1
00:00:01,040 --> 00:00:03,030
"سابقًا على مشروع "الكتاب الأزرق

2
00:00:03,030 --> 00:00:04,290
"يوجد طيار يدعى بسم "هنري فولر

3
00:00:04,320 --> 00:00:06,010
يدعي أنه خاض صراع عنيف

4
00:00:06,030 --> 00:00:07,180
مع مركبة فضائية

5
00:00:07,240 --> 00:00:08,870
لم أكن المسيطر

6
00:00:08,900 --> 00:00:10,610
لقد حلق الضوء بي

7
00:00:10,630 --> 00:00:13,970
الجميع يعتقد أنني مجنون

8
00:00:13,990 --> 00:00:15,500
شخص ما كان يتبعني

9
00:00:15,560 --> 00:00:17,310
كان يوجد رجل في متجر الأدوات

10
00:00:17,330 --> 00:00:19,470
ثم رأيته مرة أخرى
في مدخل المنزل

11
00:00:19,500 --> 00:00:21,130
من أنت؟

12
00:00:21,150 --> 00:00:22,580
ولماذا تتبعني؟

13
00:00:22,610 --> 00:00:25,590
من المهم جدا أن أتحدث إلى زوجك

14
00:00:26,680 --> 00:00:28,690
هل هذا بشأن عمل "ألين"؟
هل هذا بشأن "الكتاب الأزرق"؟

15
00:00:28,720 --> 00:00:30,450
انظري ، زوجك في خطر

16
00:00:30,490 --> 00:00:31,890
!نحن جميعا في خطر

17
00:00:35,240 --> 00:00:36,890
أضواء غامضة في السماء

18
00:00:37,510 --> 00:00:38,630
روسيا تمتلك القنبلة الذرية

19
00:00:38,660 --> 00:00:48,660
# ترجمة #
|| شادي الشيبيني ||

20
00:00:49,310 --> 00:00:52,210
"مشروع "الكتاب الأزرق
"الحلقة "الخامسة" من الموسم "الأول
"بعنوان "المقاتلات الفضائية

21
00:00:52,240 --> 00:00:56,640
هذا المسلسل مبني على تحقيقات الدكتور جي ألين هاكين
لصالح القوات الجوية الأمريكية في حقيقة وجود الأطباق الطائرة

22
00:00:56,680 --> 00:00:59,880
الحالات المعروضة مبنية على أحداث واقعية

23
00:01:01,100 --> 00:01:09,100
تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger  د أحمد عبدالسلام

24
00:01:11,070 --> 00:01:14,070
برج أرسال محطة (دبليو سي كيو يو)
تيري هوت ، إنديانا

25
00:01:14,180 --> 00:01:17,620
!سيدي!  أخرج من عندك

26
00:01:17,680 --> 00:01:19,950
ما يزال بالخلف هناك؟

27
00:01:20,020 --> 00:01:21,720
أجل ، حاولت اقناعه بالعقل

28
00:01:21,760 --> 00:01:24,520
ولكن يبدو كما لو أنه في عالم آخر

29
00:01:24,560 --> 00:01:27,690
!سيدي ، لا يمكنك أن تكون هناك
!هذا خطر

30
00:01:27,730 --> 00:01:30,850
بسبب هذا الهوائي الخاص
بهذه المحطة الإذاعية

31
00:01:33,570 --> 00:01:36,100
سيدي ، أنت تتعدى على الممتلكات وتسبب
مشكلة تتعلق بالسلامة العامة

32
00:01:36,140 --> 00:01:38,940
!أنتم اللذين في خطر

33
00:01:38,970 --> 00:01:40,770
سأمنحك مهله حتى ثلاثه قبل أن

34
00:01:40,820 --> 00:01:43,830
3, 42, 11, 76, 79!

35
00:01:43,880 --> 00:01:46,140
!اكتبهم

36
00:01:46,210 --> 00:01:47,710
!اكتبهم!  سينقذون حياتك

37
00:01:47,750 --> 00:01:51,380
3, 42, 11, 76, 79!

38
00:01:52,550 --> 00:01:53,720
!توقف

39
00:01:53,750 --> 00:01:55,990
أنت!  عُد الى هنا

40
00:01:59,930 --> 00:02:01,630
!أنت ،إن استمررت ستصعقك الكهرباء

41
00:02:01,650 --> 00:02:04,650
!انزل من هناك!  الآن

42
00:02:07,970 --> 00:02:09,240
أعطني المصباح

43
00:02:13,740 --> 00:02:15,140
هل رأيته؟

44
00:02:16,840 --> 00:02:18,840
هل هرب مجدداً؟

45
00:02:18,910 --> 00:02:20,950
سلطات إنفاذ القانون المحلي

46
00:02:20,980 --> 00:02:23,360
غير مجهزة للتعامل مع هذا الوضع

47
00:02:23,390 --> 00:02:25,450
حسنا ، ما هو الوضع بالضبط؟

48
00:02:25,490 --> 00:02:27,280
هل يجب أن نكون قلقين من عودته؟

49
00:02:27,300 --> 00:02:29,420
الملازم "فولر" غادر
القاعدة في داكوتا الشمالية

50
00:02:29,460 --> 00:02:31,250
،بدون مال أو موارد

51
00:02:31,270 --> 00:02:32,760
وبدون اتصالات أسرية

52
00:02:32,790 --> 00:02:34,260
سنجده

53
00:02:34,290 --> 00:02:36,800
،حسنًا ، لقد عبروا أربع ولايات بالفعل

54
00:02:36,830 --> 00:02:39,330
واقتحموا منزلي ، وهربوا
من الشرطة مرتين

55
00:02:39,370 --> 00:02:40,600
،ما أريد معرفته هو

56
00:02:40,630 --> 00:02:41,870
ما المهم جدا

57
00:02:41,940 --> 00:02:43,540
الذي يجعله لا يستطيع التحدث إلا لي؟

58
00:02:43,600 --> 00:02:45,300
وكيف نعرف أننا آمنون الآن؟

59
00:02:45,340 --> 00:02:47,210
حسنًا ، سنكون سعداء
بتمركز شخص ما في الخارج

60
00:02:47,270 --> 00:02:48,370
كاحتياط

61
00:02:48,440 --> 00:02:49,710
،الشيء الأكثر أهمية الآن

62
00:02:49,780 --> 00:02:51,780
أن تحافظ على هدؤك

63
00:02:51,810 --> 00:02:54,710
فولر" مسؤولية سلاح القوات الجوية"

64
00:02:54,780 --> 00:02:56,480
ونفضل حل هذا الأمر داخلياً

65
00:02:56,520 --> 00:02:58,290
،في هذه الأثناء

66
00:02:58,310 --> 00:02:59,820
فقط نحافظ على هذه الأحداث بيننا

67
00:03:00,870 --> 00:03:02,550
الشاهد الآخر في تلك الليلة

68
00:03:02,620 --> 00:03:04,360
سوزي"؟"

69
00:03:04,390 --> 00:03:07,490
ربما ينبغي لنا أن
نتحدث معها كذلك ، إذن

70
00:03:07,530 --> 00:03:09,300
حسنًا ، يمكنني إعطائك رقم هاتفها

71
00:03:09,330 --> 00:03:11,180
هلا فعلت؟

72
00:03:11,460 --> 00:03:14,370
إنه في المطبخ -
أشكرك -

73
00:03:14,400 --> 00:03:15,700
عذرا من فضلكم

74
00:03:20,810 --> 00:03:26,410
بروفيسور ، "فولر" قطع شوطاً
طويلا للوصول إلى هنا

75
00:03:26,480 --> 00:03:28,050
هل حقا تخبرني
أنك لا تعرف لماذا؟

76
00:03:28,080 --> 00:03:30,650
أني بنفس قدر حيرتك

77
00:03:30,680 --> 00:03:32,070
يمكن أن يكون هناك أي شيء

78
00:03:32,090 --> 00:03:33,790
ربما يكون قد استبعد
من تقريرك الأول؟

79
00:03:38,530 --> 00:03:40,390
أي شيء على الإطلاق؟

80
00:03:41,900 --> 00:03:43,560
لا شيء يمكنني التفكير فيه

81
00:03:43,600 --> 00:03:45,100
لا شيئ؟

82
00:03:48,070 --> 00:03:51,030
عندما واجهت الشرطة
فولر" لأول مرة"

