1
00:00:01,450 --> 00:00:03,740
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.هناك شيء لم أخبرك به -
ماذا؟ -</font></font></font>

2
00:00:03,780 --> 00:00:05,680
<font size="30"><font color="#000000"><font face="Arabic Typesetting">"سابقًا على مشروع "الكتاب الأزرق</font></font></font>

3
00:00:05,720 --> 00:00:07,340
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.أظل أرى هذا</font></font></font>

4
00:00:07,380 --> 00:00:08,790
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">9, 8...</font></font></font>

5
00:00:08,800 --> 00:00:10,610
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">تدرك أنك تبدو مثل شخص
مجنون ، أليس كذلك؟</font></font></font>

6
00:00:10,620 --> 00:00:12,960
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">وهذا هو بالضبط سبب
.أني لم أكن أريد أن أخبارك به</font></font></font>

7
00:00:13,010 --> 00:00:14,120
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">!توقف أو سأطلق النار</font></font></font>

8
00:00:14,150 --> 00:00:15,940
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">"سيادة الرقيب "إدوارد ريزوتو</font></font></font>

9
00:00:15,980 --> 00:00:17,300
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">ماذا تفعل في موقع التفجير النووي؟</font></font></font>

10
00:00:17,340 --> 00:00:18,880
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.أنه مليئ بالهراء تمامًا</font></font></font>

11
00:00:18,980 --> 00:00:21,320
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.عضو حزبي منذ الصغر</font></font></font>

12
00:00:21,340 --> 00:00:23,440
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">لا يمكننا أن نسمح
.للروس بمعرفة ما نعرفه</font></font></font>

13
00:00:23,460 --> 00:00:24,470
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">ماذا تحتاج مني فعله؟</font></font></font>

14
00:00:24,480 --> 00:00:26,700
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">تعرف أن تلك لم تكن الشهب؟</font></font></font>

15
00:00:26,760 --> 00:00:28,080
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">ماذا تعرف عن كل هذا؟</font></font></font>

16
00:00:28,090 --> 00:00:29,860
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">،إذا كان لدي كل الإجابات
.لن أكون بحاجة إليك</font></font></font>

17
00:00:29,880 --> 00:00:31,160
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">هل سأفعل؟ -
تحتاجني؟ -</font></font></font>

18
00:00:31,200 --> 00:00:33,080
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">ماذا تريد مني؟</font></font></font>

19
00:00:38,760 --> 00:00:40,410
أضــواء غـــامـــضــــة فـــي الــسمــاء

20
00:00:41,650 --> 00:00:42,770
روسيا تمتلك القنبلة الذرية

21
00:00:53,120 --> 00:00:56,000
{\an8}"مشروع "الكتاب الأزرق
"الحلقة "السابعة" من الموسم "الأول
بعنـوان
"قائد الكشافة"

22
00:00:56,670 --> 00:01:02,070
هذا المسلسل مبني على تحقيقات الدكتور جي ألين هاكين
.لصالح القوات الجوية الأمريكية في حقيقة وجود الأطباق الطائرة

23
00:01:01,800 --> 00:01:04,690
.الحالات المعروضة مبنية على أحداث واقعية

24
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
بولينغ غرين ، أوهايو

25
00:01:08,940 --> 00:01:10,130
.أنت كاذب

26
00:01:10,140 --> 00:01:11,840
.لا ، لست كاذب

27
00:01:11,960 --> 00:01:13,360
"لقد قبلت "ريبيكا تايلور

28
00:01:13,380 --> 00:01:15,020
!لا ، لم يحدث

29
00:01:16,520 --> 00:01:19,320
!لقد قبلتها -
!لقد قبلتها -

30
00:01:20,830 --> 00:01:23,220
،حسنًا يا فتيان
.هذا يكفي ، هذا يكفي

31
00:01:23,320 --> 00:01:25,660
.لتتركوا "كازانوفا" الصغير وشأنه

32
00:01:30,780 --> 00:01:32,260
ما هذا؟

33
00:01:40,360 --> 00:01:41,910
،أيًا كان

34
00:01:41,950 --> 00:01:42,950
.أعتقد أنه قادم من هذا الأتجاه

35
00:01:42,980 --> 00:01:44,360
.ابقوا مكانكم ، يا فتيان

36
00:01:44,380 --> 00:01:46,420
.براين" ، تحسبًا ، أنت المسؤول"

37
00:01:47,040 --> 00:01:48,620
.قائد الكشافة

38
00:01:48,720 --> 00:01:50,260
ماذا تفعل؟

39
00:01:51,900 --> 00:01:53,150
"يا فتيان ، إبقوا ملتصقين بـ"براين

40
00:01:53,160 --> 00:01:55,360
.براين" ، أبقى مع الفتيان"

41
00:01:56,600 --> 00:01:58,680
.حسنا ، أنا واثق من أنه لا شيء

42
00:01:58,720 --> 00:02:00,600
.سأذهب للتحقق من ذلك
.سأعود سريعًا

43
00:02:00,660 --> 00:02:03,380
.حسنًا.  كن حذرًا

44
00:02:28,760 --> 00:02:30,640
!اهربوا ، يا أولاد!  أركضوا

45
00:02:32,830 --> 00:02:34,650
!اذهبوا -
!لنذهب ، لنذهب -

46
00:02:34,670 --> 00:02:36,070
!لنذهب -
!توجهوا إلى الطريق -

47
00:02:48,500 --> 00:02:51,500
بعد ذلك بأربع ساعات

48
00:02:56,640 --> 00:02:58,730
.من هذا الأتجاه -
.نحن قادمون -

49
00:02:58,740 --> 00:03:00,790
هذا هو آخر مكان الذي
"رأينا فيه قائد الكشافة "إيميت

50
00:03:00,800 --> 00:03:02,930
شكرا على الخروج إلى هنا
"بهذه السرعة ، يا دكتور "هاينك

51
00:03:02,930 --> 00:03:05,140
فقط حتى أكون واضح ، أنت
"سميته لمشروع "الكتاب الأزرق

52
00:03:05,160 --> 00:03:08,600
لأن الكشافة تعتقد أن
الفضائيين اعتقلوا "إيميت"؟

53
00:03:08,800 --> 00:03:12,140
حسنا ، الصبية بالتأكيد
.رأوا شيئًا غريبًا في السماء

54
00:03:12,170 --> 00:03:13,730
حسنا ماذا تعتقد؟

55
00:03:13,740 --> 00:03:15,260
أعتقد أن "إيميت يورك" رجل
.صالح مفقود في الغابة

56
00:03:15,280 --> 00:03:17,840
الذي فقد في غابة
.يعرفها مثل ظهر يده

57
00:03:17,910 --> 00:03:20,020
.هذا أكثر من كافي للفت انتباهي

58
00:03:20,040 --> 00:03:21,820
إذن، هل أنت مُتفق مع الكشافة؟

59
00:03:21,850 --> 00:03:24,800
.براين" طفل صالح بخيال خصب"

60
00:03:24,860 --> 00:03:26,940
.عند هذه النقطة ، على ما أعتقد

61
00:03:26,960 --> 00:03:29,080
أعتقد أننا بحاجة إلى كل المساعدة
.التي يمكننا الحصول عليها

62
00:03:29,100 --> 00:03:31,250
!أسرعوا! أعتقد أنني وجدت شيئا

63
00:03:31,260 --> 00:03:33,350
!لدينا شيء ما هنا

64
00:03:39,060 --> 00:03:42,320
يا إلهي.  ماذا حدث هنا؟

65
00:03:43,060 --> 00:03:46,760
.يبدو وكأنه حرق محكوم بدقة بالغة

66
00:03:59,180 --> 00:04:01,260
.هذه قبعته

67
00:04:07,520 --> 00:04:09,220
.وكاميرته

68
00:04:09,240 --> 00:04:30,240
<font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting"># تـرجـمـة #
</font><font size="40"><font color="#000000"><font face="Arabic Typesetting"> || شادي الشيبيني </font></font></font><font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting">||</font>

69
00:04:33,140 --> 00:04:34,250
،مشروع الكتاب الأزرق

70
00:04:34,350 --> 00:04:35,980
.النقيب "مايكل كوين" يتحدث

71
00:04:36,020 --> 00:04:38,220
أيها النقيب ، لقد حاولت
.الوصول إليك الليلة الماضية

72
00:04:38,320 --> 00:04:39,550
.أنا في بولينغ غرين

73
00:04:39,590 --> 00:04:41,000
.لقد أخبروني

74
00:04:41,020 --> 00:04:43,400
شيء بشأن فرقة كشافة
ترى سفينة فضائية؟

75
00:04:43,500 --> 00:04:45,260
،أكثر من شخص مفقود في هذه المنطقة

76
00:04:45,280 --> 00:04:49,040
ولكن الأدلة الموجودة في الموقع
.خلفت بعض علامات الأستفهام

