1
00:00:01,738 --> 00:00:05,653
الحرب بين " باال " وسادة النظام
قد وصلت لمرحلة حرجة

2
00:00:05,742 --> 00:00:10,238
" وفقاً لإستخبارات " التوكرا
بستات " و "أولكن" أموات  ,,, "مورجان " قد أستسلم "

3
00:00:10,330 --> 00:00:15,038
واللورد "يو" و"أماراتسو" يحشدون جيوشهم
إلى مايرجح أنه , معركتهم الأخيرة

4
00:00:15,126 --> 00:00:18,460
"كما توقعنا , محاربي "الجافا
" ليسوا مضادين " للجندي الفائق

5
00:00:18,546 --> 00:00:21,119
التوكرا" كذلك قالوا"
في واقع الهزيمة

6
00:00:21,215 --> 00:00:24,667
البعض من لوردات النظام
فعلينا يبحثون عن مناطق للجوء

7
00:00:24,760 --> 00:00:29,719
الكواكب المهجورة منذ القدم , الآن
يجري إستطلاعها , كملاذ محتمل

8
00:00:29,807 --> 00:00:32,345
وكيف يؤثر هذا علينا ؟

9
00:00:32,435 --> 00:00:35,601
واحد من هذه الكواكب
" يقع تحت نطاق لورد النظام " آريس

10
00:00:35,687 --> 00:00:40,433
كذلك هو المكان الذي قام "التوكرا" بإنزال
هاري مايبورن" , فيه منذ سنين مضت "

11
00:00:40,526 --> 00:00:42,898
وكيف يؤثر هذا علينا ؟

12
00:00:45,239 --> 00:00:48,442
التوكرا" مشغولون في أمورهم الشديدة الأهميه"

13
00:00:48,534 --> 00:00:53,243
" يقترحون بأهمية , أن نستعيد " ميبورن
" قبل أن بفعل " الجوائولد

14
00:00:53,330 --> 00:00:58,751
"إذا لم نسترد "هاري مايبورن
فسيقبض عليه بالتأكيد

15
00:00:59,210 --> 00:01:02,046
التعذيب , الإستجواب

16
00:01:02,130 --> 00:01:04,419
ربما حتى الموت

17
00:01:07,052 --> 00:01:09,721
حسناً , إذهبوا إليه

18
00:01:10,597 --> 00:01:12,673
نعم , سيدي

19
00:01:28,698 --> 00:01:31,533
وفقاً " للتوكرا " سكان هذا العالم
,,,بدائيين إلى حد ما

20
00:01:31,618 --> 00:01:36,908
لا هواتف , لا إناره , لاسيارات
أراهن أن " مايبورن " متلهف لأي فرصه للمغادرة

21
00:01:36,997 --> 00:01:39,571
ماذا عن السكان الآخرين ؟

22
00:01:39,667 --> 00:01:41,955
,,,سنقوم بنقلهم

23
00:01:42,044 --> 00:01:47,278
ربما لايوجد لدينا كثير من الوقت
آريس " قد يكون هنا خلال أيام"

24
00:01:57,560 --> 00:02:00,264
لانريد لكم أي أذى

25
00:02:01,814 --> 00:02:04,518
"نحن حلفاء " للتوكرا

26
00:02:05,859 --> 00:02:09,442
نبحث عن صديق لنا "هاري مايبورن" , ربما سمعتهم عنه ؟

27
00:02:09,529 --> 00:02:11,107
داهية

28
00:02:11,197 --> 00:02:13,771
عيون خرزيه ,,,, لا

29
00:02:13,867 --> 00:02:17,034
ستتبعوننا للقرية
"لتقابلوا الملك "آركان

30
00:02:17,120 --> 00:02:20,572
,,, هو من سيعرف , نواياكم الحقيقية

31
00:03:00,663 --> 00:03:03,284
لايوحي هذا المكان بالثقة

32
00:03:04,124 --> 00:03:06,994
مايقودني للتساؤل إذا كان
هاري مايبورن" على قيد الحياة ؟"

