1
00:00:01,010 --> 00:00:05,010
هذا المسلسل مبني على تحقيقات الدكتور جي ألين هاكين
.لصالح القوات الجوية الأمريكية في حقيقة وجود الأطباق الطائرة

2
00:00:05,730 --> 00:00:08,730
.الحالات المعروضة مبنية على أحداث واقعية

3
00:00:11,250 --> 00:00:13,750
فارغو ، نورث داكوتا

4
00:00:17,620 --> 00:00:19,660
.أنت ، يا "مكمانوس" ، التدريب قد أنتهى

5
00:00:19,710 --> 00:00:21,450
ما رأيك في أن نبدأ بعض المشاكل؟

6
00:00:21,490 --> 00:00:23,270
.أعتقد أنك تفتقد الحرب

7
00:00:23,320 --> 00:00:25,150
،لدي أنخفاض في مستوى الوقود
.أحتاج إلى العودة

8
00:00:25,190 --> 00:00:26,840
آخر من يهبط سيشتري البيرة؟

9
00:00:26,890 --> 00:00:29,060
.تفضل. لدي أكثر من أمر لأقوم به

10
00:00:29,110 --> 00:00:30,760
ماذا نفعل الآن؟

11
00:00:30,810 --> 00:00:32,340
.هذه التصفيات

12
00:00:32,380 --> 00:00:34,160
.حصلت على تشجيع الفريق المضيف

13
00:00:44,520 --> 00:00:46,790
بانخفاض 10؟
.بربكم ، يا رجال

14
00:00:46,820 --> 00:00:49,040
أنتم فقط بحاجة إلى
.القليل من التشجيع

15
00:00:53,140 --> 00:00:54,750
!يحيا ، التيتنز

16
00:00:59,180 --> 00:01:01,440
.هذا هو كي كي جي في سان دييغو

17
00:01:10,150 --> 00:01:11,840
برج المراقبة؟
هذه الرحلة هي الرحلة (9-1-5)ه

18
00:01:11,890 --> 00:01:13,630
هل هناك أي طائرة أخرى
في المنطقة المجاورة؟

19
00:01:13,680 --> 00:01:15,380
."برج فارغو. سلبي ، يا "كوب

20
00:01:15,420 --> 00:01:17,690
لا شيء سوى السماء المفتوحة
."بينك وبين "بسمارك

21
00:01:24,860 --> 00:01:26,770
.اتفقنا

22
00:01:32,390 --> 00:01:34,080
.هيا

23
00:01:47,970 --> 00:01:50,970
مراقبة!  مراقبة

24
00:01:51,020 --> 00:01:52,460
مراقبة.

25
00:01:52,500 --> 00:01:55,250
خبإرتفاع القمرس

26
00:01:55,280 --> 00:01:58,110
خأحلك الليالي ستضيءس

27
00:01:59,550 --> 00:02:02,210
خستأتي لي عما قريبس

28
00:02:06,600 --> 00:02:09,430
<font color="#ffa500">لقد جئت إلى هنا
.لأعطيكم هذه الحقائق</font>

29
00:02:09,470 --> 00:02:13,470
<font color="#ffa500">،لا يهمنا كيف تدير كوكبك</font>

30
00:02:13,520 --> 00:02:17,530
<font color="#ffa500">،ولكن إذا هددت بتوسيع دائرة عنفك</font>

31
00:02:17,570 --> 00:02:20,840
<font color="#ffa500">.هذه الأرض ستحترق كرماد الفحم</font>

32
00:02:24,230 --> 00:02:27,410
<font color="#ffa500">الخيار بسيط. انضموا
...إلينا وعيشوا في سلام</font>

33
00:02:27,450 --> 00:02:29,710
.حسنًا ، أطفئ هذا الشيء

34
00:02:29,750 --> 00:02:31,750
!أطفئه

35
00:02:31,800 --> 00:02:33,200
.لا أستطيع مشاهدة المزيد من هذا

36
00:02:33,240 --> 00:02:34,940
.حسنا ، أعتاد على ذلك

37
00:02:34,980 --> 00:02:37,370
هناك 15 آخرون مثلها
.في طور الإنتاج الآن

38
00:02:37,410 --> 00:02:39,020
.إنه أمر يفرض نفسه بشدة

39
00:02:39,070 --> 00:02:41,340
هدف "ترومان "من جمع
هذه المجموعة

40
00:02:41,370 --> 00:02:44,590
للسيطرة على طرح هذه
.القضية ، بإستثناء هوليود

41
00:02:44,640 --> 00:02:46,210
.ونحن نخسر تلك الحرب

42
00:02:46,250 --> 00:02:48,170
ربما نتوقف عن الاعتراف
،بالهزيمة طوال الوقت

43
00:02:48,210 --> 00:02:50,470
وأنت لن تشعر بهذه
.الطريقة ، يا معالي الوزير

44
00:02:50,510 --> 00:02:54,560
يعرف الجمهور أن هناك
.شيئًا ما يحدث الآن

45
00:02:54,600 --> 00:02:57,780
...كلما حاولنا توريه الأمر بعناية
.سنكون أكثر أمانًا

46
00:02:57,820 --> 00:02:59,470
أحتاج أن أذكركم أننا لا نعرف حتى

47
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
.ما الذي نتعامل معه هنا بحق الجحيم

48
00:03:01,570 --> 00:03:03,570
.دعوا هوليود تكون الهاء

49
00:03:03,610 --> 00:03:06,310
إنه الموقف في فارغو الذي يجب
.القلق بشأنه الآن

50
00:03:10,010 --> 00:03:14,010
رايت باترسون
قاعدة القوات الجوية

51
00:03:12,030 --> 00:03:14,030
دايتون ، أوهايو

52
00:03:20,590 --> 00:03:22,380
.سيدي

53
00:03:25,160 --> 00:03:27,250
سيدي؟ -
هل هو بالداخل؟ -

54
00:03:27,290 --> 00:03:29,150
.نعم ، لكنه في غرفة الملفات
.يمكنني احضاره

55
00:03:46,180 --> 00:03:48,710
.سيادة الجنرال -
.أسترح -

56
00:03:48,750 --> 00:03:49,970
.يعجبني ما قمت به في المكان

57
00:03:50,010 --> 00:03:51,580
.شكرا لك يا سيدي

58
00:03:51,620 --> 00:03:53,320
مضى شهر ، حسبت أنني
.يجب أن أقوم ببعض التزينات

59
00:03:53,360 --> 00:03:55,410
ظننت أنك قلت أنك
،لن تركن إلى الراحة

60
00:03:55,450 --> 00:03:58,370
لمجرد كونها محطة توقف في
.طريقك إلى وظيفة في العاصمة

61
00:03:58,410 --> 00:04:00,940
لا سيدي. أنا ملتزم تمامًا
."بمشروع "الكتاب الأزرق

62
00:04:00,970 --> 00:04:03,710
.لدينا وضع في فارغو

63
00:04:03,760 --> 00:04:05,670
طيارنا يدعي أنه خاض صراع شرس

64
00:04:05,720 --> 00:04:07,200
.مع صحن فضائي

65
00:04:07,240 --> 00:04:08,930
طيارنا؟

66
00:04:08,980 --> 00:04:10,460
تجدر الأشارة ، أن الطائرة لديها
.علامات على خوض معركة لإثبات ذلك

67
00:04:10,510 --> 00:04:11,820
.سأتجه إلى هناك في الحال

68
00:04:11,860 --> 00:04:13,730
.أحتاجك أن تقابل شخص ما أولاً

69
00:04:13,770 --> 00:04:15,900
...اسمه الدكتور ج. الين هاينك

70
00:04:15,950 --> 00:04:18,780
يدرس الفيزياء الفلكية
.في جامعة ولاية أوهايو

71
00:04:18,820 --> 00:04:20,350
،لقد قام بعمل عظيم لأجلنا

72
00:04:20,390 --> 00:04:23,220
ولكن أعتقد أن الوقت قد
.حان لكي يكون شريكًا لك

73
00:04:23,260 --> 00:04:24,530
.لقد سمعت عنه

74
00:04:24,560 --> 00:04:26,390
.قام ببعض الأشياء لأجلنا خلال الحرب

75
00:04:26,440 --> 00:04:30,310
...إنه عبقري حقًا
.كرّس حياته في دراسة الفضاء

76
00:04:30,350 --> 00:04:32,220
إذا حصلت على شخص مثل
هاينك" لإعطاء الصحافة"

77
00:04:32,270 --> 00:04:34,190
التفسيرات المنطقية
...التي يحتاجونها

78
00:04:34,230 --> 00:04:36,490
.الجمهور ينام أفضل في الظلام

79
00:04:36,530 --> 00:04:37,700
.أفهم ذلك يا سيدي

80
00:04:37,750 --> 00:04:39,230
...تحذير واضح ، على الرغم من ذلك

81
00:04:39,270 --> 00:04:41,270
أسمع أنه غريب بعض
.الشيء ، هاديء نوعا ما

82
00:04:41,320 --> 00:04:43,670
لذلك أري مناشدة ذكائه
.وقدراته في مقابلة شخصية

83
00:04:43,710 --> 00:04:46,320
يجب أن تكون قادرًا
.على إتمام ذلك الأمر

84
00:04:46,370 --> 00:04:49,200
ألم يشترك في الأمر حتى الآن؟
.لا

85
00:04:47,410 --> 00:04:49,190
.لا

86
00:04:49,240 --> 00:04:50,290
.لذلك لا تخذلني

87
00:04:59,020 --> 00:05:02,220
جامعة ولاية أوهايو

88
00:05:00,560 --> 00:05:02,950
.لا يمكن تغيير الماضي

89
00:05:01,120 --> 00:05:02,250
كولومبس ، أوهايو

90
00:05:02,990 --> 00:05:07,210
.ولكن المستقبل ما زال في حوذتنا

91
00:05:07,260 --> 00:05:10,140
...الأقمار الصناعية تطلق إلى الفضاء

92
00:05:10,170 --> 00:05:12,080
،سيستكشفون الغلاف الجوي العلوي

93
00:05:12,130 --> 00:05:14,130
،وإنشاء شبكة اتصالات واسعة

94
00:05:14,180 --> 00:05:17,530
ونعم ، في يوم من الأيام
.وضع رجل على القمر

95
00:05:17,570 --> 00:05:19,480
الآن ، عندما نطلق هذه
...الأشياء في السماء

96
00:05:19,530 --> 00:05:21,350
...سنسابق الروس للوصول إلى هناك

97
00:05:21,400 --> 00:05:23,660
.سنحتاج لمتابعة تقدمهم

98
00:05:23,710 --> 00:05:26,980
هذه الأقمار الصناعية مزودة
بنظام كاميرات التتبع

99
00:05:27,020 --> 00:05:28,810
.لمجموعة المسارات الهامة

100
00:05:28,850 --> 00:05:30,980
ستوفر القياسات الزاوية

101
00:05:31,020 --> 00:05:33,500
على خط الرؤية لأي شيء وتسمح لنا

102
00:05:33,550 --> 00:05:35,810
.بالحصول على بيانات موضعية دقيقة

103
00:05:35,850 --> 00:05:38,070
بروفيسور "هاينك"...ولكن
،من أجل تحقيق إمكاناتها بالكامل