77
00:04:49,100 --> 00:04:51,330
متى يمكنك الوصول إلى هنا؟

78
00:04:51,430 --> 00:04:52,830
.أخشى أني لا أستطيع

79
00:04:52,890 --> 00:04:55,570
"يفترض أن أجتمع مع الجنرال "هاردينغ
.على بعض المسائل الأخرى

80
00:04:55,670 --> 00:04:57,270
.أنت وحدك هناك

81
00:04:57,370 --> 00:04:58,940
هل كل شيء على ما يرام؟

82
00:04:59,040 --> 00:05:01,780
.الاعمال الورقية.  إنها لا شيء

83
00:05:01,880 --> 00:05:03,040
.ابقيني على اطلاع من جانبك

84
00:05:03,090 --> 00:05:04,570
.اتفقنا ، إذن

85
00:05:04,600 --> 00:05:06,410
.أنا واثق من أني سأعود إلى الوطن قريبًا

86
00:05:15,580 --> 00:05:17,150
.مستحيل

87
00:05:27,750 --> 00:05:29,570
أين شريكك؟

88
00:05:29,640 --> 00:05:31,480
.تلقى إتصال على حالة في الجنوب

89
00:05:31,520 --> 00:05:33,120
.تفاصيل كثيرة جدا

90
00:05:33,170 --> 00:05:34,660
أنت لم تخبره إلى أين
ذهبت ، أليس كذلك؟

91
00:05:34,720 --> 00:05:36,160
"لقد قلت "سري للغاية

92
00:05:38,120 --> 00:05:41,100
.إنه أه...هناك

93
00:05:42,940 --> 00:05:44,400
.لا أفهم

94
00:05:44,420 --> 00:05:46,680
كيف تمكن "ريزوتو" من الهرب
من حجز عسكري؟

95
00:05:46,700 --> 00:05:48,880
.لقد تركناه يرحل

96
00:05:49,640 --> 00:05:52,050
قدموا تصور أن هروبه
سيجعلنا أكثر قدرة

97
00:05:52,060 --> 00:05:54,550
.حيث يمكننا تعقبه وسيقودنا إلى اتصالاته

98
00:05:54,580 --> 00:05:55,900
لم يكن حتى بعد مغادرته

99
00:05:55,920 --> 00:05:57,860
أكتشفنا أن قطعة من مادة حساسة

100
00:05:57,880 --> 00:06:00,420
.اختفت من القاعدة -
أي نوع من المواد؟ -

101
00:06:00,460 --> 00:06:02,440
حسنا ، لنقول فقط ما إذا كان
،الروس قد وضعوا أيديهم عليها

102
00:06:02,470 --> 00:06:04,960
يمكنهم الفوز في سباق
.التسلح بلا شك

103
00:06:06,490 --> 00:06:08,240
ماذا تحتاج مني فعله؟

104
00:06:12,600 --> 00:06:14,290
.حسنًا ، لا يمكننا إعادة "ريزوتو" مرة أخرى

105
00:06:14,320 --> 00:06:16,780
.الشخص المسؤول عنه ستذروه الرياح

106
00:06:16,900 --> 00:06:19,600
إذا كانت لديهم المادة بالفعل
.فسنهلك

107
00:06:24,160 --> 00:06:26,030
،وأنت ، بمهاراتك

108
00:06:26,040 --> 00:06:27,510
.يمكنك العثور على هذا وإعادته

109
00:06:27,520 --> 00:06:28,680
.هذا أفضل رهان في الوقت الحالي

110
00:06:28,700 --> 00:06:30,970
أفترض أنك لم تفقد لمستك؟

111
00:06:52,000 --> 00:06:54,640
.صباح الخير ، يانور عيني

112
00:06:54,700 --> 00:06:56,620
.آمل أن تكون جائع

113
00:07:03,220 --> 00:07:05,150
.جهزت طاولة لأثنين

114
00:07:06,100 --> 00:07:10,220
لدينا لحم خنزير المقدد والبيض
.والخبز المحمص

115
00:07:10,820 --> 00:07:12,680
.القهوة جاهزة

116
00:07:14,860 --> 00:07:16,200
.هيا

117
00:07:16,220 --> 00:07:18,020
.أنت ستريد تناول الطعام

118
00:07:19,400 --> 00:07:21,260
.هذا لن يكون جيدا على معدة فارغة

119
00:07:26,700 --> 00:07:28,600
...حسنًا

120
00:07:30,400 --> 00:07:32,060
...قد ترغب في...

121
00:07:41,180 --> 00:07:44,080
تعلم ، لو كنت أعلم أنك
،ستقوم بطهي وجبة الإفطار

122
00:07:44,190 --> 00:07:46,100
.كنت سأسمح لك بالدخول

123
00:07:47,890 --> 00:07:49,660
.لقد أحرقت لحم الخنزير ، على ما أعتقد

124
00:07:52,040 --> 00:07:53,790
من علمك الطبخ؟

125
00:07:53,900 --> 00:07:57,540
.القوات الجوية حينما كنت متمركزا في أسبانيا

126
00:07:57,660 --> 00:08:00,780
مهلا ، تعرف أن لديهم
،لحم الخنزير هذا هناك

127
00:08:00,820 --> 00:08:02,970
.يأتي من الخنازير الايبيرية السوداء

128
00:08:03,070 --> 00:08:05,160
أنها برية في غابات
.البلوط في الجنوب

129
00:08:05,180 --> 00:08:06,400
.كل ما يأكلونه هو الجوز

130
00:08:07,100 --> 00:08:09,980
،الآن ، بعد أن يذبحهم الأسبان

131
00:08:10,020 --> 00:08:12,040
.يعالجون هذا اللحم لمدة أربع سنوات

132
00:08:13,420 --> 00:08:15,720
.تخيل ذلك

133
00:08:15,760 --> 00:08:17,880
.أربع سنوات لانتظار لحم الخنزير المقدد

134
00:08:20,470 --> 00:08:22,550
...أعني ، هذا جيد ، ولكن

135
00:08:24,620 --> 00:08:26,720
.لتأكل

136
00:08:26,800 --> 00:08:28,440
.قبل أن يبرد

137
00:08:30,030 --> 00:08:32,820
هل يمكنك تمرير الملح ، من فضلك؟

138
00:08:35,260 --> 00:08:36,630
.يمكنك الوصول إليه

139
00:08:41,610 --> 00:08:44,300
ما الأمر ، هل أنت مشلول؟
.اسحب الملح

140
00:08:52,020 --> 00:08:53,960
لم يكن صعبًا للغاية ، أليس كذلك؟

141
00:08:54,020 --> 00:08:56,350
.السلاح فارغ

142
00:08:56,460 --> 00:08:58,510
.أستطيع رؤية خزانته

143
00:08:58,560 --> 00:09:03,160
ألا يمكنك رؤية الثقة
التي بنيناها هنا؟

144
00:09:03,200 --> 00:09:05,500
تعرف ، هذا سيجعل
،كل هذا أكثر سلاسة

145
00:09:07,330 --> 00:09:09,730
...القاعدة الأولى للاستجواب

146
00:09:09,750 --> 00:09:11,940
.اجعلهم يثقون بك

147
00:09:12,040 --> 00:09:14,960
.هذا هو السبب في أنك هنا

148
00:09:14,980 --> 00:09:16,380
،ولكن ما لا تدركه

149
00:09:16,400 --> 00:09:19,440
"النقيب "مايكل جيمس كوين
،من باتل كريك ، ميشيغان

150
00:09:21,280 --> 00:09:24,480
هو أنك خارج فريقك
.في الوقت الحالي

151
00:09:29,120 --> 00:09:31,540
.لا ينبغي أن يكون هناك بمفرده

152
00:09:31,660 --> 00:09:35,420
لو كنا قد ذهبنا معه ، ربما
.كان من الممكن أن نساعده

153
00:09:35,540 --> 00:09:38,130
.أنها ليست غلطتك

154
00:09:38,630 --> 00:09:40,880
.إيميت" قام بما كان عليه القيام به"

155
00:09:42,170 --> 00:09:43,920
.سنجده يا فتيان

156
00:09:44,000 --> 00:09:46,820
.أعطيك كلمتي على ذلك -
"لذا ، يا دكتور "هاينك -

157
00:09:47,340 --> 00:09:50,110
هل تعمل على مشروع الفضائيين؟

158
00:09:50,210 --> 00:09:53,740
مشروع الكتاب الأزرق
.للقوات الجوية الأمريكية

159
00:09:53,800 --> 00:09:56,680
.نحقق في الظواهر الجوية مجهولة الهوية

160
00:09:56,780 --> 00:09:58,240
،إذا كنت في سلاح القوات الجوية

161
00:09:58,270 --> 00:09:59,820
لماذا لا ترتدي الزي العسكري؟

162
00:09:59,920 --> 00:10:01,540
.أنا موظف مدني

163
00:10:01,620 --> 00:10:03,680
.أستاذ في علم الفلك

164
00:10:03,760 --> 00:10:06,040
أردت أن أكون عالماً للفلك منذ
.أن كنت في السابعة من عمري

