1
00:00:01,410 --> 00:00:04,710
<font size="30"><font color="#000000"><font face="Arabic Typesetting">"سابقًا على مشروع "الكتاب الأزرق</font></font></font>

2
00:00:04,740 --> 00:00:07,150
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">كتاب أستقالة؟  هل تمزح؟</font></font></font>

3
00:00:07,180 --> 00:00:08,290
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.زوجي يحتاج الى مساعدتكم</font></font></font>

4
00:00:11,680 --> 00:00:13,130
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">أعتقد أن لدينا أدلة قوية هنا</font></font></font>

5
00:00:13,150 --> 00:00:15,120
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.لمواجهة قريبة من النوع الثالث</font></font></font>

6
00:00:15,150 --> 00:00:16,450
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.أنت لا تعمل هنا بعد الآن</font></font></font>

7
00:00:16,480 --> 00:00:18,250
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">!لن أتركك تأخذ عملي</font></font></font>

8
00:00:18,300 --> 00:00:21,170
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">هل تدرك كم مرة
كدت أن أطرد بسببك؟</font></font></font>

9
00:00:21,190 --> 00:00:22,270
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">...إذا لم أكذب بشأن ما حدث</font></font></font>

10
00:00:22,300 --> 00:00:24,400
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">إذا لم تكن قد كذبت ، فستكون
.بنفس السوء تمامًا مثل الآخرين</font></font></font>

11
00:00:24,420 --> 00:00:25,970
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">!كم من الأدلة تريد؟</font></font></font>

12
00:00:26,920 --> 00:00:28,160
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">هل هم قادمون؟</font></font></font>

13
00:00:28,190 --> 00:00:30,440
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.لا. أنهم هنا بالفعل</font></font></font>

14
00:00:31,130 --> 00:00:32,930
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.الآن انه دفاع عن النفس</font></font></font>

15
00:00:34,570 --> 00:00:35,670
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">...هل تصدق أيًا من هذا</font></font></font>

16
00:00:35,690 --> 00:00:37,460
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.لا يهم ما أصدقه</font></font></font>

17
00:00:37,490 --> 00:00:39,190
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.لابد أن أذهب إلى العاصمة</font></font></font>

18
00:00:39,230 --> 00:00:40,730
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.يجب أن تذهب الليلة</font></font></font>

19
00:00:47,800 --> 00:00:49,450
أضــواء غـــامـــضــــة فـــي الــسمــاء

20
00:00:50,540 --> 00:00:51,660
روسيا تمتلك القنبلة الذرية

21
00:00:51,680 --> 00:01:01,680
<font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting"># تـرجـمـة #
</font><font size="40"><font color="#000000"><font face="Arabic Typesetting"> || شادي الشيبيني </font></font></font><font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting">||</font>

22
00:01:02,300 --> 00:01:04,970
{\an8}"مشروع "الكتاب الأزرق
"الحلقة "العاشرة" من الموسم "الأول
بعنـوان
"جولة واشنطن"

23
00:01:06,970 --> 00:01:10,250
التاسع عشر من يوليه عام 1952

24
00:01:10,320 --> 00:01:13,590
واشنطن العاصمة

25
00:01:22,270 --> 00:01:25,240
!أسرع من فضلك -
.لا يمكنني الأنطلاق بأسرع من ذلك -

26
00:01:25,270 --> 00:01:27,170
"ألكساندر هاملتون"
.يعتقد أنك تستطيع ذلك

27
00:01:30,540 --> 00:01:31,610
.توقف ، يا إلهي

28
00:01:33,410 --> 00:01:35,010
دكتور؟

29
00:01:35,050 --> 00:01:36,720
لم يكن لدي وقت
.للاتصال من المطار

30
00:01:36,750 --> 00:01:38,580
ما الذي تفعله هنا؟

31
00:01:39,160 --> 00:01:40,630
.لست متأكدًا تماما بعد

32
00:01:40,660 --> 00:01:42,250
أعلم فقط بأنني في
.حاجة إلى مساعدتك

33
00:01:42,290 --> 00:01:43,840
.السيارة الأجرة في الأسفل
.سأوضح الأمر في الطريق

34
00:01:43,870 --> 00:01:45,400
لدي مقابلة مع
.الجنرالات في البنتاغون

35
00:01:45,420 --> 00:01:47,650
نعم ، وإذا كنت محق ، فسوف
يقومون بإلغاء هذا الاجتماع معك

36
00:01:47,670 --> 00:01:50,400
.بعد 11 دقيقة و 6 ثوان

37
00:01:50,430 --> 00:01:52,500
هيا!  لماذا لا ترتدي ملابسك؟

38
00:01:52,530 --> 00:01:55,430
.الوافد الجديد".  قال ذلك حقًا"

39
00:01:55,470 --> 00:01:57,300
.تدرك كم يبدو هذا مثير للسخرية

40
00:01:57,330 --> 00:01:58,740
.لا تعرف حتى أسم هذا الرجل

41
00:01:58,770 --> 00:02:00,570
يسلمك تذكرة ويخبرك
،اللحاق بالطائرة

42
00:02:00,610 --> 00:02:02,070
.وأنت فقط...لا تطرح الأسئلة

43
00:02:02,110 --> 00:02:03,170
.بالطبع طرحت الأسئلة

44
00:02:03,200 --> 00:02:04,560
قال هذا هو المكان
.الذي أجد فيه الإجابات

45
00:02:04,580 --> 00:02:06,250
أليس من المفترض لي أن أنضم
إليك أو شيء من هذا؟

46
00:02:06,280 --> 00:02:08,220
حسنًا ، لقد نبهت عليك آخر مرة
.بأننا لم نعد شركاءًا بعد الآن

47
00:02:10,520 --> 00:02:12,220
كم نبعد؟

48
00:02:12,250 --> 00:02:14,990
حسنًا ، إنها أمامنا مباشرة
...لكن حركة المرور هذه

49
00:02:15,020 --> 00:02:16,240
!أنت

50
00:02:18,000 --> 00:02:19,730
.احتفظ بالباقي

51
00:02:19,760 --> 00:02:21,060
!دكتور

52
00:02:23,700 --> 00:02:25,030
!دكتور

53
00:02:28,100 --> 00:02:29,470
!دكتور

54
00:02:33,670 --> 00:02:35,040
.لقد فعلناها

55
00:02:39,810 --> 00:02:41,410
.عشرة ثواني

56
00:02:44,720 --> 00:02:46,720
...خمسة

57
00:02:46,980 --> 00:02:48,690
...أربعة

58
00:02:49,070 --> 00:02:50,760
...ثلاثة

59
00:02:51,260 --> 00:02:53,290
...اثنين

60
00:03:01,500 --> 00:03:03,070
هل أخبرك أنه سيكون هنا؟

61
00:03:03,100 --> 00:03:04,580
من؟

62
00:03:05,740 --> 00:03:08,640
...الرجل
الرجل ذو القبعة أو أيا كان

63
00:03:08,670 --> 00:03:10,810
.لا ، نحن لن نلتقي به هنا

64
00:03:10,840 --> 00:03:12,580
!أذن لماذا نركض بحق الجحيم؟

65
00:03:19,980 --> 00:03:22,730
قــاعــدة "أنـــدروز" الـــجــــويـــــة

66
00:03:27,230 --> 00:03:30,580
.العاصمة 902 ، المدرج 25 خالي للإقلاع

67
00:03:31,240 --> 00:03:34,010
.العاصمة 902 على المدرج 25
.علم

68
00:03:35,530 --> 00:03:37,100
البرج؟

69
00:03:37,140 --> 00:03:39,310
البرج ، هل تسمعني؟

70
00:03:40,300 --> 00:03:42,500
يمكنك أن ترى ما إذا
كان يمكنك ألتقاط الأشارة؟

71
00:03:46,650 --> 00:03:49,250
...البرج ،لدينا

72
00:03:49,370 --> 00:03:51,300
.هناك شيء ما هنا

73
00:03:51,330 --> 00:03:53,160
.يا إلهي

74
00:03:53,190 --> 00:03:54,630
"القلعة الجديدة ، وهذا هو "أندروز

75
00:03:54,650 --> 00:03:56,590
أنا أتبع أجسام متعددة
.تحلق فوق العاصمة

76
00:03:56,620 --> 00:03:57,790
هل ترى هذا؟

77
00:03:57,820 --> 00:03:59,390
.تلقيت .  متعددة وعالية السرعة

78
00:03:59,430 --> 00:04:01,390
يعاودون الأرتفاع بسرعة.  ما هؤلاء؟

79
00:04:03,620 --> 00:04:06,140
.لا أصدق أنني تابعتك إلى هنا

80
00:04:06,830 --> 00:04:08,100
.آسف

81
00:04:10,340 --> 00:04:12,340
.لدي استدعاء من الجنرالات

82
00:04:15,540 --> 00:04:17,210
ماذا كان من المفترض
أن نرى ، على أي حال؟

83
00:04:20,810 --> 00:04:23,150
انظر ، أتعرف ما يسمى هذا؟

84
00:04:26,750 --> 00:04:28,290
.لا أعرف

85
00:04:28,320 --> 00:04:29,760
.لنرى ما إذا كان يمكنني التقاط صورة

86
00:04:32,320 --> 00:04:35,260
.هناك! أمامك -
!أراها

87
00:04:35,290 --> 00:04:37,330
.عزيزي ، تعالى إلى هنا ثانية

88
00:04:44,940 --> 00:04:46,440
.كل شيء على ما يرام ، يا حبيبتي

89
00:05:34,890 --> 00:05:36,130
.أخبرتك أن هذا كان سيحدث

90
00:05:36,160 --> 00:05:38,710
،الطريقة التي حلقت بها فوق المدينة
.كانت مسارات حسابية

