1
00:01:01,480 --> 00:01:03,607
مسبقاً على
"بوابة النجوم"

2
00:01:03,682 --> 00:01:06,378
المدينة التي كنا نبحث عنها
تحت الثلوج في انتراكتيكا

3
00:01:06,452 --> 00:01:08,215
إلى اللقاء

4
00:01:10,589 --> 00:01:13,888
ماذا عن الكولونيل أونيل
يمكن للأسغارد مساعدته

5
00:01:16,128 --> 00:01:18,221
الجوائولد يريدون
ترتيب معاهده معنا

6
00:01:18,297 --> 00:01:21,664
ليس فقط واحد من الجوائولد , كلهم
سادة النظام

7
00:01:21,734 --> 00:01:23,929
تم أختراق بدن السفينه

8
00:01:24,003 --> 00:01:26,437
من المرجح أن
القذيفه كانت تتألف من ربليكتورز

9
00:01:30,342 --> 00:01:33,778
ميجور كارتر تم نقلها 
يبدوا أن الربليكتورز أخذوها

10
00:01:33,846 --> 00:01:36,610
لقد أكتسبتي ثقتي
عندها إستخدمتني  ثم تركتني خلفك

11
00:01:36,682 --> 00:01:39,048
أنا آسفه لما نحن فعلناه بك

12
00:01:39,118 --> 00:01:41,678
إذا وصل الربليكتور
لمصدر حضارتنا الأولى

13
00:01:41,754 --> 00:01:44,780
سيمتلكون المعرفة ليتناسخوا آلاف المرات

14
00:01:44,857 --> 00:01:47,621
لايمكن أن نسمح لهذا أن يحدث
فليكن ذلك

15
00:01:52,965 --> 00:01:56,958
سفينة العدو تم تدميرها
أنا آسف , تيلك

16
00:01:59,338 --> 00:02:01,898
نحن لن نخوض معارك نيابة عنك مقابل

17
00:02:01,974 --> 00:02:05,410
بعضا من المحركات الفوق ضوئيه التي ربما ,
أو ربما لا تعمل أي نفع على المدى الطويل

18
00:02:05,477 --> 00:02:08,275
أغلقها
مالذي يعنيه هذا

19
00:02:08,347 --> 00:02:11,009
لقد أرسلوا سفينة , لمهاجمة الأرض
ستكون هنا خلال ساعة

20
00:02:16,288 --> 00:02:19,743
نحن كبار الشخصيات
كيف تتجرأ منعنا من مغادرة

21
00:02:19,839 --> 00:02:22,831
إرسال سفينه حربية
لمهاجمتنا هنا , تصرف حربي

22
00:02:22,919 --> 00:02:25,778
وهو تصرف أحمق , نظراً لدفاعاتنا

23
00:02:25,870 --> 00:02:27,744
لم يأمر سيدي بمثل هذا العمل

24
00:02:27,838 --> 00:02:30,953
إذن فلتتراجعوا عن ذلك , قولوا
لسادة النظام , ليطلبوا من السفينة العوده

25
00:02:31,046 --> 00:02:33,649
هذا القرار هو نوع من اليأس

26
00:02:33,742 --> 00:02:36,648
فرض عليهم
بسبب عدم رغبتكم في المساعدة

27
00:02:36,735 --> 00:02:39,728
حاولوا إقناعهم للتغيير
مايحصل ضد مجرد شخص واحد

28
00:02:39,816 --> 00:02:43,830
مع إجماع بالتصويت لكامل المجلس
- حتى لو كنت أصدقكم -

29
00:02:43,922 --> 00:02:47,256
نوايانا الحسنه خارج النافذه
في هذه النقطه

30
00:02:47,344 --> 00:02:50,677
أنتم سجنائنا , خذوهم بعيداً

31
00:03:08,390 --> 00:03:11,334
تحياتي ثور
- تحياتي -

32
00:03:11,427 --> 00:03:16,512
تيلك هذا  , بنجال
من مجلس الأسغارد الأعلى

33
00:03:16,604 --> 00:03:22,504
يؤسفني أن أبلغكم بأنه من الحطام
لسفينة الربليكتورز لايمكن إحتوائه

34
00:03:22,591 --> 00:03:28,918
لم نستطع منع  قطع الربليكتورز
من التساقط للأسفل على أوفرلا

35
00:03:29,008 --> 00:03:33,837
لقد بدأوا بالفعل
بالتناسخ وغزو أنظمتنا

36
00:03:33,928 --> 00:03:36,274
السيطرة على المدينة في خطر

37
00:03:36,366 --> 00:03:39,480
ألا يجدر أن تنظر في إخلاء شعبك

38
00:03:39,574 --> 00:03:41,751
هذا لم يعد ممكناً

39
00:03:42,269 --> 00:03:45,979
ليس هناك العديد منهم
نحن خسرنا عدد من العقول المخزنة

40
00:03:46,076 --> 00:03:49,410
في أجهزة الكمبيوتر على متن سفننا
عندما هربنا من وطننا القديم

41
00:03:49,499 --> 00:03:51,762
عندما وجدنا , أورلا أخيراً

42
00:03:51,851 --> 00:03:54,965
تمكنا من وضع هذه العقول
إلى الهيئات المستنسخة

43
00:03:55,059 --> 00:03:57,528
حتى نتمكن من بناء المستعمرة الجديد

44
00:03:57,625 --> 00:04:02,918
الربليكتورز فعلياً أًصابوا النظام
نحتاج أن نحافظ على هذه العقول

45
00:04:03,015 --> 00:04:07,371
إذا خسرنا هذه المعركة
سوف يموتون مع أجسادهم

46
00:04:07,463 --> 00:04:10,798
آخذين معهم , أمل العرق الأسغاردي

47
00:04:10,887 --> 00:04:15,120
أورالا هي الفرصة الأخيرة
لإعادة بناء أمبراطوريتنا

48
00:04:15,207 --> 00:04:18,150
لذا , يجب علينا إيجاد طريقة لحفظها

49
00:04:30,863 --> 00:04:33,685
سيدي , المجسات تلتقط سفينة فضائيه

50
00:04:33,772 --> 00:04:38,091
خرجت من الفضاء الفوقي
14,000
كيلومتر بالخارج

51
00:04:38,178 --> 00:04:40,306
إستطعت تحديدها
- ليس بعد سيدي -

52
00:04:40,402 --> 00:04:45,658
المركبه بحجم سفينه جوائولد أم
إقتراب سريع , ست ثوان للرؤية البصرية

53
00:04:45,749 --> 00:04:48,778
التزموا بمواقعكم , استعوا لإطلاق الناس
- أربعه - ثلاثه -

54
00:04:48,871 --> 00:04:51,730
على الشاشه , أقصى قدر من التكبير

55
00:04:55,545 --> 00:05:01,312
أفتح قناة إتصال , بث على جميع
الترددات وترجميها بلغة الجوائولد

