[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: Ep Title,Adobe Arabic,30,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0100,1 Style: Ep Number,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0030,0090,0070,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0030,0030,0210,1 Style: sign,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0015,1 Style: sign 2,Adobe Arabic,16,&H005D5A57,&H000000FF,&H00F7F5F6,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0074,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.65,0:00:06.70,italics,nar,0000,0000,0000,,.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين Dialogue: 0,0:00:10.97,0:00:15.21,italics,Nar,0000,0000,0000,,.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:27.51,italics,Nar,0000,0000,0000,,.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة Dialogue: 0,0:00:30.65,0:00:34.06,italics,Nar,0000,0000,0000,,أتى يامي وأستا وتشارمي وفينرال \Nلتقديم تقرير لإمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:00:34.06,0:00:37.32,italics,Nar,0000,0000,0000,,.بعد معركتهم في المعبد الّذي تحت الماء Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:38.27,italics,Nar,0000,0000,0000,,...وحينها Dialogue: 0,0:00:38.27,0:00:40.03,main,Marx,0000,0000,0000,,.آسف للمقاطعة يا إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:00:40.03,0:00:44.17,main,Marx,0000,0000,0000,,إنّ بلدة كيتين القريبة من الحدود الّتي كانت \N،موقعًا للمناوشات مع مملكة داياموند من قبل Dialogue: 0,0:00:44.17,0:00:46.20,main,Marx,0000,0000,0000,,تتعّرض الآن للهجوم من طرف فرقة \N.من مملكة داياموند Dialogue: 0,0:00:50.70,0:00:53.46,main,Asta,0000,0000,0000,,!مـ-ما هذا الحشد من النّاس؟ Dialogue: 0,0:00:53.46,0:00:55.69,main,Julius,0000,0000,0000,,.ثلاثة من القادة اللاّمعين الثّمانية Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:58.09,main,Asta,0000,0000,0000,,من هم القادة اللاّمعون الثّمانية؟ Dialogue: 0,0:00:58.44,0:01:00.92,main,Yami,0000,0000,0000,,.الثّمانية الأقوى من مملكة داياموند Dialogue: 0,0:01:01.34,0:01:05.30,main,Yami,0000,0000,0000,,.إنّهم مثل قادة فرسان السّحر في مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:01:11.13,0:01:15.02,italics,Nar,0000,0000,0000,,...أوّل من وصل إلى كيتين وقت الحاجة هم Dialogue: 0,0:01:15.77,0:01:16.85,main,Marx,0000,0000,0000,,—هذا Dialogue: 0,0:01:17.43,0:01:20.53,main,Marx,0000,0000,0000,,.أقوى فرقة فرسان سحر في مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:01:22.10,0:01:23.95,main,Marx,0000,0000,0000,,!الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:01:25.11,0:01:29.88,italics,Nar,0000,0000,0000,,.اتّجه يامي والبقيّة إلى كيتين للمساندة Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:32.87,italics,Asta,0000,0000,0000,,!انتظر يا يونو Dialogue: 0,0:01:36.57,0:01:41.21,main,William,0000,0000,0000,,لنجعلهم يندمون على اقتحام \N.بلادنا بأحذيتهم المتّسخة Dialogue: 0,0:01:52.31,0:01:55.77,Ep Number,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1023,1)\blur1} الصّفحة 52 Dialogue: 0,0:01:52.31,0:01:55.77,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1023,1)\blur1} الفوز للأقوى Dialogue: 0,0:03:17.11,0:03:19.91,main,Finral,0000,0000,0000,,!أنتما ظريفتان جدًّا Dialogue: 0,0:03:19.91,0:03:23.27,main,Finral,0000,0000,0000,,.أعرف مرجًا به أزهار جميلة مثلكما Dialogue: 0,0:03:23.27,0:03:26.99,main,Finral,0000,0000,0000,,لِمَ لا نذهب في نزهة قصيرة \Nإلى هناك بسحري المكانيّ؟ Dialogue: 0,0:03:28.15,0:03:32.70,main,Finral,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ تبدوان وكأنّكما \N.رأيتما شيئًا مخيفًا جدًّا Dialogue: 0,0:03:33.51,0:03:35.20,main,Girl B,0000,0000,0000,,!سيقتلوننا Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:38.07,main,Finral,0000,0000,0000,,!مهلاً! ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:38.07,0:03:39.15,main,Charmy,0000,0000,0000,,.اهدأ Dialogue: 0,0:03:39.15,0:03:43.30,main,Yami,0000,0000,0000,,!اخرس! أسرع وخذنا إلى البلدة الّتي اسمها كيتين Dialogue: 0,0:03:43.30,0:03:45.55,main,Finral,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لكنّني ظننتنا في عطلة اليوم Dialogue: 0,0:03:45.55,0:03:48.78,main,Yami,0000,0000,0000,,.