46,419 --> 01:12:52,785
* لستَ أحداً إلى أن يحبّكَ أحد *

989
01:12:52,852 --> 01:12:59,486
* لستَ أحداً إلى أن يهتمّ بكَ أحد *

990
01:13:34,646 --> 01:13:36,128
سيداتي وسادتي

991
01:13:36,377 --> 01:13:38,687
الوحيد، الفريد

992
01:13:38,899 --> 01:13:41,674
!(خوان آلفريز)

993
01:13:47,501 --> 01:13:50,475
كيف الحال؟ جناح ستة
!اقفزوا جميعاً

994
01:13:50,732 --> 01:13:53,145
(رحّبوا بمنسق الإيقاع (ريختر
على ضابطات الإيقاع

995
01:13:53,313 --> 01:13:54,913
،(منسق الإيقاع (ريختر
!أدرها الآن

996
01:14:01,040 --> 01:14:03,614
* أهلاً بكم في (ميفيلد) حيث أيامنا طويلة *

997
01:14:03,782 --> 01:14:06,491
* نحاول جاهدين، لكن ما باليد حيلة *

998
01:14:06,730 --> 01:14:09,372
* نبقي مواهبنا خفيّة وكاتمين أسرارنا *

999
01:14:09,497 --> 01:14:10,787
* ولو كشفنا ما لدينا *

1000
01:14:17,474 --> 01:14:19,274
* لو كشفنا ما لدينا *

1001
01:14:26,394 --> 01:14:28,494
* فلن نكون نادمين *

1002
01:14:33,714 --> 01:14:36,229
* تريدون معرفة سرّي؟ استمعوا يا سادة *

1003
01:14:36,397 --> 01:14:37,939
* رحل أبي، ومرضت أمّي *

1004
01:14:38,107 --> 01:14:39,156
* لا شيء غير العادة *

1005
01:14:39,281 --> 01:14:41,777
*  لاتينيّ مكتئب، لكنّي أحاول الاستمرار *

1006
01:14:41,945 --> 01:14:43,661
* يراني الأطباء كسولاً *

1007
01:14:51,054 --> 01:14:52,604
* وشريك غرفتي أحمق *

1008
01:14:55,309 --> 01:14:57,250
* ها قد أتى د.(هاوس) إلى المنصّة *

1009
01:14:57,418 --> 01:15:00,295
* صفّقوا لد.(هاوس) على المنصّة *

1010
01:15:00,463 --> 01:15:03,098
* استدعاء لد.(هاوس) إلى المنصّة *

1011
01:15:03,925 --> 01:15:05,759
* أين أنتَ د.(هاوس)؟ اغتنم الفرصة *

1012
01:15:06,169 --> 01:15:07,524
* اغتنم الفرصة *

1013
01:15:05,241 --> 01:15:06,702
* الفرصة *

1014
01:15:09,055 --> 01:15:11,559
* ها قد أتى إلى المنصّة *

1015
01:15:12,744 --> 01:15:15,268
* د.(هاوس) أتى إلينا*

1016
01:15:15,436 --> 01:15:17,104
* د.(هاوس) انضم إلينا*

1017
01:15:20,079 --> 01:15:22,984
* يقولون خذ دوائكَ وكفاكَ إزعاجاً *

1018
01:15:23,152 --> 01:15:24,584
* لكن كيف أتحسّن *

1019
01:15:26,694 --> 01:15:28,073
* إن كنتُ للنوم محتاجاً؟ *

1020
01:15:29,134 --> 01:15:32,202
* فكّر قبل أن تفعل، إياك والعجالة *

1021
01:15:35,064 --> 01:15:37,958
* وإن لم تتواصل، فحياتكَ بمثابة فوضى *

1022
01:15:40,795 --> 01:15:43,449
* أخبرني يا طبيبي بما عليّ معرفته *