56
00:05:04,998 --> 00:05:09,999
هنا الكولونيل , لايونيل بندرجاس
من قوات السلاح الأمريكي الجوي , برومثيوس

57
00:05:10,089 --> 00:05:14,749
سفينة مجهولة الهوية ، وعدم الرد
هذا يشكل فعل عدواني

58
00:05:14,838 --> 00:05:19,022
سنرد مع كامل قوة أسلحتنا

59
00:05:19,114 --> 00:05:22,485
لن يكون هذا ضرورياً
- تيلك -

60
00:05:22,580 --> 00:05:26,510
أنا أبلغكم التحية من ثور
القائد الأعلى للأسطول أسغارد

61
00:05:26,601 --> 00:05:28,900
نحن على متن السفينه المسماه
دانيال جاكسون

62
00:05:31,433 --> 00:05:34,853
لقد أستلمت تقرير
بأن الأسغارد قد وصلوا

63
00:05:34,942 --> 00:05:38,361
ليشهدوا نظرياً
حول عمل سلاحنا الدفاعي

64
00:05:38,449 --> 00:05:41,004
التي ستضطروننا لها

65
00:05:41,701 --> 00:05:44,085
لازال هناك وقت لإلغاء الهجوم

66
00:05:44,182 --> 00:05:47,722
ونود أيضا
أن نشاهد الإثباتات

67
00:05:48,373 --> 00:05:53,033
سفينتكم لن تأتي
دمرت في طريقها من قبل باال

68
00:05:53,122 --> 00:05:58,122
القوات الجماعية لنظام اللوردات
ينحني الآن . وأنتم تخسرون الحرب

69
00:05:58,211 --> 00:06:00,731
ثم , دوركم

70
00:06:13,698 --> 00:06:17,967
أهلاً صحاب
- مستعمرتنا الجديدة في خطر بالغ -

71
00:06:18,060 --> 00:06:21,600
الربليكتور , هربوا من
جهاز التلاعب بالزمن

72
00:06:21,696 --> 00:06:24,336
ثم عادوا لتدمير الأسغارد

73
00:06:24,434 --> 00:06:27,342
حسنا , إذن , مالذي نستطيع فعله

74
00:06:27,428 --> 00:06:30,165
المعرفة القديمة المخزنة في
عقل الكولونيل أونيل

75
00:06:30,251 --> 00:06:33,756
قد تكون المفتاح لهزيمة
الربليكتورز لمرة واحده ونهائية

76
00:06:33,845 --> 00:06:36,448
جاك مجمد بالإسفل في انتركـ

77
00:06:39,192 --> 00:06:41,322
ـتيكا

78
00:06:48,303 --> 00:06:50,651
كما كنت أٌقول ,  أين سام

79
00:06:50,742 --> 00:06:55,146
لقم تم أسرها بواسطة الربليكتورز
سفينتهم قد تم تدميرها

80
00:08:15,780 --> 00:08:20,695
هي أيتها الناعسه
كنت أعتقد أنك لن تصحي أبداً

81
00:08:20,785 --> 00:08:23,608
لقد كانت ليلة طويله نوعاً ما

82
00:08:24,465 --> 00:08:26,386
بيت

83
00:08:29,255 --> 00:08:32,163
مالذي يحدث , أنت بخير
هل هناك شئ خاطئ

84
00:08:32,250 --> 00:08:34,635
نعم , كل شئ

85
00:08:34,730 --> 00:08:37,286
مالذي تقصدينه
- هذا -

86
00:08:37,383 --> 00:08:39,986
مالذي تفعله هنا

87
00:08:40,077 --> 00:08:43,923
بل مالذي أفعله هنا
أي جحيم هذا هو

88
00:08:46,024 --> 00:08:51,195
كان هذا جيداً , لقد أخفتني
سأذهب لأكمل لإطعام بقية الدجاج

89
00:08:51,286 --> 00:08:54,229
لا ، بيت , بصراحة ، أنا لا

90
00:08:54,707 --> 00:08:56,885
ماذا؟ تعلم ماذا

91
00:08:58,514 --> 00:09:01,118
أعتقد أن هذا حقيقي

92
00:09:02,150 --> 00:09:05,861
أنت جائعه ؟ أنا أتضورون جوعا
هيا. سأدخل لأعد لك بعض الفطائر

93
00:09:05,957 --> 00:09:08,427
أنت لا تفهم

94
00:09:09,979 --> 00:09:12,971
هذا لا يحدث

95
00:09:13,914 --> 00:09:18,743
آخر شيء أتذكر . كنت على متن
سفينة الربليكتورز

96
00:09:18,833 --> 00:09:22,118
هذا هو مجرد وسيلة أخرى
من التلاعب بدماغي

97
00:09:22,212 --> 00:09:24,560
حسنا , هنا حيث أعرف

98
00:09:24,650 --> 00:09:27,559
هذه ليست أس جي سي هذه مونتانا

99
00:09:27,646 --> 00:09:31,489
لاشئ غريب يحدث هنا
ليس كما كنت معتادة عليه

100
00:09:31,581 --> 00:09:34,950
لقد تركت برنامج بوابة النجوم
بسبب حالات الصرع

101
00:09:35,046 --> 00:09:39,315
وبسبب كونك تريدين
البقاء معي في المزرعه المليئه
مع الحيونات نتنة الرائحه

102
00:09:39,408 --> 00:09:44,360
ومنذ ذاك الحين وأنت تراجعين الطبيب النفسي
بسبب أنه لايمكنك منع النبات الإهتزازيه
أثناء الكوابيس الليله

103
00:09:44,457 --> 00:09:47,011
لقد تعرضت لواحدة سيئه

104
00:09:50,573 --> 00:09:52,411
هذه هي

105
00:10:07,855 --> 00:10:11,529
هل هذا الشعور حقيقي
- نعم -

106
00:10:11,619 --> 00:10:14,173
إذن إنسابي من خلاله

107
00:10:16,753 --> 00:10:19,952
حسناً , الفطائر
أو تريدين مني الإتصال بالطبيب

108
00:10:22,527 --> 00:10:25,774
أنا نوعاً ما جائعه
- جيد -

109
00:10:25,863 --> 00:10:27,821
تعالي

110
00:10:38,483 --> 00:10:41,682
مالذي تقوم بفعله
سأقوم بدمج عقل أونيل

111
00:10:41,776 --> 00:10:44,635
مع كمبيوتر السفينه

112
00:10:44,728 --> 00:10:49,765
لابد عليك من تذويبه أولاً , صحيح
لأنه كان على وشك الموت عند تجميده

113
00:10:49,861 --> 00:10:53,571
آمل , أن الجراب حافظ على حياته

114
00:10:54,481 --> 00:10:57,255
تآمل
- ماهي الخيارات الأخرى التي لدينا -

115
00:10:57,347 --> 00:11:02,177
الحفاظ عليه , كما المرة الأخيرة
عندما مسحنا المعارف القديمة من عقله