لا عطلة لك أبدًا Dialogue: 0,0:03:48.78,0:03:51.43,main,Yami,0000,0000,0000,,.يمكنك أخذ العطلة الّتي تريد عندما تموت Dialogue: 0,0:03:51.43,0:03:52.84,main,Finral,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:52.84,0:03:55.05,main,Asta,0000,0000,0000,,!فلنفعل هذا يا زميلي فينرال Dialogue: 0,0:03:55.05,0:03:58.77,main,Yami,0000,0000,0000,,.أسرع وافتح البوّابة أيّها الوغد Dialogue: 0,0:03:58.77,0:04:01.04,main,Yami,0000,0000,0000,,.هيّا، لنرَ إلى أيّ مدى يمكنك أن تقفز Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:02.06,main,Finral,0000,0000,0000,,!هل تسرقني؟ Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:04.46,main,Asta,0000,0000,0000,,!نعتمد عليك يا زميلي فينرال Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:06.27,main,Finral,0000,0000,0000,,!لِمَ أنت متشوّق هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:06.27,0:04:08.37,main,Charmy,0000,0000,0000,,!أميري منقذ الوجبات Dialogue: 0,0:04:07.72,0:04:09.08,main,Finral,0000,0000,0000,,ما الّذي تتحدّثين عنه؟ Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:09.63,main,Asta,0000,0000,0000,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:10.65,main,Finral,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:09.63,0:04:10.65,main,Yami,0000,0000,0000,,!أسرع Dialogue: 0,0:04:10.65,0:04:13.16,main,Finral,0000,0000,0000,,!حسنًا، فهمت! فلنذهب Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:21.86,main,Guy,0000,0000,0000,,!إنّهم الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:04:25.43,0:04:28.52,main,Brocks,0000,0000,0000,,أنت من طليعة الفجر الذّهبيّ إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:28.52,0:04:31.02,main,Brocks,0000,0000,0000,,!ليس سيّئًا بالنّسبة لطفل صغير Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:32.43,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:04:32.76,0:04:37.13,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا لها من هيئة رديئة لقائد لامع Dialogue: 0,0:04:37.13,0:04:38.64,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا للقبح Dialogue: 0,0:04:38.64,0:04:39.68,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لاغاس Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.81,main,Lagus,0000,0000,0000,,.لا يمكنني المشاهدة. سأساعدك Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:45.09,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لم يطلب أحد مساعدتك Dialogue: 0,0:04:45.09,0:04:47.07,main,Brocks,0000,0000,0000,,!إنّه لي Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:53.42,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ النّاس يثقون به كثيرًا Dialogue: 0,0:04:53.42,0:04:55.78,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لاغاس! استمع إليّ عندما أتحدّث إليك Dialogue: 0,0:04:56.26,0:05:00.70,main,Lagus,0000,0000,0000,,في تلك الحالة، لنرَ إن كنت تستطيع \N!حماية نفسك والنّاس معًا Dialogue: 0,0:05:00.70,0:05:02.74,main,Yuno,0000,0000,0000,,.سهام... بيل Dialogue: 0,0:05:02.74,0:05:05.46,main,Bell,0000,0000,0000,,!أجل! دع الأمر لي Dialogue: 0,0:05:08.33,0:05:11.34,main,Yuno,0000,0000,0000,,.سحر الرّياح: القوس الأبيض السّريع Dialogue: 0,0:05:19.10,0:05:20.31,main,Lagus,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:27.46,0:05:28.56,main,Lagus,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:05:28.89,0:05:31.84,main,Lagus,0000,0000,0000,,صدّ أسرع سهامي البرقيّة بسهولة Dialogue: 0,0:05:31.84,0:05:33.69,main,Lagus,0000,0000,0000,,واخترق حاجزي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:34.92,0:05:38.14,main,Yuno,0000,0000,0000,,لنرَ إن كنت تستطيع حمايتهم"؟" Dialogue: 0,0:05:38.14,0:05:39.28,main,Yuno,0000,0000,0000,,.أنا من سيقول ذلك Dialogue: 0,0:05:39.28,0:05:41.49,main,Lagus,0000,0000,0000,,مـ-من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:43.51,0:05:46.40,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لنرَ إن كنت تستطيع حماية نفسك ورفاقك Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:47.85,main,Bell,0000,0000,0000,,!