﻿1
00:00:06,373 --> 00:00:08,578
يبدو أنّنا أمسكنا بالقاتل

2
00:00:10,678 --> 00:00:12,842
لا أهتم بعد الآن

3
00:00:12,845 --> 00:00:14,928
قرأت ملف (ماريان) الطبي

4
00:00:15,595 --> 00:00:17,355
سمحت بحدوث ذلك

5
00:00:17,358 --> 00:00:18,899
أمي تفعل ذلك مجدّداً

6
00:00:24,095 --> 00:00:25,743
وعليّ الاهتمام بالأمر

7
00:00:25,746 --> 00:00:26,828
!(أما)

8
00:02:09,873 --> 00:02:11,785
‫"جنازة مكتظة لعينة"

9
00:02:15,956 --> 00:02:19,518
‫"ماذا لو صعد جزء منكِ
‫إلى السماء بعد موتكِ"

10
00:02:19,780 --> 00:02:21,213
‫"وبقيَ جزء منكِ هنا؟"

11
00:02:21,561 --> 00:02:23,559
‫"أفضل والدة لهذا العالم"

12
00:02:24,471 --> 00:02:27,947
‫- "لرؤية مجريات الحياة"
‫- "ومن ثمّ أحرقتها"

13
00:02:28,295 --> 00:02:31,032
‫"بالنسبة إليكِ وإلى والدتنا"

14
00:02:31,467 --> 00:02:34,160
‫- "أحرِقت جثتها"
‫- "حليب"

15
00:02:40,286 --> 00:02:42,067
‫مرحباً يا عزيزتي، اجلسي

16
00:02:42,980 --> 00:02:44,413
‫تناولي العشاء برفقتنا

17
00:02:45,109 --> 00:02:46,542
‫هناكَ مناسبة مميّزة

18
00:02:47,976 --> 00:02:50,407
‫- لقد خصّصت مقعداً لكِ
‫- وجود مناسبة

19
00:02:51,756 --> 00:02:55,058
‫يعني وجود الكعك يا أمّي
‫لقد وعدتِني

20
00:02:56,013 --> 00:02:58,837
‫بما أنّ الفتى (كين) اعتقلَ

21
00:02:59,879 --> 00:03:04,747
‫ابنتنا بأمان وأخيراً
‫لا أستطيع التعبير عن اطمئنانيَ

22
00:03:05,137 --> 00:03:07,614
‫أجل، الأمور بخير وأخيراً

23
00:03:08,657 --> 00:03:10,134
‫حقاً؟

24
00:03:11,046 --> 00:03:12,696
‫لا أعتقد أنّ (جون كين) قاتل

25
00:03:13,435 --> 00:03:14,913
‫بالطبع لا تفعلين

26
00:03:16,737 --> 00:03:18,214
‫اجلسي يا (كاميل)

27
00:03:21,517 --> 00:03:23,037
‫اجلسي

28
00:03:32,291 --> 00:03:34,811
‫أعتقد أنّ هذا يعني
‫أنّكِ ستعودين إلى (سينت لويس) قريباً

29
00:03:34,942 --> 00:03:38,156
‫- لقد انتهت القصّة
‫- آمل أنّه سيحكم عليه بالإعدام

30
00:03:39,287 --> 00:03:41,024
‫(كين) قاتل الأطفال

31
00:03:41,372 --> 00:03:44,500
‫تبيّن أنّ (ميزوري)
‫خامس أكثر ولاية جزاءً

32
00:03:44,628 --> 00:03:46,975
‫فيما يتعلّق بتنفيذ عمليّات الإعدام

33
00:03:47,368 --> 00:03:48,800
‫كان علينا التوقف

34
00:03:49,061 --> 00:03:51,581
‫كان السائل مثيراً للجدل

35
00:03:52,581 --> 00:03:56,056
‫أعتقد أنّه لم يكن يقتل الأشخاص
‫بشكل جيّد

36
00:03:56,143 --> 00:03:57,620
‫- (آلن)
‫- حسناً، على أيّة حال

37
00:04:00,965 --> 00:04:03,442
‫قرأت للتو أنّنا نستورده من (رومانيا)

38
00:04:05,094 --> 00:04:08,134
‫- السائل؟
‫- لإعطاء الحقن المميتة يا عزيزتي

39
00:04:11,088 --> 00:04:12,566
‫الحقن

40
00:04:13,087 --> 00:04:15,521
‫- كالتي أحقن بها أحياناً؟
‫- إنّها مختلفة تماماً

41
00:04:16,345 --> 00:04:18,909
‫كقتل قطة

42
00:04:21,124 --> 00:04:23,688
‫حسناً، آمل أنّه سيحقن بها

43
00:04:25,774 --> 00:04:28,423
‫خمّني كأيّ إلهة إغريقيّة أتنكّر
‫يا (كاميل)

44
00:04:30,466 --> 00:04:33,420
‫أعتقد أنّني لست ملمّة بأمور الآلهة

45
00:04:35,852 --> 00:04:39,241
‫إنّني متنكّرة كـ(بيرسفوني)

46
00:04:40,763 --> 00:04:42,457
‫ملكة عالم الموتى

47
00:04:44,890 --> 00:04:48,669
‫إنّها متزوّجة من ذلك الرجل الضخم

48
00:04:50,277 --> 00:04:51,711
‫(هيديز)

49
00:04:52,276 --> 00:04:55,708
‫إنّه يدير الجحيم
‫ولكنّها مسؤولة عن العقاب

50
00:04:57,490 --> 00:04:59,703
‫ولكنّني أشعر بالأسى حيال (بيرسفوني)

51
00:04:59,791 --> 00:05:02,529
‫لأنّها حتى عندما تعود بين الأحياء

52
00:05:02,876 --> 00:05:06,135
‫إنّهم يخشونها بسبب مكان وجودها سابقاً

53
00:05:07,656 --> 00:05:09,089
‫ذلك مضحك، أليس كذلك؟

54
00:05:09,567 --> 00:05:15,519
‫هناكَ قصص عديدة لأميرات
‫يجب إنقاذهنّ من ساحرات

55
00:05:16,171 --> 00:05:17,822
‫حتى (ويند غاب) تملك واحدة

56
00:05:18,344 --> 00:05:21,124
‫فتيات يختطفن من الغابات
‫بواسطة امرأة ذات رداء أبيض

57
00:05:21,601 --> 00:05:23,773
‫- لا تعجبني تلكَ القصّة
‫- هل تؤثر فيكِ شخصيّاً؟

58
00:05:26,772 --> 00:05:30,856
‫هل ستشعرين بحزن أكبر
‫إن ماتَ (جون) أم أنا؟

59
00:05:35,852 --> 00:05:37,286
‫لا أريد لأحد الموتَ

60
00:05:38,633 --> 00:05:42,454
‫(ويند غاب) مليئة بالموت
‫كما هي طبيعة الحال

61
00:05:42,542 --> 00:05:44,021
‫أوافقكِ الرأي

62
00:05:44,412 --> 00:05:46,975
‫(كاميل)، ذلك الطعام لن يتناولَ وحده

63
00:05:48,104 --> 00:05:49,581
‫أم أنّكِ لا تشعرين بخير؟

64
00:05:52,493 --> 00:05:55,098
‫إنّني مستاءة بعض الشيء

65
00:05:55,968 --> 00:05:59,704
‫لا بدّ أنّ المحرّر سعيد
‫لاستعادة مراسلته الجريئة