104
00:05:38,120 --> 00:05:40,510
.سيتطلب الدعم المالي

105
00:05:40,550 --> 00:05:44,380
بروفيسور ، كيف يتلاءم هذا للأقناع؟

106
00:05:44,430 --> 00:05:46,610
لقد كان في الملف الذي وضعته
.من أجلي في وقت سابق

107
00:05:46,650 --> 00:05:48,300
...آسف للغاية. هذا

108
00:05:48,340 --> 00:05:49,900
.هذا يخص ابني

109
00:05:49,950 --> 00:05:51,340
.في بعض الأحيان يمر بشؤوني

110
00:05:51,390 --> 00:05:52,740
.يحب الرسومات والرسوم البيانية

111
00:05:52,780 --> 00:05:54,470
.ويحب فلاش غوردون

112
00:05:54,520 --> 00:05:57,130
حسنًا ، بالنظر إلى الخيال
،العلمي الذي نناقشه

113
00:05:57,180 --> 00:05:59,620
.أفترض أنه مناسب

114
00:05:59,660 --> 00:06:01,490
حسنا ، هناك فرق كبير
بين الخيال العلمي

115
00:06:01,530 --> 00:06:03,180
،"والتكهنات المستنيرة ، يا "روجر

116
00:06:03,230 --> 00:06:06,410
على الرغم من أن كلاهما
.يتطلبان عقل متفتح

117
00:06:06,450 --> 00:06:09,240
حسنا ، يا بروفيسور ، كرئيس
،قسمنا لعلم الفلك

118
00:06:09,280 --> 00:06:10,590
.أفترض أنك عليم بذلك

119
00:06:10,630 --> 00:06:14,030
.لذا يرجى المتابعة

120
00:06:17,280 --> 00:06:19,240
،كما كنت أقول

121
00:06:19,290 --> 00:06:21,510
.المستقبل في حوذتنا

122
00:06:23,600 --> 00:06:24,910
.أعتذر للمقاطعة

123
00:06:24,940 --> 00:06:26,680
.بروفيسور "هاينك" هناك أتصال عاجل

124
00:06:26,730 --> 00:06:30,130
.لك من سلاح الجو

125
00:06:32,600 --> 00:06:34,430
.أوه ، إعذروني أيها السادة

126
00:06:38,260 --> 00:06:40,830
تموز / يوليو عام 47
.روزويل ، نيو مكسيكو

127
00:06:40,870 --> 00:06:42,520
هل أنت على دراية به؟

128
00:06:42,570 --> 00:06:44,570
نعم ، هذا كان بالون الطقس
.المحطم الخاص بالجيش

129
00:06:44,620 --> 00:06:46,450
هل تتذكر التقارير الأولية؟

130
00:06:46,490 --> 00:06:48,100
.غزو ​​الفضائيين

131
00:06:48,140 --> 00:06:49,700
.ابني لم يتوقف عن الحديث عن ذلك

132
00:06:49,750 --> 00:06:50,920
،أجل ، عندما أنتشرت تلك القصة

133
00:06:50,970 --> 00:06:52,970
انها عطلت خطوط الهاتف
...في جميع إنحاء البلاد

134
00:06:53,020 --> 00:06:55,680
حتى أفسدت بعض لوحات
.المفاتيح في هذه العملية

135
00:06:55,710 --> 00:06:57,580
حرب العوالم" من جديد"
من ينسى ذلك؟

136
00:06:57,630 --> 00:06:58,720
لقد قلت على الهاتف
.أن هذا يتعلق ببحوثي

137
00:06:58,760 --> 00:07:00,370
...انديانابوليس ، عام 48

138
00:07:00,420 --> 00:07:02,420
،رجل يرى أضواء غريبة
.يتصل برجال الشرطة

139
00:07:02,460 --> 00:07:04,590
أوراق متساقطة ، تصيب المدينة
.كلها بالجنون

140
00:07:04,640 --> 00:07:06,470
.يتبين أنه الأوز المهاجر

141
00:07:06,510 --> 00:07:08,650
ولاية أوريغون عام 49
يقسم صياد

142
00:07:08,680 --> 00:07:10,860
.إنه يرى قرص معدني يغطي منتزة الولاية

143
00:07:10,900 --> 00:07:12,680
.اتضح فيما بعد إنه برج الماء

144
00:07:12,730 --> 00:07:14,730
،منذ حوالي أسبوعين في مانهاتن

145
00:07:14,780 --> 00:07:18,660
يرى طفل في الكلية
."هذه "الهالة الفريدة

146
00:07:18,690 --> 00:07:19,780
هل تعرف ما هذه ، أيها الدكتور؟

147
00:07:19,830 --> 00:07:21,920
.هذا القمر -
.أصبت -

148
00:07:21,960 --> 00:07:24,660
تتطلب الأمر أربع سفن
لخفر السواحل لتمشيط هدسون

149
00:07:24,700 --> 00:07:28,530
لمدة يومين للوصول إلى
.نفس هذا القرار الدقيق

150
00:07:28,570 --> 00:07:31,220
.هذا هو سبب وجودك هنا

151
00:07:31,270 --> 00:07:34,140
أمتنا تعاني شكل من
أشكال الهستيريا الجماعية

152
00:07:34,190 --> 00:07:36,370
في الوقت الراهن ، الأمر
...لا يمكننا تحمله

153
00:07:36,410 --> 00:07:37,980
ليس مع وجود روسيا تجثم على أنفاسنا

154
00:07:38,020 --> 00:07:41,940
وسباق التسلح النووي
.على حافة الكارثة

155
00:07:41,980 --> 00:07:44,380
،عندما ينتاب الناس الذعر
،تكتسح قنوات الاتصال

156
00:07:44,420 --> 00:07:45,990
،الشرطة لا تستطيع القيام بعملها

157
00:07:46,030 --> 00:07:48,690
.ودورية الحدود تطارد القمر

158
00:07:51,640 --> 00:07:53,940
كيف تود مساعدة
سلاح الجو الأمريكي؟

159
00:07:53,990 --> 00:07:56,380
بغرس التفكير العلمي العقلاني

160
00:07:56,430 --> 00:07:58,430
في وعي العامة مرة أخرى؟

161
00:08:00,430 --> 00:08:01,950
كيف؟

162
00:08:02,000 --> 00:08:05,220
،كبداية
.ستأتي معي إلى فارغو

163
00:08:05,260 --> 00:08:07,260
طيار يسمى "هنري فولر" يدعي

164
00:08:07,310 --> 00:08:10,320
بإنه خاض قتال شرس
.مع سفينة فضائية

165
00:08:14,580 --> 00:08:18,670
تريدني للتحقيق في الصحون الطائرة؟

166
00:08:18,710 --> 00:08:21,800
أريدك أن تساعدني في
...إثبات الحقيقة للعامة

167
00:08:21,840 --> 00:08:24,280
.أنها غير موجودة

168
00:08:24,320 --> 00:08:26,410
أيها النقيب ، لدي بالفعل
،وظيفة بدوام كامل

169
00:08:26,460 --> 00:08:27,990
ومنحة أتقدم بطلب للحصول عليها

170
00:08:28,020 --> 00:08:29,760
.مع الناس الذين يعولون علي

171
00:08:29,810 --> 00:08:32,640
،شكراً لك على العرض
.ولكن هذا ليس حقلي حقًا

172
00:08:35,210 --> 00:08:37,300
.ظننت أنك أذكى من ذلك

173
00:08:37,340 --> 00:08:39,650
.عبقري" ما قيل لي"

174
00:08:39,690 --> 00:08:43,090
.بخبرتي ، هذا لا يعني ذكاء دومًا

175
00:08:43,130 --> 00:08:44,390
ما الذي تحاول قوله ، أيها النقيب؟

176
00:08:44,430 --> 00:08:46,690
ما أحاول قوله

177
00:08:46,740 --> 00:08:48,660
.أعتقد أنك تفوت فرصة عظيمة هنا

178
00:08:48,700 --> 00:08:50,970
لقد أخبرتك للتو أن
.هذا ليس مجال عملي

179
00:08:51,000 --> 00:08:53,440
هل تعتقد أنني بدأت هنا؟

180
00:08:53,480 --> 00:08:55,700
لقد كنت طيارا في سلاح
.الجو منذ 10 سنوات

181
00:08:55,750 --> 00:08:57,280
لقد قمت بطيران عدد لا يحصى من
...المهام خلال الحرب