أجل! أجل Dialogue: 0,0:05:47.85,0:05:51.34,main,Bell,0000,0000,0000,,أنا ويونو واحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:51.88,0:05:56.51,main,Bell,0000,0000,0000,,!مهلاً، لماذا تتجاهلني؟ قل شيئًا على الأقل Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:57.91,main,Yuno,0000,0000,0000,,".شيئًا" Dialogue: 0,0:05:57.91,0:06:01.14,main,Bell,0000,0000,0000,,!ماذا؟! كفّ عن العبث معي Dialogue: 0,0:06:02.49,0:06:05.45,main,Brocks,0000,0000,0000,,أتريد مساعدتي الآن يا لاغاس؟ Dialogue: 0,0:06:05.45,0:06:08.28,main,Lagus,0000,0000,0000,,كيف يجرؤ على الاستهزاء بي؟ Dialogue: 0,0:06:08.90,0:06:12.26,main,Lagus,0000,0000,0000,,!إنّه لي! ابتعد يا بروكس Dialogue: 0,0:06:12.26,0:06:15.03,main,Brocks,0000,0000,0000,,!إنّه لي! أنت من عليه الابتعاد Dialogue: 0,0:06:15.47,0:06:16.43,main,Lagus,0000,0000,0000,,!إنّه لي Dialogue: 0,0:06:16.43,0:06:17.42,main,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:06:17.42,0:06:18.43,main,Lagus,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:06:18.43,0:06:19.98,main,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:21.93,main,Bell,0000,0000,0000,,!عمّاذا تتحدّثان؟ Dialogue: 0,0:06:21.93,0:06:24.18,main,Bell,0000,0000,0000,,!يونو لي Dialogue: 0,0:06:24.18,0:06:25.79,main,Yuno,0000,0000,0000,,.غير ممكن Dialogue: 0,0:06:27.67,0:06:29.17,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:06:29.60,0:06:34.32,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.الفتى الّذي التقيته في الدّيماس أصبح أقوى بكثير Dialogue: 0,0:06:34.32,0:06:37.77,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.سرعة نموّ الأطفال غير عادلة Dialogue: 0,0:06:37.77,0:06:39.41,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.هذا يجرح مشاعر العجوز Dialogue: 0,0:06:39.41,0:06:42.10,main,Lotus,0000,0000,0000,,.بناتي تكبرن بشكلٍ سريع أيضًا Dialogue: 0,0:06:42.10,0:06:44.01,main,Lotus,0000,0000,0000,,،عندما كنّ صغيرات Dialogue: 0,0:06:44.01,0:06:46.78,main,Lotus,0000,0000,0000,,.كنّ تقلن دائمًا أنّهنّ ترد الزّواج بي عندما تكبرن Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:49.94,main,Lotus,0000,0000,0000,,.لكن الآن ترفضن حتّى الاستحمام معي Dialogue: 0,0:06:50.58,0:06:53.90,main,Lotus,0000,0000,0000,,ولا تردن غسل ملابسي الدّاخليّة\N...مع ملابسهنّ Dialogue: 0,0:06:53.90,0:06:55.72,main,Guy,0000,0000,0000,,أ-أيّها القائد العامّ لوتس؟ Dialogue: 0,0:06:55.72,0:06:58.71,main,Lotus,0000,0000,0000,,...ويقلن أنّ رائحة نَفسي مثل البصل Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:09.67,main,Klaus,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل الفولاذ: الرّمح اللّولبيّ العنيف Dialogue: 0,0:07:13.18,0:07:14.25,main,Klaus,0000,0000,0000,,!لا نهاية لهم Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:33.26,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...كلّ هؤلاء النّاس Dialogue: 0,0:07:42.53,0:07:46.29,main,Yagos,0000,0000,0000,,!جميعهم ضعفاء للغاية Dialogue: 0,0:07:48.84,0:07:53.79,italics,Guy,0000,0000,0000,,!سحره لا ينفكّ عن ملازمتنا، ويعيق عمل تعاويذنا Dialogue: 0,0:07:53.79,0:07:55.09,main,Yagos,0000,0000,0000,,.خذ Dialogue: 0,0:07:56.63,0:08:00.71,main,Yagos,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل المخاط: حلزون المخاط Dialogue: 0,0:08:00.71,0:08:05.72,main,Yagos,0000,0000,0000,,.هذه التّعويذة تضعف سحر أيّ أحد تمسكه Dialogue: 0,0:08:05.72,0:08:09.98,main,Yagos,0000,0000,0000,,.لن تتمكّن من الخروج من هناك أبدًا Dialogue: 0,0:08:10.55,0:08:16.82,main,Yagos,0000,0000,0000,,أحبّ رؤية الضّعفاء العاجزين \N.وهم يتألّمون بشدّة Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:22.70,main,Langris,0000,0000,0000,,.مذهل، يبدو أنّها تعويذة يصعب التّعامل معها Dialogue: 0,0:08:32.71,0:08:37.96,main,Langris,0000,0000,0000,,.لكنّها عديمة النّفع أمامي Dialogue: 0,0:08:38.52,0:08:41.06,italics,Yagos,0000,0000,0000,,ما كانت هذه التّعويذة للتّوّ؟ Dialogue: 0,0:08:41.06,0:08:43.13,italics,Yagos,0000,0000,0000,,سحر مكانيّ؟ Dialogue: 0,0:08:48.30,0:08:52.98,main,Langris,0000,0000,0000,,ويحي... عيب هذه التّعويذة الوحيد \N.هو أنّها تدمّر كلّ شيء نوعًا ما Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:58.77,main,Langris,0000,0000,0000,,.