66
00:06:00,312 --> 00:06:01,789
‫علامَ ستعملين تالياً؟

67
00:06:01,920 --> 00:06:05,786
‫ربما موضوع أكثر إبهاجاً
‫كنوع من التغيير

68
00:06:08,522 --> 00:06:10,523
‫على أيّة حال
‫أنا واثقة من أنّه سعيد

69
00:06:10,609 --> 00:06:12,130
‫لعودتكِ إلى حيث تنتمينَ

70
00:06:18,299 --> 00:06:19,776
‫أمّي

71
00:06:21,775 --> 00:06:24,947
‫كنت أفكّر بالنظر إلى المتاعب
‫التي تحدث في البلدة

72
00:06:26,684 --> 00:06:28,683
‫في أنّه قد يكون من الجميل
‫مكوث (آما) برفقتي

73
00:06:28,813 --> 00:06:30,291
‫في (سينت لويس) لبعض الوقت

74
00:06:32,246 --> 00:06:33,853
‫قد يفيدها التغيير

75
00:06:39,803 --> 00:06:41,238
‫في الحقيقة

76
00:06:43,237 --> 00:06:46,060
‫ذلك اقتراح استثنائيّ حقاً

77
00:06:46,321 --> 00:06:48,537
‫ذلك عرض رائع يا عزيزتي

78
00:06:49,450 --> 00:06:53,056
‫ولكنّ ذلك مستحيل
‫سيبدأ العام الدراسيّ قريباً

79
00:06:53,838 --> 00:06:57,314
‫أعتقد أنّه سيكون من اللطيف
‫رؤية ذلك القوس الكبير

80
00:07:01,181 --> 00:07:03,049
‫هل ناقشتما هذا مسبقاً؟

81
00:07:04,048 --> 00:07:05,525
‫كلّا

82
00:07:05,871 --> 00:07:07,306
‫اعتقدت فقط...

83
00:07:10,608 --> 00:07:12,086
‫(آما)

84
00:07:13,606 --> 00:07:15,127
‫إنّ بشرتكِ محمرّة

85
00:07:18,515 --> 00:07:19,993
‫أأنتِ مصابة بالحمّى؟

86
00:07:20,688 --> 00:07:23,425
‫يا إلهي، إنّ حرارتكِ مرتفعة

87
00:07:23,598 --> 00:07:25,944
‫- أريد تناول الكعك
‫- كلّا، عليكِ الاستلقاء

88
00:07:26,075 --> 00:07:28,552
‫- أريد تناول الكعك
‫- سأحضره لكِ لاحقاً

89
00:07:29,030 --> 00:07:30,680
‫أرجوكِ تناولي الطعام يا (كاميل)

90
00:07:31,332 --> 00:07:33,852
‫- سنودّع بعضنا في الصباح
‫- أريد تناول الكعك

91
00:07:34,024 --> 00:07:35,459
‫هيّا يا عزيزتي

92
00:07:36,502 --> 00:07:37,979
‫هيّا يا عزيزتي

93
00:07:38,631 --> 00:07:40,109
‫ستحصلين على الكعك

94
00:07:46,886 --> 00:07:48,364
‫لم ينتهِ العشاء يا (كاميل)

95
00:07:49,232 --> 00:07:50,708
‫أمّي

96
00:07:52,012 --> 00:07:53,577
‫- أمّي
‫- (أدورا)

97
00:07:54,359 --> 00:07:55,966
‫أمّي، يا إلهي

98
00:07:57,791 --> 00:07:59,485
‫- ماذا يحدث؟
‫- ساعديني، لا أعلم

99
00:07:59,876 --> 00:08:01,310
‫- حسناً، هيّا
‫- انقلها إلى الأعلى

100
00:08:01,789 --> 00:08:03,917
‫- ماذا يحدث؟
‫- لا أعلم

101
00:08:05,090 --> 00:08:06,524
‫لا أعلم ما حدث

102
00:08:09,478 --> 00:08:11,129
‫لا بأس يا عزيزتي

103
00:08:12,389 --> 00:08:13,823
‫انتبهي ليدكِ

104
00:08:14,039 --> 00:08:16,256
‫- إنّني أمسك بكِ
‫- حسناً

105
00:08:20,946 --> 00:08:22,381
‫يمكنكِ الدخول يا عزيزتي

106
00:08:34,981 --> 00:08:36,459
‫اخلعي ملابسكِ

107
00:09:52,750 --> 00:09:56,834
‫هل ترينَ مدى لطف عدم اضطراركِ
‫إلى القلق أو المقاومة؟

108
00:09:58,310 --> 00:10:00,570
‫السماح لنفسكِ بالاعتناء بها؟

109
00:10:02,047 --> 00:10:03,481
‫أجل

110
00:10:04,175 --> 00:10:06,435
‫وسيكون هذا مفيداً بالنسبة إلينا

111
00:10:06,783 --> 00:10:08,261
‫ألا تعتقدين ذلك؟

112
00:10:09,216 --> 00:10:10,650
‫أجل

113
00:10:26,681 --> 00:10:28,157
‫افتحي فمكِ يا عزيزتي

114
00:10:34,413 --> 00:10:35,979
‫أنتِ فتاة مطيعة

115
00:10:40,628 --> 00:10:42,061
‫المزيد يا أمّي

116
00:10:51,141 --> 00:10:52,619
‫أجل

117
00:10:53,662 --> 00:10:56,964
‫والآن ارتاحي
‫سأحضّر جرعتكِ لهذه الليلة

118
00:12:35,977 --> 00:12:38,193
‫- هل نمتَ جيّداً يا بنيّ؟
‫- لمَ أنا هنا؟

119
00:12:40,279 --> 00:12:41,711
‫حسناً

120
00:12:41,843 --> 00:12:45,318
‫حقيقة الأمر يا (جون)
‫أنّ حبيبتكَ (آشلي) كشفت أمركَ

121
00:12:48,360 --> 00:12:52,226
‫هل قالت إذاً إنّني الفاعل
‫أم تعتقد أنّني كذلك؟

122
00:12:53,052 --> 00:12:55,094
‫لقد قادتنا إلى أدلّة
‫ماذا تعتقد أنّها كانت؟

123
00:12:55,354 --> 00:12:56,832
‫لا أعلم

124
00:12:58,308 --> 00:12:59,829
‫لم تكن تحظى
‫على ما أرادته منّي

125
00:13:01,177 --> 00:13:03,479
‫تستمرّ بعلاقتكَ مع إحداهنّ أحياناً
‫والسبب الوحيد لذلك هو

126
00:13:03,565 --> 00:13:05,260
‫أنّك لا تملك الطاقة لإنهائها

127
00:13:06,477 --> 00:13:09,258
‫الشجار والجلبة
‫كانت (آشلي) ستحدث جلبة

128
00:13:11,560 --> 00:13:12,993
‫ومن ثمّ حدثت مسألة (ناتالي)

129
00:13:15,122 --> 00:13:16,599
‫لا أعلم، بالكاد أستطيع...

