1
00:00:00,510 --> 00:00:02,880
<font size="30"><font color="#000000"><font face="Arabic Typesetting">"سابقًا على مشروع "الكتاب الأزرق</font></font></font>

2
00:00:02,900 --> 00:00:05,640
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">أمتنا تعاني من الهستيريا
.الجماعية في الوقت الحالي</font></font></font>

3
00:00:05,700 --> 00:00:08,540
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">رأينا شيئا في تلك
.الغابة وكان حقيقيًا</font></font></font>

4
00:00:08,620 --> 00:00:11,800
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">تريدني أن أتحرى
.عن الصحون الطائرة</font></font></font>

5
00:00:11,830 --> 00:00:13,170
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">،السفن الفضائية ، والفضائيين</font></font></font>

6
00:00:13,190 --> 00:00:15,130
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.القوات الجوية تعرف أنها غير موجودة</font></font></font>

7
00:00:15,160 --> 00:00:17,000
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.الآخرين الذين جاءوا صدقوني</font></font></font>

8
00:00:17,060 --> 00:00:19,610
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">أي آخرين؟ -
.الرجال ذو القبعات -</font></font></font>

9
00:00:20,770 --> 00:00:22,400
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.تركوا هذا لك</font></font></font>

10
00:00:23,530 --> 00:00:26,970
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">أعتقد أن الدكتور سيؤدي
دوره على أكمل وجه ، أليس كذلك؟</font></font></font>

11
00:00:26,990 --> 00:00:29,670
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.هناك شيء ما...بشأنه</font></font></font>

12
00:00:29,690 --> 00:00:32,710
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">فقط لم أحب أن يطرح
.الكثير من الأسئلة</font></font></font>

13
00:00:36,050 --> 00:00:37,700
أضــواء غـــامـــضــــة فـــي الــسمــاء

14
00:00:38,750 --> 00:00:39,870
روسيا تمتلك القنبلة الذرية

15
00:00:39,890 --> 00:00:49,890
<font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting"># تـرجـمـة #
</font><font size="40"><font color="#000000"><font face="Arabic Typesetting"> || شادي الشيبيني </font></font></font><font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting">||</font>

16
00:00:50,010 --> 00:00:53,010
{\an8}"مشروع "الكتاب الأزرق
"الحلقة "الثالثة" من الموسم "الأول
بعنـوان
"أضواء لوبوك"

17
00:00:53,030 --> 00:00:57,230
هذا المسلسل مبني على تحقيقات الدكتور جي ألين هاكين
.لصالح القوات الجوية الأمريكية في حقيقة وجود الأطباق الطائرة

18
00:00:57,250 --> 00:01:00,950
.الحالات المعروضة مبنية على أحداث واقعية

19
00:01:03,050 --> 00:01:07,550
لوبوك ، تكساس

20
00:01:09,050 --> 00:01:11,980
لذلك كنت أفكر في
.العشاء وفيلم ليلة الجمعة

21
00:01:12,050 --> 00:01:13,810
هل تحبين ذلك؟

22
00:01:13,830 --> 00:01:14,890
أي فيلم؟

23
00:01:16,210 --> 00:01:19,660
حسنًا ، "الشيء" الذي يعرض
.في سينما ريالتو

24
00:01:19,730 --> 00:01:23,290
تومي" ، تعرف أنني"
.لا أحب أفلام الرعب

25
00:01:23,330 --> 00:01:25,720
.أجل ، انه يجعلك تتعلقين بي

26
00:01:25,730 --> 00:01:28,070
.هذا هو المطلوب

27
00:01:28,100 --> 00:01:30,200
.لست بحاجة لأي فيلم

28
00:01:30,210 --> 00:01:31,870
.سأظل متعلقة بك دومًا

29
00:01:31,990 --> 00:01:33,610
.توقفي

30
00:01:33,670 --> 00:01:34,840
جينا" ، أنتظري على السماعه؟"

31
00:01:34,910 --> 00:01:36,550
."أجل ، بالتأكيد ، يا "تومي

32
00:01:47,520 --> 00:01:49,850
طائرات مجهولة الهوية
،في مجال لوبوك الجوي

33
00:01:49,920 --> 00:01:51,390
.يرجى تعريف نفسك

34
00:02:02,950 --> 00:02:06,670
توم"؟  "تومي" هل أنت هناك؟"

35
00:02:12,850 --> 00:02:15,110
.يا إلهي

36
00:02:15,150 --> 00:02:17,490
.تومي" ، أرى أضواء غريبة"

37
00:02:17,510 --> 00:02:19,490
ما الذي يجري؟  يا "تومي"؟

38
00:02:19,550 --> 00:02:21,620
جينا" ، حبيبتي ، مرحبا؟"

39
00:02:21,650 --> 00:02:23,590
مرحبا؟

40
00:02:25,420 --> 00:02:29,030
.لقد كانوا يخفون الحقيقة عنا منذ سنوات

41
00:02:29,110 --> 00:02:30,630
،منذ عام 1947

42
00:02:30,660 --> 00:02:33,300
.كان هناك أكثر من1200 مشاهدة مؤكدة

43
00:02:33,330 --> 00:02:37,070
عن أشياء غريبة في
.السماء في أمريكا فقط

44
00:02:37,090 --> 00:02:39,550
ونحن جميعا نعرف
.ما حدث في روزويل

45
00:02:41,650 --> 00:02:44,790
.تسميه تعتيم حكومي ضخم

46
00:02:44,870 --> 00:02:46,780
.من الحكومة والجيش

47
00:02:47,290 --> 00:02:53,120
نحن يتم زيارتنا من قبل
.الفضائيين بصورة منتظمة

48
00:02:53,150 --> 00:02:58,030
السؤال الوحيد الآن هو ما
إذا كانت تلك الزيارات أم لا

49
00:02:58,110 --> 00:03:00,160
.أستعدادًا للغزو

50
00:03:01,690 --> 00:03:05,830
.يحق للعامة المعرفة من أجل سلامتهم

51
00:03:05,860 --> 00:03:09,930
.ولهذا أفعل ما أفعله

52
00:03:09,950 --> 00:03:12,170
.وأنها أعمال تتصف بالأهمية

53
00:03:12,200 --> 00:03:16,390
يا جماعة ، يمكنكم العثور على القصة
.كاملة في أكشاك بيع الصحف الآن

54
00:03:16,470 --> 00:03:18,800
."إنه لمن دواعي سروري وجودك ، يا "دونالد

55
00:03:18,840 --> 00:03:20,880
.لقد فتحت عيني حقا

56
00:03:20,950 --> 00:03:26,050
أشكرك على امتلاكك الشجاعة
.للسماح لي بالحديث عن الحقيقة

57
00:03:26,130 --> 00:03:28,450
دعونا نصفق لضيفنا
،المؤلف الشهير

58
00:03:28,530 --> 00:03:31,520
."خبير الصحون الطائرة ، السيد "دونالد كيو

59
00:03:36,270 --> 00:03:37,760
.حشد رائع.  جمهور جيد

60
00:03:48,270 --> 00:03:49,810
السيد "كوين" ، يا سيدي؟

61
00:03:49,840 --> 00:03:52,170
ما الذي تريدني أن أقوم بتوقيعه؟

62
00:03:53,090 --> 00:03:54,940
سيدي؟ -
.فقط أخبرني -

63
00:03:54,980 --> 00:03:59,610
أوه ، إلى هنا ، إلى من أوقعها؟

64
00:04:00,650 --> 00:04:02,770
ما أسمك؟

65
00:04:07,690 --> 00:04:09,590
ما الذي تريده؟

66
00:04:09,630 --> 00:04:12,770
حسنًا ، علمت أنك
تدفع نقدًا أحيانًا

67
00:04:12,790 --> 00:04:14,970
.للقصة الصحيحة

68
00:04:15,010 --> 00:04:17,870
...وهذا

69
00:04:17,940 --> 00:04:20,950
.هذا ليس كمثل أي شيء رأيته من قبل

70
00:04:23,010 --> 00:04:24,910
أشك كثيرا في أن تستطيع أن تخبرني

71
00:04:24,930 --> 00:04:26,130
.بأي شيء لم أره من قبل

72
00:04:26,150 --> 00:04:27,950
"لا ، هذا أكبر من "توماس مانتل

73
00:04:27,970 --> 00:04:30,780
.والتعتيم الحكومي على الصحون الطائرة

74
00:04:35,050 --> 00:04:36,450
.حسنًا

75
00:04:37,720 --> 00:04:39,050
.لنذهب

76
00:04:47,300 --> 00:04:50,970
،إذا شعرت أن لديك شيء يستحق

77
00:04:51,030 --> 00:04:53,590
.عندئذ سأدفع

78
00:04:55,140 --> 00:04:59,970
هذا بشأن الأضواء في تكساس
.لوبوك ، تكساس

79
00:05:22,000 --> 00:05:23,800
جويل"؟"