83
00:03:53,410 --> 00:03:55,810
طلب ​​منهم
كتابة بعض الأرقام

84
00:03:59,550 --> 00:04:02,110
هل أي من هذا يعني لك أي شيء؟

85
00:04:02,750 --> 00:04:05,750
هذه الارقام من 90 الى 100 بنسبة ثابتة

86
00:04:05,790 --> 00:04:07,050
يمكن أن تكون رمزًا من نوع ما

87
00:04:07,090 --> 00:04:10,790
هل قمت بفحصها من خلال أي قواعد بيانات؟

88
00:04:10,860 --> 00:04:11,960
بكل تأكيد

89
00:04:14,690 --> 00:04:16,800
هل قال "فولر" أي شيء آخر؟

90
00:04:16,860 --> 00:04:18,600
فقط هرائه المعتاد حول نهاية العالم

91
00:04:18,630 --> 00:04:20,710
لا شيء يستحق التكرار حقا

92
00:04:27,810 --> 00:04:30,410
4-2-1-1، 7-0-6، 79

93
00:04:31,270 --> 00:04:34,140
3-4-2-1-1، 7-0-6، 79

94
00:04:35,550 --> 00:04:36,750
جنرالات القوات الجوية

95
00:04:36,770 --> 00:04:38,670
فقط لا يزورون
المدنيين في منازلهم

96
00:04:38,700 --> 00:04:41,050
"هذا ليس طبيعياً يا "ألين

97
00:04:42,720 --> 00:04:45,120
ماذا تفعل؟ -
،"عندما تحدثت لأول مرة مع "فولر -

98
00:04:45,180 --> 00:04:47,260
قال إنه سمع محطة
إذاعية أثناء مواجهته

99
00:04:47,290 --> 00:04:48,940
لقد قلت إنه كان يسمع
رسائل من الراديو

100
00:04:48,970 --> 00:04:49,980
في ليلة اقتحامه المكان

101
00:04:50,000 --> 00:04:51,960
وتتبعته الشرطة إلى هوائي عملاق

102
00:04:51,980 --> 00:04:53,540
كل هذا يجب أن يعني شيئا

103
00:04:53,570 --> 00:04:56,470
يجب أن يكون أقرب إلى التوافق

104
00:04:56,500 --> 00:04:58,570
للمرة الثانية

105
00:04:58,610 --> 00:05:01,110
لماذا لم تخبر
الجنرالات بأي من هذا؟

106
00:05:01,150 --> 00:05:04,620
لأنني لست متأكدًا من
أن أثق بهم الآن

107
00:05:04,640 --> 00:05:05,910
ماذا؟

108
00:05:05,950 --> 00:05:07,100
لماذا؟

109
00:05:07,130 --> 00:05:09,360
أنا فقط بحاجة لأكتشاف
الأمر بنفسي أولا

110
00:05:09,380 --> 00:05:11,430
للتواصل معنا

111
00:05:11,480 --> 00:05:14,230
إذا كنت تستقبل هذا ، فأنت في خطر

112
00:05:14,590 --> 00:05:16,460
،لمزيد من التعليمات

113
00:05:16,490 --> 00:05:20,750
فك الشفرة
1-8-1-5,

114
00:05:20,810 --> 00:05:23,880
1-3-1-6,

115
00:05:23,930 --> 00:05:27,000
5-1-8

116
00:05:27,070 --> 00:05:29,370
للتواصل معنا

117
00:05:29,440 --> 00:05:31,170
أعد الإرسال

118
00:05:49,150 --> 00:05:50,630
"السيدة "ميلر

119
00:05:51,080 --> 00:05:53,300
،"النقيب "مايكل كوين
من القوات الجوية الأمريكية

120
00:05:53,320 --> 00:05:54,980
آسف لإزعاجك

121
00:05:55,010 --> 00:05:56,280
لقد طلب مني التحدث معك

122
00:05:56,310 --> 00:05:58,110
بشأن قضية تتعلق بالأمن القومي

123
00:05:58,160 --> 00:05:59,660
هل من الممكن إذا تحدثنا في الداخل؟

124
00:06:03,650 --> 00:06:06,950
فبماذا يمكنني مساعدتك به ، أيها النقيب؟

125
00:06:09,720 --> 00:06:11,560
"حسنا ، يتعلق الأمر ب"ميمي هاينك

126
00:06:11,630 --> 00:06:14,790
والحدث الذي وقع في تلك الليلة

127
00:06:14,830 --> 00:06:16,860
انه لم يكن شيئ ذو بال

128
00:06:16,910 --> 00:06:18,990
إنها لشجاعة بالغة ما فعلتيه

129
00:06:19,940 --> 00:06:23,010
ومن الشائع أيضا لشخص مثلك

130
00:06:23,040 --> 00:06:25,070
أن يحمل السلاح

131
00:06:25,140 --> 00:06:26,910
حدثتك "ميمي" عن ذلك

132
00:06:26,970 --> 00:06:29,210
هل أشارت -
للتعرض للسرقة في مدينة نيويورك؟ -

133
00:06:29,240 --> 00:06:30,480
نعم

134
00:06:30,510 --> 00:06:32,410
هل أبلغتي عن ذلك؟

135
00:06:32,480 --> 00:06:34,650
ليس في ذلك الوقت لا

136
00:06:34,680 --> 00:06:36,250
كنا خائفين للغاية

137
00:06:38,350 --> 00:06:40,920
متى كنتِ تعيشين في نيويورك بالضبط؟

138
00:06:40,990 --> 00:06:44,360
من عام 49 حتى قبل نحو شهر

139
00:06:45,890 --> 00:06:47,430
هذا غريب  ذهبت للتحقق من اسمك

140
00:06:47,500 --> 00:06:49,230
لم أجد أي بيانات

141
00:06:52,900 --> 00:06:54,330
هل زوجك في المنزل؟

142
00:06:54,370 --> 00:06:55,740
لا

143
00:06:55,770 --> 00:06:57,340
لابد أني تركت الراديو يعمل

144
00:06:57,370 --> 00:06:58,600
عندما كنت أقوم بغسل الملابس

145
00:06:58,630 --> 00:07:00,450
المعذرة -
بكل تأكيد -

146
00:07:12,430 --> 00:07:14,890
أريد فقط الحصول على إجابات

147
00:07:14,950 --> 00:07:18,850
أعدك بأننا بأمان -
سأقوم بالاتصال بك من -

148
00:07:27,870 --> 00:07:29,240
آسفه بشأن ذلك

149
00:07:30,940 --> 00:07:32,110
اسمعي ، سأحتاج للتحدث

150
00:07:32,160 --> 00:07:33,910
مع كلاكما أنتِ وزوجك
في مرحلة ما

151
00:07:36,280 --> 00:07:39,910
،إذا اتصلت بالرقم

152
00:07:39,950 --> 00:07:41,650
وسأقوم بإجراء مقابلة أكثر رسمية

153
00:07:42,620 --> 00:07:44,080
عن ماذا بالتحديد؟

154
00:07:44,120 --> 00:07:47,120
حسنا ، الرجل الذي صادفتيه
لا يزال موجودًا بالخارج هناك

155
00:07:47,150 --> 00:07:48,630
،لا نعتقد أنكِ في خطر

156
00:07:48,680 --> 00:07:50,000
،ولكن هذه قضية حكومية

157
00:07:50,080 --> 00:07:53,260
قررنا عدم إشراك السلطات المحلية

158
00:07:53,290 --> 00:07:54,590
نقدر تعاونك

159
00:07:54,630 --> 00:07:56,300
بالطبع

160
00:07:56,330 --> 00:07:58,260
أي شيء يمكننا القيام به للمساعدة

161
00:08:04,970 --> 00:08:06,570
أشكرك مرة أخرى على وقتك

162
00:08:33,930 --> 00:08:36,130
،لمزيد من التعليمات

163
00:08:36,210 --> 00:08:40,220
فك الشفرة
1-8-1-5,

164
00:08:40,300 --> 00:08:43,730
1-3-1-6,

165
00:08:43,810 --> 00:08:46,550
5-1-8

166
00:08:46,610 --> 00:08:48,520
للتواصل معنا

167
00:08:48,550 --> 00:08:50,140
أعد الإرسال

168
00:08:50,200 --> 00:08:52,420
للتواصل معنا

169
00:08:52,450 --> 00:08:54,800
إذا كنت تستقبل هذا ، فأنت في خطر

170
00:08:55,670 --> 00:08:57,150
،لمزيد من التعليمات

171
00:09:41,200 --> 00:09:43,830
حسنا ، هل يمكنك فقط وضع

172
00:09:48,540 --> 00:09:52,070
الآن ابقي مكانك

173
00:09:52,750 --> 00:09:54,340
حسنا ، انظري لأعلى

174
00:09:56,450 --> 00:09:58,750
ممتاز عظيم  أشكرك

175
00:09:58,790 --> 00:10:01,590
لقد أتيت مبكراً

176
00:10:01,620 --> 00:10:03,560
ليس سيئاً

177
00:10:03,590 --> 00:10:06,590
آخر شخص أرسلوه لي كان بحاجة
لخسارة 20 رطلاً

178
00:10:06,630 --> 00:10:08,260
غرف خلع الملابس بالخلف هناك

179
00:10:08,300 --> 00:10:10,460
آسف  أين أنا؟

180
00:10:13,370 --> 00:10:15,400
بماذا يمكنني مساعدتك؟

181
00:10:22,580 --> 00:10:23,810
هذه

182
00:10:26,650 --> 00:10:29,420
ليستريح الجميع خمس دقائق ، حسنًا؟

183
00:10:29,450 --> 00:10:30,480
تعالى معي

184
00:10:42,310 --> 00:10:44,470
من سلسلتي الأخيرة

185
00:10:45,000 --> 00:10:47,070
لم اعثر على مشترٍي حتى الآن

186
00:10:48,710 --> 00:10:52,910
أنها استفزازية جدا

187
00:10:53,010 --> 00:10:55,170
سمة العصر

188
00:10:55,240 --> 00:10:57,510
،في الواقع ، انه لا يسدد الفواتير
،بالرغم من ذلك