130
00:13:18,034 --> 00:13:20,900
‫لقد ساندتني (آشلي)
‫ولكنّني لم أرغب بوجودها

131
00:13:21,813 --> 00:13:23,290
‫حدثت مسألة (ناتالي)؟

132
00:13:24,811 --> 00:13:26,288
‫أجل

133
00:13:26,461 --> 00:13:27,939
‫قتل أحدهم شقيقتي الصغرى

134
00:13:29,589 --> 00:13:31,719
‫ليس أنا
‫هل تريد منّي تكرار ذلك؟

135
00:13:31,893 --> 00:13:33,370
‫- هل تريد منّي تدوين ذلك؟
‫- إذاً...

136
00:13:33,978 --> 00:13:35,976
‫أنتَ تعتقد أنّ (آشلي) اختلقت شيئاً

137
00:13:36,368 --> 00:13:38,844
‫- للانتقام منكَ، هل هذا ما تقصده؟
‫- لا أعلم

138
00:13:39,496 --> 00:13:41,842
‫ولكنّها كانت غاضبة منّي
‫وأعتقد أنّ لديها مبرّر لذلك

139
00:13:50,444 --> 00:13:52,964
‫كيف تفسّر الدماء التي وجدناها
‫في سقيفة العربة؟

140
00:13:58,265 --> 00:13:59,742
‫ماذا؟

141
00:14:00,176 --> 00:14:02,218
‫دماء (ناتالي)
‫كيف تفسّر ذلك يا (جون)؟

142
00:14:06,737 --> 00:14:08,170
‫حقاً؟

143
00:14:12,906 --> 00:14:15,339
‫- لقد وقعت الجريمة هناكَ؟
‫- بربكَ يا (جون)، أوقِف الهراء

144
00:14:15,467 --> 00:14:16,990
‫- أنتَ تعلم أنّها...
‫- لا أعلم

145
00:14:18,988 --> 00:14:20,900
‫حسناً؟ هذا ليس منطقيّ

146
00:14:25,462 --> 00:14:26,937
‫استمعا، أعلم أنّ عليّ استجماع قوايَ

147
00:14:27,980 --> 00:14:29,981
‫بسبب ما حدث لـ(ناتالي) و(آن)

148
00:14:30,501 --> 00:14:31,979
‫ولكنّكما تريدان منّي الاعتراف
‫بارتكاب الجريمتين

149
00:14:33,325 --> 00:14:34,846
‫وعلى الأرجح يمكنكما النجاة بفعلتكما

150
00:14:37,800 --> 00:14:39,278
‫ولكنّكما ستكونان مخطئان

151
00:14:41,797 --> 00:14:43,274
‫ستكونان مخطئان تماماً

152
00:14:47,793 --> 00:14:49,270
‫ما رأيكَ؟

153
00:14:51,095 --> 00:14:54,832
‫- هل سينهار؟
‫- الجميع يفعلون إن ضغِطوا كفاية

154
00:14:56,005 --> 00:14:57,438
‫حتى إن كانوا أبرياء

155
00:14:57,742 --> 00:15:00,132
‫حسناً، سنمنحه بعض الوقت
‫ليفكّر في الأمر

156
00:15:02,825 --> 00:15:05,259
‫سنحاول الضغط عليه مجدداً
‫بعد تناوله لوجبته الرديئة

157
00:15:11,689 --> 00:15:13,122
‫أنا آسف بشأن فتاة (بريكر)

158
00:15:13,775 --> 00:15:15,207
‫لا داعٍ للأسف

159
00:15:17,249 --> 00:15:18,727
‫إنّها تشبه والدتها كثيراً

160
00:15:20,725 --> 00:15:23,419
‫(أدورا) ليست دراميّة بالقدر ذاته
‫حيال الأمر ولكن

161
00:15:24,592 --> 00:15:26,372
‫تحبّ تلكَ المرأة أن تحظى بالاهتمام

162
00:15:28,457 --> 00:15:30,240
‫وتوبّخكَ إن اهتممتَ بها كثيراً

163
00:15:34,541 --> 00:15:39,755
‫حين تستمع إلى الأقاويل المتداولة هنا
‫تجد أنّ الجميع مجانين أو أشرار

164
00:15:40,581 --> 00:15:42,013
‫فقط نصفها صحيح

165
00:15:43,055 --> 00:15:44,490
‫ذلك ما يقلقني

166
00:15:46,141 --> 00:15:47,575
‫إنّنا ننظر إلى النصف الخاطىء

167
00:16:21,244 --> 00:16:23,330
‫سيأتي طاقم الأخبار اليوم
‫من (سينت لويس)

168
00:16:23,894 --> 00:16:26,805
‫تقول (جوسلن) إنّ شعيرات وجهي
‫كيف وصفتها؟

169
00:16:27,065 --> 00:16:28,543
‫تقلّل من شأن سلطتي

170
00:16:29,368 --> 00:16:31,063
‫أعتقد أنّها تريد حماية ذقنها

171
00:16:34,756 --> 00:16:36,233
‫(آلن)

172
00:16:36,841 --> 00:16:39,882
‫المعذرة، لن يستغرق هذا طويلاً
‫يستعدّ القائد للظهور في الأخبار

173
00:16:41,490 --> 00:16:44,140
‫أعتقد أنّ عليّ تهنئتكَ

174
00:16:44,661 --> 00:16:46,095
‫أعتقد ذلك

175
00:16:46,616 --> 00:16:49,397
‫حسناً، سأعود بعد فترة

176
00:16:50,048 --> 00:16:53,045
‫- كيف حال (آما)؟
‫- إنّها بخير

177
00:16:53,132 --> 00:16:55,522
‫- صادفت أصدقاءها المتزحلقين
‫- حقاً؟

178
00:16:56,174 --> 00:16:57,695
‫قالا إنّها ليست بخير

179
00:16:58,608 --> 00:17:00,085
‫إنّها مريضة

180
00:17:00,259 --> 00:17:02,865
‫أجل، تنتقل عدوى في المنزل

181
00:17:04,126 --> 00:17:05,558
‫آمل أنّها لن تصيبكَ

182
00:17:06,254 --> 00:17:09,295
‫- كيف ستفعل؟
‫- أنتَ توجد في المنزل بقدري

183
00:17:10,816 --> 00:17:13,771
‫لمَ لا تجلس يا (آلن)؟
‫سنناقش الأمر كما يفعل الرجال

184
00:17:17,072 --> 00:17:18,810
‫"انتهى الأمر الآن"

185
00:17:19,766 --> 00:17:21,764
‫"يمكن لأحبّائكَ العودة إلى الديار"

186
00:17:55,826 --> 00:17:57,304
‫أخرجيه

187
00:18:10,989 --> 00:18:12,422
‫أمّي؟

188
00:18:15,247 --> 00:18:16,680
‫لقد عدتَ باكراً

189
00:18:17,723 --> 00:18:21,416
‫كان (كلايد) يشعر بتوعّك

190
00:18:21,806 --> 00:18:23,284
‫و(كاميل) أيضاً

191
00:18:23,676 --> 00:18:25,847
‫لقد أنهت المسكينة زجاجة

192
00:18:30,453 --> 00:18:31,930
‫لا تبالغي في الأمر

193
00:18:33,060 --> 00:18:34,493
‫ماذا؟

194
00:18:35,449 --> 00:18:36,927
‫أقصد فقط...