80
00:05:51,830 --> 00:05:53,230
هل هو بخير؟

81
00:05:57,900 --> 00:05:59,650
.أنت

82
00:05:59,770 --> 00:06:02,840
.جويل" ، أستيقظ"

83
00:06:06,630 --> 00:06:08,410
ماذا تفعل في الخزانة؟

84
00:06:08,530 --> 00:06:09,980
.إختبيء

85
00:06:10,010 --> 00:06:12,580
تختبيء؟  من ماذا؟

86
00:06:12,650 --> 00:06:16,570
.رجال الفضاء... القادمين من المريخ

87
00:06:21,390 --> 00:06:23,070
<font size="32"><font color="#ffa500"><font face="Arabic Typesetting">!الصحون الطائرة حقيقية</font></font></font>

88
00:06:23,830 --> 00:06:25,650
من أين حصلت على هذا؟

89
00:06:25,730 --> 00:06:27,030
.من المدرسة

90
00:06:27,130 --> 00:06:29,390
.الجميع يقرأها

91
00:06:37,140 --> 00:06:39,430
مرحبا؟

92
00:06:43,180 --> 00:06:46,230
الشيوعيون
في الكرملين متورطين

93
00:06:46,250 --> 00:06:50,020
في مؤامرة وحشية للقضاء على
.الحرية في جميع أنحاء العالم

94
00:06:50,050 --> 00:06:53,710
إذا نجحوا ، فإن الولايات المتحدة

95
00:06:53,730 --> 00:06:55,940
سنكون من ضمن
.ضحاياهم من حيث المبدأ

96
00:06:55,950 --> 00:06:58,930
يجب أن يكون واضحا للجميع
...أن الولايات المتحدة

97
00:06:58,990 --> 00:07:00,560
."يسمونه القنبلة "جو 3

98
00:07:00,600 --> 00:07:02,230
لماذا؟

99
00:07:02,270 --> 00:07:04,750
سلاح الجو الروسي إسقط أول
،قنبلة ذرية إختبارية

100
00:07:04,770 --> 00:07:06,370
.شخص ما في مكان ما سيعطيها أسمًا

101
00:07:06,500 --> 00:07:08,150
أظن أنه كان هناك رقم واحد

102
00:07:08,170 --> 00:07:09,510
.ورقم اثنين قبل ذلك

103
00:07:09,570 --> 00:07:13,140
...مجرد فكرة الحرب النووية
.جنون مطبق

104
00:07:13,150 --> 00:07:15,390
،إذا تسألت
إنها فقط مسألة وقت

105
00:07:15,410 --> 00:07:17,680
قبل أن نكتشف أسلحة
.نووية أكبر منها

106
00:07:20,830 --> 00:07:22,330
هل أنتم أطباء؟

107
00:07:22,370 --> 00:07:24,200
.لا ، نحن هنا بشأن الرؤية

108
00:07:24,240 --> 00:07:25,500
.نحن من الكتاب الأزرق

109
00:07:25,590 --> 00:07:28,360
."أنا "جينا".  خطيبة "توم

110
00:07:28,390 --> 00:07:31,260
.جينا" ، أنت الشخص الذي أتصل"

111
00:07:31,290 --> 00:07:33,890
كيف حاله؟

112
00:07:33,990 --> 00:07:36,730
،يقولون انه أصطدم بشاحنته

113
00:07:36,770 --> 00:07:39,800
،ولكن ليس هناك آثار على ذلك عليه

114
00:07:39,870 --> 00:07:42,010
.وهو فقط لن يستيقظ

115
00:07:44,570 --> 00:07:48,810
،الأمر هو ، إذا رأيت شاحنته

116
00:07:48,880 --> 00:07:51,490
.أنها فقط شيئ غير منطقي

117
00:07:51,570 --> 00:07:53,610
أسمعي ، إذا... إذا كان الوقت
.سيئًا الآن ، يمكننا العودة

118
00:07:54,160 --> 00:07:56,510
هل تعلم أن السلطات أنتشرت
في الحال عندما حدث هذا؟

119
00:07:56,560 --> 00:07:58,650
.في جميع أنحاء المدينة

120
00:07:58,690 --> 00:08:01,870
كان يشبة السفينة أو أيا كان

121
00:08:01,910 --> 00:08:03,650
.خرجت مباشرة من السماء

122
00:08:03,700 --> 00:08:05,570
سفينة فضائية؟

123
00:08:05,610 --> 00:08:06,740
هل رأيتِ شيئًا ما أيضًا؟

124
00:08:06,790 --> 00:08:08,530
.الكثير من الناس رأوها

125
00:08:08,570 --> 00:08:10,620
.اسأل من حولك

126
00:08:10,660 --> 00:08:13,710
أضواء على شكل حرف 7
.تطير أسرع من الشهب

127
00:08:13,750 --> 00:08:16,450
أنا واثقة من أنهم يحتفظون
.بسجلات الرادار في البرج

128
00:08:16,490 --> 00:08:18,020
أتعرف ، أرغب في إلقاء
.نظرة على شاحنته

129
00:08:21,500 --> 00:08:22,630
توم"؟"

130
00:08:22,670 --> 00:08:24,280
أيها الطبيب؟

131
00:08:24,320 --> 00:08:26,070
توم"؟"

132
00:08:26,110 --> 00:08:29,030
توم"؟"

133
00:08:31,380 --> 00:08:32,860
حبيبي؟

134
00:08:32,900 --> 00:08:34,510
ماذا حدث للتو؟

135
00:09:01,620 --> 00:09:05,150
."لقد حصلت عليكِ ، يا "دونا

136
00:09:05,190 --> 00:09:07,670
أوه ، هل تقومين بالتخزين لملجأ القنابل؟

137
00:09:07,720 --> 00:09:11,240
جاك" يريد أن يكون مستعدًا"
.تمامًا لنهاية العالم

138
00:09:11,280 --> 00:09:13,640
."يبدو وكأنه أحد كوابيس "جويل

139
00:09:13,680 --> 00:09:17,160
حسنًا ، مع كل هؤلاء الحمر في
،كوريا ، الرئيس "ماو" في الصين

140
00:09:17,200 --> 00:09:19,160
.الكابوس يبدو حقيقة

141
00:09:19,210 --> 00:09:22,600
هل كان من الصعب إنشائه؟

142
00:09:22,640 --> 00:09:25,600
أوه لا. نحن فقط التقطت
.الأجزاء الصلبة من المتجر

143
00:09:25,650 --> 00:09:27,340
.يقوم في الغالب بتجميعها

144
00:09:27,390 --> 00:09:29,910
.تحت تلك الأرض بتكلفة باهظة

145
00:09:29,960 --> 00:09:31,650
ويجعلك تشعرين بأمان أكبر؟

146
00:09:31,700 --> 00:09:33,390
.تعيشين مرتاحة كالبق في سجادة

147
00:09:36,400 --> 00:09:38,570
.يبدو مريح

148
00:09:38,620 --> 00:09:42,840
ولكن هذا الشيء  ، هناك يسع
.فقط لعائلة واحدة بداخله

149
00:09:42,880 --> 00:09:45,280
أوه ، بالطبع ، لم أكن
...لم أكن أقترح

150
00:09:45,320 --> 00:09:46,840
.أعلم أنكِ لم تقصدي ذلك

151
00:09:46,890 --> 00:09:49,190
.ولكن أنا و"جاك" ، ناقشنا ذلك

152
00:09:49,240 --> 00:09:50,980
.أعني ، يجب عليكِ هذا

153
00:09:51,020 --> 00:09:52,370
ماذا ستفعلين إذا جاء أحدهم؟

154
00:09:55,240 --> 00:09:57,640
حسنا ، ماذا كنتِ ستفعلين؟

155
00:09:57,680 --> 00:10:00,330
جاك" أشترى بندقية وقال لي لا"
.داعي للقلق بشأن هذا الأمر

156
00:10:04,640 --> 00:10:06,040
هل "ألن" في المدينة؟

157
00:10:06,080 --> 00:10:09,650
.انه في العمل -
.عظيم -

158
00:10:09,690 --> 00:10:11,690
حسنًا ، عندما يعود ، نريد
.تناول العشاء في وقت قريب

159
00:10:17,960 --> 00:10:20,750
كانت يديه لا تزال على
.عجلة القيادة عندما وصلنا إليه