165
00:10:07,340 --> 00:10:09,910
إنها واحدة من أول شارات
.الجدارة الخاصة بي

166
00:10:09,920 --> 00:10:11,680
.كنت في السابعة ، أيضا

167
00:10:11,740 --> 00:10:18,700
هذه الشارة تنبأني بأنك تعرف مدى
.أهمية ذلك لنقل ما رأيت بالضبط

168
00:10:18,760 --> 00:10:21,420
لذا ، إذا كان أي من الصبيه لديه معلومات

169
00:10:21,440 --> 00:10:23,520
التي قد تساعدنا في العثور
،"على قائد الكشافة "إيميت

170
00:10:23,540 --> 00:10:25,120
.يجب أن تخبرونا بها

171
00:10:25,180 --> 00:10:26,360
.اتفقنا ، أذن

172
00:10:26,400 --> 00:10:28,580
.حاولوا التذكر

173
00:10:28,880 --> 00:10:32,780
قولوا لي كل ما تتذكرونه
.في تلك الليلة

174
00:10:38,320 --> 00:10:40,090
!"بروفيسور "هاينك

175
00:10:41,600 --> 00:10:43,940
"براين"

176
00:10:43,960 --> 00:10:45,330
هل أنت بخير بعد كل هذا؟

177
00:10:45,430 --> 00:10:48,720
.لم أكن أريد قول هذا أمام الصبيه

178
00:10:48,770 --> 00:10:49,800
،أنهم خائفون بما يكفي

179
00:10:49,810 --> 00:10:52,570
ولكن أعتقد أنه قد يكون هناك تفسير

180
00:10:52,580 --> 00:10:54,220
"لما حدث لقائد الكشافة "إيميت

181
00:10:54,270 --> 00:10:55,400
.أكمل

182
00:10:55,420 --> 00:10:57,210
.إنها قصة يعرفها الجميع هنا

183
00:10:57,310 --> 00:11:00,700
.ربما ليست مجرد قصة

184
00:11:01,120 --> 00:11:02,420
،بعد ما حدث في تلك الليلة

185
00:11:02,440 --> 00:11:04,800
لا يسعني إلا أن أعتقد
.في أن القصة حقيقية

186
00:11:04,860 --> 00:11:05,960
قصة؟

187
00:11:05,980 --> 00:11:07,960
ماذا... ماذا؟ ماذا تقصد؟

188
00:11:08,950 --> 00:11:10,680
.قصة أهل النجوم

189
00:11:11,820 --> 00:11:14,780
.بالنار والرماد ، الأرض ستحترق

190
00:11:14,840 --> 00:11:17,990
.كن حذرا عندما يعود أهل النجوم

191
00:11:18,090 --> 00:11:19,860
.تهدئة القافية

192
00:11:19,960 --> 00:11:21,860
.أسطورة شوكتاو الهندية

193
00:11:22,170 --> 00:11:24,400
كل هذه الأرض تعود إلى
.الشوكتاو منذ مئات السنين

194
00:11:24,500 --> 00:11:25,860
.قبل أن ينتقلوا إلى الجنوب

195
00:11:25,880 --> 00:11:27,540
.ولكن مجموعة خاصة بقيت في الخلف

196
00:11:27,640 --> 00:11:30,270
كانوا يعتقدون أنه قبل أن
،يمشي الإنسان على الأرض

197
00:11:30,370 --> 00:11:34,140
،أهل النجوم عاشوا هنا
.وأنه في يوم من الأيام سيعودون

198
00:11:43,850 --> 00:11:49,040
أنت لا تعتقد حقا في أن هذه الأسطورة
لديها علاقة بإختفاء "إيميت"؟

199
00:11:49,100 --> 00:11:50,320
.ربما

200
00:11:51,000 --> 00:11:54,230
أعتدت أن أعتقد أنها كانت
مجرد قصة مأثورة ، هل تعلم؟

201
00:11:54,330 --> 00:11:57,370
أنها مجرد قصة يروها حول
.المعسكر لإخافتنا

202
00:11:57,380 --> 00:12:01,340
...ولكن بعد ما حدث ، ما رأيناه

203
00:12:03,390 --> 00:12:04,690
المأثورات الشعبية والأساطير

204
00:12:04,700 --> 00:12:09,020
.يمكن أن يكون لها تأثير نفسي قوي

205
00:12:11,380 --> 00:12:12,580
ولكن المهم

206
00:12:12,610 --> 00:12:15,390
.دومًا القصص تكون أنعكاس للوقائع

207
00:12:32,430 --> 00:12:34,000
.هذا هو

208
00:12:34,100 --> 00:12:36,840
.هذه هي نفس السفينة التي رأيناها

209
00:12:52,700 --> 00:12:54,200
.تطابق

210
00:12:56,980 --> 00:12:58,800
هل هذا ممكن حقًا؟

211
00:13:21,410 --> 00:13:23,350
.رفيق الدرب

212
00:13:23,410 --> 00:13:25,670
هل سمعت بهذا المصطلح؟

213
00:13:26,980 --> 00:13:29,260
.لا. من فضلك ، تابع

214
00:13:30,540 --> 00:13:32,630
حصلت على قوائم لأناس

215
00:13:32,730 --> 00:13:35,240
.قد يكونون متعاطفين مع القضية

216
00:13:35,340 --> 00:13:36,940
بهذه الطريقة ، إذا كان لدي فرصة

217
00:13:36,980 --> 00:13:39,380
...وأجد نفسي بالقرب من أحدهم ، أستطيع

218
00:13:39,420 --> 00:13:42,180
.تحويله إلى خائن مثلك

219
00:13:43,950 --> 00:13:46,280
.الوطنيين الحقيقين يقاتلون لأجل القضية

220
00:13:46,360 --> 00:13:50,580
ليس لمثاليات قديمة
.مثل تلك التي تؤمن بها

221
00:13:50,890 --> 00:13:53,320
.الشيوعية هي المستقبل

222
00:13:53,420 --> 00:13:57,140
الثورات في الصين
.وكوريا ويوغوسلافيا

223
00:13:57,160 --> 00:13:58,710
.العالم يتغير ، أيها النقيب

224
00:13:58,740 --> 00:14:00,860
بينما كنت هناك تطارد
،الصحون الطائرة

225
00:14:00,960 --> 00:14:03,240
.كونك جنديًا جيدًا ، يتبع الأوامر

226
00:14:05,700 --> 00:14:08,800
يا ولد ، أنت روسي
.أغبى حتى مما كنا نظن

227
00:14:09,940 --> 00:14:12,800
حاربت من أجل وطني
لماذا تعتقد أنني هنا؟

228
00:14:14,820 --> 00:14:16,480
.أنا أستمتع بذلك

229
00:14:19,420 --> 00:14:21,850
.كسر الخونة مثلك

230
00:14:22,550 --> 00:14:24,250
.سترضخ تمامًا ، عاجلا أو آجلا

231
00:14:26,820 --> 00:14:28,530
هل تستمتع حقا؟

232
00:14:28,550 --> 00:14:36,120
أم أنك فقط تقنع نفسك بذلك لأن ما
تحاول فعله حقًا أن تنال بعض المناصب

233
00:14:36,160 --> 00:14:39,100
على أمل أنها سوف تطعمك بعض الفتات؟

234
00:14:41,370 --> 00:14:43,500
مشروع الكتاب الأزرق؟

235
00:14:43,600 --> 00:14:46,060
مع خلفيتك ، كيف يمكنك
أن تكون متوافق

236
00:14:46,080 --> 00:14:47,500
مع طريقة معاملتهم بهذا الأسلوب؟

237
00:14:47,520 --> 00:14:48,870
.حسنًا ، هذا يكفي

238
00:14:48,980 --> 00:14:52,820
!نحن نعرف ما تستحقه ، ما ضحيت لأجله

239
00:14:52,840 --> 00:14:55,160
.لقد قلت توقف -
،ماذا فعلوا لك في الخارج -

240
00:14:55,220 --> 00:14:57,540
،دفعوك لتعذيب مجرمي الحرب

241
00:14:57,560 --> 00:15:01,520
غير مبالين البتّه كيف أن هذا الفعل
...الغير أنساني سيؤثر على شخص ما

242
00:15:01,540 --> 00:15:05,160
.آخر تحذير -
،إذا كان لديك أي ذكاء -

243
00:15:05,180 --> 00:15:09,340
،أي شيء حصلت عليه تصريحك الأمني
.مايكل" ، يمكننا أن نعتني بك"