195
00:18:38,403 --> 00:18:39,881
‫دعي الفتاتين ترتاحان

196
00:18:40,055 --> 00:18:43,095
‫إنّ الجسد إعجازيّ، لندعه يؤدّي وظائفه

197
00:18:43,617 --> 00:18:45,094
‫سأفعل ذلك

198
00:18:45,658 --> 00:18:48,179
‫إنّني فقط أساعد الطبيعة

199
00:18:52,175 --> 00:18:53,653
‫هذا اختصاصكِ

200
00:18:58,736 --> 00:19:00,214
‫هل ترغبين بشيء من هنا؟

201
00:19:01,343 --> 00:19:02,820
‫أيّاً كان

202
00:19:18,505 --> 00:19:20,025
‫لقد تناولتِه، أليس كذلك؟

203
00:19:22,068 --> 00:19:25,499
‫من الأفضل ألّا تحاولين الوقوف
‫لا بأس بالزحف

204
00:19:27,802 --> 00:19:29,279
‫كيف تشعرين؟

205
00:19:30,278 --> 00:19:33,320
‫- هل يمكنكِ المشي؟
‫- أجل، لا أشعر بتوعّك شديد الآن

206
00:19:33,580 --> 00:19:35,101
‫عليها الاعتناء بكِ

207
00:19:36,057 --> 00:19:37,534
‫أريد منكِ الاتصال...

208
00:19:37,880 --> 00:19:39,878
‫ليس لديّ هاتف خلوي
‫لقد أخذته والدتنا

209
00:19:40,705 --> 00:19:42,791
‫إذاً أريد منكِ استدعاء (ريتشارد)، حسناً؟

210
00:19:43,616 --> 00:19:45,615
‫- ماذا؟
‫- اذهبي لاستدعائه

211
00:19:46,527 --> 00:19:49,307
‫وأخبريه بأنّني أحتاج إليه
‫بأنّنا بحاجة إلى المساعدة

212
00:19:50,393 --> 00:19:56,129
‫وأخبريه بأنّ والداتنا اعتنت بي
‫إن أصابني مكروه

213
00:19:56,997 --> 00:19:58,475
‫هل تفهمين؟

214
00:19:59,865 --> 00:20:02,472
‫ستذهبين إذاً ولن تعودين

215
00:20:04,210 --> 00:20:05,687
‫اذهبي

216
00:20:14,029 --> 00:20:16,157
‫"ماذا يحدث؟ من الأفضل لكما
‫الاستلقاء في سريريكما أيّتها الفتاتان"

217
00:20:28,062 --> 00:20:29,539
‫(كاميل)

218
00:20:30,972 --> 00:20:32,450
‫(كاميل)

219
00:20:34,231 --> 00:20:36,751
‫- عزيزتي (كاميل)
‫- أمّي

220
00:20:38,575 --> 00:20:40,705
‫- (كاميل)
‫- هل سأموت يا أمّي؟

221
00:20:41,399 --> 00:20:43,571
‫جميعنا سيموت يا (كاميل)

222
00:20:45,614 --> 00:20:49,003
‫لنقم بتنظيفكِ، إنّكِ مغطّاة بالقيء

223
00:20:50,741 --> 00:20:52,174
‫يا إلهي

224
00:20:52,913 --> 00:20:54,390
‫سأهتمّ بكِ

225
00:20:54,695 --> 00:20:56,127
‫انتظري

226
00:21:00,429 --> 00:21:01,906
‫هل تشعرين بتحسّن يا عزيزتي؟

227
00:21:06,424 --> 00:21:07,902
‫اقتربي

228
00:21:10,335 --> 00:21:11,768
‫أنتِ لستِ بحالة سيئة

229
00:21:13,594 --> 00:21:15,679
‫- آمل أنّكِ تتعافين
‫- أجل

230
00:21:16,592 --> 00:21:18,024
‫ما رأيكِ بتناول الكعك؟

231
00:21:19,806 --> 00:21:21,240
‫أرغب بتناول قطعة

232
00:21:22,978 --> 00:21:28,018
‫- علينا إخبار والدتي بذلك
‫- اصعدي إلى غرفتكِ

233
00:21:28,756 --> 00:21:30,364
‫وسأحضِر لكِ الحلوى

234
00:21:32,666 --> 00:21:36,663
‫هذا ليس الوقت المناسب لتكوني مثاليّة
‫هل تفهمين؟

235
00:21:39,183 --> 00:21:40,660
‫حسناً

236
00:21:48,974 --> 00:21:52,929
‫"سأتحقق من هذا،
‫واحد، اثنان، ثلاثة، واحد، اثنان"

237
00:21:53,320 --> 00:21:54,842
‫حسناً، أأنتم مستعدّون؟ ها نحن ذا

238
00:21:59,881 --> 00:22:01,402
‫أنتَ تعلم أنّني سأبقى هنا
‫طوال اليوم

239
00:22:01,488 --> 00:22:03,356
‫- وأنا أيضاً
‫- أجل

240
00:22:04,834 --> 00:22:07,743
‫- حسناً، عليّ الاعتناء بأشخاص كثر
‫- أجل

241
00:22:07,831 --> 00:22:09,309
‫هل تجيد الغناء يا مواطن المدينة؟

242
00:22:18,170 --> 00:22:20,517
‫- لمَ لا؟
‫- أجل، لمَ لا؟

243
00:22:33,115 --> 00:22:34,593
‫أمّي

244
00:22:34,766 --> 00:22:36,199
‫علامَ تحتوي الزجاجة الزرقاء؟

245
00:22:39,197 --> 00:22:41,022
‫لقد انتظرت هذا طويلاً

246
00:22:42,065 --> 00:22:43,498
‫حاجتكِ إليّ

247
00:22:46,452 --> 00:22:49,495
‫أنتِ أكثر من يشبهني
‫من بين بناتيَ الثلاث

248
00:22:51,927 --> 00:22:55,837
‫لقد كانت (ماريان) فتاة مطيعة

249
00:22:55,967 --> 00:22:59,400
‫لقد احتاجت إلى عناية مستمرّة
‫بقيت بجانبي

250
00:23:00,008 --> 00:23:01,485
‫لقد قتلتِها

251
00:23:05,220 --> 00:23:07,611
‫لقد كانت فتاة مريضة

252
00:23:11,261 --> 00:23:12,694
‫إنّكِ تهذين

253
00:23:14,910 --> 00:23:17,517
‫- لقد توفيت
‫- لقد أحرقتِها

254
00:23:21,122 --> 00:23:22,991
‫برأيي من الرماد إلى الرماد

255
00:23:23,295 --> 00:23:24,816
‫تصوّركِ أنتِ أو هي

256
00:23:25,685 --> 00:23:27,118
‫تتعفنان في صندوق

257
00:23:27,944 --> 00:23:30,551
‫تلتهم الحشرات جسديكما؟ كلّا، كلّا

258
00:23:32,028 --> 00:23:33,461
‫كلّا

259
00:23:36,633 --> 00:23:38,154
‫فقط أخبريني يا أمّي

260
00:23:38,588 --> 00:23:40,065
‫ماذا؟

261
00:23:42,107 --> 00:23:45,453
‫- أخبريني
‫- إنّكِ تطلبين منّي الكذب

262
00:23:46,147 --> 00:23:49,014
‫لا أستطيع فعل ذلك
‫حتى من أجلكِ

263
00:23:52,882 --> 00:23:55,662
‫لم تعرفي والدتي كما عرفتها

264
00:23:56,228 --> 00:24:02,050
‫أيقظتني (جويا) ذات مرّة منتصف الليل
‫كنت في السابعة أو الثامنة