189
00:10:57,580 --> 00:11:00,310
ولهذا أفعل هذا

190
00:11:00,380 --> 00:11:02,610
أنت في خطر

191
00:11:02,650 --> 00:11:04,150
،لمزيد من التعليمات

192
00:11:04,190 --> 00:11:05,590
أنتِ المتكلمة؟

193
00:11:05,620 --> 00:11:06,650
لا

194
00:11:06,690 --> 00:11:08,020
لا ، أنا فقط أشغل البث

195
00:11:08,090 --> 00:11:11,420
احصل على شيك كل شهر من
البريد للحفاظ علي التشغيل

196
00:11:11,460 --> 00:11:13,990
شخص آخر قام بإعداده
وما الذي توصلت إليه؟

197
00:11:14,030 --> 00:11:16,460
من يدفع لكِ لتشغيل هذا؟

198
00:11:16,540 --> 00:11:19,570
لم ألتقي بهم أبدا ، أيا كانوا

199
00:11:19,930 --> 00:11:22,280
تلقيت مكالمة منذ حوالي
ستة أشهر من مشجع

200
00:11:22,300 --> 00:11:25,440
يسألني إذا كنت اتقبل هذه الفكرة

201
00:11:25,960 --> 00:11:27,170
الشيء الوحيد الذي أخبرني به

202
00:11:27,220 --> 00:11:28,920
،هو أنه إذا ظهر أي شخص

203
00:11:29,010 --> 00:11:31,080
لأعطيه هذا

204
00:11:32,050 --> 00:11:34,010
أنت الوحيد الذي أتي على الأطلاق

205
00:11:34,670 --> 00:11:36,780
للتواصل معنا

206
00:11:36,880 --> 00:11:38,200
أعد الإرسال

207
00:11:43,780 --> 00:11:45,580
هل تعرفت على ذلك؟

208
00:11:45,660 --> 00:11:47,500
أنها 415

209
00:11:47,560 --> 00:11:49,230
سرب المقاتلات الليلية

210
00:11:49,300 --> 00:11:53,170
تشكلت في عام 1943 في
قاعدة كيركلاند الجوية

211
00:11:53,200 --> 00:11:55,570
التقيت بعدد قليل منهم في أوروبا

212
00:11:55,640 --> 00:11:56,700
طيارين شجعان

213
00:11:56,740 --> 00:11:58,240
إلقي نظرة على الصورة الأخرى

214
00:12:02,510 --> 00:12:04,740
هل هذه؟ -
الأرض هذا تخميني -

215
00:12:04,810 --> 00:12:06,700
للحصول على هذه اللقطة ، يجب
أن يكون شخص ما قادراً

216
00:12:06,730 --> 00:12:09,010
على التقاط الصورة من
أرتفاع 12000 ميل

217
00:12:09,030 --> 00:12:11,220
هذا مستحيل -
لذا فهي مختلقة -

218
00:12:11,250 --> 00:12:13,250
حسنا ، إنها فكرة جيدة

219
00:12:15,190 --> 00:12:16,520
ما الذي أراه هنا؟

220
00:12:16,560 --> 00:12:18,190
من أين لك بكل هذا؟ -
"فولر" -

221
00:12:18,230 --> 00:12:20,570
ليس بشكل مباشر ، ولا
أعتقد أنه يعرف ذلك حتى

222
00:12:20,600 --> 00:12:21,660
عن كل هذا

223
00:12:21,700 --> 00:12:22,830
حسنا ، هذا يجعلنا اثنين

224
00:12:22,860 --> 00:12:24,760
ال 415 كانت أول وحدة

225
00:12:24,920 --> 00:12:27,130
تبلغ عن الأجسام الفضائية
في القتال على ألمانيا

226
00:12:27,180 --> 00:12:28,480
هل كنت تعلم هذا؟ -
بلى -

227
00:12:28,550 --> 00:12:30,730
نشرت الصحف قصة على الصفحة الأولى

228
00:12:30,770 --> 00:12:32,340
"قال الطيارين أنهم يسمونها  "فو فايتيرز

229
00:12:32,370 --> 00:12:34,410
وبعد التحقيق الرسمي
،للقوات الجوية

230
00:12:34,440 --> 00:12:37,730
النتائج على نحو ما فقدت فحسب

231
00:12:37,780 --> 00:12:40,750
والطيار الذي أبلغ
عن أول حالة تم تسريحه

232
00:12:40,780 --> 00:12:42,680
بإعتباره غير صالح للطيران

233
00:12:42,720 --> 00:12:44,620
وبالتالي؟

234
00:12:44,690 --> 00:12:46,720
اسمه ظهر على صوره الأرض

235
00:12:48,020 --> 00:12:50,220
"راندال كافانا"

236
00:12:50,260 --> 00:12:52,230
وأريد مساعدتك للعثور عليه

237
00:12:52,260 --> 00:12:54,030
ما الذي تريدني أن أساعدك فيه؟

238
00:12:54,060 --> 00:12:55,760
،حسنًا ، إنه غير مدرج في أي دليل هاتف

239
00:12:55,800 --> 00:12:57,530
لكن سجلاته العسكرية سيكون
بها آخر عنوان معروف

240
00:12:57,560 --> 00:12:59,050
لا أستطيع الوصول إلى تلك الملفات

241
00:12:59,070 --> 00:13:00,350
أنت يمكنك

242
00:13:00,380 --> 00:13:02,190
انظر ، أريد أن تختفي
هذه الفوضى بقدر الأمكان مثلك

243
00:13:02,220 --> 00:13:04,000
لكنني لن أعرض منصبي للخطر

244
00:13:04,020 --> 00:13:06,470
!فولر" اقتحم منزلي"

245
00:13:06,540 --> 00:13:07,970
!وحاول أن يؤذي زوجتي

246
00:13:08,040 --> 00:13:10,710
وإن لم يكن "جويل" بالجوار
في ذلك الوقت

247
00:13:13,110 --> 00:13:14,720
،إذا كان هناك شيء ما يحدث هنا

248
00:13:14,740 --> 00:13:16,610
أريد أن أعرف ما هو ، اتفقنا؟

249
00:13:16,640 --> 00:13:18,710
هذه عائلتي التي
نتحدث عنها هنا

250
00:13:20,150 --> 00:13:21,930
الآن ما لم يكلفك الجنرالات

251
00:13:21,960 --> 00:13:23,720
بالحفاظ على هدوئي أيضًا

252
00:13:28,130 --> 00:13:29,220
!مهلا

253
00:13:32,100 --> 00:13:34,200
قضية المقاتلات الفضائية ما
زالت مفتوحة ، أليس كذلك؟

254
00:13:37,100 --> 00:13:38,840
أعتقد أننا سنقوم بوظائفنا فقط

255
00:13:42,080 --> 00:13:43,390
أنهم رصدوا "فولر" للتو

256
00:13:46,130 --> 00:13:49,430
يمشي ، خارج غاستون ، إنديانا

257
00:13:50,520 --> 00:13:52,850
هل قبضوا عليه؟

258
00:13:52,920 --> 00:13:54,250
لقد نفد وقتنا

259
00:13:55,900 --> 00:13:57,790
سأقوم بإغلاق المرفق

260
00:13:57,830 --> 00:13:59,690
لن نغلق أي شيء

261
00:13:59,760 --> 00:14:02,830
ولو كان "فولر" عاد قبل أن نحصل عليه؟

262
00:14:02,860 --> 00:14:04,860
هل تريد أن تفسر هذه
الفوضى العارمة للرئيس؟

263
00:14:04,930 --> 00:14:06,230
انه لن يصل إلى هذا الحد

264
00:14:06,270 --> 00:14:08,870
لم يكن من المفترض أن يطلق
سراحه من القاعدة اللعينة أيضًا