116
00:11:02,266 --> 00:11:07,644
وفقد أي فرصه لتعلم وسيله
للقضاء على الربليكتورز

117
00:11:07,741 --> 00:11:13,083
أنت لاتملك الحق للمخاطرة بحياته
- أنا مؤمن , أن أونيل سيوافق -

118
00:11:13,175 --> 00:11:18,734
نحن لانستطيع إتخاذ هذا القرار بالنيابة عنه
ألا يمكنك إستخراج فقط المعلومات القديمة للكمبيوتر

119
00:11:18,821 --> 00:11:21,339
ثم يمكننا أن تستفيد منها جميعاً

120
00:11:21,431 --> 00:11:24,033
لا يمكنك البدء لفهم مدى

121
00:11:24,125 --> 00:11:26,679
مايمكننا أن نكتشف في عقل أونيل

122
00:11:26,777 --> 00:11:31,389
علماؤنا منذ فترة طويلة أستخرجوا
أجزاء من المكتبة القديمة من المعرفة

123
00:11:31,482 --> 00:11:33,867
وإستفادوا كثيراً منها

124
00:11:33,963 --> 00:11:36,785
لقد درسنا هذا
لطالما أتذكره

125
00:11:36,872 --> 00:11:40,291
ونحن بالكاد قد خدشنا السطح

126
00:11:40,380 --> 00:11:46,743
إذن  سيكون بحثكم كما الأبرة في كومه قش
- كومة قش من حجم لانهائي -

127
00:11:46,838 --> 00:11:49,358
بهذا الحجم

128
00:11:49,448 --> 00:11:53,464
آمل أن عقل أونيل لازال واعياً
ليوفر لنا وسيلة مباشرة

129
00:11:53,555 --> 00:11:56,243
نحو المعلومة التي نحتاجها

130
00:12:02,752 --> 00:12:07,021
هل طلبت أن تراني
- يجب عليك أن تتركينا نذهب -

131
00:12:07,115 --> 00:12:10,486
ليس لدي نيه لفعل أي شيء في هذه المرحلة
إذا كان هذا ما

132
00:12:10,580 --> 00:12:13,402
إذا كان قصدك هو إستخراج
المعلومات منا

133
00:12:13,488 --> 00:12:16,688
يجب عليكم معرفة أني سأموت
قبل أن أقول أي شئ

134
00:12:16,783 --> 00:12:21,102
لا شيء يقول سيدي يمكن الوثوق به
- أنظر , لم يقرر أحد بعد الذي سنفعله معكم -

135
00:12:21,189 --> 00:12:24,437
قوات أنوبيس مفرطه
ونحتاج كل مالدينا من إسطول

136
00:12:24,526 --> 00:12:26,994
لكي نتمكن من إبقاء نظام الوردات قائماً

137
00:12:27,092 --> 00:12:30,377
أسطول الذي إعد للهجوم
على الأرض كان صغيرا

138
00:12:30,471 --> 00:12:34,266
مقارن مع أسطول باال
الذي يجدر به أغتنامه من  لوردات النظام

139
00:12:34,364 --> 00:12:36,967
إنه سوف يحكم المجره

140
00:12:37,059 --> 00:12:40,684
لا سلاح سيكون قوي كفايه لردعه

141
00:12:40,780 --> 00:12:44,795
مالذي تريد مني فعله
- حررونا لنقاتل -

142
00:12:45,870 --> 00:12:48,000
أو أذا أضطررنا

143
00:12:49,336 --> 00:12:52,194
فلنمت بشكل مشرّف

144
00:12:57,378 --> 00:13:00,151
إنه ليس بخير
- قلت لك -

145
00:13:00,243 --> 00:13:04,210
عملية التواصل مع عقله معقده

146
00:13:04,307 --> 00:13:05,840
مرحباً

147
00:13:05,933 --> 00:13:09,436
تجربه تجربه , واحد أثنان
واحد أثنان تجربه

148
00:13:09,526 --> 00:13:11,193
مرحباً

149
00:13:11,280 --> 00:13:13,372
هل هذا الشئ يعمل

150
00:13:14,274 --> 00:13:15,417
جاك

151
00:13:15,515 --> 00:13:21,842
أونيل هل تستطيع سماعناً
- هاي يا أصحاب , مالذي يحدث -

152
00:13:21,931 --> 00:13:24,875
عقلك أندمج وتفاعل مع السفينه
المسماه على دانيال جاكسون

153
00:13:24,967 --> 00:13:27,268
ماذا
- ماذا -

154
00:13:27,364 --> 00:13:31,159
إسم سفينة ثور , دانيال جاكسون

155
00:13:31,256 --> 00:13:34,712
كل المعلومات لكمبيوتر هذه
السفينه متوفره لك

156
00:13:34,807 --> 00:13:38,688
آه , حسناً , هه , هذا رائع

157
00:13:38,784 --> 00:13:42,714
أستطيع إلى حد كبير
فعل مايبدوا لي , أليس كذلك

158
00:13:47,211 --> 00:13:50,241
أونيل
- هه , أوو , آسف -

159
00:13:51,789 --> 00:13:55,840
إذا كنت تريد
يمكنك أن تظهر بشكل هولوجرامي

160
00:14:00,687 --> 00:14:03,461
أنت بخير
- إنه غريب قليلاً -

161
00:14:03,553 --> 00:14:06,544
لكن  , جيد

162
00:14:06,632 --> 00:14:09,271
على الأقل , أنت لاتتكلم اللغة القدماء

163
00:14:09,369 --> 00:14:12,655
هناك هذا
- فعلياً , الكمبيوتر يقوم بالترجمة -

164
00:14:18,909 --> 00:14:22,705
لم أكن أبدوا أفضل
- ليس هناك وقت كافي , أونيل -

165
00:14:22,802 --> 00:14:26,341
كوكب ثور
أعلم , سجل السفينه

166
00:14:26,437 --> 00:14:29,551
هل يمكنك المساعدة مع الربليكتورز

167
00:14:29,646 --> 00:14:31,653
بالفعل أعمل على ذلك
- جاك -

168
00:14:31,742 --> 00:14:36,828
دانيل , الكمبيوتر سجل كامل محادثتكم

169
00:14:36,918 --> 00:14:39,387
شكراً لاهتمامك

170
00:14:42,393 --> 00:14:45,033
تحدثوا مع أنفسكم

171
00:14:58,562 --> 00:15:04,670
لقد ناقشت الوضع مع رؤسائي , لقد
قررنا أن ندعكم تذهبون

172
00:15:05,621 --> 00:15:08,820
لابد لي أن أعترف , هذا مفاجئ

173
00:15:08,915 --> 00:15:13,610
على ما يبدو لم يكن لدينا الكثير
من النجاح في إستجواب الجوائولد
في الماضي