244
00:15:09,360 --> 00:15:10,520
...يمكننا

245
00:15:17,400 --> 00:15:18,880
.إياك أن تشكك في دوافعي

246
00:15:28,750 --> 00:15:31,400
.أغسلها

247
00:15:31,440 --> 00:15:33,680
.أنت وأنا لدينا لعبة صغيرة سنلعبها

248
00:15:44,900 --> 00:15:46,440
،شكرًا لك مرة أخرى ، أيها المأمور

249
00:15:46,460 --> 00:15:49,000
.لجعل المقدمات اللازمة

250
00:15:50,140 --> 00:15:51,780
.لقد عرفت "ديفيد أكول" لسنوات

251
00:15:51,820 --> 00:15:53,600
إذا كان هناك أي شخص يمكنه
،الإجابة على أسئلتك

252
00:15:53,620 --> 00:15:54,800
.فإنه هو

253
00:15:59,900 --> 00:16:02,400
شكرا لك لرؤيتنا بالرغم من هذه
"المهلة القصيرة ، يا "ديفيد

254
00:16:02,480 --> 00:16:06,580
نعم ، تهدئة مخاوف الرجال البيض
.أحد هوايتي

255
00:16:07,520 --> 00:16:09,720
.من دواعي سروري مقابلتك -
.بروفيسور ، تفضل -

256
00:16:09,760 --> 00:16:11,820
.أشكرك -
.المأمور -

257
00:16:16,960 --> 00:16:19,730
،"لذلك ، يا "ديفيد

258
00:16:19,740 --> 00:16:21,970
ماذا تعرف عن مخاوفي؟

259
00:16:22,270 --> 00:16:25,240
.أعرف أن قائد الكشافة مفقود

260
00:16:25,340 --> 00:16:27,590
أعلم أن لديك بعض
النظريات المثيرة للاهتمام

261
00:16:27,620 --> 00:16:29,290
.حول هذا الموضوع

262
00:16:29,300 --> 00:16:35,880
،حسنًا ، "براين" ، أحد الكشافة
.ذكر هذه الطائفة التي عبدت أهل النجوم

263
00:16:36,080 --> 00:16:39,780
لقد كانت عشيرتي هنا منذ قرون
،وقد أظهرت لهم الغابة

264
00:16:39,810 --> 00:16:42,600
.أشياء خارقة لم يتمكنوا من تفسيرها

265
00:16:42,660 --> 00:16:44,660
،لذلك ، هذه القصص عن الكائنات الفضائية

266
00:16:44,680 --> 00:16:48,240
...النقوش الحجرية في الكهوف
كل الوسائل العتيقة فقط

267
00:16:48,260 --> 00:16:51,800
لفهم هذه المعجزات؟

268
00:16:51,830 --> 00:16:55,260
على الأقل حتى جاء
."العلم الحديث"

269
00:16:55,370 --> 00:17:00,970
يبدو أنك قارئ جيد
.لكتب العلوم الحديثة بنفسك

270
00:17:01,070 --> 00:17:03,420
هل تعرف ما تعلمته منها؟

271
00:17:04,880 --> 00:17:09,740
،هذا قدر ما أعرف
.العلم يعلم أقل عن ذلك

272
00:17:09,850 --> 00:17:11,380
كيف ذلك؟

273
00:17:11,430 --> 00:17:15,620
انه لا ينظر ابدا إلى الأيمان
.كإجابة مفسرة

274
00:17:19,860 --> 00:17:22,860
هل سبق لك أن رأيت هذه
الأضواء في الغابة؟

275
00:17:24,160 --> 00:17:26,130
.أكثر من مرة

276
00:17:26,230 --> 00:17:28,030
أين بالضبط؟

277
00:17:28,130 --> 00:17:30,370
.فقط عبر طريق ميل

278
00:17:30,470 --> 00:17:33,400
حسنًا ، هذا هو المكان
"الذي اختفى فيه "إيميت

279
00:17:35,640 --> 00:17:37,140
،أخبرني

280
00:17:37,240 --> 00:17:38,870
،ما نوع اللعبة التي سنلعبها

281
00:17:38,910 --> 00:17:40,950
،لأنك ، آه ، كما تعرف

282
00:17:40,980 --> 00:17:44,120
.فقط خربت يدي التي ترمي الكرة

283
00:17:46,420 --> 00:17:49,480
.لا تقلق ، إنه شيء تافه نوعًا

284
00:17:49,890 --> 00:17:51,150
،سأطرح الأسئلة

285
00:17:51,250 --> 00:17:52,820
كل ما عليك القيام به هو الإجابة عليها

286
00:17:53,020 --> 00:17:56,090
،ستقوم بالأدلاء بإفادتك
.وسأقوم بتنظيف القدور والمقالي

287
00:17:56,190 --> 00:17:57,400
...إذا أرتكبت خطأ

288
00:17:58,430 --> 00:17:59,930
...حسنًا

289
00:18:03,520 --> 00:18:06,600
.وبالتالي ، السؤال الأول

290
00:18:06,800 --> 00:18:08,300
هل كان من الصعب السرقة؟

291
00:18:09,510 --> 00:18:10,780
ما الذي كان من الصعب سرقته؟

292
00:18:10,810 --> 00:18:12,740
.إجابة خاطئة

293
00:18:15,850 --> 00:18:17,040
.السؤال التالي

294
00:18:17,150 --> 00:18:18,860
لماذا سرقتها؟

295
00:18:20,680 --> 00:18:21,880
سرقت ماذا؟

296
00:18:21,980 --> 00:18:23,580
.لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

297
00:18:23,590 --> 00:18:25,580
.خطأ مرة أخرى

298
00:18:28,990 --> 00:18:30,860
.جولة إضافيه

299
00:18:30,960 --> 00:18:32,120
أين هو؟

300
00:18:35,060 --> 00:18:36,940
.يوجد مؤقت على هذا ، بالمناسبة

301
00:18:36,960 --> 00:18:38,000
....لم أسرق

302
00:18:38,100 --> 00:18:40,130
!أنت

303
00:18:41,200 --> 00:18:42,770
!هل جننت

304
00:18:42,870 --> 00:18:44,810
هل تفهم القواعد الآن؟

305
00:18:44,910 --> 00:18:47,640
أسمع ، لا أعرف

306
00:18:47,660 --> 00:18:48,900
،ما الذي تحاول الحصول عليه مني

307
00:18:48,920 --> 00:18:51,140
.ولكن أيا كان ، لا أمتلكه

308
00:18:52,780 --> 00:18:54,680
ماذا؟

309
00:18:54,780 --> 00:18:58,420
"لا أمتلكه"

310
00:18:58,520 --> 00:19:00,440
،كما تعرف ، معظم الناس في موقفك

311
00:19:00,460 --> 00:19:02,320
.لم يقولوا ما قلته للتو هنا

312
00:19:02,360 --> 00:19:04,060
"لا أمتلكه"

313
00:19:04,360 --> 00:19:06,060
.لذلك ، هذا يعني أنك تعرف من يمتلكه

314
00:19:06,090 --> 00:19:07,930
،إذا لم تكن لديك فكرة
.فستكون محتار كليًا

315
00:19:07,940 --> 00:19:09,040
لماذا يحاول هذا الرجل قتلي"

316
00:19:09,060 --> 00:19:10,740
لشيء ليس لدي أي
"فكرة عما يتحدث عنه

317
00:19:10,760 --> 00:19:11,840
.لكنك لم تقل ذلك

318
00:19:11,860 --> 00:19:13,660
، "لقد قلت "لا

319
00:19:13,720 --> 00:19:15,980
"لا أمتلكه"