160
00:10:20,790 --> 00:10:22,830
.أضطررت لنزعها بعنف

161
00:10:22,880 --> 00:10:25,530
.عيناه مفتوحة على مصراعيها

162
00:10:25,580 --> 00:10:27,580
.لا أعرف ما أقول

163
00:10:29,360 --> 00:10:32,370
أكثر الأشياء الجنونية
.التي رأيتها على الإطلاق

164
00:10:38,370 --> 00:10:40,200
.بحق يسوع

165
00:10:40,240 --> 00:10:41,420
هل أخرجته من هذا الشيء؟

166
00:10:43,290 --> 00:10:45,640
كنت أعتقد ربما كانت
.هناك سيارة أخرى متورطة

167
00:10:45,680 --> 00:10:49,950
،ولكن لا توجد علامات أنزلاق
.ولا توجد علامة على وجود تصادم

168
00:10:49,990 --> 00:10:54,520
.إنه أغرب شيء رأيته في حياتي

169
00:10:54,560 --> 00:10:57,300
.لا يمكن تفسير ذلك على الإطلاق

170
00:11:01,530 --> 00:11:05,050
،يقولون انه أصطدم بشاحنته

171
00:11:05,090 --> 00:11:07,140
،ولكن ليس هناك آثار على ذلك عليه

172
00:11:12,580 --> 00:11:14,710
بماذا تفكر؟

173
00:11:14,760 --> 00:11:18,460
الإجهاد الحراري يمكن أن يسبب
.ضغط معدني مثل هذا

174
00:11:18,500 --> 00:11:21,680
،ولكن ، إذا كان ذلك كهربائيًا

175
00:11:21,720 --> 00:11:23,500
.سيتعين توليفها على التردد المناسب

176
00:11:23,550 --> 00:11:25,940
لقد كان هذا الشخص فاقد الوعي
،الناس الذين قاموا بالأبلاغ

177
00:11:25,980 --> 00:11:28,160
ماذا نعرف عنهم؟

178
00:11:28,200 --> 00:11:29,860
حسنا ، شبكة الطاقة
.هنا ليست الأفضل

179
00:11:29,900 --> 00:11:31,950
يمكن أن تكون مجرد
،أن الكهرباء متهالكة

180
00:11:31,990 --> 00:11:35,860
ولكن أنقطاع التيار الكهربائي لا يصيب
.الناس في العادة بحالة من الذعر الأعمى

181
00:11:35,910 --> 00:11:39,260
أتصالات الهاتف كانت مشغولة
.للغاية الليلة الماضية

182
00:11:39,300 --> 00:11:41,870
الليلة الماضية؟ -
هل كان هناك أي أضطرابات -

183
00:11:41,910 --> 00:11:43,870
لم نعرف عنها أي شيء؟

184
00:11:43,920 --> 00:11:45,960
.في الغالب بالقرب من الجامعة

185
00:11:46,000 --> 00:11:48,570
.أحداث شغب عادية في الحرم الجامعي

186
00:11:50,120 --> 00:11:53,120
جامعة تكساس للتكنولوجيا

187
00:12:00,630 --> 00:12:03,760
مرحبًا.  كيف حالك؟

188
00:12:03,810 --> 00:12:07,330
،حسنًا ، لقد كان العميد
.لطيفًا بما يكفي ليعطينا غرفة

189
00:12:07,370 --> 00:12:09,460
،لمقابلة الشهود ، ووفقًا لهذا

190
00:12:09,510 --> 00:12:12,070
...يجب أن يكون قد أنتهى للتو

191
00:12:16,250 --> 00:12:18,340
.من هنا. هيا ، نحن متأخرون

192
00:12:18,380 --> 00:12:19,470
.فقط سأقوم بالتحقق

193
00:12:21,870 --> 00:12:24,130
.مرحبا -
.مرحبا -

194
00:12:24,170 --> 00:12:26,040
.أنظروا ، يبدو أننا فقدنا أتجاهنا

195
00:12:26,090 --> 00:12:28,000
.نبحث عن مبنى إدارة العلوم

196
00:12:28,050 --> 00:12:29,660
لا أدري ما إذا كان بإمكانكم
.أن تدلوني إلى أتجاهه

197
00:12:29,700 --> 00:12:31,790
.أنها هناك

198
00:12:31,830 --> 00:12:33,100
ما الذي تعرفينه؟

199
00:12:33,140 --> 00:12:34,490
،الطريق
."أنا "لي آن

200
00:12:34,530 --> 00:12:35,880
هل لديكم أي خطط الليلة؟

201
00:12:35,920 --> 00:12:37,800
.حفلة العودة للديار

202
00:12:37,840 --> 00:12:39,580
.يجب عليك أن تأتي

203
00:12:39,620 --> 00:12:40,930
.سأفكر في الامر

204
00:12:40,970 --> 00:12:42,800
.اتفقنا -
.أسعدني مقابلتكم -

205
00:12:42,840 --> 00:12:45,760
.لقد كنت محق
.من هنا

206
00:12:45,800 --> 00:12:48,460
هذه ليست دردشة نسوان
.التي حدثت هناك ، أيها النقيب

207
00:12:48,500 --> 00:12:49,590
.أنهم فتيات المدارس

208
00:12:49,630 --> 00:12:51,550
.طلاب خريجين

209
00:12:51,590 --> 00:12:55,550
عندما كنت في سنهم ، كنت كبير بما يكفي
...لمرافقة قاذفات القنابل فوق برلين ، لذلك

210
00:12:57,860 --> 00:12:59,640
.أعتقد أنني فوت كل هذا

211
00:12:59,690 --> 00:13:02,820
.حفلة كبيرة للاحتفال الليلة

212
00:13:02,860 --> 00:13:04,520
.فقط حصلت على دعوة ، بالمناسبة

213
00:13:15,010 --> 00:13:17,660
هؤلاء كلهم الشهود؟

214
00:13:17,700 --> 00:13:19,710
.لا ، هذا سلبي

215
00:13:19,750 --> 00:13:21,580
بعض هؤلاء مجرد أطفال
.يحاولون الخروج من الفصل

216
00:13:25,150 --> 00:13:27,760
."مرحبا. أنا النقيب "كوين

217
00:13:27,800 --> 00:13:30,850
هذا هو الدكتور "هاينك" من القوات
.الجوية للولايات المتحدة

218
00:13:30,890 --> 00:13:32,850
أسمعوني الآن ، ليس لدينا
،الكثير من الوقت اليوم

219
00:13:32,890 --> 00:13:35,790
لذلك إذا لم تكونوا بحاجة إلى أن
.تكونوا هنا ، فالتقوموا بالتغلب علي الأمر