265
00:24:02,744 --> 00:24:06,263
‫لم تتحدّث إليّ، فقط أيقظتني
‫ورافقتني إلى الخارج

266
00:24:07,480 --> 00:24:09,087
‫حافية ومرتدية لقميص النوم

267
00:24:09,261 --> 00:24:12,389
‫لم أجرؤ على الاعتراض

268
00:24:12,694 --> 00:24:14,519
‫حين كانت (جويا) تعاقبني

269
00:24:15,952 --> 00:24:18,646
‫لم يتغيّر الحال
‫سواء ارتكبت خطأ أم لا

270
00:24:20,253 --> 00:24:22,078
‫لقد اصطحبتني إلى الغابات

271
00:24:23,598 --> 00:24:25,076
‫ورافقتني إلى أعماقها

272
00:24:26,293 --> 00:24:27,726
‫وأجلستني

273
00:24:28,378 --> 00:24:29,811
‫وتركتني

274
00:24:33,244 --> 00:24:34,721
‫استغرقت ساعات للعودة إلى المنزل

275
00:24:35,285 --> 00:24:37,849
‫حين وصلت وأخيراً
‫دخلت عبر الباب وقالت والدتي

276
00:24:40,152 --> 00:24:41,629
‫لقد عدتِ

277
00:24:43,063 --> 00:24:46,017
‫أعتقد أنّها إن سئلت
‫ستقول إنّ أفعالها كانت صائبة

278
00:24:47,103 --> 00:24:48,798
‫جميعنا مرّ بطفولة سيئة

279
00:24:49,492 --> 00:24:52,317
‫عليكِ النسيان وتجاوز المسألة
‫في مرحلة ما

280
00:24:53,143 --> 00:24:55,010
‫أيّ خيار آخر يعدّ أنانيّاً

281
00:24:57,748 --> 00:24:59,181
‫حان وقت تناول الدواء

282
00:25:09,087 --> 00:25:10,520
‫لا أريد تناول المزيد

283
00:25:11,476 --> 00:25:13,084
‫- لا أستطيع
‫- إنّه مفيد لكِ

284
00:25:18,168 --> 00:25:20,079
‫إليكِ، تناولي القليل

285
00:25:21,815 --> 00:25:23,250
‫سأعود حالاً

286
00:25:26,466 --> 00:25:27,943
‫استرخي

287
00:26:12,475 --> 00:26:13,951
‫"مرحباً؟"

288
00:26:15,081 --> 00:26:16,559
‫"مرحباً؟"

289
00:26:19,122 --> 00:26:20,556
‫"مرحباً؟"

290
00:26:21,249 --> 00:26:22,684
‫مرحباً؟

291
00:26:23,250 --> 00:26:24,683
‫مرحباً

292
00:26:26,769 --> 00:26:28,464
‫- مساء الخير أيّها المحقق
‫- مساء الخير

293
00:26:29,289 --> 00:26:31,721
‫لم أسمعكَ مباشرة، أعتذر

294
00:26:33,373 --> 00:26:34,806
‫هل (كاميل) متوافرة؟

295
00:26:35,458 --> 00:26:36,891
‫ليس حاليّاً، كلّا

296
00:26:37,282 --> 00:26:39,063
‫إنّها خارجة برفقة صديقاتها

297
00:26:41,757 --> 00:26:43,191
‫النجدة

298
00:26:48,275 --> 00:26:49,708
‫هلّا تعلمها بزيارتي

299
00:26:49,969 --> 00:26:51,446
‫بالطبع سأفعل

300
00:26:52,185 --> 00:26:53,618
‫أتمنّى لكَ أمسية سعيدة أيّها المحقق

301
00:26:56,530 --> 00:26:59,136
‫"إن كنت أحظى بكِ"

302
00:27:00,179 --> 00:27:06,826
‫"هل يمكنني الرغبة بالمزيد؟
‫ذلك مستحيل"

303
00:27:23,336 --> 00:27:25,682
‫"ولن أندم على ذلك"

304
00:27:27,028 --> 00:27:33,196
‫"لأنّ العيش من دون حبّكِ مستحيل"

305
00:27:43,973 --> 00:27:45,450
‫(آما)

306
00:27:45,754 --> 00:27:47,231
‫قلتِ إنّكِ ستذهبين

307
00:27:50,922 --> 00:27:52,357
‫أنا آسفة

308
00:27:55,138 --> 00:27:57,963
‫عليّ أن أبقى الفتاة المطيعة

309
00:27:59,396 --> 00:28:01,699
‫عليّ أن أبقى الفتاة المطيعة

310
00:28:59,975 --> 00:29:01,452
‫"(بريكر)، اترك رسالة"

311
00:29:08,665 --> 00:29:10,098
‫"(بريكر)، اترك..."

312
00:30:17,874 --> 00:30:19,351
‫(آلن)

313
00:30:20,220 --> 00:30:21,697
‫(آلن)

314
00:30:22,043 --> 00:30:23,478
‫(آلن)

315
00:30:25,303 --> 00:30:26,780
‫(آلن)

316
00:30:38,728 --> 00:30:40,205
‫"(كاميل)"

317
00:31:15,223 --> 00:31:17,917
‫(كاميل)، (كاميل)، تحدّثي إليّ

318
00:31:18,437 --> 00:31:20,567
‫انظري إليّ يا (كاميل)

319
00:31:21,176 --> 00:31:23,825
‫نحتاج إلى سيّارة إسعاف الآن
‫استعدوا واحدة الآن

320
00:31:24,606 --> 00:31:26,041
‫- (كاميل)
‫- أحضِر (آما)

321
00:31:26,736 --> 00:31:28,214
‫أحضِر (آما)

322
00:31:31,212 --> 00:31:32,819
‫- لا بأس يا صغيرتي
‫- (آما)

323
00:31:33,818 --> 00:31:35,252
‫ستكون الأمور بخير يا صغيرتي

324
00:31:37,798 --> 00:31:39,623
‫هيّا، لا بأس

325
00:31:42,143 --> 00:31:43,967
‫هيّا، سأعيدكِ إلى الديار

326
00:31:44,359 --> 00:31:46,270
‫الديار، الديار

327
00:31:49,529 --> 00:31:50,961
‫أجل

328
00:31:52,048 --> 00:31:53,525
‫- أنتِ بخير الآن
‫- (آما)