320
00:19:17,240 --> 00:19:19,040
...وبالتالي

321
00:19:19,100 --> 00:19:21,220
.سننتقل إلى الجولة الثانية

322
00:19:21,260 --> 00:19:24,800
.هذه أكثر صعوبة قليلا

323
00:19:29,260 --> 00:19:31,950
إذا لم تمتلكه ، فمن يمتلكها؟

324
00:19:36,700 --> 00:19:38,310
!النجدة

325
00:19:38,360 --> 00:19:39,890
!إنه يحاول قتلي

326
00:19:39,990 --> 00:19:41,760
!لقد قلت أنه لن يقتلني

327
00:19:41,780 --> 00:19:43,060
!النجدة

328
00:19:43,160 --> 00:19:44,900
!أنت

329
00:19:46,770 --> 00:19:48,570
!النجدة

330
00:20:24,370 --> 00:20:26,140
هل يمكنك شم هذا؟

331
00:20:28,110 --> 00:20:30,660
هل يوجد مستنقع أو شيء ما هنا؟

332
00:20:30,720 --> 00:20:32,620
.هناك بالأعلى -
مستنقع؟ -

333
00:20:32,640 --> 00:20:34,420
.هذا حيث يعيش الناموس

334
00:20:35,580 --> 00:20:36,850
.أكره الناموس

335
00:20:39,720 --> 00:20:41,490
.أود أن أرى هذا المستنقع

336
00:20:48,030 --> 00:20:51,960
لن أشرب ذلك
.لو كنت مكانك ، يا بروفيسور

337
00:20:52,470 --> 00:20:55,470
.بلى ، الميثان ، الكبريت

338
00:20:56,380 --> 00:20:59,800
كم مرة يأتي الناس إلى هنا؟

339
00:20:59,910 --> 00:21:01,210
.أوه ، نادرًا

340
00:21:01,310 --> 00:21:03,010
.المستنقع رائحته كريهة للغاية

341
00:21:03,110 --> 00:21:05,440
حتى الحيوانات تبتعد
.عن هذه المياه

342
00:21:13,890 --> 00:21:16,780
ربما هؤلاء أهل النجوم
.ليسوا مجرد أسطورة

343
00:21:16,860 --> 00:21:18,700
.ربما هم حقيقيون

344
00:21:18,720 --> 00:21:20,340
.ربما هم كذلك -
.بربكم ، الآن  -

345
00:21:20,360 --> 00:21:21,990
.أهدأوا ، من فضلكم.  أهدأوا

346
00:21:22,030 --> 00:21:24,240
انظر ، أطفالي يلعبون
.هناك في تلك الغابة

347
00:21:24,260 --> 00:21:27,130
.نستحق كلنا معرفة الحقيقة

348
00:21:27,180 --> 00:21:28,310
!يجب أن نعرف

349
00:21:28,320 --> 00:21:30,240
ماذا؟ ألستم خائفين
من مغادرة المنزل الآن؟

350
00:21:31,000 --> 00:21:33,180
هل تسمحون لي بالحديث؟

351
00:21:40,150 --> 00:21:41,680
...تفضل

352
00:21:43,260 --> 00:21:45,180
من فضلكم ، إذا كان الجميع
.يمكن أن يجلس للحظة

353
00:21:45,190 --> 00:21:47,760
ما الذي تخفيه عنا؟ -
ما الذي حدث بالفعل هناك؟ -

354
00:21:49,300 --> 00:21:51,860
الآن ، لقد حققت في الغابة
"حيث فقد "إيميت

355
00:21:51,910 --> 00:21:53,280
،وأجريت سلسلة من الاختبارات

356
00:21:53,300 --> 00:21:55,330
وقد أكدت هذه الاختبارات

357
00:21:55,430 --> 00:21:58,090
أن الأضواء التي ظهرت في السماء

358
00:21:58,100 --> 00:22:00,340
،ليست من الفضائيين ، ولكنها طبيعية

359
00:22:00,360 --> 00:22:02,700
.نتيجة غازات المستنقع

360
00:22:02,760 --> 00:22:04,530
!بربك -
وا...؟ -

361
00:22:04,640 --> 00:22:06,850
،في بعض المستنقعات ومستنقعات معينة

362
00:22:06,880 --> 00:22:08,600
الميثان وثاني أكسيد الكربون

363
00:22:08,620 --> 00:22:11,240
.يمكن أن يكون محتبس تحت السطح

364
00:22:11,280 --> 00:22:14,760
هذه الغازات المحتبسة
،تتزايد في شدتها

365
00:22:14,780 --> 00:22:16,380
،وعندما تكون الظروف مناسبة

366
00:22:16,480 --> 00:22:18,460
يمكنهم الأحتراق تلقائيًا

367
00:22:18,480 --> 00:22:19,760
...في الغلاف الجوي

368
00:22:19,780 --> 00:22:21,850
تولد انفجار عنيف

369
00:22:21,860 --> 00:22:23,050
،وضوء ساطع

370
00:22:23,150 --> 00:22:25,960
.تمامًا كالذي شاهده فريق الكشافة

371
00:22:26,060 --> 00:22:27,470
!مستحيل -
.غازات المستنقع -

372
00:22:27,480 --> 00:22:28,670
.لم تحرق تلك الأشجار

373
00:22:28,680 --> 00:22:30,980
!أجل -
.إيميت" لم يطلق النار على أي غاز" -

374
00:22:31,000 --> 00:22:33,100
!هذا صحيح -
!أجل -

375
00:22:33,140 --> 00:22:34,340
يمكنني أن أبرهن لكم

376
00:22:34,360 --> 00:22:37,520
.أن هذه ظاهرة طبيعية وشائعة تمامًا

377
00:22:37,540 --> 00:22:38,600
!رجاءً أيها الناس

378
00:22:38,620 --> 00:22:41,360
!من فضلكم ، عليكم أن تهدأوا!  من فضلكم

379
00:22:58,500 --> 00:22:59,980
إيميت"؟"

380
00:23:00,000 --> 00:23:02,290
.يا إلهي -
ماذا حدث؟ -

381
00:23:02,320 --> 00:23:05,260
إيميت"؟  أوه ، يا إلهي ، "إيميت"؟"

382
00:23:08,530 --> 00:23:11,180
!يا إلهي -
قائد الكشافة؟ -

383
00:23:11,260 --> 00:23:13,840
!يا إلهي -
هل هو بخير؟ -

384
00:23:16,020 --> 00:23:17,520
ماذا دهاه؟

385
00:23:27,630 --> 00:23:32,280
لقد قمت بالتخييم في تلك
.الغابة منذ 34 عاما

386
00:23:32,380 --> 00:23:36,150
أجلب بندقيتي في بعض
.الأحيان لأني أحب الصيد

387
00:23:36,250 --> 00:23:38,010
.أنت لم تتوقع أبدًا أن تكون مطارد

388
00:23:40,570 --> 00:23:44,770
كنت أعرف في اللحظة التي وقعت فيها عيناي
.عليه ، أنها لم تكن أي شيء من هذا العالم

389
00:23:45,080 --> 00:23:47,010
.كان الصوت... لم يشبه حيوان

390
00:23:47,110 --> 00:23:50,480
كان مثل صافرة ، مثل
،الصرير المعدني

391
00:23:50,500 --> 00:23:52,810
.مثل شيء ما يتحرك في السماء

392
00:23:53,870 --> 00:23:56,800
.لم يكن مثل أي شيء رأيته من قبل

393
00:24:00,830 --> 00:24:02,370
.الضوء أعماني

394
00:24:02,510 --> 00:24:03,850
.لم أستطيع الابتعاد

395
00:24:07,730 --> 00:24:09,530
!اهربوا يا أولاد!  أركضوا

396
00:24:21,170 --> 00:24:23,410
.لقد أطلقت النار على تلك المركبة

397
00:24:23,510 --> 00:24:26,510
.وطوال الوقت كانت تلك الحروق تلتهمني

398
00:24:26,530 --> 00:24:28,870
.شعرت أن صدري كان يحترق

399
00:24:28,950 --> 00:24:34,650
ومن ثم ، الطائرة
فقط حلقت مبتعدة؟

400
00:24:34,750 --> 00:24:37,350
.أنا رجل جاد ، يا بروفيسور

401
00:24:37,460 --> 00:24:39,630
.اسأل أي شخص هنا

402
00:24:39,670 --> 00:24:41,510
،لقد خدمت وطني في الحرب

403
00:24:41,550 --> 00:24:43,730
.أكرس وقتي لمساعدة الأطفال

404
00:24:43,750 --> 00:24:45,030
لا أحد ينكر

405
00:24:45,050 --> 00:24:49,190
أنك تعتقد أنك رأيت
.جسيم طائر مجهول الهوية

406
00:24:50,870 --> 00:24:56,070
...أنظر ، كنت تقول ، رحلت المركبة

407
00:24:56,170 --> 00:24:58,490
لا ، لقد قلت

408
00:24:58,580 --> 00:25:02,210
بعد أن أطلقت النار على
.تلك المركبة ، لم ترحل

409
00:25:02,310 --> 00:25:04,090
.مخلوق خرج منها

410
00:25:04,110 --> 00:25:06,430
.وأطلقت النار عليه أيضًا

411
00:25:16,230 --> 00:25:18,760
مخلوق؟

412
00:25:18,930 --> 00:25:22,230
.حبيبتي ، لقد كدت أموت من الخوف

413
00:25:22,330 --> 00:25:26,750
.أنها تتلاعب نوعًا ما بذهني

414
00:25:28,160 --> 00:25:29,460
كل ما أتذكره بعد ذلك

415
00:25:29,480 --> 00:25:32,240
.أستيقظ بعد 48 ساعة

416
00:25:32,260 --> 00:25:36,160
.مشوشًا وتغيرت إلى الأبد

417
00:25:37,180 --> 00:25:39,700
البروفيسور "هاينك" حمض
.الصور من كاميرتك

418
00:25:41,430 --> 00:25:42,900
.لذا لقد رأيت ما رأيته

419
00:25:42,960 --> 00:25:45,040
!تعرف أنني أقول الحقيقة ، أذن

420
00:25:46,670 --> 00:25:50,040
.أعلم أن شيئًا ما قد حدث في الغابة

421
00:25:50,140 --> 00:25:52,000
،ولكن هذه الصور

422
00:25:52,100 --> 00:25:54,140
ليسوا قاطعين بما يكفي

423
00:25:54,160 --> 00:25:56,320
.لإثبات اللقاء بكائن فضائي

424
00:25:56,420 --> 00:25:58,960
لست متأكدا من أن أحدنا
...يمكن أن يكون على يقين تام