182
00:08:57,310 --> 00:08:58,570
.هذا كان مجالي

183
00:08:58,620 --> 00:09:01,360
.لم أتخيل أبداً أنني سأفعل هذا

184
00:09:01,410 --> 00:09:04,630
ولكن هل تعرف لماذا فعلت ذلك؟

185
00:09:04,670 --> 00:09:09,590
لأن هذه فرصة
.لإظهار الحقيقة للعالم

186
00:09:09,630 --> 00:09:12,670
نوعا مثل "نيوتن" عندما
.أثبت أن الأرض كروية

187
00:09:12,720 --> 00:09:15,280
."فيثاغورث" -
ماذا مرة أخرى؟

188
00:09:15,330 --> 00:09:17,980
فيثاغورث" كان أول من اقترح"
.أن الأرض مستديرة

189
00:09:18,030 --> 00:09:22,070
اشتهر "نيوتن" باكتشاف
.قانون الجاذبية

190
00:09:22,120 --> 00:09:24,600
لكنك كنت تعرف ذلك
بالفعل ، أليس كذلك؟

191
00:09:24,650 --> 00:09:28,610
...أنت جيد في هذا
.الإقناع

192
00:09:28,650 --> 00:09:30,470
.درست القليل من علم النفس

193
00:09:30,520 --> 00:09:31,780
.هكذا حصلت على الوظيفة
.أعرف كيفية تفكيرالناس

194
00:09:31,830 --> 00:09:33,440
...إذا أخبرني

195
00:09:33,480 --> 00:09:35,430
،إذا لم تكن هذه الصحون موجودة

196
00:09:35,480 --> 00:09:39,050
فلماذا الأمر يحوي الكثير من البلاغات؟

197
00:09:39,100 --> 00:09:41,800
لماذا يكذب الناس حول
ما يرونه في السماء؟

198
00:09:41,840 --> 00:09:43,580
.لم أقل أبدا أنهم كانوا يكذبون

199
00:09:43,620 --> 00:09:45,750
.فقط أعتقد أنهم مضللين

200
00:09:45,800 --> 00:09:47,980
ولكن إذا كان لديهم المعلم
،المناسب ، شخص يمكنهم الوثوق به

201
00:09:48,020 --> 00:09:50,630
من يمكنه المساعدة في توضيح
...ما يحدث بالفعل هناك

202
00:10:04,470 --> 00:10:06,480
.حسنا أيها النقيب

203
00:10:08,950 --> 00:10:11,470
.ولكن لدي ثلاث شروط

204
00:10:11,520 --> 00:10:13,260
إذن لا تزال محتفظ
.بوظيفتك في الجامعة

205
00:10:13,300 --> 00:10:15,520
بالطبع . لا
.شيء أكثر أهمية من ذلك

206
00:10:15,570 --> 00:10:16,960
حسنا ، ماذا عن الثانية؟ -
.زيادة للدخل -

207
00:10:17,000 --> 00:10:18,610
يمكنني استخدام الأموال الإضافية
للمساعدة في تأمين المنحة

208
00:10:18,660 --> 00:10:20,010
.لقمر التجسس الأصطناعي الخاص بي

209
00:10:20,050 --> 00:10:21,930
.ربما حتى عطلة اضافية لهذا العام

210
00:10:21,960 --> 00:10:23,400
والشرط الثالث؟

211
00:10:23,440 --> 00:10:25,960
.الأستكشاف

212
00:10:26,010 --> 00:10:28,920
دراسة الصحون الطائرة لم
.يتم القيام بها من قبل

213
00:10:28,970 --> 00:10:31,530
،لأنها ليست حقيقية. نعم
.ولكن لم يثبت ذلك

214
00:10:31,580 --> 00:10:32,710
.ليس علميًا

215
00:10:32,760 --> 00:10:34,200
،مع مصداقيتي
.يمكنني القيام بذلك

216
00:10:34,240 --> 00:10:38,510
...وربما حتى الحصول على ما أبطالي

217
00:10:38,550 --> 00:10:41,470
..."غاليليو" ، "كبلر"

218
00:10:41,510 --> 00:10:44,470
.التقدير في حياتهم الخاصة

219
00:10:46,680 --> 00:10:47,850
،تعلم

220
00:10:47,900 --> 00:10:51,860
،عندما التقيتك لأول مرة

221
00:10:51,910 --> 00:10:54,960
.عرفت أنك متميز

222
00:10:55,000 --> 00:10:56,830
...مجنون بعض الشيء ، ولكن -
.غريب الأطوار -

223
00:10:56,870 --> 00:10:59,400
.غريب الأطوار

224
00:10:59,440 --> 00:11:01,140
.حسنًا

225
00:11:01,180 --> 00:11:06,450
ولكن إذا كان هذا يمكن أن يساعد
العالم على رؤية ما أراه فيك؟

226
00:11:08,750 --> 00:11:10,830
.فأنا أؤيد ذلك

227
00:11:10,880 --> 00:11:13,010
ما الذي يجري؟

228
00:11:13,060 --> 00:11:15,940
لماذا تقوم بحزم أغراضك؟

229
00:11:15,970 --> 00:11:17,710
لا بد لي من مغادرة
.المدينة لبضعة أيام

230
00:11:17,760 --> 00:11:18,850
.للحصول على الوظيفة الجديدة

231
00:11:18,890 --> 00:11:19,970
ما هي؟

232
00:11:20,020 --> 00:11:22,630
...حسنا

233
00:11:22,680 --> 00:11:25,950
تعرف كيف يقاتل
.فلاش غوردون دائمًا

234
00:11:25,980 --> 00:11:28,680
هؤلاء الفضائيين في
روايتك المصورة؟

235
00:11:28,730 --> 00:11:31,470
.حسنا ، أنه مثل هذا قليلاً

236
00:11:31,510 --> 00:11:32,990
.هذا يبدو سخيف

237
00:11:33,040 --> 00:11:34,780
.أجل ، أنت محق ، إنه كذلك

238
00:11:34,820 --> 00:11:37,520
.حسنا ، هيا. وقت النوم

239
00:11:37,560 --> 00:11:39,510
.تعال ، أيها الفضائي الشرير

240
00:11:50,790 --> 00:11:53,090
عزيزي ، تذكر الاتصال
.بي عند وصولك إلى هناك

241
00:11:53,140 --> 00:11:56,100
.حسنا

242
00:11:56,150 --> 00:11:57,630
."لا تقلقي ، يا سيدة "هاينك

243
00:11:57,670 --> 00:11:58,760
.سأعيده سالمًا

244
00:12:21,450 --> 00:12:23,060
أضــواء غـــامـــضــــة فـــي الــسمــاء

245
00:12:24,120 --> 00:12:25,220
روسيا تمتلك القنبلة الذرية

246
00:12:33,260 --> 00:12:38,260
{\an8}"مشروع "الكتاب الأزرق
"الحلقة "الأولى" من الموسم "الأول
بعنـوان
"معركة فولر الجوية"

247
00:12:44,820 --> 00:12:48,820
القاعدة الجوية للحرس الوطني

248
00:12:46,850 --> 00:12:48,850
فارغو ، نورث داكوتا

249
00:12:46,850 --> 00:12:49,070
أيها النقيب ، لقد رأيت في
،ملف حالة هذا الطيار

250
00:12:49,110 --> 00:12:51,460
أن "فولر" ، قد شارك في الحرب

251
00:12:51,500 --> 00:12:53,850
.نعم ، مرتين سيرة جيدة

252
00:12:53,900 --> 00:12:56,860
لذلك يجب أن تكون قصته
.ذات مصداقية عالية

253
00:12:56,900 --> 00:12:59,380
."الطيار يقول "هاجم الفضائيين طائرتي

254
00:12:59,430 --> 00:13:01,560
.أعتقد أن المصداقية تتطلب الكثير

255
00:13:02,910 --> 00:13:04,350
.انتباه

256
00:13:04,390 --> 00:13:07,570
.أيها النقيب ، مرحبا بك في فارغو
.من هذا الطريق ، يا سيدي

257
00:13:17,660 --> 00:13:19,610
.الملازم "فولر" من هذا الطريق

258
00:13:23,010 --> 00:13:25,880
هل هذه طائرته؟

259
00:13:25,930 --> 00:13:27,100
ماذا يفعلون بها؟

260
00:13:27,150 --> 00:13:28,590
.غير متأكد

261
00:13:28,630 --> 00:13:31,070
.لم أر ذلك من قبل

262
00:13:40,470 --> 00:13:43,040
أيها السادة ، لقد
.وصلتم إلى هنا بسرعة

263
00:13:43,080 --> 00:13:45,830
.أخرجناه من العيادة لمقابلتك

264
00:13:45,860 --> 00:13:48,210
قال الأطباء الذين قاموا
.بفحصه إنها في الغالب صدمة عصبية

265
00:13:48,260 --> 00:13:50,570
،يحافظ على تمتمة هذه الأغنية
"How High the Moon."