174
00:15:13,705 --> 00:15:17,417
كان من الواضح لي
أنت أكثر فائدة في مواجة باال

175
00:15:17,512 --> 00:15:19,045
دكتور وير

176
00:15:19,908 --> 00:15:22,341
أنت تعرف أسمي

177
00:15:27,180 --> 00:15:29,698
ربما يبدوا هذا مفاجئ لك

178
00:15:29,790 --> 00:15:33,414
أنا لست متأكده أن أي شئ
يستطيع مفاجئتي في هذه الوقت

179
00:15:33,511 --> 00:15:37,914
أود أن أطلب اللجوء
- حسنا ، يبدو انني كنت على خطأ مرة أخرى -

180
00:15:38,003 --> 00:15:41,372
أسطولي قد تدمر قبل
قدومي إلى هنا

181
00:15:41,467 --> 00:15:45,142
نطاقي كان من أوائل الواقعين

182
00:15:45,231 --> 00:15:47,786
أنا أملك لاشئ لأستطيع المكافحه

183
00:15:47,885 --> 00:15:51,340
الشئ الوحيد الذي ينتظرني
هو العار والتعذيب

184
00:15:51,434 --> 00:15:55,108
لذلك ليس صحيحا أن أكون
أكثر فائدة لك هناك

185
00:15:55,199 --> 00:15:59,468
ربما قد تستفيدي مني
في شئ مفيداً لكم هنا

186
00:16:06,406 --> 00:16:08,875
شكراً

187
00:16:08,972 --> 00:16:11,235
هذا عظيم

188
00:16:11,326 --> 00:16:13,417
طعمه كالحقيقي جداً

189
00:16:17,100 --> 00:16:23,086
أنا أفكر أننا نستطيع الذهاب إلى المدينة الليله
نتعشى هناك , ونتابع فيلم

190
00:16:23,175 --> 00:16:27,225
هيا بنا , أنت لاتعتقد حقيقة
تصديقي لكي ألعب طول المدى

191
00:16:29,805 --> 00:16:32,919
لقد تركت عملي لأجل هذا
لقد تركت حياتي لأجلك

192
00:16:33,013 --> 00:16:36,346
رأيت , هذا بالتحديد ليس بيت

193
00:16:36,435 --> 00:16:39,599
وكيف المريضة تتوقع مني أن أكون

194
00:16:41,740 --> 00:16:44,903
لاشئ مما ستقول سيقوم بإقناعي

195
00:16:44,990 --> 00:16:48,530
أنا أعلم من أنت
- أنا فقط لا أعلم لماذا -

196
00:16:48,625 --> 00:16:52,774
مالذي تريده مني
لم أنت تفعل هذا

197
00:16:59,876 --> 00:17:02,517
بسبب أني أحبك

198
00:17:11,512 --> 00:17:14,286
ماهو
- لست متأكد -

199
00:17:14,378 --> 00:17:17,833
إنه يبدوا كـ عقل أونيل
يبنى شئ , ما واقعياً

200
00:17:17,928 --> 00:17:21,639
بالتعاون مع جهاز الكمبيوتر بالسفينة

201
00:17:22,762 --> 00:17:25,962
لا أعرف لأي مدى أطول
حياته يمكن أن تمتد

202
00:17:26,056 --> 00:17:29,426
جاك هل تستطيع سماعي

203
00:17:29,521 --> 00:17:32,294
لابد لي من إنعاشه الآن
- أنتظر -

204
00:17:32,387 --> 00:17:34,308
ليس بعد

205
00:17:50,824 --> 00:17:53,645
يا له من صداع

206
00:17:54,715 --> 00:17:58,220
خذ الأمور بسهوله , لقد مررت بالكثير

207
00:18:01,645 --> 00:18:04,248
؟؟ ماذا الآن ؟؟

208
00:18:04,341 --> 00:18:07,540
,,, ماهو آخر شئ تتذكره

209
00:18:09,773 --> 00:18:11,987
أن رأسي عالق

210
00:18:12,083 --> 00:18:18,154
بواسطة واحده من هذه
الآلات القدماء مصاصة الرؤوس

211
00:18:20,510 --> 00:18:23,417
وشئ حول توأمين

212
00:18:30,221 --> 00:18:32,433
تيلك

213
00:18:32,530 --> 00:18:35,523
ماحكاية الشعر
- أونيل -

214
00:18:36,380 --> 00:18:37,876
ثور

215
00:18:37,963 --> 00:18:40,006
هل لديك أسبرين

216
00:18:40,102 --> 00:18:46,464
يجب أن تشعر أفضل قريباً
وذاكرتك ستعود بشكل أبطء

217
00:18:47,716 --> 00:18:49,381
تيلك

218
00:18:49,470 --> 00:18:52,378
ماحكاية الشعر

219
00:18:52,464 --> 00:18:56,259
مواصفات الجهاز
أنشأته في الكمبيوتر

220
00:18:56,356 --> 00:18:58,619
وأعتقد أنه يمكن توليفه

221
00:19:04,911 --> 00:19:07,345
لطيف

222
00:19:07,436 --> 00:19:10,721
ماهو
نحن لانعلم , لكن أنت صنعته -

223
00:19:12,911 --> 00:19:15,210
لا
- نعم -

224
00:19:17,103 --> 00:19:19,573
لا
- نعم -

225
00:19:19,669 --> 00:19:22,614
أنت أدخلت معرفة القدماء من عقلك

226
00:19:22,706 --> 00:19:24,920
ثم أعطيت التعليمات للكمبيوتر ليصممه

227
00:19:25,016 --> 00:19:27,108
لايعني هذا أني أعرف ماهو

228
00:19:27,198 --> 00:19:31,687
ومن المشكوك فيه أنك سوف تتذكر
معرفة القدماء قد ذهبت

229
00:19:31,776 --> 00:19:33,222
هذا صحيح

230
00:19:33,315 --> 00:19:36,479
دعني ألقى نظره

231
00:19:37,934 --> 00:19:40,064
حصلت على ساقين

232
00:19:58,682 --> 00:20:01,066
نعم

233
00:20:01,163 --> 00:20:02,695
لا أعرف شئ

234
00:20:10,446 --> 00:20:14,119
باناجال , انا مرتاح أنك
لازلت تستطيع التواصل

235
00:20:14,209 --> 00:20:19,586
قد لايستمر هذا طويلاً , هل وفّقت
في وسيلة لمحاربة الربليكتورز

236
00:20:19,684 --> 00:20:22,798
محتمل , لازلت أحاول
إجراء المزيد من الأبحاث

237
00:20:22,893 --> 00:20:27,040
تلك التي تغزو المستعمرة
يتصرفون في شكل منظم

238
00:20:27,127 --> 00:20:30,291
ليس مثل أي ربليكتورز
نحن واجهناهم من قبل

239
00:20:30,380 --> 00:20:33,665
ربما يتم التحكم فيها
من جانب زعيم من الأشكال الإنسانية