425
00:25:58,980 --> 00:26:00,360
اليقين؟
هل تريد أن تكون على يقين؟

426
00:26:00,380 --> 00:26:01,900
!هذا الشيء لا يزال هناك

427
00:26:01,980 --> 00:26:03,180
،أعلم لأنني قتلته

428
00:26:03,200 --> 00:26:05,600
وأستطيع أن أريك
!حيث مات تحت قدمي

429
00:26:09,430 --> 00:26:11,330
.لم يرجع -
.لا -

430
00:26:11,360 --> 00:26:13,420
.أنت ، لقد فعلت ما طلبت
.لقد حاول قتلي

431
00:26:13,460 --> 00:26:15,780
لا ، لم تفعل كما
.طلبنا أو لم كان ليكون هنا

432
00:26:15,800 --> 00:26:17,170
.لقد خذلتنا ، هذا هو ما فعلته

433
00:26:17,270 --> 00:26:18,970
.وأنه لم يكن ليقتلك

434
00:26:19,070 --> 00:26:20,760
.لقد تم تدريبه على عدم القتل

435
00:26:20,780 --> 00:26:22,570
.إلا بموافقتي

436
00:26:22,580 --> 00:26:24,740
.لقد سمعتني أسأله
.لقد نفى كل شيء

437
00:26:25,480 --> 00:26:27,640
ماذا تعتقد انه كان
سيقول في البداية؟

438
00:26:27,850 --> 00:26:29,960
!أنت...لم تمنحه حتى الفرصة

439
00:26:31,540 --> 00:26:32,680
.أيها النقيب

440
00:26:34,220 --> 00:26:35,370
تحت الطاولة ، أليس كذلك؟

441
00:26:38,960 --> 00:26:40,620
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

442
00:26:47,080 --> 00:26:48,600
السجادة ، ربما؟

443
00:26:53,100 --> 00:26:54,300
!أيها النقيب

444
00:26:57,500 --> 00:26:58,660
.أيها النقيب

445
00:27:08,820 --> 00:27:10,590
الأضاءة؟

446
00:27:10,630 --> 00:27:12,120
.يبدو الامر صحيح

447
00:27:19,300 --> 00:27:20,760
.دعنا أنا وأنت نتحدث أثتاء سيرنا

448
00:27:20,780 --> 00:27:21,900
!لماذا؟

449
00:27:21,940 --> 00:27:23,620
كلنا أصدقاء الآن ، أليس كذلك؟

450
00:27:23,660 --> 00:27:24,880
.قل ما لديك

451
00:27:24,900 --> 00:27:27,000
!هذا أمر ، أيها النقيب.  تحرك

452
00:27:28,870 --> 00:27:30,400
!في الخارج

453
00:27:32,010 --> 00:27:33,820
!هذا لأجل يدي ، يا ابن العاهرة

454
00:27:33,840 --> 00:27:34,980
!أنت -
!لقد اكتفيت -

455
00:27:35,000 --> 00:27:36,280
!تعالى إلى هنا أيها القذر الضئيل

456
00:27:36,640 --> 00:27:37,900
!تعالى الى هنا

457
00:27:40,160 --> 00:27:41,700
!اذهب

458
00:27:49,380 --> 00:27:51,690
.أنت أبقى.  سأتعامل معك لاحقا

459
00:28:01,420 --> 00:28:03,120
.هذا يكفي

460
00:28:04,710 --> 00:28:06,840
!أيها النقيب

461
00:28:06,880 --> 00:28:08,060
ستتوقف هناك

462
00:28:08,080 --> 00:28:09,430
وتعطي قائدك

463
00:28:09,440 --> 00:28:11,940
.الاحترام الذي يستحقه

464
00:28:16,150 --> 00:28:18,620
.نعم يا سيدي.  لم أسمعك يا سيدي

465
00:28:18,640 --> 00:28:22,220
...أنا فقط أريد القول

466
00:28:22,320 --> 00:28:24,300
.لقد إرتحت

467
00:28:24,420 --> 00:28:27,290
.أكثر مما تتصور

468
00:28:27,400 --> 00:28:29,700
،ولاء فعال

469
00:28:29,800 --> 00:28:32,470
.وشخص قوى صعب المراس

470
00:28:32,570 --> 00:28:37,120
،لقد أكتسبت أحترامي بالفعل
.ولكن الآن لقد فزت بإعجابي

471
00:28:39,240 --> 00:28:42,860
.حولنا "ريزيوتو" في الغابة البيضاء -
.لقد أكتشفت ذلك -

472
00:28:42,940 --> 00:28:46,410
.انه عميل مزدوج الآن -
.ذو قيمة عالية في الظروف الحالية -

473
00:28:46,520 --> 00:28:48,280
لذلك كنت أنا الشخص الذي
يجري استجوابه هناك؟

474
00:28:48,310 --> 00:28:53,210
يوجد شيء مفقود في القاعدة فقط بعد مغادرتك
...لذا ، إذا كان لدي معلومات

475
00:28:53,230 --> 00:28:55,990
ماذا؟ هل تعتقد أن يمكنني التحول إلى خائن
مثل هذا الوغد الرخيص؟

476
00:28:56,100 --> 00:28:58,940
النقيب لديه تصريح
،للذهاب إلى أي مكان يريده في القاعدة

477
00:28:58,960 --> 00:29:03,140
وفي اليوم الذي يظهر فيه تختفي بعض
المواد الحساسة من مشروع فائق السرية؟

478
00:29:03,160 --> 00:29:05,060
.أجل ، للحظة

479
00:29:05,210 --> 00:29:07,930
أنا بالتأكيد لم أتمكن من أسناد ذلك
.إلى شريكك المثقف

480
00:29:08,040 --> 00:29:09,240
.صحيح

481
00:29:11,610 --> 00:29:13,310
.لا، يا سيدي

482
00:29:13,410 --> 00:29:19,420
اللعب يلعب بجميع الأوجه في مستواي
.علي الحماية من جميع التهديدات

483
00:29:20,850 --> 00:29:23,450
"رفيق الدرب"

484
00:29:23,850 --> 00:29:24,950
هل كان يفعل ذلك؟

485
00:29:24,960 --> 00:29:26,220
هل هذا ما كنت تشكّ به؟

486
00:29:26,240 --> 00:29:27,640
.لا أعلم شيئًا عن ذلك

487
00:29:27,700 --> 00:29:30,290
،ولكن الآن بعد أن عرفت من أنت حقًا

488
00:29:30,390 --> 00:29:31,860
.ستفتح لك المزيد من الأبواب

489
00:29:43,500 --> 00:29:44,640
.نعم، يا سيدي

490
00:29:44,660 --> 00:29:46,220
.رجل صالح

491
00:29:46,280 --> 00:29:47,560
.سنتحدث قريبًا

492
00:29:50,640 --> 00:29:53,410
.أوه ، وأيها النقيب

493
00:29:53,510 --> 00:29:56,580
.أربع سنوات من لحم الخنزير المقدد

494
00:29:56,680 --> 00:30:00,290
في بعض الأحيان الأشياء
.الجيدة تستغرق وقتًا أطول

495
00:30:08,900 --> 00:30:10,900
.ثمّة دربٌ طيّعٌ أمامنا

496
00:30:12,070 --> 00:30:15,230
،هذه تقريبًا نفس المنطقة
.حيث وجدنا قبعتك

497
00:30:25,980 --> 00:30:27,560
.هناك

498
00:30:46,630 --> 00:30:49,430
.تفضل دليلك ، يا بروفيسور

499
00:30:49,540 --> 00:30:51,880
.مثلما قلت

500
00:31:00,230 --> 00:31:02,610
هل تصدقني الآن؟

501
00:31:23,010 --> 00:31:24,380
.خذ هذا

502
00:31:29,180 --> 00:31:30,920
أعطني الجمجمة ، من فضلك؟

503
00:31:34,290 --> 00:31:36,120
ما الذي تفعله بالضبط؟

504
00:31:36,180 --> 00:31:38,660
تصنع نسخ طبق الأصل من الجماجم
.بالألياف الاصطناعية الجديدة

505
00:31:38,680 --> 00:31:41,040
"أنشأت خلال الحرب تسمى "الاكريليك

506
00:31:41,060 --> 00:31:42,630
.يبدو وكأنه عظم بالنسبة لي

507
00:31:42,830 --> 00:31:44,640
ستساعد الشعلة على التأكد

508
00:31:44,670 --> 00:31:48,300
.ما إذا كانت هذه الجمجمة حقيقية أم مزيفة

509
00:31:48,400 --> 00:31:51,100
.الاكريليك سيسطلي

510
00:31:52,860 --> 00:31:54,860
.العظام لا

511
00:32:05,620 --> 00:32:07,590
.انه لم يسطلي

512
00:32:07,640 --> 00:32:09,860
.لقد أخبرتك .  انه حقيقي

513
00:32:10,240 --> 00:32:12,480
يجب أن نحافظ على هذا بيننا

514
00:32:12,490 --> 00:32:13,800
.حتى أتأكد

515
00:32:13,820 --> 00:32:15,030
!لقد اختبرت ذلك

516
00:32:15,060 --> 00:32:16,560
!ما المزيد الذي تحتاجه للتأكيد ؟

517
00:32:16,580 --> 00:32:19,500
،إذا كانت هذه جمجمة لمخلوق فضائي

518
00:32:19,520 --> 00:32:21,500
،ولا أقول أنه هو

519
00:32:21,580 --> 00:32:25,220
سيؤدي إلى موجات رهيبة من الذعر
.في عامة الناس

520
00:32:25,240 --> 00:32:26,460
،ولكن إذا كنا نتعرض للهجوم

521
00:32:26,470 --> 00:32:28,270
أليس هذا شيء يجب
أن يعرفه الجميع؟

522
00:32:28,310 --> 00:32:32,180
أثق بأن الدكتور "هاينك" يعرف ما الأفضل ربما
.يجب لنا أشعال النار حتى يتأكد كما يقول