220
00:13:38,550 --> 00:13:41,470
.هيا. لنبدأ

221
00:13:41,510 --> 00:13:43,860
.تحية للجميع

222
00:13:43,910 --> 00:13:45,040
.أشكركم لقدومكم

223
00:13:45,080 --> 00:13:47,260
نفهم أنه يمكن أن يكون صعباً

224
00:13:47,300 --> 00:13:48,650
،التقدم بإفادتكم كشهود

225
00:13:48,690 --> 00:13:51,130
.لذا ، نقدر وجودكم هنا

226
00:13:51,170 --> 00:13:55,310
الآن ، إذا كنت تعتقد أنك رأيت

227
00:13:55,350 --> 00:13:58,620
،هذه الأضواء الغريبة في السماء

228
00:13:58,660 --> 00:14:00,310
.يرجى رفع يده

229
00:14:05,930 --> 00:14:07,620
هذا الكثير من الشهود؟

230
00:14:09,890 --> 00:14:13,060
.هذا أمر جديد

231
00:14:13,490 --> 00:14:16,270
لقد كنت خارجه للتو من الكافتيريا

232
00:14:16,320 --> 00:14:19,020
عندما مرت من فوق رأسي

233
00:14:19,060 --> 00:14:20,320
.انطفأت جميع الأنوار

234
00:14:20,360 --> 00:14:23,150
.لقد كان الأمر مرعبًا

235
00:14:23,190 --> 00:14:26,680
.أعتقدت انهم نجوم في البداية

236
00:14:26,720 --> 00:14:29,980
.ثم بدأوا في التحرك

237
00:14:30,030 --> 00:14:33,290
،وفجأة نظرت لأعلى

238
00:14:33,330 --> 00:14:36,290
.ورأيت هذا الشيء يحوم فوقي

239
00:14:36,340 --> 00:14:40,040
شعرت بإني أنضغط

240
00:14:40,080 --> 00:14:42,300
.كأن شيء ما يسحقني بقبضته

241
00:14:42,340 --> 00:14:44,080
.كان قلبي ينبض بسرعة للغاية

242
00:14:44,130 --> 00:14:46,650
.أعتقدت أنه سينفجر

243
00:14:46,700 --> 00:14:50,530
."وفكرت ، "لا تفعل الطائرات ذلك

244
00:14:50,570 --> 00:14:53,310
.أحسب أنهم ظنوا أنهم نجوم

245
00:14:53,350 --> 00:14:55,180
.لقد كانوا مرعوبين جدا

246
00:14:55,230 --> 00:14:59,320
لكن الشيء الأكثر
.رعبًا انه لم يصدر أي صوت

247
00:14:59,360 --> 00:15:01,010
.لذلك ركضت

248
00:15:01,060 --> 00:15:03,540
.ظننت أنني سأموت

249
00:15:03,580 --> 00:15:05,240
.لقد صليت

250
00:15:05,280 --> 00:15:06,760
.كان آخر شيء يمكنني القيام به

251
00:15:06,800 --> 00:15:08,060
.لم أكن أعرف كيف أتصرف

252
00:15:08,110 --> 00:15:12,290
.لقد كنت مرعوبة فحسب ، وفقدت الوعي

253
00:15:12,330 --> 00:15:15,290
لم أر شيئا مثل
.هذا من قبل في حياتي

254
00:15:16,630 --> 00:15:18,550
.سؤال ، أيها البروفيسور

255
00:15:18,590 --> 00:15:21,240
ما الذي أراه بالضبط هنا؟

256
00:15:21,290 --> 00:15:22,990
حسنا ، لقد أخذت الحسابات

257
00:15:23,030 --> 00:15:25,770
وانشئت شبكة من نطاق سماء الليل
...فوق الحرم الجامعي

258
00:15:25,810 --> 00:15:28,860
والأطر الزمنية ، زوايا
.الرؤيا ، انعكاسات الضوء

259
00:15:28,900 --> 00:15:31,560
.إنه رسم تخطيطي مركب للمشاهدات

260
00:15:31,600 --> 00:15:32,730
إذن ، إنه ينبئك؟

261
00:15:38,780 --> 00:15:41,220
...مشاهدة النجوم
.غير ممكن

262
00:15:41,260 --> 00:15:45,660
طائرة...حسنا ، لم تكن هناك
.رحلات مجدولة في ذلك المساء

263
00:15:45,700 --> 00:15:49,400
،ولكن انقطاع التيار الكهربائي ، الآن
...بدأت أفكر

264
00:15:50,930 --> 00:15:52,710
.جيد ، أنك ما زلت هنا

265
00:15:52,750 --> 00:15:54,710
."ويجب أن تكون "هاينك

266
00:15:54,760 --> 00:15:57,320
."الدكتور "ألين هاينك

267
00:15:57,370 --> 00:15:59,720
."أنا البروفيسور "كارلتون فانشاو

268
00:15:59,760 --> 00:16:01,760
.هذا يكون صفي

269
00:16:01,810 --> 00:16:03,810
.لقد كنت أحتاجه للفترة القادمة

270
00:16:03,850 --> 00:16:06,590
بالطبع ، ولكن العميد أكد
.أننا يمكننا أستخدامه

271
00:16:06,640 --> 00:16:09,470
هذا الفصل ليس من نطاق
.العميد ، بل انه لي

272
00:16:09,510 --> 00:16:10,990
.لابد وأن معلوماتك خاطئة

273
00:16:11,030 --> 00:16:13,080
!الحكومة هي المسئولة رسمياً

274
00:16:13,120 --> 00:16:15,040
،لا ، لا ، لا ، لا
.أنا على أطلاع جيد

275
00:16:15,080 --> 00:16:17,950
.أعرف من أنت بالضبط
.أعرف لماذا أنت هنا بالضبط

276
00:16:18,000 --> 00:16:20,740
وثق بي عندما أقول أنك
.لن تحتاج إلى سبورتي

277
00:16:20,780 --> 00:16:23,390
.لأن لدي هذا

278
00:16:26,610 --> 00:16:28,140
.أنتظر

279
00:16:28,180 --> 00:16:29,660
...هل هذا

280
00:16:29,700 --> 00:16:31,920
.ما كنت تبحث عنه. نعم إنه كذلك

281
00:16:31,970 --> 00:16:35,580
،ولم التقط هذه الصورة الليلة الماضية

282
00:16:35,620 --> 00:16:37,630
.لكنني أنجزت عملك من أجلك

283
00:16:37,670 --> 00:16:40,500
أيها السادة ، لقد تم حل
.غموض أضواء لوبوك

284
00:16:40,540 --> 00:16:42,150
.عملك هنا قد أنتهى

285
00:16:51,290 --> 00:16:55,640
بعد رؤية الصورة ، فإن
الإجابة واضحة تمامًا

286
00:16:55,690 --> 00:17:00,610
لأي شخص على دراية
بالطائر المحلي

287
00:17:01,650 --> 00:17:03,260
الزقزاق؟

288
00:17:03,300 --> 00:17:05,650
طائر الزقزاق الخاص
...بك في الأساس

289
00:17:05,700 --> 00:17:07,310
.طائر مائي

290
00:17:07,350 --> 00:17:08,870
.إنه في حجم طائر السمان

291
00:17:08,920 --> 00:17:10,530
.أعرف ما هو الزقزاق

292
00:17:13,270 --> 00:17:14,880
.رجاءً أكمل يا بروفيسور

293
00:17:14,920 --> 00:17:17,580
حسنا ، أنت ترى ، الجسم الأبيض
.الزيتي لطائر الزقزاق

294
00:17:17,620 --> 00:17:20,840
،يعمل بمثابة
.سطح عاكس عالي الكفاءة

295
00:17:20,890 --> 00:17:23,110
لذلك عندما يسقط
الضوء عليه من الأسفل

296
00:17:23,150 --> 00:17:26,670
ﻣﻦ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ الشوارع
التي يتصاعد منها أبخرة اﻟﺰﺋﺒق

297
00:17:26,720 --> 00:17:31,160
على طول شارع هوليستر الذي
،يصطدم بقطيع أثناء طيرانه

298
00:17:31,200 --> 00:17:36,340
،تحصل فجأة
.على شكل 7 كحشد من المركبات الفضائية

299
00:17:44,590 --> 00:17:46,520
<font size="30"><font color="#ffa500"><font face="Arabic Typesetting">للبيع الآن
مأوى القنابل الذرية</font></font></font>

300
00:17:50,640 --> 00:17:53,640
<font size="30"><font color="#ffa500"><font face="Arabic Typesetting">للبيع الآن
مأوى القنابل الذرية</font></font></font>

301
00:17:55,180 --> 00:17:58,050
يحتوي على 43 قطعة
.مجموعة كاملة من مفاتيح الربط

302
00:17:58,100 --> 00:18:00,190
يمكنك القيام بأي شيء
.تريده في منزلك بهذا

303
00:18:00,230 --> 00:18:02,710
.سأخبرك بما لدينا للبيع

304
00:18:03,500 --> 00:18:04,720
لن تجده في أي مكان آخر

305
00:18:04,770 --> 00:18:06,990
.بسعر أفضل من ذلك

306
00:18:07,030 --> 00:18:08,550
ربما يمكنك أن تأخذ المزيد؟

307
00:18:08,600 --> 00:18:10,950
.انه بأربعين دولار
.عليه تخفيض

308
00:18:10,990 --> 00:18:12,510
ماذا ستفعل؟

309
00:18:12,560 --> 00:18:14,520
هل تريده؟
.لنقنعك بذلك

310
00:18:13,060 --> 00:18:14,930
.عفوا

311
00:18:14,970 --> 00:18:16,930
مرحبا. أنا فقط مع
.زبون الآن ، يا سيدتي

312
00:18:16,980 --> 00:18:19,240
...آسفة ، أنا فقط سوف

313
00:19:09,030 --> 00:19:10,680
.ها أنتِ ذا

314
00:19:10,720 --> 00:19:11,940
هل يمكنني مساعدتك يا سيدتي؟

315
00:19:11,990 --> 00:19:14,860
هل لديكِ أي سؤال؟

316
00:19:14,900 --> 00:19:17,080
...نعم ، آسفة

317
00:19:17,120 --> 00:19:20,170
...اللافتة بالخارج

318
00:19:20,210 --> 00:19:23,040
هل لديك أي ملاجئ من هذه النوعية؟ -
.بالطبع -

319
00:19:23,090 --> 00:19:25,000
فلماذا لا تجلبين زوجك
.إلى هنا بحلول الغد

320
00:19:25,040 --> 00:19:27,220
حتى أستطيع التحدث؟
.سيستغرق الأمر بعض الشرح

321
00:19:27,260 --> 00:19:30,180
للأسف ، زوجي خارج المدينة

322
00:19:30,220 --> 00:19:32,920
وتود زوجته أن
،تفاجئه حين عودته

323
00:19:32,960 --> 00:19:35,920
فلماذا لا تبيعني أحدهم
وتسليمه في الصباح

324
00:19:35,970 --> 00:19:38,880
حتى أتمكن من بناء ملاجئي
قبل وصوله إلى المنزل؟

325
00:19:38,930 --> 00:19:41,930
هل فسرت ذلك بشكل
واضح بما يكفي لك؟

326
00:19:41,970 --> 00:19:44,720
.نعم، يا سيدتي

327
00:19:51,980 --> 00:19:54,380
يمكن للرجل فقط الجلوس
على مؤخرته وقتًا طويلا

328
00:19:54,420 --> 00:19:56,160
.قبل أن يتمكن من الفوز

329
00:19:56,210 --> 00:19:57,420
بلى ، بسبب واحد

330
00:19:57,470 --> 00:19:59,380
.لم أكن أهتم كثيراً بتلك اللعبة

331
00:19:59,430 --> 00:20:02,170
.حاولت اللعب بشكل منتظم
.أنت تكره ذلك بدرجه أكبر