91
00:05:38,740 --> 00:05:40,060
هل تحدد لك حتى الوقت من اليوم؟
!السرعة

92
00:05:40,080 --> 00:05:41,600
!كانت لا تصدق فحسب

93
00:05:41,600 --> 00:05:43,940
.هذا كان هجوم.  على عاصمتنا

94
00:05:43,970 --> 00:05:45,940
.لا ، لا نعرف ما كان هذا بعد

95
00:05:45,970 --> 00:05:48,180
.وكان لديك معرفة مسبقة -
.كان لدينا معرفة مسبقة -

96
00:05:48,210 --> 00:05:50,480
.يجب أن نذهب إلى البنتاغون
.سأحصل لنا على سيارة أجرة

97
00:05:54,480 --> 00:05:55,820
ما رأيك ، يا "آلين"؟

98
00:05:58,490 --> 00:06:00,620
أريدك أن تتأكدي من أن
.المأوى مجهز بالكامل

99
00:06:00,650 --> 00:06:01,720
أين "جويل"؟

100
00:06:01,760 --> 00:06:03,560
إنه يشاهد التلفاز ، لكن ماذا حدث؟

101
00:06:03,590 --> 00:06:05,690
.أنا لست...الأمر لم ينتهي بعد

102
00:06:05,720 --> 00:06:06,860
...آلين" ، أنا"

103
00:06:06,890 --> 00:06:08,420
...أين أنت؟ أنا

104
00:06:08,460 --> 00:06:10,730
ميمي" ، هل تستطيعين سماعي؟"

105
00:06:10,760 --> 00:06:12,140
.الآن هناك مشكلة في الخط

106
00:06:12,160 --> 00:06:13,500
هل نحن آمنون؟

107
00:06:14,440 --> 00:06:15,600
متى ستعود للبيت؟

108
00:06:15,630 --> 00:06:18,360
...لابد لي من... لابد لي من
."النقيب "كوين"...الـ"بنتاغون

109
00:06:18,400 --> 00:06:19,840
...آلين" ، أنا"

110
00:06:19,870 --> 00:06:20,940
مرحبًا؟

111
00:06:22,010 --> 00:06:23,520
.لنذهب!  جلبت لنا سيارة أجرة

112
00:06:23,540 --> 00:06:25,330
!"ميمي"!  "ميمي"

113
00:06:25,360 --> 00:06:27,410
آلين"؟" -
.دكتور ، هيا. علينا أن نذهب -

114
00:06:27,430 --> 00:06:29,640
!"ميمي"

115
00:07:00,610 --> 00:07:03,580
أمي؟
هل أبي في "واشنطن"؟

116
00:07:03,620 --> 00:07:05,660
.لأن شيئا ما جاء للتو في الأخبار

117
00:07:05,680 --> 00:07:08,820
.جويل" ، فقط... أطفئه"

118
00:07:08,860 --> 00:07:11,000
!أطفئ كل شيء

119
00:07:11,330 --> 00:07:13,000
،يجب أن يكون الروس

120
00:07:13,020 --> 00:07:14,960
.مما يجعل هذا عملًا حربيًا

121
00:07:14,980 --> 00:07:18,280
أريد وضع طائرات فوق
.موسكو" وقوات في فناءهم"

122
00:07:18,310 --> 00:07:20,710
"جهاز الردار في "أندروز
تتبع أيا كانت تلك المركبات

123
00:07:20,730 --> 00:07:23,110
.بسرعة 7000 ميلا في الساعة

124
00:07:23,150 --> 00:07:25,630
الروس ليس لديهم أي معدات
.يمكنها القيام بذلك

125
00:07:25,660 --> 00:07:28,670
على حد علمنا.  من غيرهم سيكون؟

126
00:07:29,310 --> 00:07:31,810
.أنت تعرف جيدًا من

127
00:07:31,840 --> 00:07:34,510
هل تريد حقًا نقل هذا
التقييم إلى الرئيس؟

128
00:07:34,540 --> 00:07:36,740
أنت من الأفضل أن تفسر له
كيف كبار جنرالاته

129
00:07:36,780 --> 00:07:38,870
فاتهم أكتشاف الغزو الفضائي على
البيت الأبيض الملعون؟

130
00:07:38,890 --> 00:07:41,580
الصحافة تعرض الأمر بالفعل
.من زاوية هجوم الفضائيين

131
00:07:41,620 --> 00:07:43,950
.نخوض معركة على تلك الجبهة أيضا

132
00:07:43,980 --> 00:07:46,380
دعونا نبقي كل شيء آخر
إلى الحد الأدنى ، اتفقنا؟

133
00:07:46,400 --> 00:07:48,320
.أنهم لا يتبعون أي نمط

134
00:07:48,360 --> 00:07:50,990
،طبيعة هذه الظواهر ، كما تعلمون

135
00:07:51,010 --> 00:07:54,300
هو أنه يخفي...على الهامش

136
00:07:54,330 --> 00:07:55,860
هذا الرؤية منافية للمنطق

137
00:07:55,900 --> 00:07:57,730
.لكل ما نعرفه عن سلوكها

138
00:07:57,770 --> 00:08:01,370
لذلك ، سنترك مشروع الكتاب
الأزرق يتعامل مع الصحافة

139
00:08:01,400 --> 00:08:04,470
.بينما نستعد لرد الضربة

140
00:08:04,510 --> 00:08:06,840
الآن ، رأيت تلك
.الأشياء بأم عينيك

141
00:08:06,860 --> 00:08:08,470
.نعم ، يا سيدي

142
00:08:08,500 --> 00:08:10,600
و؟

143
00:08:10,970 --> 00:08:13,000
.لا أعرف كيف أصفها

144
00:08:13,030 --> 00:08:14,360
.لم أر أبدا أي شيء مثل ذلك من قبل

145
00:08:14,410 --> 00:08:15,810
هل تتحدث كطيار الآن

146
00:08:15,840 --> 00:08:17,630
أم كعضو في مشروع
الكتاب الأزرق، أيها النقيب؟

147
00:08:17,650 --> 00:08:19,910
.كلاهما -
ما أعتقاد من في هذه الغرفة؟ -

148
00:08:19,950 --> 00:08:21,590
،هذه مسألة أمن قومي

149
00:08:21,610 --> 00:08:22,820
.هذا لا يهمك

150
00:08:22,850 --> 00:08:25,580
الأهم من ذلك هو ما
.يفكر فيه الجمهور

151
00:08:25,620 --> 00:08:28,990
ونحن لا يمكن أن يكون
.هناك هلع جماهيرى على أيدينا

152
00:08:29,020 --> 00:08:30,960
ماذا تريدنا أن نفعل؟

153
00:08:30,990 --> 00:08:32,690
.ما قمت به دائمًا

154
00:08:32,730 --> 00:08:35,730
أريدك أن تجد تفسيرا
علميًا عقلانيًا

155
00:08:35,760 --> 00:08:39,000
فيما يتعلق بما حدث ، ومن ثم
ضعه على الصفحة الأولى

156
00:08:39,030 --> 00:08:41,230
.تقصد الكذب

157
00:08:41,250 --> 00:08:44,540
.رأينا ذلك بأعيننا
.تلك الأشياء لم تكن طائرات

158
00:08:44,570 --> 00:08:46,100
كيف يمكنك أن تعرف ما أنواع الطائرات

159
00:08:46,140 --> 00:08:47,670
التي لدي الروس أم لا؟

160
00:08:47,710 --> 00:08:49,340
.الروس ليس لهم علاقة بذلك

161
00:08:49,380 --> 00:08:51,110
هل أنا محق؟

162
00:08:51,140 --> 00:08:54,550
.ما هو صحيح ما ستعمله الآن

163
00:08:54,580 --> 00:08:56,650
.الصحافة تنتظر

164
00:08:56,680 --> 00:08:58,700
تخرج عليهم وتمنحهم
.شيئًا ما لمضغه

165
00:08:58,730 --> 00:08:59,800
.حاضر يا سيدي

166
00:09:01,400 --> 00:09:03,870
بالنسبة لكما ، سأحتاج
.إلى إجابات حقيقية

167
00:09:03,920 --> 00:09:06,330
ترومان" لن يخوض الحرب"
.بناءً على حدس داخلي

168
00:09:09,150 --> 00:09:12,400
.فيرتشايلد" يعرف"
.الجنرالات يعرفون ولكنهم لن يخبرونا أبدا