329
00:31:54,089 --> 00:31:55,568
‫أنتِ بخير الآن

330
00:32:00,016 --> 00:32:03,578
‫بمَ أخبرتَ لتسمح بهذا الانتهاك؟
‫أنتَ تعرفني

331
00:32:03,840 --> 00:32:06,968
‫أنتَ تعرف من أكون، يا إلهي

332
00:32:07,706 --> 00:32:09,835
‫وأنتِ تعرفين مدى أسفي
‫لحدوث هذا

333
00:32:09,966 --> 00:32:12,355
‫- ولكن لدينا أسباب لنعتقد...
‫- كلّا، (آلن)

334
00:32:12,572 --> 00:32:16,309
‫(آلن)، اتصل بـ(غلين مورغان)
‫إنّه محامينا، لن أقبل بهذا

335
00:32:16,439 --> 00:32:19,523
‫لا آبه لما أخبرتكَ به (كاميل)

336
00:32:19,828 --> 00:32:22,739
‫- إنّها مضطربة عقليّاً، هل تفهم؟
‫- أيّها المحقق

337
00:32:23,868 --> 00:32:25,302
‫ماذا وجدتَ؟

338
00:32:33,817 --> 00:32:35,382
‫- هل تفهم؟
‫- (أدورا)

339
00:32:35,510 --> 00:32:37,596
‫- تلكَ ليست المسألة
‫- إنّها مضطربة عقليّاً

340
00:32:37,683 --> 00:32:40,161
‫أيّها الآنسة (كريلن)
‫عليكِ مرافقتي إلى المركز

341
00:32:41,942 --> 00:32:43,852
‫- ماذا؟
‫- (أدورا)، ضعي يديكِ خلف ظهركِ

342
00:32:45,200 --> 00:32:47,981
‫- عليكِ تنفيذ أوامره يا (أدورا)
‫- كلّا، لا أستطيع فعل ذلك

343
00:32:48,068 --> 00:32:52,022
‫- نحن نحاول إظهار الاحترام
‫- كلّا، أرجوكَ يا (بيل)

344
00:32:52,760 --> 00:32:55,409
‫- هل ذلك ضروريّ أيّها المحقق؟
‫- لديكِ الحق في تعيين محامٍ

345
00:32:55,932 --> 00:32:58,191
‫سيعيّن لكِ محامٍ
‫إن كنتِ لا تستطيعين تحمّل أجره

346
00:32:58,712 --> 00:33:00,494
‫- أتفهمين حقوقكِ أيّتها الآنسة (كريلن)؟
‫- كلّا

347
00:33:02,318 --> 00:33:03,969
‫- اصعدا أيّها السيّدان، أسرِعا
‫- أجل يا سيّدي

348
00:33:05,403 --> 00:33:07,488
‫هل يمكنكِ رؤية ذلك؟
‫هل يمكنكِ رؤيته؟

349
00:33:08,314 --> 00:33:09,791
‫- البؤبؤان مستويان ويستجيبان للضوء
‫- حسناً

350
00:33:10,095 --> 00:33:11,572
‫- هل ترينه؟
‫- هل ستكون بخير؟

351
00:33:11,877 --> 00:33:13,918
‫- أجل، بؤبؤاها كذلك أيضاً
‫- فتاة مطيعة

352
00:33:14,526 --> 00:33:16,048
‫- هل يمكنكِ المشي؟ هيّا
‫- أجل

353
00:33:17,047 --> 00:33:19,045
‫- ستكون بخير يا سيّدي
‫- ذلك جيّد، هيّا بنا

354
00:33:19,305 --> 00:33:21,956
‫- حسناً، حسناً
‫- برويّة الآن

355
00:33:22,912 --> 00:33:24,389
‫- ستكون الأمور بخير
‫- أرجوكَ لا تفعل

356
00:33:24,518 --> 00:33:26,909
‫هيّا، هيّا يا (أدورا)

357
00:33:27,430 --> 00:33:28,864
‫هيّا

358
00:33:29,429 --> 00:33:30,861
‫- تحقق من ذلك
‫- إنّني أمسك بكِ

359
00:33:30,993 --> 00:33:33,209
‫- أمّي، أمّي
‫- (آما)

360
00:33:33,774 --> 00:33:35,206
‫أمّي، ساعديني

361
00:33:35,685 --> 00:33:37,118
‫أمّي

362
00:33:37,554 --> 00:33:39,031
‫أمّي

363
00:34:03,690 --> 00:34:05,515
‫إنّني أنزف بأكبر سرعة ممكنة

364
00:34:09,816 --> 00:34:14,030
‫لقد وجدنا الزرديّة التي تطابق العلامات
‫على لثتيّ (آن) و(ناتالي)

365
00:34:14,421 --> 00:34:17,463
‫لذا نحن نتوقع أن نتّهم والدتكِ
‫بقتل الفتاتين أيضاً

366
00:34:19,200 --> 00:34:20,678
‫لقد اقتلعت الأسنان وحدها؟

367
00:34:21,199 --> 00:34:24,632
‫ربما كان لديها شريك، ربما (آلن)
‫سأحقق في الأمر

368
00:34:30,236 --> 00:34:31,670
‫ماذا عن (ماريان)؟

369
00:34:33,928 --> 00:34:37,144
‫نأمل أنّ نتائج تحاليلكما ستساعدنا

370
00:34:38,838 --> 00:34:40,316
‫شكراً لكِ

371
00:34:43,765 --> 00:34:46,024
‫عادة الأمّهات المصابات
‫بمتلازمة (منتشاوزن)

372
00:34:47,719 --> 00:34:50,716
‫يملنَ إلى استخدام السمّ ذاته
‫حالما يجدنَ واحد يعجبهنّ

373
00:34:51,368 --> 00:34:54,192
‫وجدنا مجموعة من الأدوية
‫التي كانت (أدورا) تخزّنها

374
00:34:55,452 --> 00:34:57,277
‫وصفات لمانع التجمّد

375
00:34:59,796 --> 00:35:01,274
‫سمّ فئران

376
00:35:02,751 --> 00:35:06,703
‫يعتقد الأطبّاء أنّ (آما)
‫أصبحت تحتمله عبر السنين ولكن

377
00:35:08,790 --> 00:35:10,267
‫ليس أنتِ

378
00:35:10,962 --> 00:35:12,440
‫يا إلهي

379
00:35:18,131 --> 00:35:19,608
‫إنّ رئيسكِ صديق جيّد

380
00:35:22,085 --> 00:35:23,866
‫لم يرِد (فيكري) سماع الأمر ولكن

381
00:35:24,778 --> 00:35:27,907
‫كاد (كوري) يقتحم المركز

382
00:35:32,858 --> 00:35:34,337
‫أنا آسف...