265
00:14:08,940 --> 00:14:10,370
أتذكر؟

266
00:14:10,440 --> 00:14:12,640
وهذا ما حدث على عهدتك أيضًا

267
00:14:19,980 --> 00:14:22,220
أيها السادة

268
00:14:22,280 --> 00:14:25,120
لا يهمني إذا كان علينا إسقاط
قنبلة نووية على إنديانا

269
00:14:25,150 --> 00:14:26,890
"للقضاء على "فولر

270
00:14:26,950 --> 00:14:29,560
لنفعل  شيئا ما

271
00:14:34,140 --> 00:14:36,640
يونيون ، ميسوري

272
00:14:53,910 --> 00:14:55,260
هل تعتقد أنه ودود؟

273
00:14:58,830 --> 00:15:00,720
راندال كافانا"؟"

274
00:15:00,750 --> 00:15:03,410
مرحبا ، آسفين على التطفل

275
00:15:03,500 --> 00:15:06,090
من أنت؟ -
"أنا البروفيسور "ألين هاينك -

276
00:15:06,160 --> 00:15:08,060
"هذا النقيب "مايكل كوين

277
00:15:08,100 --> 00:15:10,000
نقيب؟

278
00:15:10,030 --> 00:15:11,700
من أين؟

279
00:15:11,720 --> 00:15:13,490
،القوات الجوية للولايات المتحدة

280
00:15:13,560 --> 00:15:15,330
متمركز بقاعدة رايت
باترسون الجوية

281
00:15:17,570 --> 00:15:18,860
هل تعتقد انه سمعك؟

282
00:15:37,810 --> 00:15:40,080
أنها بندقية "أم 1" لقد تبقت
لديه طلقة واحده

283
00:15:40,100 --> 00:15:41,560
يجب عليه أعادة تحميل الطلقة التالية

284
00:15:44,110 --> 00:15:45,130
ارمي قبعتك

285
00:15:46,530 --> 00:15:47,590
فقط ارمني بقبعتك

286
00:15:47,650 --> 00:15:49,760
عند العد لثلاثة

287
00:15:50,070 --> 00:15:52,070
واحد اثنان

288
00:15:52,140 --> 00:15:54,000
ثلاثة

289
00:15:55,210 --> 00:15:56,240
!انتظر

290
00:16:00,880 --> 00:16:03,020
لا بأس ، يا دكتور  يمكنك الخروج الآن

291
00:16:06,480 --> 00:16:08,050
،أنتم تعديتم على أملاكي

292
00:16:08,090 --> 00:16:10,490
ولدي كل الحقوق في الدفاع عن نفسي

293
00:16:10,520 --> 00:16:12,000
لقد عرفنا عن أنفسنا

294
00:16:12,030 --> 00:16:13,390
ألم تسمعني أقول
سلاح القوات الجوية"؟"

295
00:16:13,420 --> 00:16:15,250
أوه ، بصوت عالي وواضح -
لماذا أطلقت علينا النار؟ -

296
00:16:15,330 --> 00:16:16,760
لأن آخر مرة ظهر فيها
،شخص من الحكومة على شرفتي

297
00:16:16,790 --> 00:16:18,010
فعلوا الشيء نفسه بي

298
00:16:18,030 --> 00:16:19,620
لسنا هنا لنسبب لك أي مشكلة

299
00:16:19,640 --> 00:16:21,670
قال للرجل الذي قيدوني
للتو في الكرسي

300
00:16:21,700 --> 00:16:23,370
حسنا ، لقد حاولت
تفجير رؤوسنا للتو

301
00:16:23,400 --> 00:16:25,100
ماذا سنفعل؟

302
00:16:25,170 --> 00:16:26,670
ماذا تفعل؟

303
00:16:26,700 --> 00:16:29,540
عليه أن يثق بنا أولاً

304
00:16:29,570 --> 00:16:32,240
تفضل  هل هذا يساعد على إقناعك؟

305
00:16:32,280 --> 00:16:36,110
نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة

306
00:16:36,180 --> 00:16:37,250
عن ما؟

307
00:16:40,250 --> 00:16:42,450
هل تعرف شيئا عن هذا؟

308
00:16:51,630 --> 00:16:53,030
هل سمعت البث؟

309
00:16:55,600 --> 00:16:57,070
لا أحد لم يكن لديه مواجهة

310
00:16:57,100 --> 00:16:58,600
ينبغي أن يكون قادرا على
العثور على تلك الإشارة

311
00:17:00,980 --> 00:17:02,040
من أنتم؟

312
00:17:02,070 --> 00:17:04,130
لقد أخبرتك بالفعل

313
00:17:04,160 --> 00:17:05,250
الآن دورك

314
00:17:09,550 --> 00:17:12,790
لقد قمت بتعيين هذا بعد أن تركت الخدمة

315
00:17:12,880 --> 00:17:15,540
إنه عدد قليل من المقالات
التي كنت أتابعها

316
00:17:18,290 --> 00:17:19,860
،تعرف ، قبل أن أبدأ الطيران

317
00:17:19,890 --> 00:17:21,420
لم أكن اهتماما
،كبيرا لهذه القصص

318
00:17:21,460 --> 00:17:23,420
ناهيك عن تصديقها

319
00:17:25,360 --> 00:17:27,730
حتى حصلت على أول مواجهة لي

320
00:17:29,100 --> 00:17:30,200
مع جسم طائر فضائي؟

321
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
"جسم طائر مجهول الهوية"

322
00:17:35,070 --> 00:17:36,110
لن تصل إليك بعد

323
00:17:37,780 --> 00:17:40,660
لذلك رأيت مقاتلة فضائية ، أليس كذلك؟

324
00:17:40,730 --> 00:17:42,450
خلال القتال؟

325
00:17:43,410 --> 00:17:44,980
جارينا

326
00:17:45,450 --> 00:17:48,760
لقد كانت إيطاليا عام 1944

327
00:17:49,550 --> 00:17:51,480
هذه الأجرام البرتقالية الغريبة

328
00:17:51,550 --> 00:17:53,800
كل ما كنت أفكر في الاتصال بهم

329
00:17:54,660 --> 00:17:56,390
لقد كانوا يتتبعونني لحوالي خمسة أميال

330
00:17:56,430 --> 00:17:59,100
بعد القصف

331
00:17:59,130 --> 00:18:01,840
عبثوا بالراديو الخاص بي
سمعت تشويش

332
00:18:02,680 --> 00:18:04,400
وفقدت السيطرة على الطائرة تمامًا

333
00:18:04,440 --> 00:18:05,600
وثم

334
00:18:07,400 --> 00:18:09,440
ثم ماذا؟

335
00:18:12,610 --> 00:18:14,490
سمعت هذه الموسيقى

336
00:18:15,690 --> 00:18:17,280
من محطة راديو في مسقط
،رأسي من سكرانتون

337
00:18:17,310 --> 00:18:19,520
إذا كنت تستطيع أن تصديق ذلك
"تماما مثل "فولر

338
00:18:19,580 --> 00:18:21,380
هل أبلغت عن ذلك؟

339
00:18:22,090 --> 00:18:25,090
بمجرد ما فعلت ، سحبوني
من الخدمة الفعلية

340
00:18:25,120 --> 00:18:27,920
ضعوني في المستشفى وأخبروني
أنني كنت أعاني من الإجهاد

341
00:18:29,530 --> 00:18:31,590
ما الذي أخبرك به رؤسائك؟

342
00:18:31,630 --> 00:18:33,360
حافظ على الهدوء

343
00:18:34,470 --> 00:18:36,450
كانوا يريدونني أن أذهب
إلى هذه المستشفى الخاص

344
00:18:36,470 --> 00:18:38,870
قالوا لي أنني سأتحسن لكنني
عرفت ما الذي يعنيه ذلك