240
00:20:33,758 --> 00:20:36,106
التي لم تكشف عن نفسها

241
00:20:36,196 --> 00:20:40,467
إذا نجا الربليكتور ذو الشكل الإنساني
من المحتمل أن سام نجت معه الأخرى

242
00:20:40,560 --> 00:20:43,674
إنه محتمل كذلك
النسخ القديمه من الربليكتورز

243
00:20:43,768 --> 00:20:46,590
صنعوا شكل جديد يشبه
هيئة الإنسان ليقودهم من قبل

244
00:20:46,676 --> 00:20:50,388
نعم ، ولكن هناك فرصة
ألا يمكنك مسح الكوكب بحثا
عن علامات الحياة

245
00:20:50,483 --> 00:20:53,939
لدينا بالفعل. لا يوجد أحد

246
00:21:00,579 --> 00:21:02,878
باناجال , هل تستطيع سماعي

247
00:21:05,969 --> 00:21:08,608
لقد فقدنا الإتصال

248
00:21:12,556 --> 00:21:17,727
هل  تعتقد باستطاعتك إقناعي
أن هذه الأوهام حياتي وفقط سأقبلها

249
00:21:17,818 --> 00:21:21,320
إذا كان هو شئ تريدين بشده
سيئ كفاية في عقلك

250
00:21:21,410 --> 00:21:25,292
لأجل هذا السبب تعذبني
لكي أريد هذا كبديل

251
00:21:25,389 --> 00:21:29,015
لا , لقد وثقت بك لأني فقدت عقلي

252
00:21:29,111 --> 00:21:33,770
لم أنت تظنين أني كرهتك كثيراً
عندما فعلت هذا لي

253
00:21:34,843 --> 00:21:39,538
منذ اللحظة الأولى التي إلتقينا بها
عندما تركتني أدخل لعقلك

254
00:21:43,056 --> 00:21:46,219
لقد رأيتك كما لن
يسبق لآخر أن يستطيع

255
00:21:46,692 --> 00:21:50,147
المشاعر الإنسانية
من الممكن أن تكون ساحقه جداً

256
00:21:50,242 --> 00:21:53,953
واقع أنك تشعر بأي شئ
على الإطلاق هو معجزه

257
00:21:54,050 --> 00:21:57,335
إنها تجعل منك مميز

258
00:21:57,428 --> 00:22:02,429
أنا سعيد لأنك ترين هذا
- لا أنت لاتفهم -

259
00:22:02,519 --> 00:22:05,427
لا أستطيع أبداً , السعادة بهذه الطريقة

260
00:22:06,327 --> 00:22:08,795
إذن , سوف تكوني غير سعيده

261
00:22:08,893 --> 00:22:11,448
لوقت طويل جداً

262
00:22:39,606 --> 00:22:46,019
تأكدي من إبلاغ كاميليوس بأنه
سيتم وصمه للأبد بأنه خائن وجبان

263
00:22:54,321 --> 00:22:58,592
مثير للإهتمام
- هل نسطيع جعله يعمل -

264
00:22:58,685 --> 00:23:03,259
لأكون صادق , لازلت فعلياً
لا أعرف ماهذا

265
00:23:05,913 --> 00:23:08,213
لاتنظر إلي

266
00:23:11,174 --> 00:23:15,225
ثور , هنا القائد أجير
من  فالاهالا

267
00:23:15,324 --> 00:23:17,880
لقد فقدنا الإتصال مع المستعمرة

268
00:23:17,977 --> 00:23:22,552
إجيرا , الإتصالات مقطوعه
مالذي لديك من التقارير

269
00:23:22,639 --> 00:23:28,662
وجدنا في موقع الإنفجار أحد الأوعيه البشرية
للربليكتورز عائم في الأجواء

270
00:23:28,756 --> 00:23:31,786
من الواضح أنه نجى
من تدمير السفينه

271
00:23:31,879 --> 00:23:35,382
بالنظر لجميع المظاهر
إنه غير نشط

272
00:23:35,472 --> 00:23:39,267
إحالة الإحداثيات
- توخى الحذر ثور -

273
00:23:41,632 --> 00:23:44,234
مالي ستفعله
- إلى أين تذهب -

274
00:23:44,327 --> 00:23:47,065
أنا ذاهب لنقله إلى المتن

275
00:23:48,518 --> 00:23:51,074
لم ؟؟
يجب علينا أن نعرف موقع

276
00:23:51,171 --> 00:23:57,279
للهيئات البشريه المتحكمة
في الربليكتورز على الكوكب

277
00:24:04,175 --> 00:24:06,522
هل تعرف عليه أحدكم

278
00:24:06,613 --> 00:24:08,109
لا

279
00:24:11,533 --> 00:24:15,583
هل هو ميت
آمل ليس بشكل كامل

280
00:24:15,681 --> 00:24:20,122
كل الربليكتورز يتصلون بواسطة
نظام إتصالات متطور

281
00:24:20,216 --> 00:24:22,905
إذا إستطعنا استخدام هذا
للاستفادة من شبكتهم

282
00:24:22,996 --> 00:24:26,877
سوف نكون قادرين على رؤية
مالذي يستطيع الربليكتور على رؤيته

283
00:24:26,974 --> 00:24:31,465
وإذا إستيقظ
هل هذا الوعاء سيحتمله

284
00:24:31,552 --> 00:24:34,289
من المحتمل لا

285
00:24:36,214 --> 00:24:39,633
إذن ربما لايوجد حكمة كبيره في هذا

286
00:24:39,721 --> 00:24:45,879
سوف أقوم بنقله إلى الفضاء إذا أضطررنا
ولكن يجب علينا المخاطرة

287
00:24:49,475 --> 00:24:51,396
جيد

288
00:25:05,730 --> 00:25:10,050
ماهذا
بيانات إتصالات الربليكتورز

289
00:25:10,136 --> 00:25:15,051
وأنا لآبحث عن أية مراجع
لأي هيئة بشرية أخرى

290
00:25:16,937 --> 00:25:20,952
لايمكنك فقط إبقائي هنا للأبد
- نعم , أنا أستطيع

291
00:25:21,044 --> 00:25:27,115
لايهم أبداً ماستفعله . لن أشارك
أبداً , في هذا الخيال

292
00:25:28,700 --> 00:25:29,758
ماذا

293
00:25:35,631 --> 00:25:37,760
قرب أكثر

294
00:25:42,133 --> 00:25:45,588
سام
- هل يمكنك تحديد موقعها -

295
00:25:45,683 --> 00:25:51,023
إنها مع منشأة صغيرة للربليكتورز
على الكوكب , على بعض المسافه خارج المستعمرة

296
00:25:51,115 --> 00:25:53,463
قريب من عرق غني بالنتريليوم

297
00:25:53,554 --> 00:25:57,568
يبدوا أنهم يستخدموه لصنع الربليكتورزالبشريه
ظنتت أن السفينة دمرت