332
00:20:02,210 --> 00:20:04,740
يجب أن أذهب لمشاهدة
الطلاء يجف أثناء أكتشافك

333
00:20:04,780 --> 00:20:06,140
،ما الذي تريد لعبه
هنا يا"ناثان"؟

334
00:20:09,910 --> 00:20:11,920
أتعلم ، لقد نسيت أن أسأل
كيف حال السيدة "هاردينج"؟

335
00:20:11,960 --> 00:20:14,050
هل هي بخير؟

336
00:20:14,090 --> 00:20:16,140
.إنها بخير -
حسنا ، كما تعرف ، أنا فقط حسبت -

337
00:20:16,180 --> 00:20:18,140
،أن يجب عليها أن تتعايش معك كل يوم

338
00:20:18,180 --> 00:20:19,750
.تلك المرأة تحتاج إلى رعاية

339
00:20:22,140 --> 00:20:24,230
.بعبع ، الساعة السادسة

340
00:20:24,280 --> 00:20:25,800
جنرال؟

341
00:20:25,840 --> 00:20:28,450
.تبًا

342
00:20:29,280 --> 00:20:31,200
.استرح

343
00:20:31,240 --> 00:20:33,980
الجنرال "فالنتين" قال أنك
.تريد رؤية هذا في الحال

344
00:20:39,120 --> 00:20:41,120
."دونالد كيو"

345
00:20:41,160 --> 00:20:42,730
من هو الرجل الآخر؟

346
00:20:42,770 --> 00:20:45,170
."مدني. "رودي بيتس

347
00:20:45,210 --> 00:20:47,910
عمه مأمور مقاطعة
.لوبوك ، تكساس ، يا سيدي

348
00:20:47,950 --> 00:20:49,870
لوبوك؟

349
00:20:49,910 --> 00:20:51,090
.نعم يا سيدي

350
00:20:51,130 --> 00:20:54,920
.أجل ، أعرف ، يجب عليكِ الذهاب

351
00:20:54,960 --> 00:20:58,920
.سننهي هذا في المرة القادمة -
.لا ، لا ، لن نفعل -

352
00:20:58,960 --> 00:21:00,970
.كش مات

353
00:21:01,010 --> 00:21:03,620
.يا ابن العاهرة

354
00:21:03,660 --> 00:21:07,100
.في المرة القادمة سنذهب للعب الغولف

355
00:21:07,150 --> 00:21:08,200
.أنا أرتجف

356
00:21:10,320 --> 00:21:12,240
.جليد في تكساس

357
00:21:12,280 --> 00:21:14,410
هل تعرف؟
ماذا نفعل هنا؟

358
00:21:14,460 --> 00:21:18,160
هذا هو المكان الذي يزعم
.فانشو" أنه التقط فيه صوره"

359
00:21:18,200 --> 00:21:21,640
تقول "جينا" ، إن الأضواء
.تتحرك بسرعة أكبر من الشهب

360
00:21:21,680 --> 00:21:24,210
هل يتوقع البروفيسور
المحترم أن نصدق

361
00:21:24,250 --> 00:21:28,170
أن طائر الزقزاق بشكل رئيسي يمكن
أن يطير بهذه السرعة؟

362
00:21:28,210 --> 00:21:30,950
كما تعلم ، لا يزعجني إذا
.حصل شخص آخر على الائتمان

363
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
.مهمتنا هي إغلاق القضية
.هذا كل شيء

364
00:21:33,040 --> 00:21:35,390
.مهمتنا العثور على الحقيقة

365
00:21:35,430 --> 00:21:38,310
أحيانا أعتقد أنك
تحاول إقناع نفسك

366
00:21:38,350 --> 00:21:39,740
.أكثر من أي شخص آخر

367
00:21:43,140 --> 00:21:44,660
.كما تعلم شيئًا لا أعرفه

368
00:21:49,010 --> 00:21:51,230
مرحبا. هل أعرفك؟

369
00:21:51,280 --> 00:21:52,500
."لي آن"

370
00:21:52,540 --> 00:21:54,110
ما الذي تفعلينه هنا؟

371
00:21:54,150 --> 00:21:56,020
."فقط التقط صديقتي "تامي

372
00:21:56,060 --> 00:21:57,410
.مرحبا -
.مرحبا -

373
00:21:57,460 --> 00:21:59,370
.نحن ذاهبون إلى حفلة العودة للديار

374
00:21:59,420 --> 00:22:01,810
هل تريد أن تأتي؟ هناك
.متسع بالداخل لواحد آخر

375
00:22:01,850 --> 00:22:04,770
،آسف يا سيدتي
.لا أستطيع فعل ذلك

376
00:22:04,810 --> 00:22:07,160
.نعمل لوقت متأخر الليلة

377
00:22:07,210 --> 00:22:09,210
في مهمة سرية للغاية ، أيها النقيب؟

378
00:22:11,120 --> 00:22:14,870
البروتوكول العسكري يمنعني من
.إعطاء إجابة مباشرة على هذا السؤال

379
00:22:17,520 --> 00:22:19,440
.أنت لطيف. ربما في المرة القادمة

380
00:22:54,250 --> 00:22:56,340
هل طيور الزقزاق ليلية؟

381
00:22:56,390 --> 00:22:58,780
ألن يناموا الآن؟

382
00:23:04,920 --> 00:23:07,440
.مهلا

383
00:23:07,480 --> 00:23:08,960
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟

384
00:23:09,010 --> 00:23:10,570
.مساء الخير

385
00:23:10,620 --> 00:23:12,400
لقد قلت ماذا تفعلون؟

386
00:23:12,440 --> 00:23:14,190
.فقط نلتقط الصور يا سيدي

387
00:23:14,230 --> 00:23:16,840
.لا شيء يدعو للقلق

388
00:23:16,880 --> 00:23:19,190
مهلا ،أنت أبعد هذه
.العصا إلى حيث تنتمي

389
00:23:19,230 --> 00:23:20,370
من أنت؟

390
00:23:20,410 --> 00:23:22,190
."دكتور "الين هاينك

391
00:23:22,240 --> 00:23:23,500
."هذا النقيب "كوين

392
00:23:23,540 --> 00:23:26,630
.نعمل لصالح القوات الجوية للولايات المتحدة
هل لديك بطاقة هوية؟

393
00:23:26,680 --> 00:23:29,160
.لا أحمل بطاقة هوية

394
00:23:29,200 --> 00:23:30,550
.مفاجأة كبيرة

395
00:23:30,590 --> 00:23:32,600
.هذا واحد آخر ، أراهن

396
00:23:32,640 --> 00:23:34,680
واحد آخر؟ ماذا تعني؟

397
00:23:34,730 --> 00:23:37,430
كان لدينا رجال آخرون هنا
.الأسبوع الماضي يفعلون مثلك

398
00:23:37,470 --> 00:23:39,080
.قبل أن تأتي السفن الفضائية مباشرة

399
00:23:39,120 --> 00:23:41,080
رجال آخرون؟

400
00:23:41,130 --> 00:23:42,690
من كانوا؟

401
00:23:42,740 --> 00:23:44,910
لقد أنصرفوا
.قبل أن نسألهم

402
00:23:44,960 --> 00:23:46,260
.شيوعيين على الأرجح

403
00:23:46,300 --> 00:23:48,000
.هنا لنذهب

404
00:23:48,050 --> 00:23:50,130
.أنت تبدو مثل الشيوعيين بالنسبة لي

405
00:23:53,960 --> 00:23:55,050
.لقد حذرتك بشأن العصا

406
00:23:56,490 --> 00:23:58,060
.ماري" ، استدعي الشرطة"