1023
01:15:43,574 --> 01:15:45,054
* ماذا أفعل كي أتحسّن؟ *

1024
01:15:46,214 --> 01:15:47,467
* قم بعرضٍ للمواهب *

1025
01:15:49,762 --> 01:15:51,474
* كلّ حياتي فوضى *

1026
01:15:51,599 --> 01:15:53,765
* صارحني بحسن نيّة والحياة كلّها تعب *

1027
01:15:53,933 --> 01:15:55,475
* لكنّنا أقلّها سويّة *

1028
01:15:55,643 --> 01:15:57,936
* لكنّنا سويّة، نحن سويّة *

1029
01:15:58,104 --> 01:16:02,074
* كإخوةٍ وهذه هي القضيّة *
* اهربوا واختبئوا في العليّة جناح ستّة *

1030
01:16:11,731 --> 01:16:13,031
كيف حالكَ؟

1031
01:16:13,564 --> 01:16:15,340
أما زلتَ صامداً؟

1032
01:16:15,559 --> 01:16:17,008
عادةً ما أبدأ بهذه العبارة

1033
01:16:19,879 --> 01:16:21,329
شكراً على بقائكَ

1034
01:16:24,279 --> 01:16:27,352
عمّ تودّ أن تتحدّث؟

1035
01:16:28,564 --> 01:16:30,164
...الوضع في الحقيقة

1036
01:16:31,686 --> 01:16:33,022
جيّد جدّاً

1037
01:16:33,754 --> 01:16:37,362
وأنتَ لستَ تقول هذا كيلا تشتكي
أمام الرجل الذي فقد والده للتوّ؟

1038
01:16:38,793 --> 01:16:39,906
لم أشف لهذا الحد

1039
01:16:41,659 --> 01:16:43,709
...ما زال أمامي الكثير، ولكن

1040
01:16:46,095 --> 01:16:47,075
أنا بخير

1041
01:16:55,655 --> 01:16:56,655
أنا آسف

1042
01:17:11,893 --> 01:17:13,893
لقد كنتُ أحاول إثبات رأي

1043
01:17:16,623 --> 01:17:18,062
كنتُ أسعى لأن أكون محقاً

1044
01:17:19,458 --> 01:17:22,566
وانتهى بي المطاف
وأنا أضعكَ بموقفٍ خطر

1045
01:17:23,013 --> 01:17:24,823
لم أكن مجهزاً للتعامل معه

1046
01:17:25,813 --> 01:17:28,963
لقد تأذيتَ والخطأ خطئي

1047
01:17:32,255 --> 01:17:33,539
وأنا آسف

1048
01:17:43,018 --> 01:17:44,118
وقت الدواء

1049
01:17:49,836 --> 01:17:53,010
سأجرّب إحدى الحبوب الوردية اليوم، موافق؟

1050
01:18:47,219 --> 01:18:48,042
شكراً لكَ

1051
01:18:49,221 --> 01:18:50,853
على الرحب والسعة

1052
01:18:59,908 --> 01:19:01,158
لديّ مفاجأة

1053
01:20:16,732 --> 01:20:19,498
نحن هنا اليوم لتهنئة

1054
01:20:19,606 --> 01:20:21,059
!(آني)

1055
01:20:23,682 --> 01:20:24,920
!نحن فخورون بها

1056
01:20:25,088 --> 01:20:26,856
...نتمنى لها الخير ونتمنى

1057
01:20:26,981 --> 01:20:29,216
!ألا نراها مجدّداً

1058
01:20:42,592 --> 01:20:47,818
،إنّ مَن تصمت لعقدٍ من الزمن
لا تعود فجأةً للانخراط في المجتمع

1059
01:20:50,772 --> 01:20:53,991
،سوف تذهب إلى مركز استشفاءٍ أوّلاً
(في (آريزونا