298
00:25:57,661 --> 00:26:02,187
يبدوا أن واحد من الربليكتورز البشريين
قد إنفصل عن السفينه الرئيسيه

299
00:26:02,281 --> 00:26:06,331
مع الميجور كارتر قبل
خروجهم من الفضاء الفوقي

300
00:26:19,007 --> 00:26:20,757
إنقله للخارج

301
00:26:24,096 --> 00:26:27,600
أنا أحاول , ولكنه يبقي نفسه مقاوماً

302
00:26:29,786 --> 00:26:35,467
إنه يخترق الجدار الداخلي
ويربط نفسه مع كمبيوتر السفينة

303
00:27:16,583 --> 00:27:19,357
إضطررت لفعل شئ

304
00:27:29,116 --> 00:27:34,031
يبدوا إنها عطلت بشكل دائم
الإتصالات بين الخلايا الفردية

305
00:27:34,121 --> 00:27:36,554
مما يجعل كل واحدة خاملة

306
00:27:36,644 --> 00:27:39,758
لقد بحثنا هذه التكنولوجيا
في الماضي بدون نجاح

307
00:27:39,853 --> 00:27:45,059
عظيم , هذا يعني أننا نستيطع مع هذا الشئ
إجتزاز المتبقى من هذه الحشرات

308
00:27:45,157 --> 00:27:47,335
حتى أفضل , أونيل

309
00:27:47,424 --> 00:27:50,283
الآن رأيت مالذي
تستطيع الآلة عمله

310
00:27:50,376 --> 00:27:53,490
يبدوا أني  قادر علي
التعديل لنسخة أكبر

311
00:27:53,584 --> 00:27:57,040
لبث الموجة التعطيلية
على كل , اوفرالا

312
00:27:57,136 --> 00:27:59,056
جيد , أنت أفعل ذلك

313
00:27:59,144 --> 00:28:03,112
لا أستطيع نقلك إلي
داخل سفينة الربليكتورز على الكوكب

314
00:28:03,209 --> 00:28:06,067
هناك دفاعات تمنع
لكن أستطيع نقلك بالقرب

315
00:28:06,160 --> 00:28:08,374
بالقرب , جيد

316
00:28:08,470 --> 00:28:10,989
خذ هذه , لكي نتمكن  من التواصل

317
00:29:12,849 --> 00:29:15,757
من هو أبيكم
- توقف -

318
00:29:17,853 --> 00:29:20,323
إذا أذيتني أو أي
واحد آخر من أخواني

319
00:29:20,421 --> 00:29:24,654
أؤكد لكم
ميجور كارتر , سوف تموت فوراً

320
00:29:37,188 --> 00:29:42,055
أونيل , لقد تمكنت بنجاح تعديل سفينتي
لكي تطلق موجة إضطراب تدميريه هائله

321
00:29:42,150 --> 00:29:46,384
ممتاز , عرفت أنت ستفعلها
- تمكن السلاح من شحن -
50%

322
00:29:46,471 --> 00:29:50,960
إذا نجح هذا , أنت ستحمي
جنس الأسغارد مرة أخرى

323
00:29:51,048 --> 00:29:53,786
أنا سعيد جداً لأجلك
أنا فخور للغاية

324
00:29:53,871 --> 00:29:56,646
لكن نحن وجهنا جزء
من المشكلة هنا بالأسفل

325
00:29:56,737 --> 00:30:00,789
الخامس أكتشف وضعنا
ويدعي أنه يمكن أن تقتل كارتر حالاً

326
00:30:00,887 --> 00:30:04,220
أونيل
- هي , أعلم مالذي ستقوله -

327
00:30:04,308 --> 00:30:08,360
روحها بالفعل تتعرض للتضحيه
ولديك كوكب بأكله لقلق بشأنه

328
00:30:08,458 --> 00:30:12,168
جاك
لدي مشكلة أخري , أنتظر لحظات

329
00:30:12,265 --> 00:30:14,699
ماذا

330
00:30:26,724 --> 00:30:29,070
من الممكن أن يكون هذا سئ جداً

331
00:30:52,817 --> 00:30:55,420
مالذي يفعلونه

332
00:30:55,896 --> 00:31:00,472
يبدوا كأنههم , يهربون بعيداً
ثور , هل أنت مستعد بعد

333
00:31:00,560 --> 00:31:03,979
مالذي يحدث أونيل
- أنهم يفرون -

334
00:31:04,068 --> 00:31:08,386
يجب عليك إيقافهم أونيل
السلاح ليس مستعداً

335
00:31:08,474 --> 00:31:11,466
يجب أن لانسمح لهم بالهرب

336
00:31:15,018 --> 00:31:17,195
هيا

337
00:31:24,514 --> 00:31:26,899
أعلم أنك تستطيع سماعي

338
00:31:29,562 --> 00:31:31,692
مالذي يحدث

339
00:31:33,840 --> 00:31:36,187
الخامس أين أنت

340
00:31:42,823 --> 00:31:44,999
يجب علينا الرحيل
- لم -

341
00:31:45,089 --> 00:31:47,559
لقد وجدوا طريقة لمكافحتنا

342
00:31:47,656 --> 00:31:49,615
الأسغارد , كيف

343
00:31:49,710 --> 00:31:53,129
الشخص الذي تدعونه , أونيل
- ماذا -

344
00:31:53,217 --> 00:31:56,332
البعض منا غادر المدينة

345
00:31:56,425 --> 00:32:00,306
لايمكننا إنتضارهم
سوف يقتلون

346
00:32:00,404 --> 00:32:05,916
لاتتوقع مني الأسف
- أصدقائك , إنهم يقتلون -

347
00:32:11,953 --> 00:32:14,471
يحاولون إيقافنا
- يحاولون إنقاذي -

348
00:32:14,562 --> 00:32:16,266
لا

349
00:32:16,359 --> 00:32:22,126
إنهم لايهتمون لأمرك , لقد قلت لهم
أني سأقتلك إذا لم يتوقفوا

350
00:32:48,570 --> 00:32:51,392
إذن لماذا لا تقتلني

351
00:32:52,335 --> 00:32:56,481
هل تعلم لم أصدقائي لم
يتوقفوا لمجرد إنقاذي

352
00:32:56,569 --> 00:32:59,428
- لا -
بسبب أنهم يعلمون , من حيث أتيت

353
00:32:59,521 --> 00:33:04,046
سأود أن أكون ميتة
أكثر من أن اكون عالقة هنا للأبد