345
00:18:38,940 --> 00:18:41,540
يعني انهم يريدون العبث بذهني

346
00:18:41,610 --> 00:18:42,790
ماذا تعني؟

347
00:18:44,380 --> 00:18:45,980
من "فولر" هذا؟

348
00:18:46,060 --> 00:18:47,260
طيار آخر

349
00:18:47,340 --> 00:18:48,610
لقد كان

350
00:18:49,280 --> 00:18:50,880
تجربة مماثلة للغاية

351
00:18:52,220 --> 00:18:54,220
لذا هو واحد منا إذن

352
00:18:54,280 --> 00:18:56,320
هل يوجد المزيد منكم؟

353
00:20:08,230 --> 00:20:10,690
لقد جعلتِ الأمر أشدّ سوءًا

354
00:20:10,730 --> 00:20:13,300
هل هذا ما فعلته؟

355
00:20:13,360 --> 00:20:15,080
أنا لست الشخص الذي تداخل مع الهدف

356
00:20:15,110 --> 00:20:17,470
بجلب سلاح إلى منزلها

357
00:20:17,530 --> 00:20:20,820
أو الحكومة على بابنا اللعين

358
00:20:22,410 --> 00:20:26,090
حافظي على مسافتك بينهم

359
00:20:31,880 --> 00:20:33,650
مازلتِ لم تتعلمي

360
00:20:37,590 --> 00:20:39,660
هل تعتقدين أن هذا ليس خطير؟

361
00:20:40,980 --> 00:20:42,490
انه خطير للغاية

362
00:20:45,600 --> 00:20:49,170
وهو بالضبط السبب الذي
يجعلني أظل هادئه

363
00:20:50,800 --> 00:20:52,930
لأنني سأقوم بمعالجة الأمر

364
00:21:30,670 --> 00:21:35,450
يا رفاق ، أريدكم أن تلتقوا
"بالدكتور "هاينك" والنقيب "كوين

365
00:21:56,350 --> 00:21:58,350
،هؤلاء الرجال هنا
يعرفون ما مررنا به

366
00:21:58,370 --> 00:21:59,830
ألا يعملون لصالح العدو؟

367
00:21:59,850 --> 00:22:01,740
على رسلك الان

368
00:22:02,130 --> 00:22:06,910
كلنا هنا ، أخبرنا قصتنا للقوات الجوية
وحصلنا على الخزي

369
00:22:06,940 --> 00:22:09,080
الآن ما الذي يجعلكم تعتقدون
أننا نريد التحدث معكم؟

370
00:22:09,110 --> 00:22:10,550
لأن هذه هي وظيفتنا

371
00:22:10,580 --> 00:22:12,950
نحن هنا للاستماع

372
00:22:13,020 --> 00:22:15,250
لقد سمعت عن الكتاب الأزرق

373
00:22:15,290 --> 00:22:16,720
أنت لا تستمع  أنت تكذب

374
00:22:16,750 --> 00:22:18,090
نحن نبحث عن الحقيقة

375
00:22:18,120 --> 00:22:20,780
هذا هو كل ما نحن مهتمون به

376
00:22:21,430 --> 00:22:23,760
،إذا أخبرتنا ما رأيته

377
00:22:23,790 --> 00:22:26,060
يمكننا مساعدتك لأعلان ذلك هناك

378
00:22:28,370 --> 00:22:30,390
من فضلكم

379
00:22:30,790 --> 00:22:32,660
أعدكم

380
00:22:32,750 --> 00:22:35,890
مهمة تدريب روتينية

381
00:22:36,220 --> 00:22:42,190
ورأيت ، جسم بدون أجنحة

382
00:22:42,350 --> 00:22:45,520
أفضل ما يمكنني تخمينه ، حوالي 40 قدم طولا

383
00:22:45,590 --> 00:22:49,360
يحلق بسرعة بالغة
بأنماط عجيبة

384
00:22:51,590 --> 00:22:53,330
لم أر أي شيء يطير
بهذا الشكل من قبل

385
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
ومثلما قلت ، لم يكن لديها أجنحة

386
00:23:00,650 --> 00:23:03,060
لقد كنت أحلق أعلى ألمانيا

387
00:23:03,270 --> 00:23:06,040
"أنا وزميلي "توسكيجي

388
00:23:06,110 --> 00:23:10,610
،رأينا هذه الأضواء تحلق في تشكيل

389
00:23:10,650 --> 00:23:12,900
قاموا بمتابعتنا

390
00:23:12,980 --> 00:23:14,880
"أطلقنا عليهم "كرات العشب

391
00:23:14,950 --> 00:23:18,020
ولكن لم يكن هناك ذخيرة

392
00:23:21,270 --> 00:23:23,020
الألمان رآهم أيضا

393
00:23:25,790 --> 00:23:27,790
مسرح المحيط الهادئ

394
00:23:28,730 --> 00:23:33,070
رأيت هذه السحابة الرمادية باستثناء

395
00:23:33,140 --> 00:23:35,840
لديها كتلة أكبر من أي سحابة

396
00:23:35,870 --> 00:23:37,980
لذلك حاولت الاشتباك

397
00:23:39,650 --> 00:23:44,520
لكن عندما دخلت في داخل نطاقها
أغلقت محركاتي

398
00:23:44,550 --> 00:23:46,490
وضعتني في وضع السقوط الحر

399
00:24:03,870 --> 00:24:05,400
ما اسمك؟

400
00:24:07,040 --> 00:24:11,010
"دبليو ويليام"

401
00:24:11,040 --> 00:24:13,240
"يدعوني أصدقائي ب"بيلي

402
00:24:13,280 --> 00:24:15,380
حسنًا ، يا "بيلي" ، أود
سماع قصتك أيضًا

403
00:24:15,410 --> 00:24:17,400
إذا كان هذا لا يشكل مشكلة

404
00:24:20,160 --> 00:24:23,780
الشيء الثاني ، لم
يكن كثيرًا مما رأيته

405
00:24:23,850 --> 00:24:27,210
أعني أنني رأيت شيئًا
في السماء ، ولكن

406
00:24:29,460 --> 00:24:31,590
ماذا حدث بعد ذلك

407
00:24:31,680 --> 00:24:34,840
لقد غيرني

408
00:24:35,860 --> 00:24:37,530
هل تسمع أشياء؟

409
00:24:38,600 --> 00:24:39,960
بلى

410
00:24:40,050 --> 00:24:41,570
من الراديو؟

411
00:24:41,600 --> 00:24:43,270
أغاني

412
00:24:45,140 --> 00:24:47,710
أنهم يتحدثون إليك

413
00:24:47,740 --> 00:24:48,890
بلى

414
00:24:49,880 --> 00:24:52,590
"جميعنا يعاني يا دكتور "هاينك

415
00:24:53,580 --> 00:24:57,170
يتواصل شيء ما بداخل رؤوسنا

416
00:24:57,250 --> 00:25:01,560
مثل أغنية تصدح مرارا وتكرارا

417
00:25:01,590 --> 00:25:02,920
بلى

418
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
لكنها مختلفة لكل واحد منا

419
00:25:08,060 --> 00:25:09,760
هذا الهوائي أذن

420
00:25:09,800 --> 00:25:11,570
لأجل ماذا؟

421
00:25:15,140 --> 00:25:18,010
إنها طريقتنا في التواصل

422
00:25:18,070 --> 00:25:20,980
كما ترون ، يمكننا التحدث إليهم الآن

423
00:25:21,010 --> 00:25:22,840
وأنهم يتحدثون مرة أخرى

424
00:25:32,090 --> 00:25:34,460
هل سيبقى هناك طوال الليل؟

425
00:25:34,490 --> 00:25:37,530
جويل" ، تعالى"
من عندك ، من فضلك

426
00:25:37,590 --> 00:25:39,030
لديه سلاح ، أليس كذلك؟

427
00:25:39,090 --> 00:25:40,520
فقط في حالة حدوث شيء ما؟

428
00:25:40,600 --> 00:25:41,960
لا شيء سيحدث

429
00:25:42,000 --> 00:25:43,630
الآن ، اذهب لتستعد للنوم

430
00:26:00,780 --> 00:26:02,380
!لقد أحضرت الكعك

431
00:26:06,890 --> 00:26:07,890
رقائق الشوكلاته

432
00:26:07,960 --> 00:26:09,520
وصفة والدتي الخاصة

433
00:26:09,560 --> 00:26:12,160
هذا كرم بالغ منك  أشكرك

434
00:26:12,960 --> 00:26:15,830
ربما الجندي بالخارج يود بعضهم؟

435
00:26:17,800 --> 00:26:19,030
لقد لاحظتِ

436
00:26:19,070 --> 00:26:21,300
"جاك" قال شيئًا عن "الإقامة الجبرية"

437
00:26:21,340 --> 00:26:23,700
لكني أخبرته أن ذلك مجرد سخف

438
00:26:23,740 --> 00:26:27,580
لماذا يريد أي شخص إلقاء
القبض على عائلة "هاينك"؟

439
00:26:27,640 --> 00:26:30,850
أنت لست قيد الاعتقال ، أليس كذلك؟

440
00:26:30,880 --> 00:26:33,850
لا ، نحن على ما يرام  كالعادة

441
00:26:35,220 --> 00:26:37,990
ميمي" ، المبنى بأكمله يتحدث"