لا يهمّ. سيضطرّ أحد لإعادة بنائه فحسب Dialogue: 0,0:09:04.09,0:09:09.02,italics,Lotus,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا... ذلك الرّجل هو قائد \N.الفجر الذّهبيّ بالتّأكيد Dialogue: 0,0:09:09.02,0:09:12.41,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.أتساءل لِمَ هو واقف هناك فحسب. مريب Dialogue: 0,0:09:13.37,0:09:18.42,italics,Lotus,0000,0000,0000,,كتاب تعاويذه مفتوح، لذا أظّنه \N...يستعمل سحره، لكن Dialogue: 0,0:09:19.05,0:09:22.68,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.كلّ ما أراه هو ما يشبه جذور أشجار منتشرة Dialogue: 0,0:09:23.62,0:09:26.20,italics,Lotus,0000,0000,0000,,تعويذة لنموّ شجرة ضخمة؟ Dialogue: 0,0:09:26.66,0:09:28.68,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.يبدو ذلك جميلاً ومسالمًا Dialogue: 0,0:09:29.07,0:09:33.72,italics,Lotus,0000,0000,0000,,لكن لا يوجد شخص قادر على استدعاء تعويذة\N.كبيرة ما يكفي لحماية المدينة بأكملها Dialogue: 0,0:09:38.31,0:09:41.38,italics,Lotus,0000,0000,0000,,هل يستعمل سحر الآخرين؟ Dialogue: 0,0:09:42.78,0:09:45.72,italics,Lotus,0000,0000,0000,,لِمَ ألاحظ دائمًا أشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:09:45.72,0:09:48.99,main,Lotus,0000,0000,0000,,.إلى القادة الثّلاثة! معكم القائد العامّ لوتس Dialogue: 0,0:09:48.99,0:09:51.29,main,Lotus,0000,0000,0000,,،قائد العدوّ، قائد الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:52.91,top,Brocks,0000,0000,0000,,!لي Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:54.42,italics,Lotus,0000,0000,0000,,يشغّل هجومًا سحريًّا ذو نطاق \N.واسع على ما يبدو Dialogue: 0,0:09:52.91,0:09:54.09,top,Lagus,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:54.09,0:09:55.16,top,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:55.16,0:09:56.70,top,Lagus,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:55.50,0:09:58.17,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.سيغطّي نطاقها مدينة كيتين بأكملها على الأقلّ Dialogue: 0,0:09:56.70,0:09:58.17,top,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:58.17,0:10:03.90,main,Lotus,0000,0000,0000,,أعيد! يشغّل قائد الفجر الذّهبيّ\N.هجومًا سحريًّا واسع النّطاق Dialogue: 0,0:10:01.24,0:10:03.90,italicstop,Lotus,0000,0000,0000,,.إنّهم لا يستمعون أبدًا Dialogue: 0,0:10:03.90,0:10:05.93,italics,Lotus,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟ هل أهرب؟ Dialogue: 0,0:10:09.32,0:10:10.86,main,William,0000,0000,0000,,.حان الوقت Dialogue: 0,0:10:10.86,0:10:13.13,main,William,0000,0000,0000,,!ستتفتّح الشّجرة العظيمة الآن Dialogue: 0,0:10:50.18,0:10:53.81,main,Lotus,0000,0000,0000,,ما هذا السّحر الهائل بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:58.10,main,William,0000,0000,0000,,.سحر شجرة العالم: شجرة ميستلتين العظيمة Dialogue: 0,0:10:59.83,0:11:02.50,main,William,0000,0000,0000,,.كلّ شيء من أجل مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:11.87,main,Asta,0000,0000,0000,,.هذه هي كيتين إذًا Dialogue: 0,0:11:12.21,0:11:16.06,main,Asta,0000,0000,0000,,!مهلاً! ما هذه الشّجرة العملاقة؟ Dialogue: 0,0:11:16.06,0:11:18.28,main,Asta,0000,0000,0000,,أتنمو هذه الأشجار هنا؟ Dialogue: 0,0:11:18.28,0:11:20.73,main,Charmy,0000,0000,0000,,!هل هناك فاكهة عملاقة في الأعلى؟ Dialogue: 0,0:11:20.73,0:11:22.96,main,Yami,0000,0000,0000,,.حسنًا، يكفي حماقة منكما Dialogue: 0,0:11:23.99,0:11:26.87,main,Yami,0000,0000,0000,,.هذه تعويذة القائد السّاطع على الأرجح Dialogue: 0,0:11:26.87,0:11:30.04,main,Asta,0000,0000,0000,,مهلاً، ماذا؟! هذه تعويذة؟ Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:31.82,main,Yami,0000,0000,0000,,.ربّما لم يحتاجونا في النّهاية Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:34.47,main,Finral,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ لنعد إذًا Dialogue: 0,0:11:34.47,0:11:37.73,main,Yami,0000,0000,0000,,.لا. سأذهب لتفقّد المعركة Dialogue: 0,0:11:38.26,0:11:41.35,main,Yami,0000,0000,0000,,.أفترض أنّ القائد السّاطع في الأعلى Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:46.90,main,Yami,0000,0000,0000,,سأصعد إلى هناك. ساعدوا أنتم الثّلاثة\N.