354
00:33:04,141 --> 00:33:09,056
لايهم ماتشعر به نحوي
أنت لن  تستعيد حبي مجدداً

355
00:33:10,428 --> 00:33:12,862
أقتلني إذا أردت

356
00:33:12,952 --> 00:33:16,541
ولكن إذا كنت حقاً
تملك ذرة من الإنسانيه بداخلك

357
00:33:16,631 --> 00:33:19,271
وأنك حقيقة , فعلاً تحبني

358
00:33:20,481 --> 00:33:22,828
ستتركني أذهب

359
00:33:58,252 --> 00:34:00,772
أونيل , السلاح نجح

360
00:34:00,862 --> 00:34:05,777
التقارير من المستعمره تقول
كل المتبقى من الربليكتورز تم فصلهم

361
00:34:05,866 --> 00:34:08,166
في حين أن السفينة هربت

362
00:34:08,263 --> 00:34:12,362
على الأقل لدينا وسيلة فعالة
لنقاتلهم بها الآن

363
00:34:12,454 --> 00:34:15,958
نعم , جيد , على الأقل هنا هذا

364
00:34:16,988 --> 00:34:23,182
أونيل , أنا اكتشف وجود
أربع أشارات للحياة أحدها
في المحيط المجاور لك

365
00:34:27,726 --> 00:34:29,647
سام

366
00:34:33,027 --> 00:34:41,846
{\an6<aliginment>}
توضيح
{\c&H00FDE3&}*** بمعنى الرئيس أو القائد ***

367
00:34:34,656 --> 00:34:35,885
سام

368
00:34:36,750 --> 00:34:39,014
كارتر

369
00:34:39,104 --> 00:34:41,233
هنا

370
00:34:48,130 --> 00:34:50,259
أنت بخير ؟؟

371
00:34:51,295 --> 00:34:54,459
سعيده لرؤيتك سيدي
- أنا كذلك -

372
00:35:13,923 --> 00:35:17,768
كولونيل , أدخل , كيف حالتك

373
00:35:17,859 --> 00:35:23,455
ليست سيئه . لم تدفعني للذهاب
لأي مكان  أو لبناء أي شئ مؤخراً

374
00:35:23,548 --> 00:35:25,848
لقد حصلت على شهادة صحيه سليمه

375
00:35:25,944 --> 00:35:29,400
بقدر ماجعلت أفضل الأطباء
على هذا الكوكب قلقين

376
00:35:29,495 --> 00:35:32,013
حسنا , مالذي يعرفونه

377
00:35:33,387 --> 00:35:38,083
الرئيس طلب مني , التمرير لك دعوة
عشاء في البيت الابيض

378
00:35:38,178 --> 00:35:40,391
هل تعرفين مالذي لديهم

379
00:35:41,643 --> 00:35:45,268
لا أعتقد أنه حصلي لي الفرصه
كي أشكرك شخصيا بعد

380
00:35:45,364 --> 00:35:48,443
لم
- لقد خاطرت بحياتك , مرات ومرات

381
00:35:48,530 --> 00:35:50,622
ولم تطلب شئ بالمقابل

382
00:35:50,711 --> 00:35:53,997
حسناً , لاتنخدعوا لقد صنعت قائمه

383
00:35:54,091 --> 00:36:00,503
حسنا , أنا أشك كثيراً
أن أي شئ يمكنه أن يعوضك

384
00:36:01,491 --> 00:36:03,705
هل ستذهبين لمكان ما

385
00:36:03,801 --> 00:36:09,094
في حقيقة الأمر , الرئيس طلب مني الإشراف
على المباحثات عن الموقع القديم

386
00:36:09,191 --> 00:36:15,262
سوف يكون الوضع دقيق ، في الضوء
المطالبات الدولية بدأت بالفعل على الجوانب

387
00:36:15,351 --> 00:36:17,868
الأصوات الصحيحه في المكان المناسب

388
00:36:17,960 --> 00:36:21,207
نعم ، أيضا ، أكثر بكثير من هذه الوظيفه

389
00:36:21,297 --> 00:36:24,582
هل هذا يعني أن هاموند
سوف يعود

390
00:36:24,676 --> 00:36:28,435
لا , الجنرال هاموند تم ترقيته

391
00:36:28,526 --> 00:36:33,648
سوف يقوم بالإشراف على جميع الأمور المتعلقة
بدفاعات الأرض نيابة بين البنتاجون وواشنطون

392
00:36:33,744 --> 00:36:37,163
أس جي سي , برنامج 303
موقع انتراكتياكا

393
00:36:37,252 --> 00:36:41,352
لاتصريح بشكل غير رسمي , سيتم تسميته
,, أمن العالم الأم ,,

394
00:36:43,198 --> 00:36:47,212
أي أفكار حول من سنعلق معه

395
00:36:47,305 --> 00:36:50,590
أقنعت وزارة الدفاع الامريكية
الرئيس أن هناك رجل واحد

396
00:36:50,684 --> 00:36:55,514
الذي يستطيع إدارة قيادة بوابة النجوم
وجعلها قادرة على البقاء سياسيا
على الصعيد الدولي

397
00:36:55,604 --> 00:37:00,007
على الرغم من حقيقة أنه جزء من
منشاءة عسكرية أمريكية

398
00:37:00,095 --> 00:37:02,613
هل نعرف من هذا ال ؟؟

399
00:37:03,388 --> 00:37:06,126
حسناً , أنت تعرفه بشكل جيد

400
00:37:06,982 --> 00:37:10,485
العميد الجنرال جاك أونيل

401
00:37:10,575 --> 00:37:13,214
أنا
- نعم , أنت -

402
00:37:14,339 --> 00:37:16,468
عميد

403
00:37:18,787 --> 00:37:22,244
إنها واحده من قائمتي
- تهانئتي -

404
00:37:22,723 --> 00:37:25,071
لا بد أن أكون واضحاً

405
00:37:26,745 --> 00:37:31,781
أنا أحب الترقيات , الشيكات
وأن يكون لدي موقف سياره

406
00:37:31,878 --> 00:37:35,247
لاكني لا أريد حقيقة أن أكون
في المسؤولية لأي شئ , لا

407
00:37:35,342 --> 00:37:38,627
حسنا ، للأسف ، كل تلك الاشياء
لاتأتي إلا جميعاً

408
00:37:38,721 --> 00:37:41,240
لذا أنا أضن أنه لديك
بعض الأشياء لتفعلها

409
00:37:41,332 --> 00:37:44,069
أكره هذا

410
00:37:46,036 --> 00:37:49,200
ربما يجب عليك تقطيع هذا
إلى إيجابيات وسلبيات

411
00:37:49,201 --> 00:37:53,051
لقد مضيت كل حياتي الشائكة من اجل الرجل

412
00:37:53,052 --> 00:37:55,789
إذا فعلت هذا سأكون الرجل

413
00:37:56,389 --> 00:37:59,674
لا أظن اني سأكون الرجل

414
00:38:01,094 --> 00:38:05,497
يجب عليك توريث علب الديدان
مع الوضع بالخارج هناك

415
00:38:05,584 --> 00:38:10,877
إذا كان باال على وشك الهيمنة على
نظام اللوردات , نحن نواجه تحدي هائل