266
00:13:50,610 --> 00:13:52,350
.لم يخبرنا لماذا

267
00:13:52,390 --> 00:13:55,560
لقد أخبرني الرفاق هنا
.أن هذا شيئ بلا معني على الأطلاق

268
00:13:55,610 --> 00:13:57,300
بالتأكيد سنقدر ذلك
.إذا كنت ستفعل ذلك بسرعة

269
00:13:57,350 --> 00:13:59,740
سرب العاصمة بأكمله
.سيحط على الارض

270
00:13:59,790 --> 00:14:01,920
.حتى تقوم بالتوقيع

271
00:14:07,190 --> 00:14:09,720
هنري فولر"؟"

272
00:14:09,760 --> 00:14:11,330
."أنا دكتور "ألين هاينك

273
00:14:11,370 --> 00:14:13,900
.سنتحدث نفس اللغة

274
00:14:13,940 --> 00:14:17,900
."أيها الملازم ، أنا الكابتن "مايكل كوين

275
00:14:17,940 --> 00:14:19,080
ما هو رمز إتصالك؟

276
00:14:22,640 --> 00:14:25,910
.أيها الملازم

277
00:14:25,950 --> 00:14:27,080
."إنه "كوب

278
00:14:27,120 --> 00:14:28,900
."كوب"

279
00:14:28,950 --> 00:14:31,340
ماذا ، مثل "غاري كوبر"؟

280
00:14:31,390 --> 00:14:33,130
أنت زير نساء أذن ، أليس كذلك؟

281
00:14:33,170 --> 00:14:34,910
المعذرة ، ما تلك الأغنية
التي كنت تغنيها للتو؟

282
00:14:34,960 --> 00:14:37,790
تلك الكلمات؟

283
00:14:37,830 --> 00:14:39,310
كوب"؟"

284
00:14:39,350 --> 00:14:41,440
.هيا ، كلانا طيارين

285
00:14:41,480 --> 00:14:44,000
هل تريد أن تخبرني
ما الذي حدث هناك؟

286
00:14:48,400 --> 00:14:50,310
لماذا لا تتحقق في ما
جري مع تلك الطائرة؟

287
00:14:50,360 --> 00:14:52,450
.أنت تجعله عصبيًا

288
00:14:58,330 --> 00:15:00,550
."ستكون بخير ، يا "كوب

289
00:15:00,590 --> 00:15:02,110
.فقط أخبرني ما حدث

290
00:15:04,900 --> 00:15:07,120
اعذرني يا سيدي. هذه
.المنطقة ليست آمنة

291
00:15:07,160 --> 00:15:09,900
.الإشعاع على الطائرة مرتفع للغاية

292
00:15:09,950 --> 00:15:12,300
ما هي قراءاتك؟ -
.لقد قلت أنها ليست آمنة -

293
00:15:12,340 --> 00:15:14,990
حتى عام 1950 ، 25000 ميليريم

294
00:15:15,040 --> 00:15:17,660
.كان يعتبر الجرعة السنوية المهنية

295
00:15:17,690 --> 00:15:19,650
تم خفض هذا المعيار مؤخرًا

296
00:15:19,700 --> 00:15:22,790
لأن التعرض قصير الأجل
للإشعاع غير المؤين

297
00:15:22,830 --> 00:15:25,320
.منذ ذلك الحين أعتبر مقبول

298
00:15:25,350 --> 00:15:28,740
هل كنت تعلم هذا؟

299
00:15:28,790 --> 00:15:31,010
.لذا سأطلب منك مرة أخرى

300
00:15:31,060 --> 00:15:33,020
ما هي قراءاتك؟

301
00:15:33,060 --> 00:15:36,850
وجبر الرقم العشري الثالث حتى أتمكن
.من أن أقرر ما إذا كان آمنا من عدمه

302
00:15:39,540 --> 00:15:42,980
.كوب" بربك ، هيا"
متى رأيتها لأول وهلة؟

303
00:15:43,020 --> 00:15:45,980
...لقد كانت

304
00:15:46,030 --> 00:15:47,990
.بعد أن قمت بمسح ملعب كرة القدم

305
00:15:48,030 --> 00:15:49,770
كانت هذه مباراة ليلية ، أليس كذلك؟

306
00:15:49,810 --> 00:15:52,510
لذلك كان هناك الكثير من
...الضوء في الملعب

307
00:15:52,560 --> 00:15:54,870
لم يكن هذا في الملعب ، حسنا؟

308
00:15:54,910 --> 00:15:56,300
.هذا الضوء ، كان - كان يتحرك

309
00:15:56,340 --> 00:15:57,600
.هذا الضوء كان يتحرك بسرعة

310
00:15:59,260 --> 00:16:03,660
يتحرك أسرع من أي
.شيء رأيته في حياتي

311
00:16:03,700 --> 00:16:05,830
،وفي كل مرة حاولت اللحاق به

312
00:16:05,870 --> 00:16:08,130
...يختفي تماما

313
00:16:08,180 --> 00:16:10,010
.حتى هاجمتني

314
00:16:13,050 --> 00:16:14,790
.كنت أناضل من أجل النجاة بحياتي

315
00:16:14,840 --> 00:16:18,020
إذن أنت تقول أيا كان

316
00:16:18,060 --> 00:16:19,800
الذي كان يهاجمك؟

317
00:16:19,840 --> 00:16:21,140
.أخبرني ذلك

318
00:16:21,190 --> 00:16:22,840
.من خلال الأغنية

319
00:16:22,890 --> 00:16:25,990
.من مكان ما كانت هناك موسيقى

320
00:16:30,460 --> 00:16:33,420
إذن أنت تقول أن هذا الشيء
كان يتحدث إليك من خلال الأغنية؟

321
00:16:33,470 --> 00:16:35,210
.ليست مجرد كلمات

322
00:16:35,250 --> 00:16:37,380
...كان شيئًا
...أعمق ، في اللحن

323
00:16:37,430 --> 00:16:39,820
.شيء لا أستطيع تفسيره

324
00:16:39,860 --> 00:16:42,080
،عندما أنقطعت الطاقة
،أدرت الدفة

325
00:16:42,130 --> 00:16:45,180
!قمت بدورة سداسية وأطلقت النار

326
00:16:45,220 --> 00:16:46,310
انتظر ، انتظر ، أذن
بالفعل أشتبكت مع هذا الشيء؟

327
00:16:46,350 --> 00:16:48,620
.نعم

328
00:16:50,270 --> 00:16:52,140
لكنها انتقلت جانبية

329
00:16:52,180 --> 00:16:54,830
.الشيء اللعين ، كان يتلاعب بي

330
00:17:04,190 --> 00:17:08,060
هذا كان حقيقيًا ، اتفقنا؟

331
00:17:08,110 --> 00:17:10,070
.هذا كان حقيقيًا

332
00:17:10,110 --> 00:17:11,890
.أعتقدت بصدق أنني سأموت

333
00:17:37,360 --> 00:17:39,230
مرحبا. هل تبحثين عن شيء ما؟

334
00:17:51,150 --> 00:17:55,020
عذراً ، هل يمكن أن أسألك عن رأيك؟

335
00:17:55,070 --> 00:17:57,380
ما هو اللون الذي تعتقدين
أنه يعمل بشكل أفضل؟

336
00:17:57,420 --> 00:17:59,340
.يعتمد ذلك على من يعمل من أجله

337
00:17:59,380 --> 00:18:04,340
.ولكن بصراحة؟ مع بشرتك ، لا

338
00:18:04,380 --> 00:18:07,950
انه فقط مع لون شعرك
.والسمات ، لن يعمل الوردي

339
00:18:07,990 --> 00:18:10,820
...تحتاجين لشيء أكثر جرأة

340
00:18:10,870 --> 00:18:12,180
يمكنني أن أريكِ كيف
.إذا كنتِ تريدين ذلك

341
00:18:12,220 --> 00:18:14,310
.بالتأكيد

342
00:18:19,140 --> 00:18:21,320
.اثبتي مكانك

343
00:18:24,530 --> 00:18:27,100
ما رأيك؟

344
00:18:28,930 --> 00:18:30,240
.أحبه

345
00:18:30,280 --> 00:18:32,110
.الآن سوف يدين لي صديقك

346
00:18:32,150 --> 00:18:34,160
.أنت تعنيين زوجي -
.كان يجب أن أعرف ذلك -

347
00:18:34,200 --> 00:18:35,290
.عن نفسي أنا متزوجة حديثًا

348
00:18:35,330 --> 00:18:36,940
"سوزي"-
"ميمي"-

349
00:18:36,980 --> 00:18:38,890
."ميمي"

350
00:18:38,940 --> 00:18:41,030
ماذا تعرفين عن رابطت عنق الرجال؟

351
00:18:43,770 --> 00:18:46,650
انتظر...طائرته كانت مشعة؟

352
00:18:46,690 --> 00:18:48,430
في أي وقت يخترق المعدن
،طبقة التروبوسفير العليا

353
00:18:48,470 --> 00:18:52,820
يمكن الحصول على
.قراءات أشعاعية مؤقتة

354
00:18:52,870 --> 00:18:56,310
كطيار ، كنت أعتقد أنك
.ستكون على دراية بذلك

355
00:18:56,350 --> 00:18:58,700
بالتأكيد. لكن كم كان سوء "فولر"؟

356
00:18:58,740 --> 00:19:00,610
...رحلة عادية
،حتى عبر الأطلسي

357
00:19:00,660 --> 00:19:02,580
لن تحصل على قراءات
.فوق بضعة ميليريمات

358
00:19:02,610 --> 00:19:05,570
.لكن طائرته كانت....مفرطة الأشعاع

359
00:19:05,620 --> 00:19:08,320
.أجل ، حسناً ، تلك هي قصته

360
00:19:08,360 --> 00:19:09,670
مناورات الطيران التى وصفها

361
00:19:09,710 --> 00:19:11,410
عندما جاء هذا النور عليه؟

362
00:19:11,450 --> 00:19:14,020
أفضل طيار على هذا الكوكب
.لا يمكنه فعل ما قاله

363
00:19:14,060 --> 00:19:16,320
هذا الفتى البارع يطن
،بطائرته خلال مباراة كرة القدم

364
00:19:16,370 --> 00:19:18,110
.يحاول التغطية على ذلك بكذبة أكبر

365
00:19:18,150 --> 00:19:20,240
.الآن نحن عالقون في فارجو للمساء

366
00:19:20,280 --> 00:19:21,590
.هذه هي القصة التي سأتمسك بها

367
00:19:21,630 --> 00:19:23,020
حسناً ، دعنا نقول فقط

368
00:19:23,070 --> 00:19:24,950
.أنك على صواب - هذا ما أنا عليه

369
00:19:24,980 --> 00:19:29,460
كيف تفسر الضرر الذي لحق
بالجانب السفلي من طائرته؟