169
00:09:12,430 --> 00:09:13,900
أراهن أنهم كانوا يخفون
.الحقيقة طوال الوقت

170
00:09:13,920 --> 00:09:16,990
ماذا رأينا هناك؟ تلك المركبات
.بالطريقة التي حلقت بها

171
00:09:17,030 --> 00:09:19,040
هل شاهدنا مجرد غزو فضائي؟

172
00:09:19,060 --> 00:09:20,130
حسنًا ، لا أستطيع قول ذلك

173
00:09:20,160 --> 00:09:21,720
.بيقين مطلق -
ولكن؟ -

174
00:09:21,740 --> 00:09:23,210
...قوانين الفيزياء للحركة ، السرعة

175
00:09:23,240 --> 00:09:25,250
لا أستطيع التفكير في
.أي تفسير منطقي آخر

176
00:09:25,280 --> 00:09:28,460
"إنه "الوافد الجديد
.ما قاله رجلك الغامض

177
00:09:28,480 --> 00:09:30,120
أجل ، بمعنى ما
.رأيناه هو مجرد البداية

178
00:09:30,140 --> 00:09:31,420
من يكون هذا الرجل بحق الجحيم؟

179
00:09:31,420 --> 00:09:33,190
كيف كان يعرف ما الذي سيحدث؟ -
!لا أستطيع الكذب حول هذا لفترة أطول -

180
00:09:33,220 --> 00:09:34,620
أعظم قوة عسكرية على الأرض
...ليس لديها فكرة

181
00:09:34,650 --> 00:09:35,750
.ماذا كان سيحدث -
.ليس للصحافة ، وليس في هذا الوقت -

182
00:09:35,770 --> 00:09:36,820
ولكن هذا الرجل يعرف؟ -
.إنه أمر غير مقبول -

183
00:09:36,850 --> 00:09:39,090
!علينا أن نقول الحقيقة للناس -
!من هو؟ -

184
00:09:44,500 --> 00:09:47,000
أوه ، خطوط هاتف الشرطة
.مزدحمة بمكالمات الهلع

185
00:09:47,020 --> 00:09:49,170
أه ، هناك حديث عن فرض حظر
.التجول على مستوى المدينة

186
00:09:49,200 --> 00:09:51,470
هل لدى الجيش مركبة كهذه؟

187
00:09:51,500 --> 00:09:53,070
.من شأنها أن تكون سرية

188
00:09:53,110 --> 00:09:55,540
هل هم الروس إذن؟

189
00:09:55,570 --> 00:09:57,410
هل أمتنا تتعرض للهجوم؟

190
00:09:57,440 --> 00:09:58,610
هل نحن على شفا الحرب؟

191
00:10:03,180 --> 00:10:05,150
.لا

192
00:10:05,180 --> 00:10:07,420
.لسنا تحت الهجوم

193
00:10:13,580 --> 00:10:15,400
...ما حدث اليوم كان بسبب

194
00:10:21,870 --> 00:10:23,690
...كان سببه...

195
00:10:27,140 --> 00:10:29,510
ما حدث اليوم يمكن أن يكون بسبب

196
00:10:29,540 --> 00:10:32,190
.بسبب ظاهرة طبيعية

197
00:10:33,220 --> 00:10:35,510
.كانت هذه تغييرات في درجة الحرارة

198
00:10:35,540 --> 00:10:36,820
.هنا.  هيا.  انتظر

199
00:10:36,840 --> 00:10:39,620
.أنت لم تجب حقًا على سؤالي

200
00:10:39,650 --> 00:10:44,290
تحدث تغييرات حرارية عند طبقة
من الهواء الدافئ الرطب

201
00:10:44,310 --> 00:10:45,460
في الغلاف الجوي العلوي

202
00:10:45,480 --> 00:10:49,520
يغطي طبقة من الهواء البارد
.الجاف بالقرب من الأرض

203
00:10:49,570 --> 00:10:53,910
وهذا الشرط يمكن أن يسبب
أنثناء لإشارات الرادار

204
00:10:53,940 --> 00:10:55,740
.ويعطيه قراءات خاطئة

205
00:10:55,760 --> 00:10:58,000
ثلاثة أنظمة رادار
.منفصلة تتبع هذه الأضواء

206
00:10:58,030 --> 00:11:01,200
هل تقول أنهم أخطأوا جميعًا
لالتقاط أجسام معدنية صلبة؟

207
00:11:01,220 --> 00:11:05,330
انحرافات الحرارة تسبب
،عواصف رعدية عنيفة

208
00:11:05,350 --> 00:11:07,870
والتي يمكن أن تنتج صاعقة
...برق ، والتي

209
00:11:07,890 --> 00:11:10,080
هل يتذكر أي شخص التقارير
"الأولى على أضواء "لوبوك

210
00:11:10,110 --> 00:11:12,190
أو وحش "فلاتوودز"؟

211
00:11:12,220 --> 00:11:14,920
في كلتا الحالتين ، كان
لدينا العديد من الشهود

212
00:11:14,940 --> 00:11:17,090
.مدعيين لأحداث منقطعة النظير

213
00:11:17,130 --> 00:11:18,450
هذا هو الأمر ، حتى
...قام العلم بتفسيره

214
00:11:18,480 --> 00:11:21,400
هذه ليست آلات صنعتها
الولايات المتحدة أو النامية؟

215
00:11:21,430 --> 00:11:22,850
"هل تم الإبلاغ عنها على أنها "روسيا

216
00:11:22,870 --> 00:11:24,190
أو أي من أقمارها الفضائية؟

217
00:11:24,210 --> 00:11:25,460
هذه هي كل المعلومات
.التي لدينا في هذا الوقت

218
00:11:25,490 --> 00:11:27,630
سنبقيكم على اطلاع
.حالما نعرف المزيد

219
00:11:27,670 --> 00:11:29,060
.شكرا لكم

220
00:11:29,090 --> 00:11:31,930
.يجب علينا الرحيل الآن -
!كوين"! "كوين"! هيا" -

221
00:11:36,500 --> 00:11:37,870
.عذرًا.  شكرا لكم

222
00:11:37,910 --> 00:11:39,140
.عذرًا

223
00:11:42,610 --> 00:11:44,500
.واحد... سؤال واحد.  من فضلك

224
00:11:44,530 --> 00:11:45,890
ليس لدي أي تعليق
.إضافي على ذلك

225
00:11:45,910 --> 00:11:48,650
.سنبقيكم على اطلاع بأي تطورات

226
00:11:48,750 --> 00:11:51,390
هل تعتقد حقا أن هذا
...بسبب تغييرات درجة الحرارة

227
00:11:53,990 --> 00:11:55,520
.حسنًا ، هذا جيد

228
00:12:01,480 --> 00:12:03,480
<font color="#ffff00">:يجب أن نلتقي
شارع نابير 12976</font>

229
00:12:04,030 --> 00:12:06,100
.هيا.  نحن بحاجة إلى مواصلة التحرك

230
00:12:07,820 --> 00:12:10,140
يمكنك حقا بيع هذه الفكرة
انعكاس درجة الحرارة

231
00:12:10,170 --> 00:12:11,510
إذا حددنا مؤتمرًا صحفيًا آخر؟

232
00:12:11,530 --> 00:12:12,960
،هناك الأسبقية ، نعم

233
00:12:12,990 --> 00:12:14,470
،لكن ، أوه ، لن يعول على شهود العيان

234
00:12:14,490 --> 00:12:16,110
.وبالتأكيد ليس ما رأيناه

235
00:12:16,140 --> 00:12:18,190
على الأقل أنك قد فهمت أننا
.بحاجة إلى بيع شيء ما للناس

236
00:12:18,210 --> 00:12:20,880
.أجل ، في الوقت الراهن
.ولكن ، انظر ، يجب علينا أن ننقسم

237
00:12:21,180 --> 00:12:22,950
.يمكنك الاتصال بفنيي الرادار

238
00:12:22,980 --> 00:12:24,080
،سأعود إلى المركز التجاري

239
00:12:24,080 --> 00:12:25,990
وانظر ماذا يمكنني
.أن أجد لدعم نظريتي

240
00:12:26,110 --> 00:12:28,980
.ثم يمكننا أن نلتقي في الفندق

241
00:12:29,190 --> 00:12:31,130
.بالتأكيد.  أنت تفعل تخصصك

242
00:12:31,160 --> 00:12:33,260
.سأعمل على تقنيات الرادار

243
00:12:33,290 --> 00:12:36,130
.هذا كان عمل جماعي جيد هناك

244
00:12:36,160 --> 00:12:37,430
إذن نحن ما زلنا فريقًا ، إذن؟

245
00:12:44,360 --> 00:12:47,430
"لقد وجدت هذا في هاتف "آلين

246
00:12:47,460 --> 00:12:49,730
ما هذا؟

247
00:12:49,770 --> 00:12:53,310
حسنًا ، كيف تبدو لكِ؟

248
00:12:53,330 --> 00:12:54,600
.لا أعرف

249
00:12:56,000 --> 00:12:59,270
أعتقد أنها وسيلة للأشخاص
.للتنصت إلى مكالماتنا الهاتفية