407
00:23:58,100 --> 00:23:59,360
.نعم ، سأحتاج إلى كاميرتك

408
00:23:59,400 --> 00:24:02,230
نحن حسب الأصول ممثلين
حاصلين على تصريح

409
00:24:02,280 --> 00:24:03,670
.من حكومة الولايات المتحدة

410
00:24:03,710 --> 00:24:05,670
.للجميع ، عودوا إلى بيوتكم

411
00:24:05,720 --> 00:24:07,540
.لا يوجد شيء يمكنكم رؤيته هنا

412
00:24:12,940 --> 00:24:14,770
.أنهم يعودون

413
00:24:14,810 --> 00:24:16,900
.الصحون الطائرة تعود

414
00:24:16,940 --> 00:24:18,820
!أنهم يعودون

415
00:24:30,800 --> 00:24:32,330
ماذا الآن؟

416
00:24:32,370 --> 00:24:34,280
أنتظر ظهور الصحون الطائرة؟

417
00:24:38,070 --> 00:24:41,200
،استناداً إلى تقارير الشهود
.هذا هو المكان

418
00:25:31,120 --> 00:25:33,950
.أستسلم

419
00:25:34,000 --> 00:25:36,430
آسفة ، لقد كنت
.للتو على حافة الهاوية

420
00:25:36,480 --> 00:25:41,740
.لقد أشتريت ملجأ القنابل اليوم

421
00:25:41,790 --> 00:25:45,220
متجر الأجهزة سيقوم
.بتسليمه في الصباح

422
00:25:45,270 --> 00:25:48,050
.سأقوم ببنائه بنفسي

423
00:25:48,100 --> 00:25:50,930
فما الذي جعلك تفعلين ذلك؟

424
00:25:50,970 --> 00:25:54,060
ألين" ليس متواجد على الدوام"

425
00:25:54,100 --> 00:25:57,190
،و"جويل" يعاني من مشاكل في النوم

426
00:25:57,240 --> 00:26:00,020
ومع كل هذا الحديث عن
...الروس والقنبلة الذرية

427
00:26:03,680 --> 00:26:05,900
لا أعتقد أن هناك أي شيء خطأ

428
00:26:05,940 --> 00:26:09,380
.في فعل ما تستطيعين لتشعرين بالأمان

429
00:26:09,420 --> 00:26:11,860
.أشكرك يا زهرتي

430
00:26:14,380 --> 00:26:16,780
.أنا مدينة لكِ بأعتذار

431
00:26:16,820 --> 00:26:18,260
على ماذا؟

432
00:26:18,300 --> 00:26:20,170
نادي الوجوديين

433
00:26:20,220 --> 00:26:22,310
.لم يجب أن آخذك إلى هناك

434
00:26:22,350 --> 00:26:23,520
.لا ، لقد كانت فكرتي

435
00:26:23,570 --> 00:26:25,830
.لم يكن خطأك على الإطلاق

436
00:26:25,870 --> 00:26:28,050
.يجب أن أعتذر

437
00:26:28,090 --> 00:26:31,750
.لقد ركضت وتركتك

438
00:26:31,790 --> 00:26:36,930
هل أنتِ واثقة من أنه
لم يكن شيء قد فعلته؟

439
00:26:38,670 --> 00:26:41,190
،ألين" بروفيسور في الجامعة المحلية"

440
00:26:41,240 --> 00:26:44,410
وكنت قلقة من أنه إذا رآني شخص ما

441
00:26:44,460 --> 00:26:45,980
...في مكان كهذا

442
00:26:51,510 --> 00:26:55,120
.ليس لدي اصدقاء هنا

443
00:26:55,160 --> 00:26:56,900
.كنت أخشى من فقدانك

444
00:26:59,430 --> 00:27:01,260
.أنتِ لن تفقديني

445
00:27:08,050 --> 00:27:11,530
رائع. لا تشاهد نجومًا
.مثل تلك في المدينة

446
00:27:11,570 --> 00:27:14,400
كم العدد الذي تخمن وجوده هناك؟

447
00:27:14,440 --> 00:27:16,620
فقط في درب التبانة؟

448
00:27:16,660 --> 00:27:18,880
لا أعرف. مليون ، أثنان؟

449
00:27:18,930 --> 00:27:21,710
.مائه مليار

450
00:27:21,760 --> 00:27:25,460
وكل واحد منهم لديه
.قصة ليخبرنا بها

451
00:27:25,500 --> 00:27:29,550
.أنت تحب القصص

452
00:27:29,590 --> 00:27:33,460
.لقد كرست حياتي لهم

453
00:27:33,510 --> 00:27:36,770
حسنا ، كيف هذا؟

454
00:27:36,810 --> 00:27:39,560
"البروفيسور "ديبستيك
يخبرنا أنها الطيور

455
00:27:39,600 --> 00:27:41,250
،وتعتقد أن هذا هراء

456
00:27:41,300 --> 00:27:43,340
.لذلك قدنا إلى شارع هوليستر

457
00:27:43,390 --> 00:27:45,690
حيث أستقبلنا الجيران
بالعصي والمشاعل

458
00:27:45,740 --> 00:27:48,000
،"حتى صاح شخص ما ، "سفينة فضائية

459
00:27:48,040 --> 00:27:49,390
.ومن ثم قدنا إلى وسط اللامكان

460
00:27:49,440 --> 00:27:51,520
،لننظر إلى النجوم

461
00:27:51,570 --> 00:27:53,830
،الذي اتضح أنهم مائه مليار

462
00:27:53,870 --> 00:27:57,400
حتى ندرك أن السفن
.الفضائية لن تظهر أبدًا

463
00:27:57,440 --> 00:27:59,050
.النهاية

464
00:27:59,100 --> 00:28:01,270
.هذه ليست قصة

465
00:28:01,320 --> 00:28:03,970
.هذه مطاردة الاوز البري

466
00:28:04,020 --> 00:28:05,710
.نعم إنه كذلك

467
00:28:10,890 --> 00:28:12,420
.سأراهن أنني أعرف ما تفكر به

468
00:28:12,460 --> 00:28:14,590
بلى؟ -
.بلى -

469
00:28:14,630 --> 00:28:18,290
كنت تتمنى لو كنت في حفلة
...العودة للديار مع

470
00:28:18,330 --> 00:28:21,250
."لي آن" -
.بلى -

471
00:28:21,290 --> 00:28:22,950
هل تلومني؟

472
00:28:22,990 --> 00:28:26,250
.أتذكر ما تشعر به

473
00:28:26,300 --> 00:28:28,820
.فتاة جميلة ، حفلة

474
00:28:35,440 --> 00:28:37,220
إذن هل انتهينا هنا؟

475
00:28:37,270 --> 00:28:39,220
.سأسقطك في المهجع

476
00:28:41,310 --> 00:28:43,050
.تلقيت هذا

477
00:28:43,100 --> 00:28:44,230
.فقط ، أعطني دقيقة

478
00:28:44,270 --> 00:28:46,450
.حسنا

479
00:29:08,600 --> 00:29:11,340
♪ أنا أسابق السيارات

480
00:29:11,390 --> 00:29:13,430
♪ وأنا مزارع

481
00:29:33,100 --> 00:29:35,190
!أبتعد عن السيارة

482
00:29:35,240 --> 00:29:36,540
ما الخطب؟

483
00:30:07,310 --> 00:30:09,360
ما كان هذا بحق الجحيم؟

484
00:30:15,710 --> 00:30:18,280
إذن هل خرجت السلطات مرة أخرى؟

485
00:30:18,320 --> 00:30:21,460
،خمس سنوات من العمل هنا
.هذا لم يحدث على الأطلاق

486
00:30:21,500 --> 00:30:23,680
.الآن مرتين في أسبوع واحد

487
00:30:23,720 --> 00:30:25,500
أي شيء على الشاشة؟

488
00:30:25,550 --> 00:30:28,510
نفس الشيء كما رأت البلدة
.بأكملها ، أضواء على شكل حرف 7