370
00:19:29,510 --> 00:19:31,990
أي نوع من الصحون الطائرة
يمكنها فعل ذلك؟

371
00:19:32,040 --> 00:19:33,610
،عذرا
صحون ماذا؟

372
00:19:33,650 --> 00:19:36,180
.جسم طائر مجهول الهوية

373
00:19:36,210 --> 00:19:37,950
أبسط المصطلحات المعقدة

374
00:19:38,000 --> 00:19:39,220
.التي أنت تستخدمها

375
00:19:39,260 --> 00:19:40,600
.وأضيف إليها لمستي الخاصة

376
00:19:40,650 --> 00:19:41,910
هذا علم جديد
.نقوم بإنشائه هنا

377
00:19:41,960 --> 00:19:43,400
.تحتاج إلى مصطلحات خاصة بها

378
00:19:43,440 --> 00:19:45,180
حسنًا ، إذا سيوفر علينا
،الوقت في كتابة التقارير

379
00:19:45,220 --> 00:19:46,700
.أحب ذلك

380
00:19:46,750 --> 00:19:48,400
ولكن في هذه الحالة ، أعتقد
.أن يمكنني تحديد هويته

381
00:19:48,440 --> 00:19:50,830
"في ماهيه ما رآه "فولر

382
00:19:54,410 --> 00:19:56,280
إذا قمت بتسجيل ما يكفي
،من الوقت في الهواء

383
00:19:56,320 --> 00:19:57,580
.فإنه حتما يأتي عبر المزيد من هذا

384
00:19:57,630 --> 00:19:59,290
.إنه منطاد الطقس

385
00:19:59,320 --> 00:20:01,230
.جهاز قياسي لتسجيل البيانات

386
00:20:01,280 --> 00:20:03,710
.يخافونك عندما تأتيهم من حيث لا يتوقعون

387
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
تظهر سجلات الطيران أنه
كان هناك واحد في المنطقة

388
00:20:05,330 --> 00:20:07,510
.في تلك الليلة كذلك

389
00:20:07,550 --> 00:20:10,770
إذن الضوء الصادر من
،الملعب ينعكس على سطحه الأبيض

390
00:20:10,810 --> 00:20:14,730
."يخلق الجرم السماوي الذي وصفه "فولر

391
00:20:14,770 --> 00:20:16,730
،تيارات الرياح تدفعه نحو طائرته

392
00:20:16,780 --> 00:20:19,260
.ويعتقد أنه في نزاع جوي

393
00:20:19,300 --> 00:20:22,950
.أنظر الى هذا

394
00:20:23,000 --> 00:20:25,830
.معدن صلب

395
00:20:25,870 --> 00:20:29,040
لو كنت تطير قريب جدا وأحتك بذلك
.فإنه سيترك علامة

396
00:20:31,570 --> 00:20:33,050
أثرت أعجابك ، أليس كذلك؟

397
00:20:33,100 --> 00:20:35,150
.أنا جائع ، في الواقع

398
00:20:35,190 --> 00:20:38,060
أنا بحاجة إلى
.إجراء بعض الحسابات

399
00:20:38,100 --> 00:20:41,620
.هذه ليست طريقة عمله ، أيها الدكتور

400
00:20:41,670 --> 00:20:45,150
وبالتالي ، منذ متى وأنتِ متزوجة؟

401
00:20:45,200 --> 00:20:46,380
.منذ 12 سنة

402
00:20:46,410 --> 00:20:48,410
.لا ، لكنك صغيرة جدا

403
00:20:48,460 --> 00:20:49,990
وماذا يعمل زوجك؟

404
00:20:50,030 --> 00:20:52,860
.انه يدرس. الفيزياء الفلكية

405
00:20:52,900 --> 00:20:55,300
هل يجب أن أتظاهر بمعرفة ما هذا؟

406
00:20:55,340 --> 00:20:57,290
لقد أفلح ذلك معي على مدى
.السنوات العشر المنصرمة

407
00:20:59,640 --> 00:21:01,600
.ميمي" ، أنا جديدة في المدينة"

408
00:21:01,650 --> 00:21:04,310
أين توجد كل الأماكن
الترفيهية في كولومبوس؟

409
00:21:04,350 --> 00:21:07,180
وإذا قلتِ الحلبة
.الدوارة ، فسأقوم بالصراخ

410
00:21:07,220 --> 00:21:09,530
لا أعتقد أنني الشخص
.المناسب للسؤال

411
00:21:09,570 --> 00:21:11,620
ألين" وأنا اعتدتنا الذهاب"
.للرقص في المركز الترفيهي

412
00:21:11,660 --> 00:21:14,270
.لكنه يعمل كثيرا الآن

413
00:21:14,310 --> 00:21:15,920
.للتو التقط وظيفة أخرى أيضا

414
00:21:15,970 --> 00:21:19,500
أحقا؟
ماذا يعمل؟

415
00:21:19,530 --> 00:21:21,180
.لا أستطيع حقا الحديث عن ذلك

416
00:21:28,500 --> 00:21:31,200
.فطيرة جيدة

417
00:21:32,500 --> 00:21:36,200
.أعتقدت أنك كنت جائع

418
00:21:36,250 --> 00:21:37,730
،حسنا. سأدفع

419
00:21:37,770 --> 00:21:39,470
،ثم سنركب السيارة
.ونخرج على الطريق

420
00:21:39,510 --> 00:21:42,330
.لقد أغلقت القضية

421
00:21:44,600 --> 00:21:46,120
.سعدت بالدردشة معك
.شكرا

422
00:21:49,780 --> 00:21:51,650
.ها أنت ذا

423
00:21:51,700 --> 00:21:54,180
عن هوس الصحون الطائرة ، أليس كذلك؟

424
00:21:54,220 --> 00:21:55,870
المدينة كلها على
.حافة بشأن هذا الموضوع

425
00:21:55,920 --> 00:21:57,530
.كل من يأتي إلى هنا

426
00:21:57,570 --> 00:21:59,480
.هذا كل ما يريدون التحدث عنه

427
00:21:59,530 --> 00:22:01,920
حسنا ، يمكنك أن أخبارهم
.جميعًا أنه مجرد بالون الطقس

428
00:22:01,970 --> 00:22:03,540
لا فضائيين في فارغو
.في الوقت الحالي

429
00:22:03,580 --> 00:22:05,370
.أجل ، نعرف ذلك

430
00:22:10,720 --> 00:22:11,900
وبالتالي أن أضواء المباراة
قد أعطت

431
00:22:11,930 --> 00:22:14,630
.ما يقرب من 50000 مصباح

432
00:22:14,680 --> 00:22:16,380
في ليلة صافية على
.أرتفاع 5000 قدم

433
00:22:16,420 --> 00:22:19,380
من شأنه أن ينتشر إلى
.ما يقرب من 100 من ذلك

434
00:22:19,420 --> 00:22:22,810
عندما نأخذ في الاعتبار
،الانكسار ، التيارات الهوائية

435
00:22:22,860 --> 00:22:24,520
...كون البالون مخروطي الشكل

436
00:22:24,560 --> 00:22:25,740
ما الذي تريد قوله؟

437
00:22:25,770 --> 00:22:28,600
.في مكان ما توجد موسيقى

438
00:22:28,650 --> 00:22:30,390
هل وضعت هذه الأغنية؟

439
00:22:30,430 --> 00:22:33,390
أجل ، لماذا؟

440
00:22:33,430 --> 00:22:36,390
في مذكرتك ، قلت أن
فولر" قال الأغنية"

441
00:22:36,440 --> 00:22:40,580
.تلك الأغنية...أخبرته أنه في خطر

442
00:22:40,620 --> 00:22:45,020
.وأنت قمت بتشغيلها للتو

443
00:22:45,050 --> 00:22:46,440
،لا أعرف ما الذي ترمي إليه هنا

444
00:22:46,490 --> 00:22:49,180
...ولكن أغنية أو لا أغنية
.لقد كان منطاد الطقس

445
00:22:49,230 --> 00:22:50,920
...ولكن على الورق

446
00:22:50,970 --> 00:22:54,890
على الورق ليس هو نفسه
ما يجري في طائرة مقاتلة

447
00:22:54,930 --> 00:22:57,410
على أرتفاع 5000 قدم
.بسرعة 200 ميل في الساعة

448
00:22:57,460 --> 00:22:59,640
فقط أحاول العثور على تفسير مقبول

449
00:22:59,680 --> 00:23:00,860
.بناء على ما لدينا من دلالات

450
00:23:00,900 --> 00:23:02,290
.لديك تفسير معقول

451
00:23:02,330 --> 00:23:03,940
.أنا

452
00:23:03,990 --> 00:23:06,430
.حسنا ، خذني وأثبت لي خطأي

453
00:23:06,470 --> 00:23:08,470
أنت تُريني كيف يبدو
منطاد الطقس عند 5000 قدم

454
00:23:08,510 --> 00:23:10,200
.وسأوافقك وأكتب التقرير

455
00:23:10,250 --> 00:23:13,600
،ولكن حتى ذلك الحين
.الرياضيات تقول خلاف ذلك

456
00:23:17,870 --> 00:23:20,830
هل تريد لعب الثلاث ورقات
فقط من أجل إثبات وجهه نظرك؟

457
00:23:20,870 --> 00:23:22,610
.حسنا. سآخذك في رحلة

458
00:23:22,660 --> 00:23:25,100
.تبين لك ما تعنيه هذه الأرقام حقا

459
00:23:33,020 --> 00:23:37,980
وبالتالي ، أرسل رجل خدمات الطقس
.منطادًا منذ بضع ساعات

460
00:23:38,020 --> 00:23:39,670
.الطقس متقلب قليلاً

461
00:23:39,720 --> 00:23:42,100
لكن يجب أن نكون قادرين على
...إعادة أنشاء ظروف "فولر" بالضبط