416
00:38:10,975 --> 00:38:14,515
إضافة , من يعلم أين ومتى
الخامس والربليكتورز سيعودون

417
00:38:14,611 --> 00:38:20,292
سيكون هناك المزيد من إحصاء الأصوات الآن
العديد من الحكومات تعرف عن بوابة النجوم

418
00:38:20,385 --> 00:38:22,941
لم أحصل على مكتب أبداً

419
00:38:24,236 --> 00:38:25,646
هذا

420
00:38:25,733 --> 00:38:27,351
سخريه
- سخريه -

421
00:38:27,444 --> 00:38:30,900
في السجل ، سيدي ، لديك مكتب

422
00:38:32,534 --> 00:38:33,642
لدي ؟؟

423
00:38:33,732 --> 00:38:38,855
على الجانب الآخر, لا أحد
يعرف ذلك المكان أفضل منك

424
00:38:38,951 --> 00:38:40,824
شكراً دانيل

425
00:38:40,919 --> 00:38:44,677
مع القليل من التوجيه من
الأصدقاء والمستشارين الجيدين

426
00:38:44,768 --> 00:38:50,060
إذا لم تقبل الوظيفه , من الممكن
أن ننتهي مع شخص ما أسوء بكثير

427
00:38:50,843 --> 00:38:54,517
هذه لم تأت بشكل صحيح

428
00:38:54,606 --> 00:38:57,855
وأنا واحد من الذين سيفقدونك
مرافق لنا في المهام

429
00:38:57,943 --> 00:39:02,043
نعم , الأن , رئيتم , أنا لست متأكد
أني مستعد , لأترك هذا أيضاً

430
00:39:02,135 --> 00:39:05,299
أجلس في الخلف , وأشاهدكم يا أصحاب
تذهبون في أجازه وتحصلون على كل المتعه

431
00:39:05,386 --> 00:39:09,145
مخاطرين بحياتنا , في وجه الخطر

432
00:39:09,236 --> 00:39:12,436
سوف تكون هناك حالات
حيث يمكنك مرافقتنا للميدان سيدي

433
00:39:12,530 --> 00:39:15,778
سوف تكون في القياده
يمكنك فعل كل ماتشاء

434
00:39:16,337 --> 00:39:18,940
سوف أكون عاجز عن فعل كل ما أريد

435
00:39:22,369 --> 00:39:25,228
مع سبب , سيدي

436
00:39:36,185 --> 00:39:40,626
على الرغم من وقتي هنا وجيز
فقد كان ، بلا شك ، لا يمحى

437
00:39:40,720 --> 00:39:45,160
سوف أتذكر كل واحد منكم
وأشكركم جميعا على عملكم الشاق

438
00:39:45,254 --> 00:39:48,539
لا أحب الوداعات الطويله
إذن , دون مزيد من اللغط

439
00:39:48,633 --> 00:39:53,329
أنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم
القائد الجديد للمنشأة

440
00:39:53,425 --> 00:39:56,417
العميد جنرال , جاك أونيل

441
00:40:12,596 --> 00:40:19,547
** الحلقة الأولى الموسم الثامن **
New Order
النظام الجديد
S08E1&2

442
00:40:16,267 --> 00:40:19,090
إسترح

443
00:40:19,549 --> 00:40:25,699
الهاديAالصاخب
AabadyA
يرجوا لكم متابعة ممتعة

444
00:40:21,700 --> 00:40:25,324
أنتم جميعاً تعلمون كم أني أحب الخطابات

445
00:40:25,421 --> 00:40:27,635
إذن

446
00:40:27,731 --> 00:40:30,200
سأقوم بجعل هذا مختصراً

447
00:40:31,795 --> 00:40:36,151
أتمنى ان أستطيع القول
أني لا أدين بأي شئ لأي شخص

448
00:40:39,708 --> 00:40:44,746
ولكن الحقيقة هي
اني لم أكن واقفاً هنا

449
00:40:45,783 --> 00:40:51,768
ألا بسبب الشجاعه والدعم من
كل شخص من بينكم

450
00:40:51,856 --> 00:40:56,553
أنا آمل أن أكون قائد جيد
كما كان لدينا في الماضي

451
00:40:56,648 --> 00:40:59,033
وجيد كما أنتم تستحقون

452
00:41:08,796 --> 00:41:11,570
السبب الآخر لقبولي هذه الوظيفه

453
00:41:12,604 --> 00:41:16,533
كي أستطيع فعل أشياء رائعة كهذا

454
00:41:18,250 --> 00:41:25,647
إنه لفخر عظيم , أن الأمر الأول
في عملي  كقائد بهذه القاعدة

455
00:41:25,736 --> 00:41:28,765
هو الأعلام عن ترقية

456
00:41:28,858 --> 00:41:33,214
الرائد سامانثا كارتر
إلى لوتنت كولونيل >> مقدم

457
00:41:46,782 --> 00:41:52,208
رئيس الولايات المتحدة وضع ثقته الخاصه

458
00:41:52,300 --> 00:41:58,663
في الوطنية والنزاهة
والقدرات الكبيرة لسامانثا كارتر

459
00:41:58,759 --> 00:42:02,045
الرائد سامانثا كارتر
رقي إلى رتبة

460
00:42:02,138 --> 00:42:06,105
مقدم في القوات الجوية
للولايات المتحدة

461
00:42:06,202 --> 00:42:09,705
مقدم سامانثا كارتر

462
00:42:18,008 --> 00:42:23,009
الآن . أرفعي يدك اليمنى
وكرري ورائي

463
00:42:23,568 --> 00:42:25,698
أنا ,, وأدخلي أسم

464
00:42:26,906 --> 00:42:29,206
أنا ,, سامنثا كارتر

465
00:42:41,878 --> 00:42:44,699
لا تخافي

466
00:42:44,786 --> 00:42:48,801
أنا أعرف أن اللحظة الأولى
من الوعي يمكن أن تكون مخيفه

467
00:42:48,893 --> 00:42:51,667
سوف أريك كل شئ

468
00:42:51,759 --> 00:42:54,959
سأشارك كل ما أعرفه

469
00:42:58,646 --> 00:43:05,057
أنت لاتملكين فكرة كم أنا مسرور
عندما قادرين على جمع نترونليم بما فيه الكفايه

470
00:43:15,158 --> 00:43:17,712
لدينا الكثير من الوقت لنتشاركه

471
00:43:19,435 --> 00:43:24,947
يجب علينا البحث عن وطن جديد
لأجل أن نوفر لأخواننا أن ينتشروا

472
00:43:25,039 --> 00:43:28,664
وسوف يمر بسرعة بالنسبة لنا

473
00:43:28,761 --> 00:43:32,604
قريبا بما فيه الكفاية ، سيعلم الجميع

474
00:43:36,032 --> 00:43:40,948
معا, نحن لايمكن إيقافنا