250
00:12:59,420 --> 00:13:01,080
.أعتقد أن منزلنا يجري التنصت عليه

251
00:13:04,980 --> 00:13:07,250
.أنتِ لا تبدين متفاجئة

252
00:13:07,280 --> 00:13:09,850
...لا أنا.  أنا فقط

253
00:13:09,890 --> 00:13:11,550
.لا أعرف ماذا أقول

254
00:13:11,570 --> 00:13:13,990
لماذا تريني هذا؟

255
00:13:14,150 --> 00:13:15,920
،حسنا ، "آلين" خارج المدينة

256
00:13:15,940 --> 00:13:18,260
وأنت الشخص الوحيد
.الذي أثق به الآن

257
00:13:18,290 --> 00:13:19,900
،أقصد ، أقسم لكِ

258
00:13:19,920 --> 00:13:22,090
منذ أن بدأ "آلين" العمل
،في مشروع الكتاب الأزرق

259
00:13:22,120 --> 00:13:24,350
...كان هناك هذا
هذا التقطع الغريب على الخط

260
00:13:24,370 --> 00:13:26,710
.في أي وقت التقط فيه الهاتف

261
00:13:26,730 --> 00:13:29,970
أعتقد أن الحكومة كانت تتنصت
.على منزلنا منذ اليوم الأول

262
00:13:32,150 --> 00:13:34,220
.من شأنه أن يكون لهذا معنى بالتأكيد

263
00:13:34,250 --> 00:13:37,200
...هل الأمر لا بأس به إذا

264
00:13:37,770 --> 00:13:41,810
إذا بقيت معك لفترة قصيرة؟

265
00:13:41,950 --> 00:13:44,920
.جويل" عند صديقه. لا أريده أن يعرف"

266
00:13:44,950 --> 00:13:47,960
،ليس لدي أي مكان أذهب إليه الآن

267
00:13:47,980 --> 00:13:51,850
ومع هذا الشيء الذي حدث
...للتو في العاصمة

268
00:13:51,880 --> 00:13:53,880
ما الذي حدث للتو في العاصمة؟

269
00:13:53,960 --> 00:13:56,610
ألم تسمعين؟

270
00:13:56,630 --> 00:13:59,100
.تعتمد خياراتي على الإجابات

271
00:13:59,130 --> 00:14:01,400
.وحتى الآن ، لدي القليل مقابل لا شيء

272
00:14:01,440 --> 00:14:04,030
أنهيت للتو اتصالي
،"مع الـ"كرملين

273
00:14:04,080 --> 00:14:07,110
وهم يقسمون بأغلظ الايمانات
.لم يكونوا هم

274
00:14:07,140 --> 00:14:10,280
.ليسامحني الربّ، لقد صدقتهم

275
00:14:10,310 --> 00:14:14,820
الآن ، ما لم يثبت لي شخص
،ما في هذه الغرفة خلاف ذلك

276
00:14:14,850 --> 00:14:18,950
لست في مزاج لبدء الحرب
.العالمية الثالثة اليوم

277
00:14:18,990 --> 00:14:22,460
ماذا كانت تلك الأشياء بحق الجحيم؟

278
00:14:22,490 --> 00:14:24,090
.يمكنكم التحدث الآن

279
00:14:24,130 --> 00:14:27,690
،سيدي الرئيس ، هذا رأيي يا سيدي

280
00:14:27,720 --> 00:14:30,540
.أنهم كانوا شيئا آخر تمامًا

281
00:14:30,570 --> 00:14:33,440
.ليس لدينا دليل على ذلك -
.دعه ينهي كلامه -

282
00:14:33,480 --> 00:14:36,150
الرادار وشهود العيان
...يؤكدون شيئًا واحدًا

283
00:14:36,180 --> 00:14:40,030
،أنه أيًا كانت تلك المركبة
فإنها لم تكن بأي شكل أو حجم

284
00:14:40,050 --> 00:14:42,780
.أو مهارة قد تكافيء ذكائنا

285
00:14:42,810 --> 00:14:45,480
حسنًا ، كيف نقاتلها
إذا لم نعرف ما هي؟

286
00:14:45,510 --> 00:14:50,020
،مع كل الاحترام الواجب
.سيدي ، أعتقد أننا نعرف

287
00:14:50,050 --> 00:14:51,590
ما زلت تعتقد أنهم الروس؟

288
00:14:51,620 --> 00:14:53,490
.بكل ذرة من كياني

289
00:14:56,020 --> 00:14:57,490
.أذن جد لي دليل

290
00:15:01,460 --> 00:15:02,840
حتى أتمكن من أن أري لهؤلاء الأوغاد

291
00:15:02,880 --> 00:15:04,470
.كيف تبدو الضربة الجوية الحقيقية

292
00:15:21,220 --> 00:15:23,240
.ربما يمكنك فقط التوقف هنا

293
00:15:23,270 --> 00:15:24,590
.لقد أقتربت بما يكفي

294
00:15:58,990 --> 00:16:01,160
."دكتور "هاينك

295
00:16:01,190 --> 00:16:03,560
.أراك قد تلقيت رسالتي

296
00:16:03,590 --> 00:16:05,900
.أنت مدين لي ببعض الإجابات

297
00:16:05,930 --> 00:16:08,960
...في الواقع ، أيها الدكتور

298
00:16:09,000 --> 00:16:10,300
.أعتقد كلاكما

299
00:16:18,610 --> 00:16:20,810
.أنا لست العدو

300
00:16:20,830 --> 00:16:23,150
بشكل عام ، عندما يكون هناك شخص
،يصوب سلاحه إليك

301
00:16:23,170 --> 00:16:24,510
.أنهم يتخذون هذا القرار

302
00:16:24,550 --> 00:16:26,210
.أيها النقيب -
.لم أصل إليك بعد -

303
00:16:26,230 --> 00:16:28,310
.الزم الصمت

304
00:16:29,050 --> 00:16:31,360
تبدو مألوف.  ما اسمك؟

305
00:16:35,260 --> 00:16:37,260
هذا لا بأس به
.سنتعرف على ذلك قريبا جدًا

306
00:16:37,290 --> 00:16:39,960
هل يمكننا الاستماع
إلى ما يقوله أولاً؟

307
00:16:39,990 --> 00:16:42,870
بالتأكيد.  سنعود إلى
.القاعدة ، رهن الاعتقال

308
00:16:42,900 --> 00:16:44,230
.اجعل الأمر رسميًا

309
00:16:44,270 --> 00:16:46,470
لماذا أكون رهن الاعتقال؟

310
00:16:46,500 --> 00:16:48,330
.حسنا، لنرى

311
00:16:48,350 --> 00:16:51,310
يقول شريكي هنا أنك
بدأت تظهر من وقت لآخر

312
00:16:51,340 --> 00:16:54,410
.تقدم معلومات سرية ثم تختفي

313
00:16:54,450 --> 00:16:56,930
الآن ، الليلة الماضية
قدمت له معرفة مسبقة

314
00:16:56,950 --> 00:16:59,320
.بشأن هجوم جوي على عاصمة أمتنا

315
00:16:59,350 --> 00:17:02,350
.ليس تحذير ، بل دعوة

316
00:17:02,380 --> 00:17:04,190
فقط أتساءل أي نوع
.من الرجال يفعل ذلك

317
00:17:04,220 --> 00:17:05,270
ماذا يريد؟

318
00:17:05,290 --> 00:17:07,020
هل تسألني؟

319
00:17:07,050 --> 00:17:09,490
أعتقد أن الجاسوس الروسي
سيكون لديه الكثير ليكسبه

320
00:17:09,520 --> 00:17:11,700
عن طريق إقناع مدني
،لديه تصريح سري للغاية

321
00:17:11,730 --> 00:17:14,950
مثل شريكي هنا ، أنه
.يستغل لأشياء أكبر

322
00:17:15,230 --> 00:17:18,130
هل تعتقد أنني أعمل لصالح الروس؟

323
00:17:18,170 --> 00:17:20,070
.تقنعني لن يفلح ذلك

324
00:17:20,100 --> 00:17:23,000
.هذا ليس له علاقة بالروس

325
00:17:23,040 --> 00:17:24,710
.أو أمريكا ، لهذه المسألة

326
00:17:24,730 --> 00:17:26,570
لمن تعمل؟

327
00:17:26,610 --> 00:17:29,110
في بعض الاحيان ، نفس
.الأشخاص الذين تعمل لهم

328
00:17:29,140 --> 00:17:32,480
.أخبرني ما يجري بحق الجحيم

329
00:17:32,500 --> 00:17:34,080
.أريد أن أعرف ما رأيته

330
00:17:52,220 --> 00:17:53,620
.لا بأس

331
00:17:56,160 --> 00:17:58,730
.صحيح؟  ليس هناك أى مشكلة

332
00:18:10,000 --> 00:18:14,910
ما تحتاج إلى معرفته عني
.هو أننا نريد نفس الشيء