462
00:23:43,900 --> 00:23:46,470
.حسناً ، سأتولى ذلك

463
00:23:46,510 --> 00:23:48,250
أنت متوتر قليلاً ، ربما؟

464
00:23:48,290 --> 00:23:50,460
.أنا لست متوتر

465
00:23:50,510 --> 00:23:52,900
.حسنا

466
00:23:56,340 --> 00:23:58,300
.ربما قليلا

467
00:24:02,220 --> 00:24:05,100
.هذا هو تقرير "فولر" عن الحادث

468
00:24:05,130 --> 00:24:07,610
اقرأه بصوت عالٍ
.بمجرد وصولنا إلى هناك

469
00:24:07,660 --> 00:24:09,750
بهذه الطريقة يمكننا إعادة
.إنشاء مناوراته بالضبط

470
00:24:09,790 --> 00:24:14,400
لقد قرأت بالفعل هذا
.الملف وحفظت محتوياته

471
00:24:14,450 --> 00:24:15,760
هل أنت واثق من أنك لست فضائي؟

472
00:24:15,800 --> 00:24:19,280
.حسنا ، ربما أنا كذلك

473
00:24:23,980 --> 00:24:25,550
.لا أعرف

474
00:24:25,590 --> 00:24:26,860
.أنها ضيقة قليلا

475
00:24:26,900 --> 00:24:28,600
.حسنا ، أخرجي وأريني أولا

476
00:24:33,510 --> 00:24:35,510
."ميمي"

477
00:24:35,560 --> 00:24:37,690
.تبدين مذهلة

478
00:24:37,730 --> 00:24:39,510
...لم أستطع أغلاق

479
00:24:54,840 --> 00:24:56,280
.أنا أحسد زوجك الآن

480
00:24:58,840 --> 00:25:01,880
هل تعتقدين حقا أنه سيعجبه؟

481
00:25:01,930 --> 00:25:03,490
.انه غالي حقا

482
00:25:03,540 --> 00:25:06,280
ألم تقلي أنه بدأ
للتو وظيفة جديدة؟

483
00:25:07,890 --> 00:25:10,500
.أذن أنتِ تستحقين هذا

484
00:25:10,550 --> 00:25:11,860
.وعندما يراكِ في ذلك

485
00:25:11,900 --> 00:25:14,380
.سيأخذك للرقص كل ليلة

486
00:25:18,600 --> 00:25:22,780
ومن ثم ربما أنت وأنا يمكننا
.فعل هذا مرة أخرى في وقت ما

487
00:25:34,140 --> 00:25:36,620
.أنت هادئ للغاية هناك ، يا دكتور

488
00:25:36,660 --> 00:25:38,350
هل أنت على ما يرام؟

489
00:25:38,400 --> 00:25:40,270
.بخير، شكرا

490
00:25:40,320 --> 00:25:43,890
قد يكون الأمر وعر قليلاً إذا
.ذهبنا إلى تجاوز هذه العاصفة

491
00:25:43,930 --> 00:25:47,070
هل يجب علينا العودة؟

492
00:25:47,110 --> 00:25:49,240
.لا ، نحن على ما يرام

493
00:25:49,280 --> 00:25:50,890
مهلا ، هل ترتدي تلك المظلة؟

494
00:25:57,510 --> 00:25:59,210
أنت ، أيها النقيب؟ -
أجل؟ -

495
00:25:59,250 --> 00:26:01,950
،مع كل ساعات طيرانك

496
00:26:01,990 --> 00:26:08,430
لم تعثر على شيء لا يمكنك تفسيره؟

497
00:26:08,470 --> 00:26:11,690
هناك الكثير من الرجال الذين
.أعرفهم أدعوا أنهم رأوا أضواء

498
00:26:11,740 --> 00:26:13,880
لقد أطلقوا عليه اسم
.فو فايترز" عندما كنا هناك"

499
00:26:13,920 --> 00:26:15,700
أما أنا شخصيًا؟
.كلا، لا شيء

500
00:26:20,050 --> 00:26:22,310
.حسنا. ذلك هو

501
00:26:22,360 --> 00:26:23,490
هل أنت مستعد مع
تسلسل أحداث رحلة "فولر"؟

502
00:26:23,530 --> 00:26:26,230
.مستعد -
.من البداية -

503
00:26:26,280 --> 00:26:27,590
،بعد أن رأى كرة النور

504
00:26:27,620 --> 00:26:29,580
.قام بمناورة "فور جي" للغطس من تحتها

505
00:26:29,630 --> 00:26:31,150
فور جي"؟"

506
00:26:31,190 --> 00:26:32,660
من الأفضل الأحتفاظ
.بالطعام في معدتك

507
00:26:50,560 --> 00:26:53,990
.رأى الضوء يمر بسرعة

508
00:26:54,040 --> 00:26:55,520
.هذا عندما سحب عصا التوجيه بقوة

509
00:26:59,260 --> 00:27:01,910
.أعتقد أنك قلت أن هذا مستحيل

510
00:27:04,710 --> 00:27:06,360
.لا تقلق. لقد تمكنت من هذا

511
00:27:06,400 --> 00:27:08,880
!أيها النقيب! توقف

512
00:27:08,930 --> 00:27:11,370
!انتبه

513
00:27:14,890 --> 00:27:17,510
ماذا يحدث؟

514
00:27:19,240 --> 00:27:21,240
.نحن نسقط
.جهز نفسك يا دكتور

515
00:28:12,690 --> 00:28:14,170
.لدي مدني

516
00:28:14,210 --> 00:28:15,650
.نحتاج إلى نقالة هنا

517
00:28:17,820 --> 00:28:19,950
سيدي ، لا تتحرك
هل يمكنك سماعنا؟

518
00:28:20,000 --> 00:28:21,960
.واحد ، اثنين ، ثلاثة

519
00:28:22,000 --> 00:28:24,400
من كان هذا الرجل؟

520
00:28:43,730 --> 00:28:46,300
هل أنت بخير؟

521
00:28:46,340 --> 00:28:47,770
...بخير

522
00:28:51,570 --> 00:28:54,400
ماذا حدث لنا؟

523
00:28:54,440 --> 00:28:58,580
حسنا ، ليس شيئ تقني
.ولكن لقد تحطمنا

524
00:28:58,620 --> 00:29:01,800
كيف يمكنك فعل ذلك بنا؟
.أخبرتك أن تتوقف

525
00:29:01,840 --> 00:29:03,670
لقد أخبرتني أنك
.تريد أن تثبت نظريتك

526
00:29:03,710 --> 00:29:07,410
حسنًا ، أعتقد أنك
.تحاول إثبات شيء آخر

527
00:29:10,320 --> 00:29:12,060
انظر ، لقد فعلت ما
.طلبت مني القيام به

528
00:29:12,110 --> 00:29:13,640
."لقد حاولت تكرار تحركات "فولر

529
00:29:13,680 --> 00:29:15,120
.وهي مستحيلة

530
00:29:15,150 --> 00:29:16,760
،وإن لم أكن طياراً جيدا مثلي

531
00:29:16,810 --> 00:29:18,380
.كنا قد قتلنا

532
00:29:18,420 --> 00:29:20,030
وهل من المفترض
أن يشعرني هذا بالتحسن؟

533
00:29:20,070 --> 00:29:23,590
.أنت بخير على ما وجدناه
.لقد قلت إغلقت القضية

534
00:29:23,640 --> 00:29:27,120
أجل ، حسنًا ، ربما هذا هو السبب
.في أن القوات الجوية أرادتني هنا

535
00:29:27,170 --> 00:29:31,260
لأنك...تركت الأمور
.تنفرط بسهولة

536
00:29:31,300 --> 00:29:32,780
إلى أين تذهب؟

537
00:29:32,820 --> 00:29:35,080
.للاتصال بزوجتي

538
00:29:48,840 --> 00:29:51,400
<font color="#ffa500">بدون التباس ، أصبحت مدينة
سبوكان مهجورة فجأة</font>

539
00:29:51,450 --> 00:29:53,410
<font color="#ffa500">ويسودها هدوء مرعب</font>

540
00:29:53,450 --> 00:29:56,230
<font color="#ffa500">حتى صوت الشرطة
.الصوت الوحيد المسموع</font>

541
00:29:56,280 --> 00:29:57,800
<font color="#ffa500">،وعلى الرغم من البرد والمطر</font>

542
00:29:57,850 --> 00:29:59,600
<font color="#ffa500">توضح سبوكان أن
...المدن الأمريكية</font>

543
00:29:59,630 --> 00:30:01,110
مرحبا؟

544
00:30:01,160 --> 00:30:02,730
حبيبي؟

545
00:30:02,770 --> 00:30:04,690
.لم أنتبه للوقت

546
00:30:04,730 --> 00:30:06,690
<font color="#ffa500">الذي يتتبع الطائرات
.ويدق ناقوس الخطر</font>

547
00:30:06,730 --> 00:30:08,390
جويل ، ما الخطب؟

548
00:30:08,430 --> 00:30:11,520
أمي ، إلى أي مدى
تبعد سبوكان عن واشنطن؟

549
00:30:11,560 --> 00:30:12,740
سبوكان؟  لماذا؟

550
00:30:12,780 --> 00:30:14,610
<font color="#ffa500">،بينما في المناطق النائية</font>

551
00:30:14,650 --> 00:30:16,310
<font color="#ffa500">...يتم توجيه أطفال المدارس إلى</font>

552
00:30:16,350 --> 00:30:18,050
.عزيزي ، لا تشاهد هذا

553
00:30:18,090 --> 00:30:19,450
<font color="#ffa500">...في أثناء ذلك ، القوات الوطنية</font>