523
00:32:32,210 --> 00:32:36,240
،هراء.  التفكير بهذا الشكل
.لبقى "بول ريفير" في الأسطبل بحق الجحيم

524
00:32:36,260 --> 00:32:38,180
.إيميت" على رسلك الآن"

525
00:32:39,720 --> 00:32:41,090
.أحتاج إلى الهاتف

526
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
.بالطبع

527
00:32:53,630 --> 00:32:55,170
.النقيب

528
00:32:55,270 --> 00:32:56,470
.بروفيسور

529
00:32:56,570 --> 00:32:57,640
.يسعدني إتصالك

530
00:32:57,740 --> 00:32:59,140
.أنا في بولينغ غرين

531
00:32:59,240 --> 00:33:00,910
.لدينا حالة

532
00:33:01,010 --> 00:33:02,140
من أي نوع؟

533
00:33:02,180 --> 00:33:06,020
رجل محلي يقسم بإنه
أطلق النار وقتل أحد الكائنات الفضائية

534
00:33:06,050 --> 00:33:08,020
.وهناك رفات عضوية

535
00:33:10,450 --> 00:33:11,920
.يبدو وكأننا في مأزق

536
00:33:12,220 --> 00:33:15,650
،أحتاج لرؤيتك أيها النقيب
.في أقرب وقت ممكن

537
00:33:15,760 --> 00:33:21,220
،الآن هناك مصادفة
.كما قد يحدث ، أريد رؤيتك أيضا

538
00:33:32,370 --> 00:33:34,040
.لديك ذراع جيدة ، يا صغيري

539
00:33:35,460 --> 00:33:36,710
.بحالة جيدة

540
00:33:36,810 --> 00:33:39,280
.مرحبا هناك -
.تعالى هنا الآن -

541
00:33:41,050 --> 00:33:42,860
.أبتعد عنه

542
00:33:55,220 --> 00:33:58,060
.أيها الفتى ، يسعدني رؤيتك

543
00:33:58,140 --> 00:34:00,830
.بالعودة إليك

544
00:34:01,030 --> 00:34:03,870
هل كانت مهمتك ناجحة؟

545
00:34:03,970 --> 00:34:06,340
.لا تزال مستمرة ، بقدر يشعرني بالقلق

546
00:34:06,360 --> 00:34:08,930
.سأحتاج إلى أن أحيطك علمًا في عجالة

547
00:34:08,940 --> 00:34:12,220
سأريدك أن تتمهل هنا
.للمرة الثانية ، يا بروفيسور

548
00:34:13,040 --> 00:34:17,710
،يجب أن نتكلم
.عن رحلتنا إلى الغابة البيضاء

549
00:34:20,940 --> 00:34:23,270
"صباح الخير ، يا دكتور "هاينك

550
00:34:23,290 --> 00:34:25,350
.بلى ، صباح الخير

551
00:34:25,370 --> 00:34:28,070
هل يجب أن أشعر بالقلق
من جلبك الجيش هنا؟

552
00:34:28,090 --> 00:34:32,640
الناس في الجوار هنا لديهم
.مشاعر معقدة عن رجال الجيش

553
00:34:32,690 --> 00:34:35,550
،حسنًا ، ليس عليك الشعور بالقلق
.أنا من سلاح القوات الجوية

554
00:34:37,690 --> 00:34:39,590
.تفضل بالدخول

555
00:35:01,880 --> 00:35:04,230
من أين حصلت على هذا؟

556
00:35:04,270 --> 00:35:05,630
."إيميت"

557
00:35:06,750 --> 00:35:12,880
بمجرد رؤيتها ، اتصلت بزميلي في الجامعة
.في قسم الأنثروبولوجيا

558
00:35:12,990 --> 00:35:15,190
.أخبرني أنك قد يكون لديك الجواب

559
00:35:18,250 --> 00:35:19,720
.أعطني الجمجمة

560
00:35:29,870 --> 00:35:36,410
ممارسة ربط الرأس
.قد أسيء فهمها لمئات السنين

561
00:35:37,150 --> 00:35:41,750
ونعم ، لقد تم الخلط
.بينه وبين الكائنات الفضائية

562
00:35:42,050 --> 00:35:49,920
يبدأ بعد شهر تقريبا من الولادة
،ويستمر لمدة ستة أشهر

563
00:35:50,020 --> 00:35:52,930
.لأعادة تشكيل الجمجمة في شيء مقدس

564
00:35:53,030 --> 00:35:55,290
كانت هذه طقوس شائعة؟

565
00:35:55,390 --> 00:35:58,150
نعم ، لقد كانت طريقة
قديمة لتكريم آلهتنا

566
00:35:58,170 --> 00:36:01,800
ولكن تشبه إلى حد كبير
،عبادة أهل النجوم

567
00:36:01,860 --> 00:36:07,870
اليوم ، ليس أكثر من مجرد عرف
.الذي لم يعد يمارس

568
00:36:10,340 --> 00:36:14,670
القيوط أحيانا تنبش هذه
...القبور ، ولكن هذا

569
00:36:17,710 --> 00:36:19,880
.هذا شيء آخر

570
00:36:21,230 --> 00:36:22,950
.سارقي القبور

571
00:36:23,150 --> 00:36:25,620
.وبالتالي هذا كله خدعة

572
00:36:25,720 --> 00:36:28,010
"بدءا من قائد الكشافة "إيميت

573
00:36:36,740 --> 00:36:38,390
.آسف لقد تأخرنا

574
00:36:40,260 --> 00:36:42,780
.شكرا لقدومكم

575
00:36:43,130 --> 00:36:44,860
"إيميت" ، "دوروثي"

576
00:36:44,890 --> 00:36:49,300
هل يمكنني ، الأعتذار؟
...أعلم أننا كنا مثارين سابقًا

577
00:36:49,320 --> 00:36:50,500
،بعد كل ما مرّ به

578
00:36:50,520 --> 00:36:53,200
يمكنك أن تتفهم الأمر ، أليس كذلك؟

579
00:36:53,260 --> 00:36:55,610
.بكل تأكيد

580
00:36:55,710 --> 00:37:00,280
،أعتقد أن لدي فكرة أفضل ، أيضًا
.لكل ما مررنا به جميعًا

581
00:37:12,290 --> 00:37:13,770
.هذه هي جمجمتي

582
00:37:13,780 --> 00:37:14,980
ماذا تفعل بهذا؟

583
00:37:18,760 --> 00:37:21,530
.وصوري

584
00:37:21,730 --> 00:37:24,700
هل تتذكر شكل القمر
في تلك الليلة؟

585
00:37:24,730 --> 00:37:26,440
شكل القمر؟

586
00:37:26,460 --> 00:37:27,790
.لا

587
00:37:27,800 --> 00:37:29,740
وفقا لما ذكرته هيئة
.الارصاد الجوية, لقد كان مكتمل

588
00:37:29,740 --> 00:37:32,120
أقمار مكتملة
.براقة في بولينغ غرين

589
00:37:32,140 --> 00:37:34,640
.براق بما يكفي لتوليد ظلال

590
00:37:34,720 --> 00:37:37,900
ألقي نظرة على هذه الصورة
.وقل لي ما تراه

591
00:37:42,020 --> 00:37:43,520
.لا ظلال

592
00:37:44,080 --> 00:37:47,860
الآن ، لا توجد ظلال
لأن هذه الصورة أخذت قبل أسبوعين

593
00:37:47,960 --> 00:37:49,420
.خلال تولد القمر الجديد

594
00:37:49,450 --> 00:37:51,400
قمت بإنشاء صورة المركبة الفضائية

595
00:37:51,420 --> 00:37:52,740
،قبل أيام بالأضواء الكاشفة

596
00:37:52,760 --> 00:37:54,930
ومن ثم ، باستخدام طريقة
خدعة التصوير الفوتوغرافي