333
00:18:14,930 --> 00:18:18,850
ولكن عندما تطير
،الحقيقة فوق رأسك حتى

334
00:18:19,610 --> 00:18:22,220
.ما زال من المستحيل تصديقه

335
00:18:22,250 --> 00:18:23,680
.لذا أنهم حقيقيون

336
00:18:23,720 --> 00:18:25,420
هل لديك دليل؟

337
00:18:25,460 --> 00:18:28,400
.ما في هذا الصندوق هنا سيساعدك

338
00:18:28,420 --> 00:18:30,760
،لإقناع المزيد من الناس
.الأشخاص المناسبين

339
00:18:30,790 --> 00:18:33,190
لهذا السبب طلبت من صديقي
"العزيز الدكتور "هاينك

340
00:18:33,230 --> 00:18:34,390
.أن يأتي إلى هنا الليلة

341
00:18:34,430 --> 00:18:36,260
ولكن لماذا تحتاجني؟

342
00:18:36,290 --> 00:18:37,860
.الأمر بسيط

343
00:18:37,900 --> 00:18:39,530
.أنا غير موجود

344
00:18:55,750 --> 00:18:58,580
.الآن أنا أكثر حيرة

345
00:19:16,700 --> 00:19:18,910
"عملية اللبلاب"

346
00:19:19,380 --> 00:19:21,770
ما هذا بحق الجحيم؟

347
00:19:24,280 --> 00:19:25,520
!هذا رائع

348
00:19:25,550 --> 00:19:26,930
.بلى ، انظروا كيف هو كبير ومتسع

349
00:19:26,950 --> 00:19:29,050
أراهن أنه يمكنك تعليق جانب
.كامل من اللحم البقري هناك

350
00:19:29,070 --> 00:19:30,620
...هل تمزح؟  اراهنك

351
00:19:35,750 --> 00:19:37,920
.الموت متجمدًا ليس مضحكًا

352
00:19:37,960 --> 00:19:40,860
!"أوه ، "لوسي

353
00:19:41,050 --> 00:19:43,090
.لا أعتقد أنها في خطر حقيقي

354
00:19:45,300 --> 00:19:47,430
هل تعرفين ما الذي
يجعل هذا مسليًا؟

355
00:19:48,900 --> 00:19:49,980
.فودكا

356
00:19:54,310 --> 00:19:59,280
...أشكرك
.على السماح لي بالبقاء هنا الليلة

357
00:19:59,340 --> 00:20:01,180
.بالطبع

358
00:20:01,210 --> 00:20:02,820
.كنتِ هناك من أجلي

359
00:20:07,420 --> 00:20:09,160
أيمكننا التحدث؟

360
00:20:14,530 --> 00:20:17,240
.توقعت أن هذا الأمر سيأتي

361
00:20:18,360 --> 00:20:23,340
صداقتك مهمة بالنسبة لي
.أكثر مما يمكنني قوله

362
00:20:23,370 --> 00:20:27,440
.لم يكن لدي صديق مثلك

363
00:20:27,470 --> 00:20:29,380
.أشعر بنفس الأمر

364
00:20:31,910 --> 00:20:34,580
.وآسفة
هل يمكنني قول ذلك أولاً؟

365
00:20:34,610 --> 00:20:36,680
.أنا فقط...أريد مصارحتك بهذا

366
00:20:38,830 --> 00:20:41,430
...أنا أحب زوجي

367
00:20:41,770 --> 00:20:44,040
...وعائلتي ، و

368
00:20:46,310 --> 00:20:51,740
ما حدث في تلك الليلة
.القبلة ، لا يمكن أن تحدث مرة أخرى

369
00:20:51,780 --> 00:20:53,910
.لن تحدث

370
00:20:53,950 --> 00:20:56,250
.أفهم ذلك

371
00:20:56,350 --> 00:20:58,420
ولكن هذا لا يعني أنه يجب أفساد
الأمور ، أليس كذلك؟

372
00:20:58,450 --> 00:20:59,490
...ذلك

373
00:21:01,490 --> 00:21:05,120
...بدا الأمر وكأنه
...كما لو كان في الهواء ، و

374
00:21:09,060 --> 00:21:10,400
.الآن الأمر أنتهى

375
00:21:14,860 --> 00:21:18,010
.انتهى -
.اتفقنا -

376
00:21:18,070 --> 00:21:20,450
.اتفقنا

377
00:21:20,510 --> 00:21:23,100
...أنا

378
00:21:24,010 --> 00:21:25,810
"ينبغي أن أذهب للإطمئنان على "جويل

379
00:21:25,840 --> 00:21:28,540
هل يمكنني استخدام هاتفك؟ -
.بالطبع. انه هناك تمامًا -

380
00:21:30,320 --> 00:21:31,610
.وعدته بالأتصال

381
00:22:19,000 --> 00:22:21,130
من أين حصلت على هذا؟

382
00:22:21,170 --> 00:22:22,800
.من الصعب قليلاً تفسير ذلك الآن

383
00:22:22,840 --> 00:22:25,810
ما هي "عملية اللبلاب" ، يا سيدي؟

384
00:22:25,840 --> 00:22:28,980
أعتقد أنك يجب أن
.تخبرني أين وجدت هذا

385
00:22:29,010 --> 00:22:31,210
سيدي ، مع كل الاحترام
،الواجب ، إذا كنت لا تعرف

386
00:22:31,230 --> 00:22:32,600
فإذن نحن كذلك

387
00:22:32,630 --> 00:22:35,120
من يجب أن يطرح الأسئلة
.الآن ، ليس أنت

388
00:22:35,150 --> 00:22:38,280
خاصة وأن هناك نسخة مكررة من هذا

389
00:22:38,300 --> 00:22:39,750
والتي ستجد طريقها إلى الصحافة

390
00:22:39,770 --> 00:22:42,090
.يجب ألا يحدث أي شيء لنا

391
00:22:42,120 --> 00:22:43,770
لا أعتقد أننا في موقف

392
00:22:43,800 --> 00:22:45,960
.يتيح لنا تهديد وزير الدفاع

393
00:22:45,990 --> 00:22:47,590
.ليس تهديدًا

394
00:22:47,770 --> 00:22:50,070
.الحقيقة ستظهر بطريقة أو بأخرى

395
00:22:50,100 --> 00:22:51,850
أليس هذا ما تريده حقًا؟

396
00:22:53,570 --> 00:22:55,780
اللبلاب" هو الاسم الكودي لمهمة سرية"

397
00:22:55,810 --> 00:22:58,840
لاختبار الأسلحة النووية
.الحرارية في جنوب المحيط الهادئ

398
00:22:59,600 --> 00:23:03,480
.كان لدينا نجاحان وفشل واحد

399
00:23:03,510 --> 00:23:05,550
.الآن نحن نعرف لماذا

400
00:23:05,580 --> 00:23:06,890
الصحون الطائرة مجهولة الهوية؟

401
00:23:06,910 --> 00:23:09,950
.حسنًا ، أيا كانت أعتقد أنها رسالة

402
00:23:09,980 --> 00:23:12,550
يريدوننا أن نعرف أنهم
،مسؤولون عن السماء

403
00:23:12,580 --> 00:23:14,950
.وأنهم يراقبوننا

404
00:23:14,990 --> 00:23:16,960
.انتظر ، انتظر لحظة

405
00:23:16,990 --> 00:23:19,690
بالتأكيد ، يجب أن نختبره
قبل أن نبدأ في أتهام الفضائيين

406
00:23:19,710 --> 00:23:21,950
.بإفشال أقوى سلاح معروف للبشرية

407
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
أريد الرئيس أن يرى هذا

408
00:23:28,230 --> 00:23:30,940
قبل أن تقوم هيئة الأركان المشتركة
.بتوريطه بإرتكاب خطأ فظيع

409
00:23:34,570 --> 00:23:36,080
.لكنني في حاجة إلى نسخ احتياطية

410
00:23:55,590 --> 00:23:58,810
سيأتي الكثير من الناس
بعدنا لكتابة هذا ، أيها الدكتور