489
00:30:28,550 --> 00:30:30,200
.لقد سجلت مسارها

490
00:30:34,510 --> 00:30:37,520
،محطة وقود

491
00:30:37,560 --> 00:30:43,040
،"مزرعة "بارودي

492
00:30:43,090 --> 00:30:45,440
.ساحة الأخشاب

493
00:30:45,480 --> 00:30:48,180
.والمطار

494
00:30:49,750 --> 00:30:52,530
،حسنًا ، استنادًا إلى سجلاتنا

495
00:30:52,580 --> 00:30:56,270
...لقد كانت الاضواء زرقاء

496
00:30:56,320 --> 00:31:01,370
...هنا

497
00:31:01,410 --> 00:31:07,550
...هنا و

498
00:31:07,590 --> 00:31:10,200
.هنا

499
00:31:15,250 --> 00:31:16,560
أعطني لحظة ، هلا فعلت؟

500
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
يتطابق أنقطاع الكهرباء المتتابع مع
.مسار الطيران على الرادار

501
00:31:31,050 --> 00:31:35,100
ماذا حدث في السيارة
الليلة الماضية؟

502
00:31:35,140 --> 00:31:36,580
.لا أعرف حتى من أين أبدأ

503
00:31:36,620 --> 00:31:40,060
تشكيل على شكل حرف 7
،من الأضواء الزرقاء

504
00:31:40,100 --> 00:31:41,450
.رأيتهم بعيني

505
00:31:41,490 --> 00:31:42,930
.كلانا فعل

506
00:31:46,670 --> 00:31:48,810
.بالعودة لأحداث فرجينيا الغربية

507
00:31:48,850 --> 00:31:50,720
،الطيار في داكوتا الشمالية
.اشتبك جويًا

508
00:31:50,760 --> 00:31:53,590
.الليلة الماضية ، هجوم بري

509
00:31:53,640 --> 00:31:55,940
ربما ليس (جو-3)  الشيء
.الوحيد الذي يختبره الروس

510
00:31:55,990 --> 00:32:00,290
.أو ربما ليس الروس

511
00:32:07,430 --> 00:32:09,390
.أتجه إلى 215 غرب 57

512
00:32:09,430 --> 00:32:12,130
.سيد "كيهو"؟ تعال معنا من فضلك

513
00:32:12,180 --> 00:32:13,390
.أنت ، أبعد يدك عني

514
00:32:13,440 --> 00:32:14,450
.فقط أهدأ

515
00:32:24,100 --> 00:32:26,320
.لا أعرف من تعتقد نفسك

516
00:32:26,360 --> 00:32:28,150
،أو ما الذي تفعله

517
00:32:28,190 --> 00:32:29,630
لكنني عضو مرموق

518
00:32:29,670 --> 00:32:31,540
...في السلطة الرابعة لم يرد لأحد

519
00:32:31,590 --> 00:32:34,370
آسف ماذا كنت تقول؟

520
00:32:34,420 --> 00:32:37,590
.الآن ، أنت أسمع

521
00:32:37,640 --> 00:32:39,940
المقال التالي الذي
تكتبه لمجلة الحقيقة

522
00:32:39,990 --> 00:32:43,950
.أو أي شخص آخر ، سنقرأه أولاً

523
00:32:43,990 --> 00:32:46,860
.في الواقع ، من الآن فصاعدا

524
00:32:46,910 --> 00:32:50,560
ستكتب القصص التي
.نريدك أن تكتبها

525
00:32:50,610 --> 00:32:53,090
.هذا من أنا

526
00:33:00,830 --> 00:33:02,750
.أنتِ بارعة للغاية في هذا العمل

527
00:33:02,790 --> 00:33:05,190
أين تعلمتِ النجارة؟

528
00:33:05,230 --> 00:33:07,750
.والدي أراد دوما ولد

529
00:33:07,800 --> 00:33:09,490
،لم أطاوعه أبداً

530
00:33:09,540 --> 00:33:11,580
لكنه تأكد من أنني أعرف
.كيفية أستخدام المطرقة

531
00:33:16,370 --> 00:33:18,420
.هذا هو

532
00:33:22,510 --> 00:33:24,470
.الرجل من متجر الاجهزة

533
00:33:35,610 --> 00:33:37,350
هل رأيتيه؟

534
00:33:45,360 --> 00:33:48,190
.هيا. لقد ذهب الآن ، أيًا كان

535
00:33:59,150 --> 00:34:01,070
"حسنا ، لقد فاز "العمالقة
"الجميع سوى "كليفلاند

536
00:34:01,110 --> 00:34:02,850
"أعني ، لقد أصبحت "أوتو غراهام
،لاعب الربع الخلفي

537
00:34:02,900 --> 00:34:04,330
.إنه نوعًا ما شيء من جانب واحد

538
00:34:04,380 --> 00:34:05,720
...الرجل...هو

539
00:34:05,770 --> 00:34:07,250
.أنتظر

540
00:34:07,290 --> 00:34:08,640
ماذا؟

541
00:34:08,680 --> 00:34:11,600
.تبًا

542
00:34:11,640 --> 00:34:13,650
.السيد الوزير

543
00:34:13,690 --> 00:34:15,470
ماذا فعلت؟

544
00:34:15,520 --> 00:34:17,260
حسنا ، لدي قائمة طويلة
."جدا هناك ، يا "وليام

545
00:34:17,300 --> 00:34:18,350
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدًا؟

546
00:34:18,390 --> 00:34:21,350
.كيهو" الكاتب"

547
00:34:21,390 --> 00:34:24,830
لقد سمحت للرجال
بتخويف الصحفي وترهيبه؟

548
00:34:24,870 --> 00:34:27,010
.انه جندي بحري سابق

549
00:34:27,050 --> 00:34:28,750
.كيهو"  اخترق أسرار حكومية" -
...لسنا متأكدين حتى أنه هو -

550
00:34:28,790 --> 00:34:30,310
!إنه مواطن أمريكي

551
00:34:30,360 --> 00:34:32,010
.في نظري هذا أكثر من كافي

552
00:34:32,060 --> 00:34:36,150
،أحذرك ، كلكم

553
00:34:36,190 --> 00:34:39,670
لن أتسامح مع مجرد الشروع
.في الخروج عن القانون

554
00:34:39,720 --> 00:34:41,500
.قم بإصلاح الأمر الآن

555
00:34:41,540 --> 00:34:42,890
هل تفهمنى؟

556
00:34:42,940 --> 00:34:46,370
.بوضوح

557
00:34:49,550 --> 00:34:51,940
لا أعتقد أنني لا
.أعرف ما تفعله هنا

558
00:34:51,990 --> 00:34:53,730
ماذا تفعل هنا ، يا "بيل"؟

559
00:34:53,770 --> 00:34:59,650
حاول مرة أخرى وسأذهب
إلى المكتب البيضاوي

560
00:34:59,690 --> 00:35:02,090
.وسأخبر الرئيس بكل أسرارك

561
00:35:04,740 --> 00:35:06,650
برأيك ، ماذا سيفعل
ترومان" عندما يسمعهم؟"

562
00:35:20,230 --> 00:35:22,150
.هل يمكنك أن تجرب طريقي أولاً

563
00:35:22,190 --> 00:35:24,800
أوه ، بربك ، هل أبدو قلق؟

564
00:35:24,850 --> 00:35:26,810
.سأغير ذلك

565
00:35:26,850 --> 00:35:29,030
."لقد سمعت للتو من النقيب "كوين

566
00:35:29,070 --> 00:35:32,160
انه و"هاينك" يقسمان بأن
لديهم أدلة قاطعة

567
00:35:32,200 --> 00:35:33,770
.بشأن جسم طائر مجهول الهوية

568
00:35:42,730 --> 00:35:47,570
أيها السادة ، ما نحن
.على وشك أن نريكم أياه ، لم تروه أبداً

569
00:35:47,610 --> 00:35:49,790
هل تفهمون؟

570
00:35:49,830 --> 00:35:51,400
،هذا أعلى بكثير من حاجتكم إلى المعرفة

571
00:35:51,440 --> 00:35:52,790
.قد يكون كذلك على القمر

572
00:35:56,230 --> 00:35:57,710
...ما وجدتوه في تكساس

573
00:35:57,750 --> 00:36:01,270
الأضواء ، تقارير
...الرادار كل ذلك

574
00:36:01,320 --> 00:36:04,320
.لم تكن طائرة مجهولة الهوية

575
00:36:04,360 --> 00:36:07,800
كانت لنا خارجة
.من قاعدة راندولف للقوات الجوية

576
00:36:07,850 --> 00:36:10,590
.إنها مركبة عسكرية شديدة السرية

577
00:36:10,630 --> 00:36:13,630
.تعرف بشكل غير رسمي باسم أجنحة 7

578
00:36:13,680 --> 00:36:17,330
.إنها تجريبية ومصنفة بدرجة عالية السرية

579
00:36:17,380 --> 00:36:19,290
.هذا هو جسمكم الطائر الغامض

580
00:36:23,470 --> 00:36:25,170
نحتاج منكم أن تبقوه
.خارج أعين الناس

581
00:36:25,210 --> 00:36:27,000
.قصة الغلاف

582
00:36:27,040 --> 00:36:29,300
...الطيور ، على سبيل المثال
.انه تفسير مقبول

583
00:36:29,350 --> 00:36:31,480
.الآن فقط أنتظر دقيقة واحدة

584
00:36:31,520 --> 00:36:34,700
ماذا عن أنقطاع
التيار الكهربائي؟

585
00:36:34,740 --> 00:36:37,480
أي نوع من المركبات التجريبية
يمكن أن يسبب ذلك؟

586
00:36:40,880 --> 00:36:42,580
أيها النقيب ، هل تريد أن تخبرهم

587
00:36:42,620 --> 00:36:44,580
بماذا حدث مع السيارة؟

588
00:36:46,750 --> 00:36:50,500
بروفيسور ، هل تدعوني فقط بالكذب؟

589
00:36:50,540 --> 00:36:52,150
.لا بالطبع لن أفعل

590
00:36:52,200 --> 00:36:55,330
يا رفاق ، نحن
.جميعًا في نفس الفريق هنا

591
00:36:55,940 --> 00:36:59,680
ونحن جميعا لدينا نفس
.الهدف للقيام به لأجل أمريكا