1060
01:20:57,372 --> 01:20:58,913
عائلتها ستنتقل إلى هناك

1061
01:21:01,852 --> 01:21:02,791
(آسف يا (هاوس

1062
01:21:03,997 --> 01:21:05,437
لقد عرفتُ ذلك للتوّ

1063
01:21:08,108 --> 01:21:10,142
أريد إذن ليليّ

1064
01:21:18,147 --> 01:21:19,892
يمكنني مساعدتُكَ في هذا -
أنا أستحقّ هذا -

1065
01:21:20,212 --> 01:21:21,952
...صحيح، ولكن -
أوليس نشر الثقة -

1066
01:21:22,077 --> 01:21:24,063
جزء من خطّة تحسين حالتي؟

1067
01:21:24,231 --> 01:21:27,233
،إن بقيتَ مصرّاً سأعطيكَ الإذن
لكنّي أعلم وجهتكَ

1068
01:21:27,522 --> 01:21:29,892
وأعلم أنّكَ لم تتحرّ الأمر جيّداً

1069
01:21:31,182 --> 01:21:33,280
،يجب أن نجلس
ونتحدّث في الأمر

1070
01:21:35,652 --> 01:21:37,402
أعطني الإذن رجاءً

1071
01:22:02,988 --> 01:22:04,738
أهلاً -
مرحباً -

1072
01:22:07,259 --> 01:22:09,149
مَن أنتَ؟ -
...أنا -

1073
01:22:11,597 --> 01:22:13,147
بين)، اذهب للداخل)

1074
01:22:17,258 --> 01:22:18,958
لم تقولي شيئاً

1075
01:22:22,022 --> 01:22:25,722
،وها هي (آني) سترحل
(سمعتُ أنّكم راحلون إلى (آريزونا

1076
01:22:27,717 --> 01:22:31,588
يسافر زوجي إلى (فينيكس) كثيراً
فمكاتب رؤسائه هناك

1077
01:22:32,507 --> 01:22:35,968
،وكنّا نريد الانتقال منذ سنوات
لكنّنا كنّا عالقين هنا

1078
01:22:36,762 --> 01:22:38,212
والآن لم نعد كذلك

1079
01:22:40,747 --> 01:22:42,057
لا أريدكِ أن تذهبي

1080
01:22:44,047 --> 01:22:45,497
وأنا لا أريد الذهاب

1081
01:22:48,537 --> 01:22:53,132
لكنّني لا أريد تفتيت عائلتي
لا أريد ترك أطفالي

1082
01:22:55,507 --> 01:22:57,448
لا أريد لهذا أن يتغيّر

1083
01:23:01,822 --> 01:23:04,622
آسفة لأنّني لم أودّعكَ

1084
01:23:07,542 --> 01:23:10,227
ظننتُ أنّ هذه هي النهاية الأنسب

1085
01:23:16,138 --> 01:23:17,288
عليّ الذهاب

1086
01:23:38,932 --> 01:23:42,117
ليس هذا هو أفضل
استخدام رأيتُه لإذن ليليّ

1087
01:23:40,768 --> 01:23:41,768
لقد رحلت

1088
01:23:43,683 --> 01:23:44,683
...و

1089
01:23:46,368 --> 01:23:47,368
أنا تائه

1090
01:24:03,082 --> 01:24:04,694
...سأكتب لكَ رسالتكَ

1091
01:24:05,962 --> 01:24:07,393
إلى اللجنة الطبّية

1092
01:24:07,812 --> 01:24:09,478
طالباً أن يعيدوا إليكَ رخصتكَ

1093
01:24:10,727 --> 01:24:14,400
لا أريد منكَ مواساتي بإعطائي
مصاصة حين أجرح ركبتي

1094
01:24:14,714 --> 01:24:15,901
ثمّة أمران حدثا

1095
01:24:16,232 --> 01:24:20,697
لقد أصبتَ بجرح، مما يعني أنّكَ تواصلتَ
مع أحدهم بما يكفي لأن تفتقده

1096
01:24:18,688 --> 01:24:20,138
...والأهم

1097
01:24:22,892 --> 01:24:28,267
،لقد تعرّفتَ ألمكَ وجئتَ تحدّثني عنه
بدلاً من الاختباء في عبوة الفايكودين