411
00:23:58,840 --> 00:24:00,270
.أتصور أنهم سيفعلون

412
00:24:16,180 --> 00:24:17,900
.لغة عسكرية

413
00:24:19,650 --> 00:24:22,350
لنظرية جديدة ، ليست
...فرضية ، ولكن

414
00:24:22,390 --> 00:24:23,990
.تقدير للوضع

415
00:24:32,060 --> 00:24:34,300
.مهلا ، أيها الدكتور

416
00:24:34,330 --> 00:24:37,370
يمكنك أن تفهم سبب
.شكوكي بك اليوم

417
00:24:59,740 --> 00:25:01,540
.هذا سيغير كل شيء

418
00:25:09,100 --> 00:25:11,140
.ربما كل شيء يحتاج إلى تغيير

419
00:25:31,300 --> 00:25:34,130
مرحبا. نحن هنا لرؤية
"الجنرالات "هاردينج" و"فالنتين

420
00:25:34,150 --> 00:25:35,700
"والوزير "فيرتشايلد

421
00:25:35,730 --> 00:25:37,460
سيدتي ، هل أنتِ بخير؟

422
00:25:39,700 --> 00:25:41,100
يا رفاق؟

423
00:25:57,480 --> 00:25:58,980
.يا إلهي

424
00:26:04,320 --> 00:26:05,770
.يجب أن تكون "دونا".  هيا

425
00:26:13,710 --> 00:26:15,570
سيداتي ، أحتاج منكم
.أن تعودوا إدراجكم

426
00:26:15,600 --> 00:26:16,740
ما الذي يجري؟

427
00:26:16,770 --> 00:26:18,540
هل "دونا" بخير؟  هل عادت؟

428
00:26:18,570 --> 00:26:19,880
.سيدتي ، لن أطلب منك ذلك مجددًا

429
00:26:19,900 --> 00:26:22,210
.لدي الحق في معرفة ما يجري هنا

430
00:26:22,240 --> 00:26:24,710
هاينك"؟" -
."نعم . "ميمي هاينك

431
00:26:28,130 --> 00:26:29,840
زوجك ، هل هو هنا؟

432
00:26:29,860 --> 00:26:32,730
.لا ، إنه في واشنطن
ما الذي يجري؟

433
00:26:32,760 --> 00:26:35,630
تلقى مكتبنا معلومات
.مجهولة المصدر بشأن جيرانك

434
00:26:35,650 --> 00:26:37,210
نحن نحقق في صله الزوج

435
00:26:37,240 --> 00:26:38,460
.بالحزب الشيوعي

436
00:26:40,180 --> 00:26:41,780
جاك"؟"

437
00:26:41,810 --> 00:26:43,890
هل لاحظت أي شيء غريب في الجوار؟

438
00:26:43,920 --> 00:26:46,430
ناس يأتون في ساعات
غريبة ، وذو سلوك مريب؟

439
00:26:47,960 --> 00:26:49,160
.لا

440
00:26:49,190 --> 00:26:50,490
.لا يفاجئني

441
00:26:50,520 --> 00:26:51,620
،الكثير من هؤلاء متعاطفين

442
00:26:51,640 --> 00:26:53,430
أنهم جيدين في الاختباء
.في مرأى من الجميع

443
00:26:53,460 --> 00:26:54,880
!لديك الرجل الخطأ

444
00:26:54,910 --> 00:26:56,400
!لا أعرف حتى كيف دخلتم إلى هناك

445
00:26:56,430 --> 00:26:58,470
!ميمي"!  "ميمي" ، أخبريهم"

446
00:26:58,500 --> 00:27:00,140
!"ميمي" ، أخبريهم"

447
00:27:02,040 --> 00:27:05,080
عذرًا. ما الذي تقومون به؟

448
00:27:05,110 --> 00:27:06,950
.معدات مراقبة

449
00:27:06,980 --> 00:27:08,480
.وجدت في طابقه السفلي

450
00:27:10,850 --> 00:27:13,150
.ميمي" ، هذا الجهاز في هاتفك"

451
00:27:13,180 --> 00:27:16,360
.يجب أن يعود له

452
00:27:21,030 --> 00:27:22,430
.يوجد شئ غير صحيح

453
00:27:25,100 --> 00:27:27,270
الوزير توفى؟

454
00:27:27,300 --> 00:27:29,930
.القصة الرسمية أحتراق المحرك

455
00:27:29,970 --> 00:27:31,140
القصة الرسمية؟

456
00:27:31,170 --> 00:27:32,270
.لقد كانت ضربة روسية

457
00:27:33,500 --> 00:27:35,410
،لم يكفيهم أن يحلقوا فوق عاصمتنا

458
00:27:35,430 --> 00:27:39,080
لكن هذا عمل من أعمال الحرب
.على ارضنا ذات السيادة

459
00:27:40,750 --> 00:27:42,900
.يجب الرئيس أن يرى هذا

460
00:27:42,920 --> 00:27:45,320
هل تقول أن لديك
دليل قاطع على ذلك؟

461
00:27:45,350 --> 00:27:47,450
،تعرف ، يا بروفيسور

462
00:27:47,490 --> 00:27:50,090
.لقد نفد صبرنا على هرائك

463
00:27:50,110 --> 00:27:52,160
ولكن لماذا لا تسأل
النقيب "كوين" ماذا يحدث

464
00:27:52,190 --> 00:27:54,090
للجنود الذين يعصون
الأوامر أثناء الحرب؟

465
00:27:54,120 --> 00:27:55,270
.أعتذر أيها جنرال

466
00:27:55,290 --> 00:27:57,570
لم أدرك أننا في
.حالة حرب أو أنك تصدر الأوامر

467
00:27:57,600 --> 00:27:59,050
.في كلتا الحالتين ، أنا لست جنديًا

468
00:27:59,100 --> 00:28:00,950
.كلاكما يقول أنكم بحاجة لرؤيتنا

469
00:28:00,970 --> 00:28:02,860
.لقد قلت أن الأمر عاجل

470
00:28:02,890 --> 00:28:04,360
الآن ، لماذا أنت هنا؟

471
00:28:13,510 --> 00:28:15,610
الجنرالات ، الهاتف

472
00:28:19,880 --> 00:28:20,980
بلى؟

473
00:28:27,120 --> 00:28:29,290
.ابن العاهرة

474
00:28:29,320 --> 00:28:30,860
.لقد عادوا

475
00:28:56,380 --> 00:28:58,260
الرئيس يدفع بسرب
طائرات لوكهيد إف-94 ستارفاير

476
00:28:58,280 --> 00:29:00,050
.مع أوامر للأشتباك إذا لزم الأمر

477
00:29:00,080 --> 00:29:02,250
.أود أن أكون هناك يا سيدي

478
00:29:02,280 --> 00:29:04,920
لا أحد مؤهل بشكل
.أفضل في هذه المرحلة

479
00:29:04,950 --> 00:29:07,420
.حسنًا.  اتبعني

480
00:29:09,320 --> 00:29:11,120
كن حذرا ، حسنًا؟

481
00:29:11,160 --> 00:29:14,130
أحتاج لمعرفة ما هي
.هذه الأشياء عن كثب

482
00:29:14,160 --> 00:29:16,360
.لتهبط وتدعني أعرف ذلك

483
00:29:16,400 --> 00:29:18,170
سأكون على ما يرام؟

484
00:29:18,190 --> 00:29:20,030
.أجل ، لا تقلق بشأني

485
00:29:20,070 --> 00:29:21,770
.لا يمكن المساعدة ، أيها الدكتور

486
00:29:21,800 --> 00:29:24,470
على الرغم من بذل
.قصارى جهدي ، بدوت انضج مني

487
00:29:24,510 --> 00:29:26,040
.كشخص يعتمد عليه

488
00:29:34,150 --> 00:29:36,420
ماذا فعلت؟ -
سيدي؟ -

489
00:29:36,450 --> 00:29:38,320
.الرئيس في طريقه إلى هنا

490
00:29:38,350 --> 00:29:40,320
.يقول إنه يريد التحدث معك

491
00:29:40,350 --> 00:29:42,650
ألديك أي فكرة لماذا يريد فعل ذلك؟

492
00:29:46,830 --> 00:29:49,830
قــاعــدة "أنـــدروز" الـــجــــويـــــة

493
00:30:18,490 --> 00:30:21,360
إلى البرج ، هنا ألفا 29
.اطلب الإذن للإقلاع

494
00:30:21,390 --> 00:30:23,580
.إلى ألفا 29 يمكنك الإقلاع

495
00:30:23,610 --> 00:30:26,090
.لنلمس النجوم

496
00:30:38,440 --> 00:30:39,850
.فخامة الرئيس

497
00:30:42,040 --> 00:30:44,710
فخامة الرئيس ، سيدي ، هذا
"هو الدكتور "آلين هاينك