592
00:37:02,070 --> 00:37:04,250
.ابقاء الأمر بعيدا عن أنظار العامة

593
00:37:04,290 --> 00:37:05,600
.أستلمت هذا

594
00:37:05,640 --> 00:37:07,780
.شكرا لك أيها النقيب

595
00:37:11,340 --> 00:37:14,090
.سنرسل مرافق لإعادتك

596
00:37:27,400 --> 00:37:29,710
مركبة عسكرية شديدة السرية؟

597
00:37:29,750 --> 00:37:31,710
.هذه هي قصة الغلاف

598
00:37:31,760 --> 00:37:33,760
أنت ، من بين كل الناس ، يجب
أن تعرف أنه لا توجد طريقة

599
00:37:33,800 --> 00:37:35,930
.لذلك التفسير المقبول لما شهدناه

600
00:37:35,980 --> 00:37:38,280
أتعرف ، يجب أن تكون أغبى
.شخص ذكي قابلته في حياتي

601
00:37:58,650 --> 00:38:00,740
مرحبا؟

602
00:38:06,360 --> 00:38:08,970
!أبي -
مرحبا. كيف حالك؟ -

603
00:38:09,010 --> 00:38:10,710
أمي وضعت أقفال
.جديدة على الأبواب

604
00:38:10,750 --> 00:38:12,670
.نعم ، لقد لاحظت هذا

605
00:38:18,410 --> 00:38:20,200
لماذا لا تذهب وتغتسل؟

606
00:38:20,240 --> 00:38:21,850
.بالتأكيد

607
00:38:29,730 --> 00:38:33,430
أقفال محكمة على الأبواب؟

608
00:38:33,470 --> 00:38:35,080
ما الذي يحدث هنا يا "ميمي"؟

609
00:38:37,000 --> 00:38:38,740
.شخص ما كان يتبعني

610
00:38:38,780 --> 00:38:40,610
ماذا؟

611
00:38:40,650 --> 00:38:42,740
كان هناك رجل في متجر للأجهزة

612
00:38:42,780 --> 00:38:45,350
ثم رأيته مرة أخرى في
.نهاية الممر ، يراقب

613
00:38:45,400 --> 00:38:47,010
كيف يبدو؟

614
00:38:47,050 --> 00:38:48,660
لا أعرف. لم أحصل
.على نظرة جيدة له

615
00:38:48,700 --> 00:38:51,790
قبعة "فيدورا"؟ ومِعطف المُخبرين؟

616
00:38:51,840 --> 00:38:54,190
ألين" ، ما الذي تتحدث عنه؟"

617
00:38:54,230 --> 00:38:55,750
.أنت تخيفني

618
00:38:55,800 --> 00:39:00,240
.آسف. أنا فقط مستاء

619
00:39:03,460 --> 00:39:06,720
.لا أعتقد أن الأمر يحتاج للقلق
.ولكني قلقة

620
00:39:06,760 --> 00:39:09,380
لقد رحلت لمعظم الوقت
،ولا يوجد سوى أنا و"جويل" الآن

621
00:39:09,420 --> 00:39:11,420
...ولا أعتقد أن هناك أي شيء خطأ

622
00:39:11,460 --> 00:39:15,340
...من التأكد

623
00:39:15,380 --> 00:39:17,600
."جويل"

624
00:39:17,640 --> 00:39:19,520
أريد أن أري والدك
أن لدينا مفاجأة كبيرة؟

625
00:39:19,560 --> 00:39:21,170
.حسنا

626
00:39:21,210 --> 00:39:22,300
.هيا

627
00:39:27,650 --> 00:39:30,310
.إنه ينتظر طوال اليوم

628
00:39:41,450 --> 00:39:45,320
كما لو كان لدينا حصن
.في الفناء الخلفي

629
00:39:45,370 --> 00:39:49,460
هل قمتِ ببناء كل هذا بنفسك؟

630
00:39:49,500 --> 00:39:53,510
.صديقتي "سوزي" ساعدتني

631
00:39:55,330 --> 00:40:00,690
.لقد أعددنا الحساء
هل تريد بعض منه يا أبي؟

632
00:40:00,730 --> 00:40:05,690
.حال العالم ، من سيئ إلى أسوء

633
00:40:08,170 --> 00:40:10,780
لا أستطيع الانتظار
،حتى تتحسن الأمور

634
00:40:10,830 --> 00:40:16,790
.لذلك قمت ببناء ملجأ القنابل

635
00:40:18,750 --> 00:40:22,360
أتساءل عما إذا كنا بحاجة إلى
.بدل خاصة مضادة للإشعاع

636
00:40:22,410 --> 00:40:24,620
.هذا سيكون أنيق

637
00:40:24,670 --> 00:40:27,800
حسناً ، سأخبركم ماذا
سأفكر في الأمر أولاً

638
00:40:33,980 --> 00:40:35,940
."الآن هنا "إدوارد أر مورو

639
00:40:35,980 --> 00:40:39,510
.هذه هي الأخبار

640
00:40:39,550 --> 00:40:41,820
يقول الرئيس إذا
أجبرنا على الدخول

641
00:40:41,860 --> 00:40:43,820
،في قتال واسع النطاق في كوريا

642
00:40:43,860 --> 00:40:46,950
العدو سيكتشف أننا
.أقوى من أي وقت مضى

643
00:40:46,990 --> 00:40:50,040
أخبر الصحفيين اليوم إنه
"يدعم الجنرال "ريدجواي

644
00:40:50,090 --> 00:40:52,910
بنسبة مائه في المائه
.فى محادثات الهدنة

645
00:40:52,960 --> 00:40:54,960
.لم يكن هناك تعليق من العدو اليوم

646
00:40:55,000 --> 00:40:56,350
."على اقتراح الجنرال "ريدجواي

647
00:40:56,400 --> 00:40:58,570
.لعقد المؤتمرات من جديد

648
00:40:58,620 --> 00:41:01,750
...يقول بث الأمم المتحدة أن استئناف

649
00:41:44,690 --> 00:41:46,690
<font size="30"><font color="#ffa500"><font face="Arabic Typesetting">أنقطاع الكهرباء المتتابع</font></font></font>

650
00:41:46,710 --> 00:41:49,710
<font size="30"><font color="#ffa500"><font face="Arabic Typesetting">أحداثيات الرادار
أجهاد معدني</font></font></font>

651
00:41:50,710 --> 00:41:53,540
هل تريد أن تخبرني بما يدور في ذهنك؟

652
00:41:53,580 --> 00:41:54,850
."هاينك"

653
00:41:54,890 --> 00:41:57,590
البروفيسور؟

654
00:41:57,630 --> 00:41:59,720
ماذا عنه؟

655
00:42:02,680 --> 00:42:04,460
أتساءل ما إذا كان
البروفيسور "هاينك" ذات يوم

656
00:42:04,510 --> 00:42:07,510
.سيكون مشكلة تحتاج إلى حل

657
00:42:15,990 --> 00:42:19,990
<font size="28"><font color="#ffa500"><font face="Arabic Typesetting">أشتراك حكومي محتمل للتغطية</font></font></font>

658
00:42:37,020 --> 00:42:42,280
5, 9, 6, 5, 9...

659
00:42:42,310 --> 00:45:08,910
<font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting"># تـرجـمـة #
</font><font size="40"><font color="#000000"><font face="Arabic Typesetting"> || شادي الشيبيني </font></font></font><font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting">||</font>