442
00:26:38,020 --> 00:26:39,940
شيء ما يجرى

443
00:26:41,220 --> 00:26:43,490
"إنه يتعلق بعمل "آلين

444
00:26:43,530 --> 00:26:45,300
في الجامعة؟

445
00:26:46,090 --> 00:26:48,060
إنه يساعد الحكومة الآن

446
00:26:48,100 --> 00:26:50,060
وكل ما يمكنني قوله هو

447
00:26:50,100 --> 00:26:52,000
الجندي مجرد إجراء شكلي

448
00:26:52,030 --> 00:26:53,330
لا داعي للذعر

449
00:26:54,700 --> 00:26:56,040
لا؟

450
00:26:58,770 --> 00:27:00,870
دونا" ، شكراً لمرورك"

451
00:27:00,920 --> 00:27:03,670
لكني أحتاج لوضع "جويل" للنوم

452
00:27:05,080 --> 00:27:06,850
يجب أن أعود على أي حال

453
00:27:06,880 --> 00:27:07,950
حملة تفتيش" الليلة"

454
00:27:08,020 --> 00:27:09,880
و"جاك ويب" فقط

455
00:27:11,720 --> 00:27:14,220
حسنًا ، أشكرك مجددا على الكعك

456
00:27:14,250 --> 00:27:15,750
حسنا ، لا نقوم بذلك بالقدر الكافي

457
00:27:15,790 --> 00:27:17,930
وهذا خطأي

458
00:27:25,210 --> 00:27:29,200
هاينك" أي نوع من الاسماء هو؟"

459
00:27:29,240 --> 00:27:32,860
يبدو تقريبا ، لا أعرف ، السلافية

460
00:27:35,110 --> 00:27:37,040
أوه ، لقد أصبحت فقط سخيفة

461
00:27:37,080 --> 00:27:38,610
بالطبع ليس كذلك

462
00:27:38,650 --> 00:27:40,650
يمكنك فقط ترك الطبق
عند الانتهاء منه

463
00:27:40,720 --> 00:27:41,780
!وداعًا

464
00:27:46,090 --> 00:27:48,160
الأسود والنمور والدببة

465
00:27:48,220 --> 00:27:51,560
،تعالى إلى شيئ مدهش ، خيالي

466
00:27:51,620 --> 00:27:54,930
يقام مرة واحدة في العمر سيرك أو راما

467
00:27:56,430 --> 00:27:57,600
"بمدى أرتفاع القمر"

468
00:27:57,630 --> 00:28:01,300
"في مكان ما توجد جنة"

469
00:28:01,340 --> 00:28:03,500
"بمدى أرتفاع القمر"

470
00:28:03,570 --> 00:28:05,010
"لا يوجد قمر فوق"

471
00:28:05,070 --> 00:28:07,310
"عندما يكون الحب بعيد المنال"

472
00:28:07,340 --> 00:28:09,140
"حتى يصل إلى الحقيقة"

473
00:28:09,180 --> 00:28:11,880
"أنك تحبني بقدر ما أحبك"

474
00:28:11,920 --> 00:28:13,650
"في مكان ما توجد موسيقى"

475
00:28:13,680 --> 00:28:15,610
"إلى أي مدى ، إلى أي مدى"

476
00:28:15,640 --> 00:28:18,040
"في مكان ما توجد جنة"

477
00:28:18,090 --> 00:28:19,590
"إنها المكان الذي أنت فيه"

478
00:28:19,620 --> 00:28:21,780
"أحلك الليالي ستشرق"

479
00:28:21,820 --> 00:28:23,620
"إذا كنت ستأتي لي قريبًا"

480
00:28:23,660 --> 00:28:25,780
"حيث ، ما تزال قلبي"

481
00:28:25,820 --> 00:28:27,820
"بمدى أرتفاع القمر"

482
00:28:31,930 --> 00:28:34,820
"في مكان ما توجد جنة"

483
00:28:34,870 --> 00:28:36,800
"بمدى أرتفاع القمر"

484
00:28:41,940 --> 00:28:44,070
استمع إلى الأخبار؟

485
00:28:44,150 --> 00:28:46,310
"لم تخسر "أميليا إيرهارت

486
00:28:46,350 --> 00:28:49,620
أوه ، ورجل الثلج
البغيض حقيقي

487
00:28:49,650 --> 00:28:51,220
وهذا البرج المائل من الخردة

488
00:28:51,290 --> 00:28:53,950
خط مباشر لرجال الفضاء من المريخ

489
00:28:53,990 --> 00:28:57,020
أو فينوس ربما أورانوس

490
00:28:58,450 --> 00:29:00,210
إذن هذا المكان الذي نتحدث عليه

491
00:29:02,630 --> 00:29:05,710
هل بنيت هذا؟ -
بلى -

492
00:29:06,670 --> 00:29:08,370
كيف يعمل بالضبط؟

493
00:29:08,400 --> 00:29:13,710
،نرسل اشارة تحكم بنمط مضغوط

494
00:29:13,740 --> 00:29:16,180
ثم نكررها

495
00:29:16,210 --> 00:29:18,810
ننتظر أستجابة شخص ما

496
00:29:18,850 --> 00:29:20,730
بسيط بما يكفي

497
00:29:20,770 --> 00:29:23,080
ولكنك لا تستطيع فعل ذلك

498
00:29:23,150 --> 00:29:26,390
يجب أن يكون أحدنا وألا لن يعمل

499
00:29:28,890 --> 00:29:30,820
ها نحن ذا

500
00:29:40,840 --> 00:29:46,190
إرسال في ثلاثةاثنين

501
00:29:47,210 --> 00:29:48,910
واحد

502
00:29:59,290 --> 00:30:00,720
ها هم يأتون

503
00:30:27,890 --> 00:30:29,890
أوه ، قف ساكناً

504
00:30:29,920 --> 00:30:32,460
يصابون بالفزع بسهولة

505
00:30:32,460 --> 00:30:33,830
هل رأيت هذا الآن؟

506
00:30:33,900 --> 00:30:35,130
بكل تأكيد

507
00:30:37,570 --> 00:30:38,900
من فضلك أخبرني هؤلاء الرجال

508
00:30:38,940 --> 00:30:42,010
لم نستدعي فقط حفنة من السفن الفضائية
بينما كنا نقف هنا

509
00:30:42,070 --> 00:30:43,610
هناك علاقة من نوع ما

510
00:30:43,640 --> 00:30:46,450
ولكن ما إذا كان الهوائي مسؤول

511
00:30:46,480 --> 00:30:49,410
،لقد رأيتها بأم عينيك
تمامًا مثلنا

512
00:30:49,450 --> 00:30:51,910
تأتي المقاتلات الفضائية إلينا عندما نتصل

513
00:30:55,450 --> 00:30:58,600
يجب عليك أن تجعلهم متوترين

514
00:30:59,080 --> 00:31:01,460
لكنهم عادوا ، أليس كذلك؟

515
00:31:01,490 --> 00:31:03,590
بشكل متقطع؟

516
00:31:04,190 --> 00:31:05,840
يعتمد ذلك

517
00:31:05,860 --> 00:31:08,560
في أي الليالي خرجت

518
00:31:08,600 --> 00:31:10,470
،لست على دراية بجغرافيا المكان هنا

519
00:31:10,500 --> 00:31:15,340
لكن هذا طريق لقطع
الأشجار ، أليس كذلك؟

520
00:31:15,410 --> 00:31:16,770
لقد مررنا عليها في الطريق

521
00:31:16,810 --> 00:31:18,810
"والطريقة التي تتحرك بها "الأجسام

522
00:31:18,840 --> 00:31:20,840
في خط مستقيم نسبيا

523
00:31:20,910 --> 00:31:24,810
يقترح المصابيح الأمامية
أكثر من مركبات طائرة

524
00:31:24,850 --> 00:31:28,450
،بينما تتحرك الشاحنات في الأفق هناك

525
00:31:28,480 --> 00:31:31,090
المصابيح الأمامية تنعكس على الضباب

526
00:31:31,120 --> 00:31:33,820
هل تحاول إخبارنا بأن
هذه مجرد شاحنات الآن؟

527
00:31:35,450 --> 00:31:38,590
برجك لا يمكن أن يكون جهاز اتصال

528
00:31:38,630 --> 00:31:39,930
الطاقة التي تشغلها بها

529
00:31:39,960 --> 00:31:41,850
ليس قوية بما يكفي ليتم استقبالها

530
00:31:41,920 --> 00:31:43,910
حتى على بعد أميال قليلة من هنا

531
00:31:45,470 --> 00:31:49,170
آسف لا يمكن أن تكونوا
قد تواصلتم مع أي شيء

532
00:31:49,210 --> 00:31:51,720
لذلك هل تعتقد
!هل تعتقد أننا أغبياء؟

533
00:31:51,740 --> 00:31:53,510
أوه ، انه فقط يعطيك تفسيرا منطقيًا

534
00:31:53,540 --> 00:31:54,710
على ما رأيناه

535
00:31:54,780 --> 00:31:56,120
أمر طبيعي

536
00:31:56,170 --> 00:31:57,680
هل يفسر ما بداخل رأسي؟

537
00:31:57,710 --> 00:31:59,190
في رأوسنا جميعا؟

538
00:31:59,240 --> 00:32:01,120
هل ستخبرنا بإنه ليس حقيقيا بالفعل أيضا؟

539
00:32:01,150 --> 00:32:03,320
انظر ، لقد طرت الكثير من المهمات بنفسي

540
00:32:04,400 --> 00:32:06,830
أعرف ما يمكن أن تفعله الضغوط القتالية

541
00:32:08,730 --> 00:32:10,240
يمكنكم الحصول على المساعدة

542
00:32:10,290 --> 00:32:14,000
"نحن نعرف أي نوع من "المساعدة
التي يوفرها سلاح القوات الجوية