383
00:35:40,289 --> 00:35:42,071
‫أنا آسف يا (كاميل)

384
00:35:44,807 --> 00:35:46,284
‫بسبب كلّ شيء

385
00:35:48,283 --> 00:35:49,716
‫أجل، وأنا أيضاً

386
00:35:51,932 --> 00:35:53,409
‫أنا آسفة

387
00:36:00,665 --> 00:36:02,098
‫يا له من وغد

388
00:37:00,446 --> 00:37:01,925
‫ما ردّكِ؟

389
00:37:04,704 --> 00:37:06,182
‫لست مذنبة

390
00:38:49,741 --> 00:38:53,043
‫انظرا إليكما
‫لم أتوقع رؤيتكما أيّتها الجميلتان

391
00:38:54,259 --> 00:38:56,344
‫ألا تبدوان جميلتان؟

392
00:38:58,169 --> 00:38:59,951
‫هل تلقيتما بطاقة الترحيب في المنزل
‫التي أرسلتها إليكما؟

393
00:39:02,817 --> 00:39:04,295
‫حسناً

394
00:39:05,468 --> 00:39:07,380
‫أعلم أنّ منزلكما ليس جديداً
‫بالنسبة إلى (كاميل)

395
00:39:07,510 --> 00:39:08,987
‫ولكنّه كذلك بالنسبة إليكِ

396
00:39:10,160 --> 00:39:11,637
‫إنّها فرصة جديدة

397
00:39:12,898 --> 00:39:16,069
‫قد آتي إلى (سينت لويس) ذات يوم
‫لأقوم بزيارتكما

398
00:39:16,895 --> 00:39:18,327
‫أجل، عليكِ فعل ذلك

399
00:39:21,283 --> 00:39:23,151
‫لا تدعي تلكَ الشرّيرة
‫تأتي إلى (سينت لويس)

400
00:39:24,452 --> 00:39:26,799
‫إنّها تحاول ولكنّها ليست سعيدة

401
00:39:27,148 --> 00:39:30,580
‫ليست سعيدة؟
‫إنّها بغاية السعادة بعد رحيل والدتنا

402
00:39:33,333 --> 00:39:35,245
‫يعدّ الرجال شعراء محاربين

403
00:39:35,592 --> 00:39:37,721
‫أيّ امرأة توصف بتلكَ الطريقة؟

404
00:39:38,503 --> 00:39:42,283
‫ليست (أدورا)، يقول الادّعاء إنّ والدتي
‫ضحيّة محاربة

405
00:39:42,587 --> 00:39:46,975
‫ادّعوا أنّها إن كانت مذنبة
‫فالسبب هو غضب انثويّ ما

406
00:39:47,105 --> 00:39:49,842
‫الإفراط بالاهتمام، القتل عبر الإحسان

407
00:39:50,755 --> 00:39:54,664
‫ما كان عليّ التفاجؤ
‫من تقبّل (أدورا) لذلك

408
00:39:55,619 --> 00:39:57,489
‫بالطبع، لم تفسّر أمر الأسنان

409
00:39:57,792 --> 00:40:01,268
‫أو ذلك النوع من الغضب
‫الذي يحتاج إليه رجل أو امرأة

410
00:40:01,399 --> 00:40:03,745
‫لارتكاب شيء كذلك
‫لم يكن الأمر منطقيّاً

411
00:40:03,962 --> 00:40:06,004
‫كما هو حال كلّ شيء
‫في عالم والدتي

412
00:40:06,091 --> 00:40:09,740
‫لم يكن لذلك وجود
‫إلّا في مكان مظلم خاص بها

413
00:40:10,175 --> 00:40:12,390
‫تملك والدتي سنوات عديدة
‫لتفكّر فيما فعلته

414
00:40:12,738 --> 00:40:14,216
‫أمّا بالنسبة إليّ

415
00:40:14,433 --> 00:40:17,431
‫لقد سامحت نفسيَ على الفشل
‫في إنقاذ شقيقتي

416
00:40:18,908 --> 00:40:21,036
‫وكرّست نفسي لتنشئة الأخرى

417
00:40:21,732 --> 00:40:24,599
‫هل أجيد الاعتناء بـ(آما)
‫بسبب الإحسان

418
00:40:24,816 --> 00:40:28,292
‫أم هل أحبّ الاعتناء بـ(آما)
‫لأنّني مصابة بمرض (أدورا)؟

419
00:40:28,944 --> 00:40:30,682
‫إنّني أتردّد بين الخيارين

420
00:40:31,768 --> 00:40:35,634
‫خاصة أثناء الليل حين يؤلمني جلديَ

421
00:40:37,589 --> 00:40:39,067
‫إنّني مؤخراً...

422
00:40:41,499 --> 00:40:43,412
‫أميل نحو الإحسان

423
00:40:50,927 --> 00:40:54,316
‫- هيّا، ما رأيكَ؟
‫- ألا يمكنني الصمت للحظة؟

424
00:41:03,701 --> 00:41:05,178
‫إنّه جميل يا صغيرتي

425
00:41:09,305 --> 00:41:12,303
‫جميل حقاً

426
00:41:19,037 --> 00:41:20,863
‫إذاً أرسل نسخة منه؟

427
00:41:24,165 --> 00:41:25,598
‫سأفعل ذلك

428
00:41:30,985 --> 00:41:34,895
‫هل لاحظتِ أنّني توقفت وأخيراً
‫عن الاطمئنان عليكِ؟

429
00:41:35,591 --> 00:41:38,675
‫- هل لاحظتَ بدئيَ بالاطمئنان عليكَ؟
‫- أجل، ذلك مزعج

430
00:41:39,762 --> 00:41:41,586
‫- أأنتَ بخير؟
‫- إنّني بحال أفضل، توقفي

431
00:41:42,411 --> 00:41:44,888
‫إنّني مدينة لكَ، أنتَ و(آيلين)

432
00:41:45,453 --> 00:41:50,362
‫- إن احتجتما إلى شيء...
‫- أنتِ لستِ مدينة لنا

433
00:41:52,014 --> 00:41:53,881
‫كان القلق بشأنكِ الأمر الوحيد
‫الذي منع زوجتي

434
00:41:54,011 --> 00:41:55,489
‫من الإفراط بالاعتناء بي

435
00:42:01,093 --> 00:42:02,830
‫يبدو أنّها ستكون بخير

436
00:42:03,873 --> 00:42:05,612
‫وتعجبني صديقتها

437
00:42:06,394 --> 00:42:08,175
‫قد يكون لها تأثير إيجابيّ فيها

438
00:42:10,304 --> 00:42:11,781
‫إنّ (آما)...