1098
01:24:29,332 --> 01:24:31,932
وحقيقة أنّكَ تتألّم وأتيتَ هنا

1099
01:24:32,347 --> 01:24:33,752
وحقيقة أنّكَ تتناول أدويتكَ

1100
01:24:34,372 --> 01:24:36,552
...وأنّنا نتكلّم الآن

1101
01:24:38,642 --> 01:24:40,175
ادخل واحظِ ببعض النوم

1102
01:24:40,952 --> 01:24:43,287
يمكنكَ غداً أن تبدأ بتوديع الجميع

1103
01:24:50,492 --> 01:24:53,268
(نحن هنا اليوم لتهنئة (غريغ

1104
01:24:54,882 --> 01:24:58,037
نحن فخورون به
...نتمنى له التوفيق، ونتمنى

1105
01:24:58,162 --> 01:25:00,822
!ألا نراه مجدّداً

1106
01:24:59,518 --> 01:25:00,518
!(هاوس)

1107
01:25:14,837 --> 01:25:15,637
ابتعد

1108
01:25:18,312 --> 01:25:19,839
يحسبنا الجميع مثليين

1109
01:25:48,081 --> 01:25:52,247
* إرادتك تتغيّر كلّ يوم *

1110
01:25:52,314 --> 01:25:55,948
* وهو خيار عليك إتخاذه *

1111
01:25:56,015 --> 01:26:03,881
* ليس بوسعي مساعدتك ولو أردتُ *

1112
01:26:03,948 --> 01:26:06,115
* بموطئنا هنا *

1113
01:26:06,180 --> 01:26:08,115
* لا شيء ينال فرصة *

1114
01:26:08,180 --> 01:26:12,081
* إنّه تهديد بالغ الواقعية *

1115
01:26:12,147 --> 01:26:18,581
* بمقدورنا حرق هذا الجسر أو البقاء هنا *

1116
01:26:18,648 --> 01:26:25,848
* إنّه نسيم دائم كالدهر *

1117
01:26:25,914 --> 01:26:28,648
* يجعلني متيقنٌ تماماً *

1118
01:26:28,714 --> 01:26:32,180
* أنّ بمقدوري العودة لرؤيته *

1119
01:26:39,497 --> 01:26:40,828
ماذا تريد يا (آلفي)؟

1120
01:26:40,828 --> 01:26:42,110
أدويتي

1121
01:26:44,941 --> 01:26:46,742
أريد أن أتحسّن

1122
01:26:50,809 --> 01:26:53,710
* إنّه بحر *

1123
01:26:53,777 --> 01:26:57,710
* تتمخض به الأمواج *

1124
01:26:57,777 --> 01:27:01,809
* في حتمية العقل *

1125
01:27:01,876 --> 01:27:06,643
* وتتكرّر كلماتنا للأبد مجدّداً *

1126
01:27:06,710 --> 01:27:10,909
* قد يستغرقك الأمر برهةً *

1127
01:27:10,976 --> 01:27:15,443
* لتكتشف ذلك لذا لا داعي للعجلة *

1128
01:27:15,510 --> 01:27:20,842
* وارفع رأسك عالياً عبر الشكوك *

1129
01:27:20,909 --> 01:27:25,976
* لأنّها مسألة وقت فحسب *

1130
01:27:26,043 --> 01:27:29,876
* كنت تركض بسرعة بالغة *

1131
01:27:29,942 --> 01:27:33,942
* وهذا ميلنا لليوم السابع *

1132
01:27:34,009 --> 01:27:36,543
* فهل ستتمزّق بالمنتصف *

1133
01:27:36,610 --> 01:27:38,842
* وتولي الأدبار *

1134
01:27:38,909 --> 01:27:41,109
* وتولي الأدبار *

1135
01:27:48,783 --> 01:28:41,023
<font color="#ff0000">Translated By: Dr.Nael Hariri , AHMEDAWH
Re-Synced By: xRami</font>