543
00:32:14,060 --> 00:32:16,060
لن نذهب إلى هذه المستشفى

544
00:32:18,200 --> 00:32:20,070
أعتقد أنه من الأفضل إن ترحلوا فحسب

545
00:32:22,470 --> 00:32:24,410
نحن آسفون

546
00:32:41,040 --> 00:32:43,340
شيء ما لا يستقيم بشكل صحيح

547
00:32:44,730 --> 00:32:46,160
أعرف الطيارين

548
00:32:46,620 --> 00:32:48,230
،بعد الانخراط في القتال الجوي

549
00:32:48,260 --> 00:32:49,830
لا شيء يخيفك

550
00:32:50,810 --> 00:32:52,940
هناك شيء لم أخبرك به

551
00:32:53,740 --> 00:32:56,850
ماذا؟ -
"عن "فولر -

552
00:32:56,940 --> 00:32:59,780
هذه الموسيقى كلهم ​​يسمعونها

553
00:32:59,840 --> 00:33:02,060
حسنا ، لقد سمعها "فولر" ، أيضا -
أعلم ذلك بالفعل -

554
00:33:02,090 --> 00:33:03,380
،حسنا ، أيًا كانت

555
00:33:03,410 --> 00:33:07,370
حاول سلاح القوات الجوية أن
"يمحوها من عقل "فولر

556
00:33:07,450 --> 00:33:08,950
الآن يبدو

557
00:33:09,020 --> 00:33:12,090
حاولوا أن يفعلوا الشيء
نفسه لجميع هؤلاء الرجال

558
00:33:12,120 --> 00:33:14,720
"كل طيار قام ب"الاتصال

559
00:33:14,760 --> 00:33:16,260
يمحى؟

560
00:33:16,290 --> 00:33:17,730
كيف سيفعلون ذلك بحق الجحيم؟

561
00:33:19,800 --> 00:33:23,300
أعتقد أنني رأيت أين
يجرى هذا الإجراء

562
00:33:23,370 --> 00:33:26,540
،نوع من المستشفى ، مثلما يقولون

563
00:33:26,570 --> 00:33:28,300
في طريقي إلى المنزل من فارجو

564
00:33:30,080 --> 00:33:32,270
متى كنت ستخبرني عن هذا؟

565
00:33:32,370 --> 00:33:37,540
حسنا ، الشيء هو ، في
الواقع هناك المزيد من ذلك

566
00:33:38,080 --> 00:33:40,080
لابد أنك تمزح معي

567
00:34:14,720 --> 00:34:16,450
لذا دعني أستوعب ذلك

568
00:34:16,490 --> 00:34:18,850
رجل لا تعرفه ولم ترى وجهه

569
00:34:18,920 --> 00:34:20,520
يتتبعك

570
00:34:20,590 --> 00:34:21,860
يريك مستشفى سرية

571
00:34:21,920 --> 00:34:23,290
حيث حكومة الولايات المتحدة

572
00:34:23,330 --> 00:34:24,860
تقوم بتجارب التحكم بالعقل

573
00:34:24,910 --> 00:34:27,760
على الطيارين الذين رأوا الأجسام الفضائية

574
00:34:27,830 --> 00:34:29,810
نعم

575
00:34:29,880 --> 00:34:31,870
هل تدرك أنك تبدو مثل شخص
مجنون ، أليس كذلك؟

576
00:34:31,930 --> 00:34:34,000
وهذا هو بالضبط السبب
في أني لم أريد أن أخبرك

577
00:34:34,040 --> 00:34:36,350
وهذا هو بالضبط السبب
الذي يجب عليك أن تخبرني به

578
00:34:36,390 --> 00:34:37,670
أننا شركاء

579
00:34:39,940 --> 00:34:41,640
تعرف ، لقد وضعت
رقبتي على المحك

580
00:34:41,680 --> 00:34:43,480
من أجل أن تذهب في مطاردة
الأوز البري هذه

581
00:34:43,510 --> 00:34:44,650
أهملت أن تخبرني

582
00:34:44,680 --> 00:34:46,150
الجزء الأكثر الأهمية في القصة

583
00:34:50,050 --> 00:34:53,080
ستخبرني أين مكان
هذه المستشفى؟

584
00:34:54,060 --> 00:34:56,630
في منتصف الطريق بين هنا وفارغو

585
00:34:56,660 --> 00:34:58,230
أكثر أو أقل

586
00:34:58,290 --> 00:34:59,730
حسنًا

587
00:34:59,800 --> 00:35:01,610
أذن لتقود أنت

588
00:35:01,660 --> 00:35:03,800
أحتاج إلى غفوة بعد كل هذه الإثارة

589
00:35:10,330 --> 00:35:12,830
سيدار رابيدز ، أيوا

590
00:35:23,850 --> 00:35:25,990
اعتقدت أنك قلت أن
هذا المكان كان مستشفى

591
00:35:26,020 --> 00:35:27,390
ثق بي

592
00:35:31,360 --> 00:35:33,200
اوشكت على الوصول

593
00:35:41,270 --> 00:35:44,470
لقد تتبعت
بالفعل رجل غريب إلى هنا؟

594
00:35:44,560 --> 00:35:46,510
أنت أكثر جنونًا مما كنت أعتقد

595
00:35:51,510 --> 00:35:53,620
لا أفهم

596
00:35:57,450 --> 00:35:59,890
كان كل شيء هنا سابقًا

597
00:36:00,280 --> 00:36:01,750
ماذا كان؟

598
00:36:01,890 --> 00:36:03,760
هذا

599
00:36:03,790 --> 00:36:05,960
الكراسي ، الأفلام التي تعرض على الجدار

600
00:36:06,030 --> 00:36:08,630
هذا ، رمز غريب

601
00:36:08,700 --> 00:36:11,800
أنهالذي قادني إلى هنا

602
00:36:12,800 --> 00:36:15,300
من فضلك أخبرني أننا لم نقم
بالقيادة كل هذا الطريق من أجل هذا

603
00:36:16,770 --> 00:36:18,970
يجب علينا تشغيل واحدة
من ألعاب ركوب الخيل؟

604
00:36:19,040 --> 00:36:21,080
على الأقل سنحصل على بعض المتعة

605
00:36:22,810 --> 00:36:23,910
سأذهب للتبول

606
00:36:23,950 --> 00:36:25,610
وسنكمل الطريق

607
00:36:25,650 --> 00:36:26,750
أنت مدين لي بشراب

608
00:36:40,630 --> 00:36:42,330
مرحبًا

609
00:36:47,900 --> 00:36:50,570
هناك الكثير من الناس
يبحثون عنك الآن

610
00:36:52,680 --> 00:36:54,840
هل فعلتها؟

611
00:36:54,910 --> 00:36:56,160
هل قمت بتدمير المختبر؟

612
00:36:56,220 --> 00:36:58,270
هل أنا؟

613
00:36:58,300 --> 00:36:59,410
لا

614
00:37:01,320 --> 00:37:04,020
أذن ماذا تفعل هنا يا دكتور "هاينك"؟

615
00:37:04,090 --> 00:37:06,660
حسنا ، يمكن أن أسألك نفس السؤال

616
00:37:08,360 --> 00:37:10,930
هذا هو المكان حيث بدأ كل شيء

617
00:37:10,950 --> 00:37:13,140
من أين بدأ؟

618
00:37:14,360 --> 00:37:16,800
لم أكن أحاول أن أؤذي زوجتك

619
00:37:16,830 --> 00:37:18,430
هل تعلم هذا

620
00:37:18,480 --> 00:37:23,510
فقط رأسي أصبحت
مشوشة في بعض الأحيان

621
00:37:23,540 --> 00:37:25,210
ولا أستطيع السيطرة عليها

622
00:37:25,270 --> 00:37:27,880
هل تريد أن تخبرني عن ذلك؟

623
00:37:27,940 --> 00:37:29,440
هذا البرنامج

624
00:37:29,480 --> 00:37:31,610
هذا ما يفعله بك بعد حدوثه

625
00:37:33,020 --> 00:37:35,820
أريد مساعدتك

626
00:37:35,850 --> 00:37:37,790
ليس هناك شئ يمكن القيام به

627
00:37:37,820 --> 00:37:40,560
انظر ، أفهم إذن
أنهم حاولوا محو ذكرياتك

628
00:37:40,620 --> 00:37:42,190
يمكن أن يجعلوك تفكر في جميع
أنواع الأشياء المجنونة