سكّان البلدة وحالوا ألاّ تموتوا Dialogue: 0,0:11:48.86,0:11:49.74,main,Both,0000,0000,0000,,!دع الأمر لنا Dialogue: 0,0:11:49.74,0:11:53.41,main,Finral,0000,0000,0000,,!مهلاً يا سيّد يامي Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:58.04,main,Charmy,0000,0000,0000,,.سأحصل أوّلاً على تلك الفاكهة Dialogue: 0,0:11:59.78,0:12:04.29,italics,Finral,0000,0000,0000,,.أستا مصاب وتشارمي... لعابها يسيل Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:06.84,italics,Finral,0000,0000,0000,,.أجل... أنا متوتّر Dialogue: 0,0:12:13.40,0:12:14.66,main,William,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:18.47,main,William,0000,0000,0000,,كان هناك كمّ هائل من السّحر\N.في ساحة المعركة تلك على ما يبدو Dialogue: 0,0:12:18.86,0:12:21.98,main,William,0000,0000,0000,,.لكنّني أشكّ أنّ هذا قد تولّى أمر معظمه Dialogue: 0,0:12:22.74,0:12:25.02,main,Guy,0000,0000,0000,,!تكبّدنا خسارة كبيرة! أبيد جيشنا بالكامل تقريبًا Dialogue: 0,0:12:27.69,0:12:32.28,main,Brocks,0000,0000,0000,,جيشنا... أبيد بالكامل تقريبًا؟ Dialogue: 0,0:12:32.28,0:12:34.78,main,Brocks,0000,0000,0000,,!اللّعنة عليكم Dialogue: 0,0:12:39.05,0:12:41.68,main,Lagus,0000,0000,0000,,.تعرف ما يقولون عن الطّمّاعين Dialogue: 0,0:12:41.97,0:12:43.79,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا للقبح Dialogue: 0,0:12:46.84,0:12:49.26,main,Asta,0000,0000,0000,,!ربّما لا فائدة من ذراعيّ، لكنّ ما زال لديّ ساقاي Dialogue: 0,0:12:51.05,0:12:55.80,main,Asta,0000,0000,0000,,!اسمعوني جميعًا! تعالوا من هنا رجاءً للهرب Dialogue: 0,0:12:55.80,0:12:57.51,main,Charmy,0000,0000,0000,,.اركبوا على هذه رجاءً Dialogue: 0,0:12:59.74,0:13:02.52,main,Finral,0000,0000,0000,,.هل تأذّيت؟ من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:13:02.52,0:13:04.50,main,Girl,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:05.52,0:13:09.93,main,Finral,0000,0000,0000,,.من واجبنا كفرسان سحر إنقاذ سكّان المملكة Dialogue: 0,0:13:09.93,0:13:11.13,main,Finral,0000,0000,0000,,،إن لم تكوني مشغولة Dialogue: 0,0:13:11.13,0:13:13.65,main,Finral,0000,0000,0000,,ما رأيك في... أن تناول بعض الشّاي لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:13:17.80,0:13:20.89,main,Finral,0000,0000,0000,,...ويحي. إن نظرت للأسف، فدموعي Dialogue: 0,0:13:23.87,0:13:25.21,main,Charmy,0000,0000,0000,,لا؟ Dialogue: 0,0:13:25.21,0:13:29.09,main,Finral,0000,0000,0000,,.أحدهم يواجه أحد رجال داياموند في السّماء Dialogue: 0,0:13:35.97,0:13:37.21,main,Asta,0000,0000,0000,,!يونو Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:39.46,main,Charmy,0000,0000,0000,,!أميري منقذ الوجبات Dialogue: 0,0:13:40.57,0:13:43.64,main,Charmy,0000,0000,0000,,!هيّا! هيّا يا أميري Dialogue: 0,0:13:43.64,0:13:47.08,main,Charmy,0000,0000,0000,,!ابذل جهدك يا أميري Dialogue: 0,0:13:47.08,0:13:49.18,main,Charmy,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:14:19.74,0:14:23.18,italics,Lagus,0000,0000,0000,,...هذا الشّابّ قويّ جدًّا Dialogue: 0,0:14:23.19,0:14:26.14,italics,Lagus,0000,0000,0000,,!لا يمكن! أنا أحد القادة اللاّمعين الثّمانية Dialogue: 0,0:14:28.95,0:14:32.40,main,Lagus,0000,0000,0000,,!سوف تسقط أمام سحري الجميل Dialogue: 0,0:14:33.18,0:14:34.15,main,Yuno,0000,0000,0000,,جميل؟ Dialogue: 0,0:14:38.99,0:14:42.32,main,Yuno,0000,0000,0000,,.الجمال لا يهمّ في المعركة Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:50.86,main,Yuno,0000,0000,0000,,.الأقوى يفوز. هذا كلّ ما في الأمر Dialogue: 0,0:14:53.27,0:14:55.11,main,Lagus,0000,0000,0000,,...جميل جدًّا Dialogue: 0,0:14:59.34,0:15:01.74,main,Asta,0000,0000,0000,,!هزمه بضربة واحدة Dialogue: 0,0:15:02.31,0:15:05.58,main,Charmy,0000,0000,0000,,...يا له من نسيم منعش Dialogue: 0,0:15:08.30,0:15:11.24,main,Yuno,0000,0000,0000,,.ظننتني رأيت قزمًا مألوفًا Dialogue: 0,0:15:12.09,0:15:15.21,main,Yuno,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعله هنا يا أستا؟ Dialogue: 0,0:15:16.44,0:15:19.45,italics,Finral,0000,0000,0000,,انضمّ ذلك الفتى إلى فرسان السّحر \N.في نفس الوقت مع أستا Dialogue: 0,0:15:20.06,0:15:24.07,main,Yuno,0000,0000,0000,,دون أن أذكر أنّك مصاب للغاية وبالكاد\N...