439
00:42:12,302 --> 00:42:14,605
‫لا أعلم، لا تنام معظم الليالي
‫إلّا إن كنت بجانبها

440
00:42:17,386 --> 00:42:19,862
‫- إنّها تفتقد (أدورا)
‫- يا لها من مسألة

441
00:42:20,557 --> 00:42:23,468
‫حتى عندما تشكّلونَ أسوأ عائلة

442
00:42:24,726 --> 00:42:26,205
‫حان وقت تناول الطعام يا رفيقايَ

443
00:42:31,158 --> 00:42:33,068
‫لقد استغرق ذلك وقتاً طويلاً، إذاً

444
00:42:33,548 --> 00:42:35,894
‫تبيّن أنّ العمدة
‫لم يرِد لي أن أعلمَ

445
00:42:36,024 --> 00:42:38,197
‫لأنّ رئيسة (باركس آند ريك) الجديدة

446
00:42:38,501 --> 00:42:42,150
‫كان لديها موعد وكانت عشيقته

447
00:42:43,540 --> 00:42:45,886
‫وأعتقد أنّ ذلك
‫لا علاقة له بـ(ميه)

448
00:42:46,017 --> 00:42:48,058
‫سؤالكِ عن سبب إغلاق
‫بركة السباحة العامّة

449
00:42:48,796 --> 00:42:51,665
‫ولكنّها كانت قصّة جيّدة، فاضحة

450
00:42:52,186 --> 00:42:56,313
‫سيتّبع زوجيَ جميع الأساليب
‫ليتجنّب اعترافه بعدم معرفته

451
00:42:59,790 --> 00:43:01,440
‫تعجبني افتتاحيّاتكَ أيّها السيّد (كوري)

452
00:43:01,657 --> 00:43:03,352
‫إنّها تستعرض وجهات نظر جيّدة
‫وهي ليست مملّة

453
00:43:03,699 --> 00:43:05,176
‫أنتِ تقرئين الافتتاحيّات؟

454
00:43:05,741 --> 00:43:08,348
‫يمكنكِ مناداتي بـ(فرانك)
‫تعجبني هذه الفتاة

455
00:43:08,826 --> 00:43:11,780
‫إنّني أفكّر في ممارسة السياسة
‫أو الصحافة

456
00:43:12,475 --> 00:43:14,083
‫إنّكِ تقولين ذلك لإبهار (كاميل)

457
00:43:14,777 --> 00:43:16,473
‫- كلّا
‫- متملّقة

458
00:43:18,428 --> 00:43:21,295
‫لا أعلم ما أرغب بممارسته بعد
‫نحن نملك وقتاً طويلاً، أليس كذلك؟

459
00:43:21,512 --> 00:43:24,815
‫- بالطبع
‫- سأصبح شخصيّة تلفزيونيّة

460
00:43:25,596 --> 00:43:29,333
‫إنّني أجيد الثرثرة
‫ذلك ما يقوله الناس

461
00:43:30,071 --> 00:43:32,547
‫ذلك مثير للاهتمام
‫كيف يمكن الانضمام إلى ذلك المجال؟

462
00:43:33,026 --> 00:43:35,415
‫حسناً، تبدئين بإجادة الثرثرة

463
00:43:35,546 --> 00:43:39,369
‫ومن ثمّ ترتادين الجامعة
‫وتختارين تخصّص الاتصالات

464
00:43:39,499 --> 00:43:41,888
‫- مجدداً، هو لا يعرف الإجابة
‫- لا أعرف الإجابة

465
00:43:42,975 --> 00:43:44,669
‫لنتجاوز الثانويّة أولاً

466
00:43:47,841 --> 00:43:49,274
‫"اتصلي بوالدتكِ"

467
00:44:05,262 --> 00:44:07,435
‫هل تتمنّين لو كنت كاتبة مثلكِ؟

468
00:44:09,956 --> 00:44:12,170
‫ما أتمنّاه هو سعادتكِ

469
00:44:14,473 --> 00:44:15,950
‫أنتِ مصدر سعادتي

470
00:44:17,688 --> 00:44:19,166
‫إنّكِ لطيفة جداً

471
00:44:23,595 --> 00:44:25,030
‫حسناً

472
00:44:25,465 --> 00:44:27,203
‫- حسناً، ليلة سعيدة
‫- ليلة سعيدة

473
00:44:52,184 --> 00:44:54,618
‫أعتذر على إزعاجكِ
‫ولكن هل رأيتِ (ميه)؟

474
00:44:55,269 --> 00:44:57,833
‫أعتقد أنّها و(آما)
‫ذهبتا إلى المتنزه

475
00:44:57,963 --> 00:45:01,656
‫لألّا تسبحا في بركة السباحة المغلقة
‫ولكنّهما ستعودان قريباً

476
00:45:04,089 --> 00:45:06,218
‫هل تحدّثت إليكِ (آما)؟

477
00:45:07,955 --> 00:45:09,780
‫أعتقد أنّ الفتاتين خاضتا بشجارهما الأول

478
00:45:10,909 --> 00:45:13,646
‫- بسبب ماذا؟
‫- من يعلم، فتى، طلاء الأظافر

479
00:45:13,821 --> 00:45:15,993
‫مسائل الفتيات
‫أجل، إنّني أحسدهما على بشرتهما

480
00:45:16,123 --> 00:45:18,078
‫ولكن لا شيء آخر
‫حيال ذلك السنّ

481
00:45:18,208 --> 00:45:22,075
‫أجل، سأرسلها إليكِ عندما تعودان، حسناً؟

482
00:45:23,030 --> 00:45:24,943
‫- شكراً يا عزيزتي
‫- حسناً، لا مشكلة، وداعاً

483
00:47:35,238 --> 00:47:36,672
‫لا تخبري والدتنا

484
00:47:39,886 --> 00:47:41,538
‫"في نهاية اليوم"

485
00:47:44,970 --> 00:47:46,752
‫"أبحث عن امرأة"

486
00:47:49,358 --> 00:47:51,879
‫"ولكنّ الفتاة لا تأتي"

487
00:47:54,224 --> 00:47:56,006
‫"لذا لا تسمح لها"

488
00:47:58,917 --> 00:48:00,784
‫"بخداعكَ"

489
00:48:03,391 --> 00:48:05,390
‫"إنّها لا تظهر الشفقة"

490
00:48:07,301 --> 00:48:09,300
‫"ولا تضع القوانين"

491
00:48:15,773 --> 00:48:17,381
‫"أحتاج إلى حبّكِ"

492
00:48:33,022 --> 00:48:36,802
‫"أمّي، لمَ لا تأتين؟"

493
00:48:38,713 --> 00:48:43,884
‫"أمّي، لمَ لا تأتين؟"

494
00:48:44,578 --> 00:48:47,532
‫"إلى النهر لنخوض في الماء"

495
00:48:49,792 --> 00:48:53,311
‫"لنستحمّ"

496
00:48:55,701 --> 00:48:59,829
‫"هناكَ رجل أعرفه"

497
00:49:00,872 --> 00:49:05,693
‫"أعتقد أنّه يحبّني"

498
00:49:05,954 --> 00:49:12,645
‫"سأرحل وأخيراً"

499
00:49:15,816 --> 00:49:19,726
‫"لذا لمَ لا تأتين يا أمّي؟"

500
00:49:21,160 --> 00:49:26,156
‫"أمّي، لمَ لا تأتين؟"

501
00:49:26,765 --> 00:49:29,545
‫"إلى النهر لنخوض في الماء"

502
00:49:31,544 --> 00:49:34,672
‫"لنستحمّ"

503
00:49:35,453 --> 00:49:39,453
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
alsugair :استخراج الترجمة
iBelieve7 :ضبط التوقيت