554
00:30:20,740 --> 00:30:23,220
.آسفة لأني تأخرت

555
00:30:23,270 --> 00:30:24,620
.لقد تعطلت في المتجر

556
00:30:24,660 --> 00:30:27,450
.تعالى إلى هنا

557
00:30:27,490 --> 00:30:28,550
هل اتصل بك والدك؟

558
00:30:28,570 --> 00:30:29,870
.لا

559
00:30:30,670 --> 00:30:31,800
.أخبرك بماذا

560
00:30:31,840 --> 00:30:33,710
.لماذا لا تغتسلين

561
00:30:33,760 --> 00:30:35,280
.وسأعد لنا بعض العشاء

562
00:30:35,320 --> 00:30:36,620
.اتفقنا

563
00:30:38,760 --> 00:30:40,800
.أيها النقيب

564
00:30:45,380 --> 00:30:47,160
.استرح

565
00:30:46,830 --> 00:30:49,140
.جنرال ، لم يذكر أحد أنك قادم

566
00:30:49,180 --> 00:30:50,700
حسنا ، أنا بالتأكيد
.لم أكن أخطط لذلك

567
00:30:50,750 --> 00:30:52,490
.حتى أخبروني أنك حطمت طائرة

568
00:30:52,530 --> 00:30:53,840
أين هو البروفيسور؟

569
00:30:53,880 --> 00:30:55,750
عذرا ، إذا جاز لي؟ أولاً؟

570
00:30:55,800 --> 00:30:57,410
كان لدى الطائرة سجل خدمة خاطئ

571
00:30:57,450 --> 00:31:00,280
.لم يخبرني أحد بشأنه -
.أوه ، اسكت -

572
00:31:00,330 --> 00:31:02,160
ماذا كنت تفعل بحق
الجحيم في المقام الأول؟

573
00:31:02,200 --> 00:31:04,250
.أختبر نظرية -
ماذا؟ -

574
00:31:04,290 --> 00:31:07,250
أن القوات الجوية
لا تعرف ماذا تفعل؟

575
00:31:07,290 --> 00:31:09,080
هل أحتاج أن أذكرك بهدفنا هنا؟

576
00:31:09,120 --> 00:31:11,210
أول شيء أخبرتك به في اجتماعنا؟

577
00:31:11,250 --> 00:31:12,950
.أن الصحون الطائرة لا وجود لها

578
00:31:12,990 --> 00:31:14,870
.هذا صحيح

579
00:31:14,900 --> 00:31:16,990
هذا البروفيسور ، هل يسيطر عليك
أو شيء من هذا؟

580
00:31:17,040 --> 00:31:18,390
.لا يا سيدي

581
00:31:18,430 --> 00:31:20,470
حسنًا ، إذاً ، توقف
.عن الانغماس في هرائه

582
00:31:20,520 --> 00:31:22,610
."أريد الذهاب للتحدث مع هذا الطيار "فولر

583
00:31:22,650 --> 00:31:24,080
.لقد كنت أريد دحض نظريته يا سيدي

584
00:31:31,270 --> 00:31:33,150
.أنا لست بحاجة إلى دحض نظرية

585
00:31:33,180 --> 00:31:35,660
أحتاج منك أن تكتب
.التقارير وتغلق الحالات

586
00:31:35,710 --> 00:31:37,930
وإذا لم تستطع ، سأجد
.شخصًا آخر يمكنه ذلك

587
00:31:41,190 --> 00:31:43,010
.أيها النقيب

588
00:31:53,160 --> 00:31:57,160
خفي مكان ما هناك الموسيقىس

589
00:31:57,210 --> 00:32:00,780
خمدى خفوت اللحنس

590
00:32:00,820 --> 00:32:04,820
خفي مكان ما هناك الجنةس

591
00:32:04,870 --> 00:32:07,140
خمدى علو القمرس

592
00:32:07,170 --> 00:32:10,690
ما الأمر بشأن تلك الأغنية؟

593
00:32:10,740 --> 00:32:12,910
.أنت ما زلت هنا

594
00:32:12,960 --> 00:32:16,870
خإذا كنت ستأتي لي قريبًاس

595
00:32:16,920 --> 00:32:19,270
هل تمانع إذا
سألتك بعض الأسئلة؟

596
00:32:22,490 --> 00:32:24,400
صعدت أنا والنقيب
وأعادنا إنشاء تجربتك

597
00:32:24,450 --> 00:32:26,880
.في المواجهه

598
00:32:26,930 --> 00:32:28,970
.مع بالون الطقس -
.لم يكن بالون الطقس -

599
00:32:29,020 --> 00:32:32,670
حسنًا ، قمنا بتكرار
،مسار رحلتك بدقة

600
00:32:32,720 --> 00:32:36,850
،وفقا لحسابك
.وتحطمت طائرتنا

601
00:32:36,900 --> 00:32:38,600
وفقا للنقيب ، أنك محظوظ
.لأنك على قيد الحياة

602
00:32:38,640 --> 00:32:41,120
.حسنا ، بصراحة ، نحن جميعا

603
00:32:41,170 --> 00:32:46,570
إذا ، في الواقع ، أنت فعلت
.ما قلته أنت هناك

604
00:32:46,610 --> 00:32:47,740
.لم أقل أبدا أنني فعلت ذلك

605
00:32:47,780 --> 00:32:50,600
.لقد قلت أن الطائرة حلقت بهذه الطريقة

606
00:32:50,650 --> 00:32:53,130
ماذا تقصد أن الطائرة
حلقت بهذه الطريقة؟

607
00:32:53,180 --> 00:32:57,320
.أعني أنني لم أكن المتحكم

608
00:32:57,360 --> 00:33:00,100
.حلق بي الضوء
...كما لو كان

609
00:33:02,360 --> 00:33:04,400
كما لو كان
.يريني ما يمكنه أن يفعل

610
00:33:07,280 --> 00:33:09,890
لماذا لم تقل أي
شيء عن هذا من قبل؟

611
00:33:09,930 --> 00:33:12,320
.الجميع يعتقد أنني مجنون

612
00:33:12,370 --> 00:33:14,060
أنت الشخص الوحيد
.الذي سأل عن الأغنية

613
00:33:14,110 --> 00:33:16,020
حسناً ، لقد أخبرتك
.هكذا تواصلت معي

614
00:33:19,730 --> 00:33:22,470
يمكن أن تأتي الأغنية
من خلال سماعات الرأس بسهولة

615
00:33:22,510 --> 00:33:25,250
.من محطة راديو قريبة -
.لا -

616
00:33:25,300 --> 00:33:27,040
.لا، لا، لا. لقد جاءت من مسقط رأسي

617
00:33:27,080 --> 00:33:29,730
أعني ، لقد تعرفت
.على الصوت المألوف

618
00:33:29,780 --> 00:33:31,610
.لأسم منسق الأغنية

619
00:33:31,650 --> 00:33:34,000
،"هذا كان "كي كي جي أتش
...سان دييجو

620
00:33:35,700 --> 00:33:40,010
.منطقيًا ، هذا غير ممكن

621
00:33:40,050 --> 00:33:43,880
المنطق لا يمكن أن يفسر
.ما نتعامل معه هنا

622
00:34:05,810 --> 00:34:07,810
.مهلا ، ربما يجب أن أقود

623
00:34:07,850 --> 00:34:09,370
.لا يزال لدي ذراعين جيدين

624
00:34:09,420 --> 00:34:11,770
.السيارة لك ، في الواقع

625
00:34:11,810 --> 00:34:14,290
لقد حصلت على رحلة العودة
.إلى العاصمة من هنا

626
00:34:14,340 --> 00:34:16,780
أوه ، هل كل شيء بخير؟

627
00:34:16,820 --> 00:34:18,390
أجل ، فقط لدي تسوية
.بعض الأمور

628
00:34:18,430 --> 00:34:21,350
.تحقيق من القادة

629
00:34:21,390 --> 00:34:23,610
أنهم غاضبين قليلاً ولكن
.كما تعلم ، نحن بخير

630
00:34:23,650 --> 00:34:25,440
.سأقوم بملء التقرير بنفسي

631
00:34:27,130 --> 00:34:29,780
.لقد ملاءته بالفعل

632
00:34:29,830 --> 00:34:31,880
.أرسلته هذا الصباح

633
00:34:38,750 --> 00:34:39,830
لقد كتبت التقرير وأرسلته

634
00:34:39,880 --> 00:34:43,270
بدون أن تريني أياه؟

635
00:34:43,320 --> 00:34:44,400
حسنا ، ماذا قلت؟

636
00:34:44,450 --> 00:34:45,840
.فقط ما أثبتناه

637
00:34:45,890 --> 00:34:47,160
.هذا كان بالون الطقس

638
00:34:47,190 --> 00:34:48,630
"لقد تحدثت مع "فولر
.الليلة الماضية

639
00:34:48,670 --> 00:34:50,580
قال كل هذه الأشياء
المجنونة الأخرى

640
00:34:50,630 --> 00:34:52,720
...من أنه قد سمع مثل هذه الأغنية

641
00:34:52,770 --> 00:34:55,730
التى تم بثها من مسقط رأسه
على الساحل الغربي؟

642
00:34:55,770 --> 00:34:59,120
أن النور كان يحاول التحدث معه؟

643
00:34:59,160 --> 00:35:00,420
انظر ، هناك شيء لا
تعرفه عن الطيارين

644
00:35:00,470 --> 00:35:02,350
.الذين رأوا القتال مثله

645
00:35:02,380 --> 00:35:03,770
.يمكن أن تحطمهم

646
00:35:03,820 --> 00:35:05,430
.يرى ويسمع أشياء غريبة

647
00:35:05,470 --> 00:35:06,690
لكنني لن أضع أي من تلك
الحماقات التي تتحدث عنها

648
00:35:06,740 --> 00:35:08,440
في التقرير ، ليفقد مهنته

649
00:35:08,480 --> 00:35:10,700
ونعلق في قضية
.مفتوحة بدون سبب وجيه

650
00:35:10,740 --> 00:35:13,740
وأنت ألا تعتقد أن اكتشاف
الحقيقة  "سبب وجيه"؟

651
00:35:17,490 --> 00:35:18,840
.خزان الوقود منخفض قليلاً

652
00:35:18,880 --> 00:35:23,450
.ستحتاج لملئه

653
00:35:23,490 --> 00:35:28,710
# سأذهب إلى منزلي في التلال
التي اعتدت معرفتها #

654
00:35:28,760 --> 00:35:31,460
# ...وأفكاري لن تكون أبدا #

655
00:35:31,500 --> 00:35:35,500
<font color="#ffa500">والعدو الجديد من المرجح أن يهاجم</font>