629
00:37:42,220 --> 00:37:44,680
الحكومة لا تحاول أن محو عقولنا

630
00:37:44,730 --> 00:37:47,400
إنهم يحاولون استغلالنا

631
00:37:47,460 --> 00:37:48,860
استغلالك علي ماذا؟

632
00:37:48,900 --> 00:37:51,500
اللقاءات

633
00:37:51,530 --> 00:37:53,800
نتلقى الرسائل  نحن الهوائيات

634
00:37:53,840 --> 00:37:56,590
والجيش ، يريد استغلالنا للتحدث مرة أخرى

635
00:37:56,630 --> 00:37:58,710
بهذه الطريقة ، يمكن أن نكون أسلحة

636
00:38:00,450 --> 00:38:01,720
هذا هو سبب عودتي إلى هنا

637
00:38:01,750 --> 00:38:03,080
كنت أرغب في حرق كل شيء

638
00:38:03,110 --> 00:38:05,340
بحيث لا يمكنهم إيذاء أي شخص آخر

639
00:38:09,370 --> 00:38:11,540
ما علاقة هذا بالبرنامج؟

640
00:38:16,180 --> 00:38:18,390
أظل أرى هذا

641
00:38:26,870 --> 00:38:28,670
!انتظر

642
00:38:29,870 --> 00:38:31,510
!أيها الملازم

643
00:38:31,540 --> 00:38:32,570
!انتظر

644
00:38:36,580 --> 00:38:38,680
!أيها الملازم

645
00:38:43,380 --> 00:38:44,900
!"فولر"

646
00:38:48,060 --> 00:38:49,460
ماذا تفعل؟

647
00:38:50,260 --> 00:38:51,360
!لا، توقف

648
00:38:56,100 --> 00:38:57,580
اخرج من هنا

649
00:40:01,650 --> 00:40:02,980
مرحبا؟

650
00:40:03,040 --> 00:40:05,680
ماذا لو كان
فولر" يقول الحقيقة؟"

651
00:40:05,710 --> 00:40:08,350
بشأن ما حدث له؟

652
00:40:08,380 --> 00:40:10,320
دكتور ، لقد تأخر الوقت

653
00:40:10,350 --> 00:40:13,120
لقد مررنا بهذا لقد كان مضطرب

654
00:40:13,150 --> 00:40:15,130
الرجل أضرم النار بنفسه

655
00:40:15,200 --> 00:40:18,380
بلى ، حتى أنه لم يجفل

656
00:40:19,960 --> 00:40:23,200
انظر ، عندما ترى شخص ما يموت

657
00:40:25,170 --> 00:40:27,230
من المغري أن تريد إلقاء اللوم على نفسك

658
00:40:27,300 --> 00:40:30,970
لمحاولة فهم كل ذلك

659
00:40:32,540 --> 00:40:33,730
ولكن هذا ليس خطأك

660
00:40:36,880 --> 00:40:38,340
هل أنت معي؟

661
00:40:38,380 --> 00:40:40,150
بلى

662
00:40:42,420 --> 00:40:43,530
انظر ، أفضل شيء تفعله

663
00:40:43,550 --> 00:40:45,250
حاول فقط الحصول على قسط من الراحة

664
00:40:45,670 --> 00:40:47,610
لدي اجتماع غدا في الصباح

665
00:40:47,660 --> 00:40:49,870
مبكرا  أتصل بعد ذلك

666
00:40:49,920 --> 00:40:51,330
حسناً ، تصبح على خير

667
00:41:04,440 --> 00:41:07,040
صباح الخير  موعد الثامنة صباحًا هنا

668
00:41:07,070 --> 00:41:08,950
بهذه السرعة؟ -
أنها تجدد تبرجها -

669
00:41:08,980 --> 00:41:11,040
سأرسلها في الحال عندما تنتهي -
أشكرك -

670
00:41:15,350 --> 00:41:17,280
سيدي؟

671
00:41:17,350 --> 00:41:19,620
النقيب

672
00:41:19,690 --> 00:41:21,720
"من الجيد مقابلتك مرة ثانية ، يا سيدة "ميلر

673
00:41:21,760 --> 00:41:24,290
هل زوجك هنا ايضا؟

674
00:41:24,360 --> 00:41:25,620
للأسف لا

675
00:41:25,690 --> 00:41:27,230
لقد قلت هذه المقابلة

676
00:41:27,260 --> 00:41:29,130
كانت على وجه التحديد لكلاكما

677
00:41:29,200 --> 00:41:31,030
نعم

678
00:41:31,060 --> 00:41:33,960
ولكن زوجي ليس حقا زوجي

679
00:41:35,270 --> 00:41:37,300
ليس بعد الآن

680
00:41:37,370 --> 00:41:38,950
نحن منفصلين

681
00:41:39,020 --> 00:41:41,750
فقط لم أعتاد على
إخبار الناس بذلك

682
00:41:41,820 --> 00:41:44,060
آسف

683
00:41:44,090 --> 00:41:46,390
تفضلي

684
00:41:51,160 --> 00:41:52,930
هل كان الأمر حديثًا؟

685
00:41:53,000 --> 00:41:54,430
ليس تمامًا

686
00:41:54,500 --> 00:41:59,600
على الرغم من أنه
يعود من وقت لآخر

687
00:42:03,440 --> 00:42:05,710
الآن أنت تعرف

688
00:42:07,750 --> 00:42:09,250
،أعذرني على مقاطعتك

689
00:42:09,280 --> 00:42:13,420
لكن هل هناك سيدة
النقيب "مايكل كوين"؟

690
00:42:13,450 --> 00:42:15,810
لا لا ، ليس هناك

691
00:42:17,120 --> 00:42:18,960
في هذه الحالة ، هل من الممكن

692
00:42:19,020 --> 00:42:21,260
إذا ذهبنا إلى مكان
آخر للقيام بالمقابلة

693
00:42:21,290 --> 00:42:24,460
حيث قد نكون قادرين على احتساء الشراب؟

694
00:42:26,230 --> 00:42:27,530
،انه وقت مبكر قليلا على ذلك

695
00:42:27,570 --> 00:42:29,930
حتى من خلال معاييري الخاصة

696
00:42:29,970 --> 00:42:31,630
،يمكنني شرب القليل مع ذلك

697
00:42:31,690 --> 00:42:34,140
لأكون صادقه

698
00:42:34,210 --> 00:42:35,440
لقد كانت

699
00:42:35,810 --> 00:42:37,440
بضعة أيام عصيبة

700
00:42:40,810 --> 00:42:42,350
أفترض أننا يجب علينا ذلك

701
00:42:42,390 --> 00:42:43,750
بالتأكيد

702
00:42:47,090 --> 00:42:50,260
هل هذا نوط الشجاعة؟

703
00:42:50,290 --> 00:42:51,760
انه كذلك بالتأكيد

704
00:42:54,630 --> 00:42:57,060
أحب سماع هذه القصة

705
00:43:11,180 --> 00:43:13,880
لقد علمت لتوي  من الذي وجده؟

706
00:43:13,940 --> 00:43:16,850
حفنة من المتشردين تبحث
عن مكان للثماله

707
00:43:22,020 --> 00:43:23,990
يا له من أختيار للذهاب بحق الجحيم

708
00:43:24,020 --> 00:43:26,560
هذا إن اختار

709
00:43:26,630 --> 00:43:29,440
أنت لا تقول -
أنا -

710
00:43:29,490 --> 00:43:31,940
أعتقد أن شخص ما قلب
"مفتاح إيقاف "فولر

711
00:43:33,580 --> 00:43:35,880
السؤال هو

712
00:43:35,940 --> 00:43:37,440
من؟

713
00:43:44,680 --> 00:43:51,480
8, 1, 5, 4, 5, 6, 5, 9

714
00:43:51,500 --> 00:46:51,500
# ترجمة #
|| شادي الشيبيني ||