597
00:37:54,940 --> 00:37:56,800
.يعرف باسم التعرض المزدوج

598
00:37:56,900 --> 00:37:59,760
الكاميرا مستعدة لالتقاط
،صورتين في آن واحد

599
00:37:59,780 --> 00:38:01,760
.تركيب صورة على الآخرى

600
00:38:01,800 --> 00:38:03,380
.هذا هراء

601
00:38:03,410 --> 00:38:04,710
.زوجي رأى تلك المركبة

602
00:38:04,730 --> 00:38:06,040
.لقد ألتقط تلك الصورة

603
00:38:06,080 --> 00:38:08,080
.الحقيقة أمامك مباشرًا

604
00:38:12,550 --> 00:38:13,880
.آسف لقد تأخرنا

605
00:38:13,920 --> 00:38:15,520
.لقد بدأت للتو

606
00:38:15,600 --> 00:38:17,460
.دكتور

607
00:38:21,060 --> 00:38:24,230
.الآن ، بشأن هذه الجمجمة

608
00:38:24,430 --> 00:38:27,560
"انها ليست ملكك ، يا "إيميت
.وأنها ليست لكائن فضائي

609
00:38:27,580 --> 00:38:29,030
...الآن انتظر لحظة هنا

610
00:38:29,060 --> 00:38:32,400
إنها رفات مقدسة
.سرقت من مقبرة تشوكتاو

611
00:38:32,420 --> 00:38:33,470
.ماذا؟!  لا

612
00:38:33,500 --> 00:38:36,120
.لقد أخبرتك أنني أطلقت النار على شيء لعين
!الذي حاول قتلي

613
00:38:36,140 --> 00:38:40,100
لا ، لقد كذبت ، وقمت
.بزرعها في الغابة لنا لنجدها

614
00:38:48,400 --> 00:38:50,520
.أقسم أنني لم أسرق أي جمجمة هندية

615
00:38:50,550 --> 00:38:51,620
.لا ، لم تفعل

616
00:38:51,640 --> 00:38:53,200
بعد كل شيء ، كان عليك أن تبقى مختفي

617
00:38:53,220 --> 00:38:56,160
من أجل الحفاظ على سر
.اختفاءك على قيد الحياة

618
00:38:56,260 --> 00:38:58,120
هذا يعني أن شخصًا آخر
.كان عليه أن يقوم بالحفر من أجلك

619
00:38:58,200 --> 00:39:00,880
شخص يمكنه الوصول إلى المنطقة المحظورة

620
00:39:00,940 --> 00:39:02,660
.بدون خوف من التدقيق

621
00:39:02,720 --> 00:39:04,220
.ثمّة دربٌ طيّعٌ أمامنا

622
00:39:04,250 --> 00:39:05,720
!هناك

623
00:39:17,250 --> 00:39:19,240
لماذا تنظرون إليّ جميعًا؟

624
00:39:19,720 --> 00:39:21,250
.اوه ، بربكم

625
00:39:21,280 --> 00:39:23,480
الأيدي القذرة لا
.تجعلني سارق قبور

626
00:39:23,530 --> 00:39:27,050
،لا، أيها المأمور ، أفترض أنها لا تفعل
.ليس تمامًا

627
00:39:27,350 --> 00:39:28,510
هل أحضرتها؟

628
00:39:29,960 --> 00:39:34,170
هل تعلم أن "براين" يعمل في ثلاث وظائف
للمساعدة في دعم عائلته

629
00:39:34,200 --> 00:39:37,810
وما زال يجد الوقت لفرقته في الكشافة؟

630
00:39:37,920 --> 00:39:40,110
ولكن حزر أين يعمل

631
00:39:40,130 --> 00:39:43,610
عندما لا يفعل "واجبه
تجاه الرب والوطن"؟

632
00:39:55,070 --> 00:39:57,570
.مأمور "دونيلي" ، أنت بالتأكيد لم تعرف

633
00:40:00,130 --> 00:40:05,140
أرسل المأمور برقية
.في الصباح بعد اختفائك

634
00:40:05,240 --> 00:40:09,330
.جاء الجواب بعد ظهر هذا اليوم
.من هوليوود ، كاليفورنيا

635
00:40:12,680 --> 00:40:14,650
.تبدو كأنها أخبار جيدة

636
00:40:14,750 --> 00:40:16,810
.عزيزي السيد "دونيلي" نقطة توقف"

637
00:40:16,850 --> 00:40:18,720
.توقون لسماع قصة صحنك الطائر

638
00:40:18,750 --> 00:40:21,270
"نقطة توقف.  المكافأة لا تزال قائمة

639
00:40:21,290 --> 00:40:26,160
تصور ذلك ، نجم أذاعي يعرض 100،000
.دولار لإثبات الحياة الفضائية

640
00:40:26,210 --> 00:40:36,130
المشكلة هي أن المأمور أرسل البرقية قبل أن
.يتم العثور عليك ، قبل أن تقودنا إلى الدليل

641
00:40:36,210 --> 00:40:38,790
.كان ذلك سيجعل ثلاثتكم أثرياء

642
00:40:38,820 --> 00:40:42,330
كل ما أسمعه هو الكثير من الكلمات الذكية
.وليس لديك أدنى دليل عليه

643
00:40:42,350 --> 00:40:43,780
.المأمور محق

644
00:40:43,880 --> 00:40:45,510
.أعرف ما رأيته في تلك الليلة

645
00:40:45,530 --> 00:40:47,040
!انظروا ماذا فعل بي

646
00:40:49,350 --> 00:40:51,350
!أنا أقول الحقيقة ، يا "براين" ، أقسم لك

647
00:40:51,390 --> 00:40:53,920
...حسنًا ، أسمعني ، أيها الدكتور

648
00:40:53,950 --> 00:40:55,560
...لم أكن -
.ليتوقف ، كلاكما -

649
00:40:55,580 --> 00:40:58,130
لا تجعل وضعك أسوأ
.مما هو عليه بالفعل

650
00:41:01,200 --> 00:41:05,230
لماذا لا نبدأ مع تقديم بلاغ كاذب عن
أشخاص مفقودين إلى السلطات الفيدرالية

651
00:41:05,310 --> 00:41:07,150
ونرى إلى أين يأخذنا هذا؟

652
00:41:11,190 --> 00:41:13,940
.مرحبًا ، يا دكتور

653
00:41:14,730 --> 00:41:16,390
.أحتاجك لثانية واحدة

654
00:41:17,510 --> 00:41:19,750
...أنظر

655
00:41:19,850 --> 00:41:21,690
.أريد أن أطرح عليك سؤالاً

656
00:41:22,600 --> 00:41:23,850
أريد أجابة صادقة

657
00:41:23,860 --> 00:41:25,800
.كما كنت أسأل الكشافة

658
00:41:26,340 --> 00:41:28,000
.نعم بالطبع

659
00:41:28,100 --> 00:41:30,840
،أقول هذا لأنك كذبت علي سابقًا

660
00:41:30,940 --> 00:41:33,740
تخفي أسرار لا تجب
،عليك...بشأن المختبر

661
00:41:33,850 --> 00:41:36,100
.الرجل الذي كان يتبعك

662
00:41:36,120 --> 00:41:38,080
ما هو السؤال؟

663
00:41:40,420 --> 00:41:45,140
هل سرقت مواد حساسة من برنامج سري في
الغابة البيضاء بينما كنا على القاعدة؟

664
00:41:45,200 --> 00:41:47,020
هل ماذا؟

665
00:41:47,130 --> 00:41:51,500
هل سرقت مواد حساسة
من برنامج سري في الغابة البيضاء؟

666
00:41:51,600 --> 00:41:53,700
هل هذا ما كان ملحًا للغاية؟

667
00:41:53,800 --> 00:41:56,230
هل هذا ما كان يدور حوله التحقيق؟

668
00:41:56,340 --> 00:42:00,260
،كما قلت ، يا بروفيسور
.إنه لا يزال مستمر

669
00:42:14,320 --> 00:42:16,050
.هذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء

670
00:42:16,150 --> 00:42:17,660
من أين بدأ؟

671
00:42:17,680 --> 00:42:20,620
.هو... الذي قادني إلى هنا

672
00:42:20,630 --> 00:42:22,990
.أنا هنا عندما تحتاجني

673
00:42:23,190 --> 00:42:25,540
.أنا هنا عندما أحتاجك

674
00:42:25,560 --> 00:42:28,100
.الحكومة لا تحاول محو عقولنا

675
00:42:28,120 --> 00:42:29,240
.إنهم يحاولون أستغلالنا

676
00:42:33,660 --> 00:42:38,160
.عظيم.  أنت جاهز تقريبًا

677
00:43:05,780 --> 00:43:08,400
!آلان" ، مكالمة هاتفية"

678
00:43:08,510 --> 00:43:10,210
!سأكون هناك

679
00:43:20,150 --> 00:43:26,380
8, 1, 5, 4, 5, 6, 5, 9.

680
00:43:26,940 --> 00:46:29,640
<font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting"># تـرجـمـة #
</font><font size="40"><font color="#000000"><font face="Arabic Typesetting"> || شادي الشيبيني </font></font></font><font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting">||</font>