تتمشّى، والعرق في سائر جسدك Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:25.83,main,Yuno,0000,0000,0000,,.قبيح جدًّا Dialogue: 0,0:15:26.39,0:15:29.19,italics,Finral,0000,0000,0000,,وصل إلى نخبة الفجر الذّهبيّ؟ Dialogue: 0,0:15:29.19,0:15:33.06,italics,Finral,0000,0000,0000,,.بالطّبع سيستهزئ بالثّيران السّوداء\N.كما أنّه وسيم أيضًا Dialogue: 0,0:15:33.06,0:15:34.84,italics,Finral,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّه محبوب جدًّا Dialogue: 0,0:15:34.84,0:15:38.17,main,Yuno,0000,0000,0000,,...إصابتك بهذا الشّكل تعني Dialogue: 0,0:15:39.08,0:15:41.34,main,Yuno,0000,0000,0000,,أنّك أصبح أقوى مجدّدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:42.25,0:15:44.36,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لن أخسر أمامك يا أستا Dialogue: 0,0:15:45.94,0:15:48.31,italics,Bell,0000,0000,0000,,يونو... يبتسم؟ Dialogue: 0,0:15:48.66,0:15:51.05,main,Charmy,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:15:51.05,0:15:56.50,main,Charmy,0000,0000,0000,,يـ-يمكنني أكل مائة طبق من الأرز \N.مع هذه الابتسامة Dialogue: 0,0:15:58.12,0:16:01.66,main,Asta,0000,0000,0000,,!أنت أيضًا! لقد أصبحت قويًّا للغاية أيّها الوغد Dialogue: 0,0:16:02.33,0:16:05.28,main,Asta,0000,0000,0000,,!لن أخسر أمامك أنا أيضًا يا يونو Dialogue: 0,0:16:06.18,0:16:07.90,italics,Finral,0000,0000,0000,,،إنّه من نخبة الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:16:07.90,0:16:11.92,italics,Finral,0000,0000,0000,,...لديه سحر قويّ للغاية ووسيم للغاية Dialogue: 0,0:16:12.68,0:16:15.11,italics,Finral,0000,0000,0000,,،ومع ذلك يتنافس مع أستا Dialogue: 0,0:16:15.11,0:16:18.20,italics,Finral,0000,0000,0000,,الّذي ينتمي للثّيران السّوداء وهو\N!غبيّ بعضلات ضخمة ولا سحر له Dialogue: 0,0:16:21.42,0:16:23.69,main,Finral,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّهما غريمان رائعان Dialogue: 0,0:16:24.58,0:16:26.22,main,Klaus,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا يونو؟ Dialogue: 0,0:16:27.50,0:16:29.39,main,Mimosa,0000,0000,0000,,هل تأذّيت؟ Dialogue: 0,0:16:29.39,0:16:30.68,main,Klaus,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:16:31.69,0:16:33.18,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:16:33.18,0:16:35.12,main,Klaus,0000,0000,0000,,!ماذا حدث لذراعيك؟ Dialogue: 0,0:16:35.12,0:16:37.37,main,Klaus,0000,0000,0000,,!هل إصابتهما سيّئة؟! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:37.37,0:16:39.64,main,Asta,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم، مؤلم، مؤلم Dialogue: 0,0:16:40.39,0:16:43.80,main,Klaus,0000,0000,0000,,.ليس وكأنّني قلق أو ما شابه Dialogue: 0,0:16:44.50,0:16:46.88,main,Klaus,0000,0000,0000,,!تأذّيت لأنّك تهاونت Dialogue: 0,0:16:46.88,0:16:48.06,main,Klaus,0000,0000,0000,,!انتبه أكثر Dialogue: 0,0:16:48.06,0:16:49.76,main,Asta,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:16:49.76,0:16:52.48,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.سأعالجك في الحال بسحر الشّفاء خاصّتي Dialogue: 0,0:16:52.48,0:16:56.12,main,Asta,0000,0000,0000,,.أنا بخير. عالجي السّكّان جميعًا Dialogue: 0,0:16:57.54,0:17:00.41,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!يا إلهي! لم يكن عليّ أن أكون جريئة هكذا Dialogue: 0,0:17:00.41,0:17:01.47,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:01.78,0:17:05.13,main,Klaus,0000,0000,0000,,!هذا صحيح! لا وقت لدينا للتّعامل معك Dialogue: 0,0:17:08.15,0:17:09.52,main,Klaus,0000,0000,0000,,.هيّا بنا يا ميموزا Dialogue: 0,0:17:09.52,0:17:10.58,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:11.17,0:17:13.26,main,Klaus,0000,0000,0000,,.يونو، ابقَ إلى جانب أستا Dialogue: 0,0:17:13.69,0:17:16.26,main,Klaus,0000,0000,0000,,أنا واثق أنّك لا تستطيع القتال \N.بذراعيك في تلك الحالة Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:19.64,main,Klaus,0000,0000,0000,,!لكنّني لا أحاول تدليلك أو ما شابه Dialogue: 0,0:17:19.64,0:17:21.38,main,Yuno,0000,0000,0000,,.يمكنكما الذّهاب الآن Dialogue: 0,0:17:22.18,0:17:25.66,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!اعتنِ بنفسك يا أستا Dialogue: 0,0:17:25.66,0:17:28.62,main,Asta,0000,0000,0000,,...إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:17:41.99,0:17:43.67,main,Brocks,0000,0000,0000,,.وجدتك أخيرًا Dialogue: 0,0:17:44.08,0:17:47.22,main,Brocks,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّك قائد الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:17:47.85,0:17:52.89,main,Brocks,0000,0000,0000,,كنت قد استخففت بك تمامًا. لم أتوقّع \N.أن يكون لك هذا السّحر الهائل Dialogue: 0,0:17:53.40,0:17:56.25,main,William,0000,0000,0000,,.لديك سحر مذهل أنت أيضًا Dialogue: 0,0:17:56.25,0:17:58.11,main,William,0000,0000,0000,,.لا يوجد سبب لتهلك هباءً Dialogue: 0,0:17:58.11,0:18:00.87,main,William,0000,0000,0000,,.خذ رفاقك وغادروا هذه البلدة Dialogue: 0,0:18:01.50,0:18:03.53,main,Brocks,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:04.25,0:18:10.84,main,Brocks,0000,0000,0000,,!جنود داياموند لا ينسحبون أبدًا Dialogue: 0,0:18:11.24,0:18:16.62,main,Brocks,0000,0000,0000,,!سحر الطّين الأحمر: مدفعية الدّرع اللاّمع الثّقيلة Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:22.95,main,Brocks,0000,0000,0000,,ماذا يُفترض بتلك التّعويذة الضّعيفة\Nالصّغيرة أن تفعله؟ Dialogue: 0,0:18:24.63,0:18:29.18,main,Brocks,0000,0000,0000,,.دعني أحزر... لا بدّ أنّك قد استنفدت سحرك بالفعل Dialogue: 0,0:18:29.18,0:18:31.24,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لقد فزت Dialogue: 0,0:18:35.24,0:18:38.66,main,William,0000,0000,0000,,.سحر شجرة العالم: بذرة ميستلتين Dialogue: 0,0:18:40.26,0:18:42.19,main,William,0000,0000,0000,,.عليك أن تشعر بالفخر Dialogue: 0,0:18:42.54,0:18:47.19,main,William,0000,0000,0000,,.فقد غذّى سحرك مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:18:51.28,0:18:55.29,italics,William,0000,0000,0000,,.كمين داياموند؟ لا بدّ أنّه كان يختبئ ويخفي سحره Dialogue: 0,0:18:57.75,0:18:58.67,main,William,0000,0000,0000,,!يامي Dialogue: 0,0:18:58.67,0:19:02.63,main,Yami,0000,0000,0000,,.المعذرة... أيّها المقنع السّاطع الغريب Dialogue: 0,0:19:02.63,0:19:04.44,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.مؤلم Dialogue: 0,0:19:05.26,0:19:10.54,italics,Lotus,0000,0000,0000,,ظننت أنّ بإمكاني إمساك القائد \N...الذّهبيّ وأقلب الطّاولة، لكن Dialogue: 0,0:19:14.15,0:19:18.59,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع أن يظهر الرّجل الّذي قاتلته حينها Dialogue: 0,0:19:18.59,0:19:21.62,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.كما أنّه أقوى الآن Dialogue: 0,0:19:21.62,0:19:24.76,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.كفّوا عن تجاوز هذا العجوز Dialogue: 0,0:19:25.86,0:19:29.01,main,Yami,0000,0000,0000,,.يبدو أنّك مدين لي يا فانجانس Dialogue: 0,0:19:29.01,0:19:31.07,main,William,0000,0000,0000,,.لقد أنقذتني يا يامي Dialogue: 0,0:19:31.56,0:19:34.82,main,William,0000,0000,0000,,.الكي، صحيح؟ مذهل Dialogue: 0,0:19:36.07,0:19:39.76,main,Yami,0000,0000,0000,,.حسنًا يا عجوز داياموند الّذي لا أعرفه Dialogue: 0,0:19:39.76,0:19:41.61,main,Yami,0000,0000,0000,,ما رأيك بالاستسلام؟ Dialogue: 0,0:19:41.61,0:19:44.59,main,Lotus,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقًّا؟ ألا تذكرني؟ Dialogue: 0,0:19:45.26,0:19:46.13,main,Lotus,0000,0000,0000,,.انظر هنا Dialogue: 0,0:19:46.13,0:19:49.05,main,Yami,0000,0000,0000,,.لست مهتمًّا بصدرك القذر Dialogue: 0,0:19:49.05,0:19:50.38,main,Yami,0000,0000,0000,,.سوف أقطعك Dialogue: 0,0:19:50.38,0:19:51.90,main,Lotus,0000,0000,0000,,...ذلك واضح Dialogue: 0,0:19:52.58,0:19:54.89,main,Yami,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل إذًا؟ Dialogue: 0,0:19:55.61,0:19:57.64,main,Lotus,0000,0000,0000,,...هذا سيّئ حقًّا Dialogue: 0,0:19:58.12,0:20:01.94,main,Lotus,0000,0000,0000,,لكن حان الوقت لأريكم كيف يبدو \N...فرد حقيقيّ من داياموند Dialogue: 0,0:20:05.98,0:20:07.43,main,Lotus,0000,0000,0000,,!انسحاب Dialogue: 0,0:20:10.70,0:20:13.19,main,Yami,0000,0000,0000,,.أعجبني أنّه لم يتردّد أبدًا Dialogue: 0,0:20:19.21,0:20:20.71,main,Yami,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:20:21.29,0:20:25.38,main,Yami,0000,0000,0000,,،بما أنّنا هنا بمفردنا مع هذا المنظر الرّائع Dialogue: 0,0:20:25.38,0:20:29.83,main,Yami,0000,0000,0000,,لِمَ لا نتحدّث قليلاً يا فانجانس؟ Dialogue: 0,0:20:33.19,0:20:38.71,main,Yami,0000,0000,0000,,.بصراحة، سحر شجرة العالم خاصّتك مذهل كالعادة Dialogue: 0,0:20:38.71,0:20:41.75,main,William,0000,0000,0000,,.إنّه ممكن بفضل سحر الأعداء Dialogue: 0,0:20:43.32,0:20:47.94,main,Yami,0000,0000,0000,,.صحيح... سحرك هو سحر شجرة العالم Dialogue: 0,0:20:48.74,0:20:49.99,main,William,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:20:49.99,0:20:52.63,main,William,0000,0000,0000,,ما الّذي تحاول قوله يا يامي؟ Dialogue: 0,0:20:53.51,0:20:57.94,main,Yami,0000,0000,0000,,.أنا شخص يثق بحدسه Dialogue: 0,0:20:59.77,0:21:01.03,main,Yami,0000,0000,0000,,...فانجانس Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:06.17,main,Yami,0000,0000,0000,,هلاّ خلعت ذلك القناع؟ Dialogue: 0,0:22:42.93,0:22:47.39,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,520)}ـرة{\c&H3BC020&}ـيـ{\c&HE2AF0F&}ـغـ{\c&H3BC020&}ـة صـ{\c&HE2AF0F&}ـلـ{\c&H3BC020&}ـ{\c&H0E42D4&}ـفـ{\c&H3BC020&}نـ Dialogue: 0,0:22:44.02,0:22:46.84,main,All,0000,0000,0000,,!نفلة صغيرة Dialogue: 0,0:22:46.89,0:22:50.90,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(520,1)}تحوّلات تشارمي السّبعة Dialogue: 0,0:22:48.14,0:22:50.18,main,Charmy,0000,0000,0000,,!تحوّلات تشارمي السّبعة Dialogue: 0,0:22:51.40,0:22:55.61,main,Charmy,0000,0000,0000,,إلى جميع معجبي تشارمي بابيتسون \N.عبر العالم، لا... الكون Dialogue: 0,0:22:55.61,0:22:57.15,main,Charmy,0000,0000,0000,,.هذه هي اللّحظة الّتي كنتم تنتظرونها Dialogue: 0,0:22:57.15,0:23:02.62,main,Charmy,0000,0000,0000,,سأردّ اليوم على طلباتكم برؤية \N!جميع لحظات تشارمي الظّريفة Dialogue: 0,0:23:02.62,0:23:04.16,main,Asta,0000,0000,0000,,!كنت أنتظر هذا Dialogue: 0,0:23:04.16,0:23:07.22,main,Charmy,0000,0000,0000,,.التّحوّل الأوّل... تشارمي الرّحّالة Dialogue: 0,0:23:04.95,0:23:08.21,top,Charmy,0000,0000,0000,,...مضغ، مضغ، مضغ Dialogue: 0,0:23:08.21,0:23:09.43,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الثّاني Dialogue: 0,0:23:09.00,0:23:11.92,sign 2,Sign,0000,0000,0000,,مهرجان Dialogue: 0,0:23:09.43,0:23:11.26,main,Charmy,0000,0000,0000,,.تشارمي السّعيدة Dialogue: 0,0:23:11.46,0:23:11.92,top,Charmy bg,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:23:11.92,0:23:13.16,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الثّالث Dialogue: 0,0:23:13.16,0:23:15.42,main,Charmy,0000,0000,0000,,.تشارمي يوم الميلاد السّعيد Dialogue: 0,0:23:14.06,0:23:16.05,top,Charmy,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:23:16.05,0:23:17.34,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الرّابع Dialogue: 0,0:23:17.34,0:23:19.23,main,Charmy,0000,0000,0000,,.إلهة البرق تشارمي Dialogue: 0,0:23:19.23,0:23:20.29,main,Charmy,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:23:20.29,0:23:21.56,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الخامس Dialogue: 0,0:23:21.56,0:23:23.48,main,Charmy,0000,0000,0000,,!تشارمي الفضائيّة Dialogue: 0,0:23:21.82,0:23:25.31,top,Charmy,0000,0000,0000,,...لا، لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:23:25.31,0:23:27.10,main,Charmy,0000,0000,0000,,...وأخيرًا وليس آخرًا، التّحوّل السّادس Dialogue: 0,0:23:27.10,0:23:29.33,main,Charmy,0000,0000,0000,,!الميرليون تشارمي Dialogue: 0,0:23:27.11,0:23:34.33,top,Charmy,0000,0000,0000,,...لا، لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:23:29.33,0:23:30.92,main,Asta,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:23:30.92,0:23:32.62,main,Yuno,0000,0000,0000,,ليست هناك سبعة تحوّلات إذًا؟ Dialogue: 0,0:23:35.73,0:23:39.44,main,Yuno,0000,0000,0000,,هل رأيت مدى القوّة الّتي لا تصدّق\Nالّتي اكتسبتها يا أستا؟ Dialogue: 0,0:23:39.44,0:23:43.91,main,Yuno,0000,0000,0000,,لن أخسر أمامك أبدًا... لا في القوّة\N!ولا المظهر ولا الطّول Dialogue: 0,0:23:43.91,0:23:47.34,main,yuno,0000,0000,0000,,."بلاك كلوفر، الصّفحة 53: "خلف القناع Dialogue: 0,0:23:44.78,0:23:50.30,Next Ep,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(234,1)\blur1}الصّفحة 53\N\N{\fs25} خلف القناع Dialogue: 0,0:23:47.34,0:23:49.79,main,Yuno,0000,0000,0000,,!أنا من سيصبح إمبراطور السّحر