656
00:35:35,550 --> 00:35:38,990
<font color="#ffa500">كلما شعر نسبيًا أن الجيش</font>

657
00:35:39,030 --> 00:35:41,380
<font color="#ffa500">.أو إمكاناته الأخرى في صالحه</font>

658
00:36:27,600 --> 00:36:29,350
!أنت

659
00:36:41,830 --> 00:36:44,260
!أنت

660
00:36:47,580 --> 00:36:48,760
أنت! إلى أين تأخذني؟

661
00:37:07,990 --> 00:37:11,040
.هذا الأتصال أعمق مما نعتقد

662
00:37:11,080 --> 00:37:14,480
على الأقل لدينا
.مرشح آخر في أيدينا

663
00:37:14,520 --> 00:37:16,830
."لقد ذهبت إلى هناك ، قابلت "فولر

664
00:37:16,870 --> 00:37:18,260
ما هو أحساسك؟

665
00:37:18,300 --> 00:37:20,130
.أخضاعه في البرنامج

666
00:37:22,440 --> 00:37:24,440
.حسنا

667
00:37:24,480 --> 00:37:26,170
.لقد قمت بإجراء المكالمة

668
00:37:26,220 --> 00:37:29,700
سأحرص على أن يبقى
.الوزير بعيداً عن ظهورنا

669
00:37:29,750 --> 00:37:35,500
5 ، 3 ، 5

670
00:37:35,540 --> 00:37:40,500
8 ، 9 ، 7

671
00:37:40,540 --> 00:37:46,280
9 ، 3 ، 2

672
00:37:46,330 --> 00:37:51,680
3 ، 8 ، 4

673
00:37:51,730 --> 00:37:53,520
...6 ، 9

674
00:38:25,280 --> 00:38:26,800
."ألين"

675
00:38:26,850 --> 00:38:28,380
.لقد كنت أشعر بالقلق

676
00:38:28,420 --> 00:38:30,160
...آسف ، كما تعلمين ، كان فقط

677
00:38:30,200 --> 00:38:33,150
.رحلة طويلة

678
00:38:33,200 --> 00:38:34,290
ماذا حدث هنا؟

679
00:38:34,330 --> 00:38:36,550
.أوه ، هذا كان ، على قاعدة عسكرية

680
00:38:36,600 --> 00:38:40,170
تعرفين ، لم أكن لألفت
...الانتباه ، لقد تعثرت

681
00:38:40,210 --> 00:38:42,340
تعرفين كيف أكون مشتت
.أنني جيد في هذا الأمر

682
00:38:42,390 --> 00:38:44,000
ذلك النقيب بالقوات الجوية

683
00:38:44,040 --> 00:38:46,390
من الأفضل له عدم تعريض
.زوجي للخطر

684
00:38:46,430 --> 00:38:47,470
كيف سارت الأمور؟

685
00:38:47,520 --> 00:38:48,950
!أبي

686
00:38:49,000 --> 00:38:50,220
!ها هو ذا

687
00:38:52,480 --> 00:38:54,390
هل أبقيت عينك على
المنزل في غيابي؟

688
00:38:54,440 --> 00:38:57,180
بدأنا القيام بتدريبات
.الهروب والأختباء في المدرسة

689
00:38:57,230 --> 00:38:59,230
حقا؟ -
.أجل -

690
00:38:59,270 --> 00:39:00,970
.العشاء جاهز

691
00:39:01,010 --> 00:39:02,310
لماذا لا تجلس على الطاولة

692
00:39:02,360 --> 00:39:04,450
وسننهي كل ذلك فيما بعد ، اتفقنا؟

693
00:39:04,500 --> 00:39:06,280
.تدريبات الهروب والأختباء

694
00:39:06,320 --> 00:39:08,490
ما هي الإثارة
الأخرى التي فوتها؟

695
00:39:08,540 --> 00:39:11,540
.حسنًا ، لقد أكتسبت صديقًا جديدًا

696
00:39:11,590 --> 00:39:13,680
لقد ساعدتني في اختيار
.هذا اللون الجديد

697
00:39:13,720 --> 00:39:15,810
...ما رأيك؟ نعم ، إنه
.إنه مختلف بالنسبة لك

698
00:39:15,850 --> 00:39:17,850
.لقد أحببته

699
00:39:19,510 --> 00:39:21,860
هيا. يمكنك إخبارنا
.عن مغامرتك الجديدة

700
00:39:26,340 --> 00:39:27,950
.ضع فلاش غوردون بعيدا

701
00:39:31,480 --> 00:39:33,660
المشغل ، نعم ، أحاول
.الأتصال بمسافة بعيدة

702
00:39:33,700 --> 00:39:36,050
.إنها محطة إذاعية في سان دييغو

703
00:39:36,090 --> 00:39:38,480
."كي كي جي أتش"

704
00:39:38,530 --> 00:39:39,800
.نعم ، لابد أن يكون هذا

705
00:39:39,840 --> 00:39:42,630
هل يمكنك إيصالي إليه؟

706
00:39:42,660 --> 00:39:44,620
."مرحباً ، اسمي الدكتور "ألين هاينك

707
00:39:44,670 --> 00:39:47,240
كنت أتسائل إن كان
.بإمكانك مساعدتي

708
00:39:47,280 --> 00:39:49,590
بالمناسبة ، هل تحتفظ بأي سجلات

709
00:39:49,630 --> 00:39:53,510
للأغاني التي تقوم ببثها ومتى؟

710
00:39:53,540 --> 00:39:56,190
.هل تقوم بذلك؟ عظيم ، حسنا

711
00:39:56,240 --> 00:39:57,940
،حسنا ، إذا لم يكن هناك أي أزعاج

712
00:39:57,980 --> 00:39:59,980
كنت أتساءل عن الأغنية
التي كنت تبثها

713
00:40:00,030 --> 00:40:03,950
.في حوالي الساعة 8:15 مساءً
.في الثالث من مارس

714
00:40:18,530 --> 00:40:20,360
.حسنا

715
00:40:20,400 --> 00:40:22,190
.نعم ، شكرا لك

716
00:40:30,020 --> 00:40:31,110
."كوين"

717
00:40:31,150 --> 00:40:32,760
هل وصلت؟

718
00:40:32,800 --> 00:40:35,020
.أجل ، لقد دخلت للتو
.لقد جئت لألتقط بعض الأشياء

719
00:40:35,060 --> 00:40:36,800
ما الذي يجري؟

720
00:40:36,850 --> 00:40:39,030
.هناك شيء تحتاج إلى معرفته

721
00:40:39,070 --> 00:40:41,290
الأغنية التي سمعها
فولر" من سان دييجو؟"

722
00:40:41,330 --> 00:40:43,370
.إنه كان يقول الحقيقة

723
00:40:43,420 --> 00:40:45,770
لقد تأكدت من ذلك للتو
.من محطة الراديو

724
00:40:45,810 --> 00:40:47,460
.لا تبدأ هذا مرة أخرى

725
00:40:47,510 --> 00:40:48,990
.الأمر ليست الأغنية فقط

726
00:40:49,030 --> 00:40:51,640
أعتقد أن هناك شيئًا آخر يحدث

727
00:40:51,690 --> 00:40:53,390
.هذا مرتبط بما يحدث

728
00:40:53,430 --> 00:40:55,650
ماذا تقصد أتصال؟

729
00:41:00,350 --> 00:41:02,780
دكتور؟

730
00:41:06,570 --> 00:41:09,270
...أنت تعرف ما ، أنا

731
00:41:09,320 --> 00:41:11,890
.أنا مخطئ

732
00:41:11,930 --> 00:41:14,280
،أنا أعطي الأشياء أكثر مما تستحق
.القضية أغلقت

733
00:41:14,320 --> 00:41:17,540
ما الذي لا تريد أن تخبرني به الآن؟

734
00:41:21,940 --> 00:41:23,640
.أيها النقيب ، يجب أن أذهب

735
00:41:23,680 --> 00:41:25,590
.يمكننا التحدث عن هذا لاحقا
.اتمنى لك ليلة هانئة

736
00:41:42,170 --> 00:41:44,910
ماذا تفعلين هنا؟

737
00:41:44,960 --> 00:41:46,780
...أنا

738
00:41:46,830 --> 00:41:50,130
.ظننت أنني سمعت شيئًا

739
00:41:50,180 --> 00:41:52,010
أظن أنني فقط سأصاب بالأرتياب

740
00:41:52,050 --> 00:41:54,830
مع كل هذا الحديث عن
"الهروب والأختباء"

741
00:42:35,490 --> 00:42:37,230
أيها الملازم؟

742
00:42:37,270 --> 00:42:41,320
نحن بحاجة إلى القيام
.بمتابعة بسيطة

743
00:42:41,360 --> 00:42:44,010
.أشعر أنني بخير

744
00:42:44,060 --> 00:42:46,280
ماذا تفعل؟

745
00:42:46,330 --> 00:42:48,510
.لا بأس

746
00:42:48,550 --> 00:42:51,340
لن تتذكر أي شيء
.عندما ينتهي الأمر

747
00:42:51,370 --> 00:42:54,590
خأحلك الليالي ستضيءس

748
00:42:54,640 --> 00:42:58,470
خستأتي لي عما قريبس

749
00:42:58,510 --> 00:43:03,080
خحتى أن فعلت ، ستظل في قلبيس

750
00:43:03,130 --> 00:43:10,180
خبمدى إرتفاع القمرس

751
00:43:13,140 --> 00:43:15,190
.تم الاعتناء بالأمر

752
00:43:19,710 --> 00:43:22,370
هل يمكنك أن تستريح الآن؟

753
00:43:35,900 --> 00:43:40,470
3 ، 1 ، 5 ، 4 ، 5 ، 6 ، 5 ، 9

754
00:43:40,490 --> 00:46:13,190
# تـرجـمـة #
|| شادي الشيبيني ||