498
00:30:44,740 --> 00:30:47,120
فخامة الرئيس
.إنه لشرف أن ألتقي بك

499
00:30:47,180 --> 00:30:48,880
.ليس أفضل أيامنا

500
00:30:48,910 --> 00:30:51,190
.لقد فقدت صديقًا جيدًا

501
00:30:51,230 --> 00:30:53,430
.فقدت هذه الأمة وزير الدفاع

502
00:30:53,450 --> 00:30:55,400
.نعم.  أنا فى غاية الاسف

503
00:30:55,430 --> 00:30:57,260
.أخبرني "بيل فيرتشايلد" ذات مرة

504
00:30:57,280 --> 00:30:59,200
.أنك الرجل الذي يملك كل الإجابات

505
00:30:59,230 --> 00:31:02,370
فلماذا لا نبدأ من قِبلك لتخبرني

506
00:31:02,850 --> 00:31:05,330
بماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟

507
00:31:07,700 --> 00:31:09,350
.أيها الطيارين ، لنبقى متيقظين

508
00:31:10,680 --> 00:31:12,080
!بحق المسيح

509
00:31:15,590 --> 00:31:16,720
!قف

510
00:31:18,290 --> 00:31:19,820
.أيها الطيارين ، لندخل في تشكيل

511
00:31:23,860 --> 00:31:26,390
"تقدير الوضع"

512
00:31:31,000 --> 00:31:35,270
.بيل" قال إنه يثق بك" -
.نعم ، يا سيدي -

513
00:31:35,300 --> 00:31:39,340
من الآن فصاعدًا ، ربما
.يتعين علي أن أثق بك أيضًا

514
00:31:39,370 --> 00:31:40,980
.فخامة الرئيس

515
00:31:41,010 --> 00:31:42,990
.الأشياء تقترب من مبنى الكابيتول

516
00:31:43,020 --> 00:31:44,340
.نحن بحاجة إلى أوامرك

517
00:31:44,380 --> 00:31:48,180
فخامة الرئيس ، الأشياء
.ليسوا الروس

518
00:31:48,210 --> 00:31:49,620
لا؟

519
00:31:49,650 --> 00:31:52,390
"حسنا ، إذن ، يا بروفيسور "آلين هاينك

520
00:31:53,050 --> 00:31:55,220
من هم بحق الجحيم؟

521
00:31:56,620 --> 00:31:58,730
.لدينا أوامرنا ، يا رفاق
.تمالكوا أنفسكم

522
00:31:58,760 --> 00:32:00,370
.تلقيت ذلك ، 29

523
00:32:09,470 --> 00:32:11,510
.عدم الأشتباك حاليا

524
00:32:11,540 --> 00:32:13,510
.اللعنة ، لقد ضربت
!لا يمكنني مقاتلته

525
00:32:13,540 --> 00:32:15,290
.أيها الطيارين ، لدينا أوامر

526
00:32:19,280 --> 00:32:21,390
.أيها الجنرالات ، أتحرك للأشتباك

527
00:32:43,600 --> 00:32:45,070
.أني أفقد الرؤية

528
00:32:47,380 --> 00:32:48,650
!عليكم اللعنة

529
00:32:49,980 --> 00:32:51,410
!لا أستطيع مواكبة ذلك

530
00:32:57,180 --> 00:32:58,700
!يا إلهي

531
00:32:58,720 --> 00:33:01,350
!انهم يأخذون السيطرة

532
00:33:01,410 --> 00:33:03,190
!شيء ما يحدث

533
00:33:07,990 --> 00:33:09,500
!هيا

534
00:33:17,050 --> 00:33:18,270
،حسنًا ، التالي الذي أعرفه

535
00:33:18,290 --> 00:33:20,120
.كنت أطارد أحد هذه الأشياء

536
00:33:20,800 --> 00:33:23,150
حاولت الاقتراب ، ولكن
،كلما أسرعت في ذلك

537
00:33:23,180 --> 00:33:27,690
.الشيء يبتعد بعيدًا

538
00:33:27,720 --> 00:33:30,400
عرفت أنني هناك ، عرفت
.أنني قادم من أجل ذلك

539
00:33:32,530 --> 00:33:36,200
،كان لدي أمر بإطلاق النار
،لذلك قلبت سلاحي للاشتباك

540
00:33:36,230 --> 00:33:39,770
...وذلك عندما سمعت هذا
.هذا الرنين

541
00:33:39,800 --> 00:33:43,370
.لقد كان...أصابني بالدوار

542
00:33:43,410 --> 00:33:44,850
،أعرف أن ذلك يبدو جنون

543
00:33:44,870 --> 00:33:46,510
،ولكن شعرت وكأنه بداخل رأسي

544
00:33:46,540 --> 00:33:51,320
.غير تصوراتي بطريقة أو بأخرى عمدا

545
00:33:53,780 --> 00:33:56,880
أيها النقيب ، ماذا حدث بعد الاشتباك

546
00:33:56,910 --> 00:33:59,620
مع هذه الطائرة المجهولة؟

547
00:33:59,660 --> 00:34:03,600
.أوقفت أطلاق النار ، بعد ضربها عدة مرات

548
00:34:03,630 --> 00:34:06,800
.كل ما حدث أنها كانت تزداد بريقًا

549
00:34:06,830 --> 00:34:10,500
.وشعرت بهذه الحرارة الشديدة

550
00:34:10,530 --> 00:34:11,900
.ثم اختفت

551
00:34:11,930 --> 00:34:14,180
،نقيب "كوين" ، في تقييمك

552
00:34:14,200 --> 00:34:19,380
هل تعتقد أن ما اشتبكت معه
كان طائرة روسية؟

553
00:34:32,620 --> 00:34:34,890
...في رأيي

554
00:34:35,520 --> 00:34:36,990
.لا

555
00:34:37,710 --> 00:34:42,600
لقد كانت طائرة ، لكن ليس
.لدي أي فكرة من أي نوع

556
00:34:42,620 --> 00:34:46,930
دكتور "هاينك" ، أفهم أن لديك فرصة

557
00:34:46,970 --> 00:34:50,640
لدراسة هذه القضية بتعمق جنبا
."إلى جنب مع النقيب "كوين

558
00:34:50,670 --> 00:34:52,560
.هذا...هذا صحيح

559
00:34:52,580 --> 00:34:55,810
لقد أتيحت لك أيضًا الفرصة
لدراسة مثل هذه الحالات

560
00:34:55,850 --> 00:34:58,090
.للقوات الجوية في العام الماضي

561
00:34:58,110 --> 00:35:00,690
مشروع الكتاب الأزرق.  هل هذا دقيق؟

562
00:35:00,720 --> 00:35:01,890
.نعم يا سيدي

563
00:35:01,920 --> 00:35:04,920
.لذلك ، في رأيك الخبير

564
00:35:04,960 --> 00:35:08,460
،كل شيء رأيته ، قمت بدراسته

565
00:35:08,490 --> 00:35:10,670
هل ترغب في تقديم استنتاجاتك

566
00:35:10,700 --> 00:35:13,620
حول ما هذه الظواهر غير المفسرة

567
00:35:13,640 --> 00:35:15,280
في سماء أمتنا؟

568
00:35:18,840 --> 00:35:23,440
نعم ، سأفعل ، وسألتزم
بتقييمي العلمي المبدئي

569
00:35:23,480 --> 00:35:25,440
...أن هذه كانت

570
00:35:25,660 --> 00:35:27,870
.انقلاب في درجات الحرارة

571
00:35:29,010 --> 00:35:32,610
لذلك ، كيف تفسر
تقييم النقيب "كوين"؟

572
00:35:33,400 --> 00:35:37,630
أنا مقتنع بأن النقيب
كوين" يؤمن بقصته"

573
00:35:37,720 --> 00:35:41,100
...وأنه يخبرك بالحقيقة اليوم
.حقيقته

574
00:35:41,130 --> 00:35:44,490
،ولكن الخلط الموصوف ، الارتباك

575
00:35:44,520 --> 00:35:46,600
يبدو أكثر مثل خرف نقص الأوكسجين

576
00:35:46,630 --> 00:35:50,470
الناجم عن ارتفاع الضغط
.والسرعة ونقص الأكسجين

577
00:35:50,500 --> 00:35:53,840
،هذا رأيي من الناحية العلمية

578
00:35:53,870 --> 00:35:57,640
،النقيب "كوين" ، ولكن عن غير قصد

579
00:35:57,670 --> 00:36:02,780
طارد لا شيء سوى
.سراب في الغلاف الجوي

580
00:36:02,810 --> 00:36:04,700
.شكرا يا دكتور

581
00:36:04,730 --> 00:36:08,950
أيها النقيب ، ستأخذ اللجنة
.كل هذا تحت المشورة

582
00:36:08,990 --> 00:36:11,050
وأريد أن أذكر الجميع

583
00:36:11,080 --> 00:36:15,030
أن شهادة اليوم مختومة
.وتم نصنيفها بالسرية

584
00:36:15,060 --> 00:36:17,720
.تم رفع الجلسة المغلقة

585
00:36:31,980 --> 00:36:34,790
.بعد كل ما رأيناه ، لقد بعتني

586
00:36:34,810 --> 00:36:38,230
.لا. في الواقع ، لقد فعلت العكس

587
00:36:38,830 --> 00:36:42,810
.ما فعلته هو تحريرنا

588
00:36:43,420 --> 00:36:46,340
ما أدركت أنها الطريقة الوحيدة

589
00:36:46,390 --> 00:36:48,230
للوصول إلى الحقيقة حقًا

590
00:36:48,250 --> 00:36:50,860
.هو إقناعهم بأننا لا نصدق هذا

591
00:36:50,900 --> 00:36:54,030
،لأنه إذا كنا لا نصدقه
.فإننا لا نشكل تهديدًا

592
00:36:54,050 --> 00:36:55,560
...وإذا كنا لم نشكل تهديدًا ، أذن

593
00:36:55,580 --> 00:36:57,350
.سنحتفظ بوظائفنا

594
00:36:57,380 --> 00:37:00,650
الوظائف التي تتيح لنا الوصول إلى
.المزيد من الحالات ، المزيد من المعلومات

595
00:37:00,670 --> 00:37:02,010
الوظائف التي ستسمح لنا

596
00:37:02,040 --> 00:37:04,620
.لمواصلة بحثنا عن الحقيقة

597
00:37:09,860 --> 00:37:14,150
يجب أن أقول ، يا بروفيسور
.إنك لم تلدك ولادة

598
00:37:14,180 --> 00:37:15,870
كيف حدث هذا؟

599
00:37:15,890 --> 00:37:20,150
لنقول فقط أنني أخذت بعض
.النصائح للقلب من الأعلى

600
00:37:23,700 --> 00:37:26,940
لا يوجد شيء جديد في هذا العالم"

601
00:37:26,970 --> 00:37:29,580
"باستثناء التاريخ الذي لا تعرفه

602
00:37:32,880 --> 00:37:36,150
،الأمر متروك لنا الآن
.أيها النقيب ، لاكتشاف هذا التاريخ

603
00:37:36,180 --> 00:37:38,520
هل تعتقد أن المزيد منهم سيأتي؟

604
00:37:38,550 --> 00:37:40,690
.نعم

605
00:37:40,720 --> 00:37:44,130
،وفي كل مرة يفعلون
،مهما كان مستحيلاً

606
00:37:44,150 --> 00:37:46,930
.وصولهم سيطرح نفس السؤال

607
00:37:46,960 --> 00:37:48,790
أي سؤال هذا؟

608
00:37:48,810 --> 00:37:51,380
هل يأتون بسلام؟

609
00:37:51,460 --> 00:37:53,400
أم يأتون للحرب؟

610
00:38:13,740 --> 00:38:15,090
<font color="#ff8000">.تصنع العناوين الرئيسية</font>

611
00:38:15,120 --> 00:38:18,230
<font color="#ff8000">قام شاب فرنسي بتصوير هذا
الصحن الطائر ، أم أنه</font>

612
00:38:18,260 --> 00:38:21,220
<font color="#ff8000">"سفح جبل في وسط "فرنسا</font>

613
00:38:21,990 --> 00:38:24,440
<font color="#ff8000">مسؤولون عسكريون ،
يشتبه في أن هذا الشيء</font>

614
00:38:24,460 --> 00:38:26,000
!"آلين" -
<font color="#ff8000">...كان بالون الأرصاد الجوية -</font>

615
00:38:26,060 --> 00:38:27,940
<font color="#ff8000">.تم إرساله للسماء وتصويره</font>

616
00:38:27,970 --> 00:38:29,300
!أبي ، لقد عدت

617
00:38:29,320 --> 00:38:31,100
<font color="#ff8000">في واشنطن ، أشياء تشبه الأشباح</font>

618
00:38:31,130 --> 00:38:32,640
<font color="#ff8000">تظهر عبر شاشة الرادار</font>

619
00:38:32,660 --> 00:38:35,400
<font color="#ff8000">في مركز مراقبة الحركة
.الجوية في المطار الوطني</font>

620
00:38:35,430 --> 00:38:36,550
<font color="#ff8000">،لعدة ساعات</font>

621
00:38:36,580 --> 00:38:38,550
<font color="#ff8000">.بسرعة أكبر من 100 ميل في الساعة</font>

622
00:38:38,570 --> 00:38:40,240
<font color="#ff8000">المقاتلات النفاثة التابعة للقوات الجوية</font>

623
00:38:40,270 --> 00:38:41,730
<font color="#ff8000">...تقضي عدة ساعات في مطاردتها</font>

624
00:38:44,380 --> 00:38:46,020
.شكرا لك

625
00:38:53,610 --> 00:38:57,110
أعتقد أنني يجب أن أقول
.شيئًا ذكيًا عن الشرب بمفردك

626
00:39:01,310 --> 00:39:04,520
"سوزي ميلر".  صديقة "ميمي هاينك"

627
00:39:10,210 --> 00:39:12,610
وكيف حال... السيد "ميلر"؟

628
00:39:16,230 --> 00:39:17,840
.خارج الصورة

629
00:39:20,900 --> 00:39:22,390
.بشكل دائم

630
00:39:23,090 --> 00:39:24,300
.علم ذلك

631
00:39:27,970 --> 00:39:29,320
أيمكنني أن أدعوكِ
لأحتساء كأس من الشراب؟

632
00:39:29,370 --> 00:39:30,750
.نعم

633
00:39:40,400 --> 00:39:43,320
ما هي الخطوة التالية لـ"ترومان"؟

634
00:39:43,860 --> 00:39:45,870
.ترومان" شبح"

635
00:39:45,990 --> 00:39:49,130
في خلال ستة أشهر
.سيكون لدينا قائد حقيقي

636
00:39:49,160 --> 00:39:52,200
.أيزنهاور" يعرف ما هو على المحك"

637
00:39:52,230 --> 00:39:54,600
.لذلك نحافظ على استعدادنا للعمل

638
00:39:54,630 --> 00:39:56,300
توجد تهديدات أخرى هناك

639
00:39:56,340 --> 00:39:58,210
.التي نعرف القليل بشأنها

640
00:39:59,970 --> 00:40:02,070
."الروس ، يا "هيو

641
00:40:02,110 --> 00:40:04,710
.حافظ على تركيزك

642
00:40:57,860 --> 00:40:59,920
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">"دكتور "هاينك</font></font></font>

643
00:41:01,470 --> 00:41:03,880
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">أنا ورجالنا تتبعناك بعناية</font></font></font>

644
00:41:03,930 --> 00:41:06,320
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">،منذ أن توليت المهمة في الكتاب الأزرق</font></font></font>

645
00:41:06,380 --> 00:41:08,610
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.وقمت بعمل رائع من أجلنا</font></font></font>

646
00:41:11,290 --> 00:41:13,790
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">تصاعد الأحداث في العاصمة
نهاية هذا الأسبوع</font></font></font>

647
00:41:13,870 --> 00:41:16,910
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">كان دليلا آخر على
.أننا لسنا وحدنا</font></font></font>

648
00:41:17,010 --> 00:41:20,090
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">ولكن كما رأيت مع وفاة
،"الوزير "فيرتشايلد</font></font></font>

649
00:41:20,160 --> 00:41:22,620
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">هناك الذين لن يوقفهم أي شيء</font></font></font>

650
00:41:22,700 --> 00:41:24,410
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.للحفاظ على الحقيقة مخفية</font></font></font>

651
00:41:25,300 --> 00:41:27,920
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">ما يأتي بعد ذلك خطير للغاية</font></font></font>

652
00:41:27,990 --> 00:41:30,730
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.على مواصلة الانخراط</font></font></font>

653
00:41:30,810 --> 00:41:35,100
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">لذلك سأصر على عودتك إلى
.حياتك القديمة الآن يا دكتور</font></font></font>

654
00:41:35,800 --> 00:41:39,000
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.لن أكون قادرًا على حمايتك</font></font></font>

655
00:41:39,900 --> 00:41:44,080
<font size="30"><font color="#40bfff"><font face="Arabic Typesetting">.ولكن اطمئن بأن مهمتنا ستستمر</font></font></font>

656
00:42:08,970 --> 00:42:10,710
.مشروع الكتاب الأزرق

657
00:42:10,770 --> 00:42:13,240
أيها النقيب ، ماذا لو أخبرتك

658
00:42:13,300 --> 00:42:16,140
أننا على وشك إجراء اتصال حقيقي؟

659
00:42:16,630 --> 00:42:18,630
.وأنا أعرف أين

660
00:42:27,350 --> 00:42:33,010
3 ، 1 ، 5 ،4 ، 5
6 ،5 ، 3 ،5 ،9.

661
00:42:34,710 --> 00:44:47,710
<font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting"># تـرجـمـة #
</font><font size="40"><font color="#000000"><font face="Arabic Typesetting"> || شادي الشيبيني </font></font></font><font size="40"></font><font face="Arabic Typesetting">||</font>