33
00:03:07,086 --> 00:03:09,837
يفترض بـ "التوكرا" أن يضعوه في
عالم مناسب له

34
00:03:09,921 --> 00:03:13,754
ربما يجدر بنا أن نطلب منهم
أن يفعلوا المثل لنا

35
00:03:33,195 --> 00:03:35,686
" ميبورن "

36
00:03:35,780 --> 00:03:38,272
" هذا هو " ملك آركان

37
00:03:39,242 --> 00:03:43,571
سيدي , مجموعة صيادينا وجدوا
هؤلاء الخارجيين ,  بالقرب من البوابة

38
00:03:43,663 --> 00:03:45,287
مرحبا , رفاق

39
00:03:45,373 --> 00:03:48,078
وقت طويل , لم نلتقي

40
00:03:48,079 --> 00:03:54,335
** الحلقة الثالثة عشر من الموسم الثامن **
It's Good to Be King
" من الجيد أن تكون ملكاً "
S08E13

41
00:03:54,336 --> 00:03:58,542
أرجوا لكم
متابعة ممتعه
الهاديAالصاخب
AabadyA

42
00:03:58,543 --> 00:04:11,018
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

43
00:04:11,473 --> 00:04:26,041
ضبـــط الــوقــت / أحمــــــد ســــــامــــــى
ZERODIVER85@YAHOO.COM
" 0126497417 - 0111609985 "

44
00:04:55,483 --> 00:05:00,275
كان يجدر بي المعرفه
كان يجدر بي معرفة أنكم من سيأتي هذه مره

45
00:05:00,362 --> 00:05:02,569
كنت تتوقعنا ؟

46
00:05:02,657 --> 00:05:05,658
,,,نوعاً ما
أين "جاك" ؟

47
00:05:05,743 --> 00:05:07,681
جنرال " أونيل " خلفنا في قيادة بوابة النجوم

48
00:05:07,682 --> 00:05:09,141
- بدون مزاح ؟ -

49
00:05:09,288 --> 00:05:12,871
جنرال " أونيل " لايبدوا هذا مناسباً

50
00:05:12,958 --> 00:05:15,959
"لازال , جيد لـ "جاك
جميل أن سماع أنه فعل شيء جيد لنفسه

51
00:05:16,045 --> 00:05:18,251
كما ، من الواضح ،  أنت كذلك

52
00:05:19,881 --> 00:05:22,634
,,, هذا
نعم , حسناً

53
00:05:22,718 --> 00:05:24,959
,,,إنها قصة طويلة

54
00:05:25,929 --> 00:05:27,175
,,,الطعام

55
00:05:28,182 --> 00:05:30,886
,,,شراب , لضيوفنا

56
00:05:36,773 --> 00:05:39,145
,,,لايوجد لدينا وقت لهذا

57
00:05:40,569 --> 00:05:44,269
يجدر بك تجربة واحدة من هذه
,,,إنها تسمى

58
00:05:44,364 --> 00:05:46,238
"فاكهة "أوجن
- صحيح -

59
00:05:46,324 --> 00:05:50,950
"إنها نوع مابين "الجوافه" و "المانجوا
- "نوع ما "جوانجو -

60
00:05:51,037 --> 00:05:53,113
,,,أحببت هذا

61
00:05:54,708 --> 00:05:59,868
أيها الشعب , من الآن وصاعداً
"فاكهة "أوجان" سيطلق عليها "جوانجوا

62
00:05:59,963 --> 00:06:02,418
,,,لذا يجب أن يكون

63
00:06:06,219 --> 00:06:11,130
قمت بتسمية كل أنوع الأشياء
يجدر بك رؤية مدافن الأموات العظيمه

64
00:06:11,224 --> 00:06:14,178
ميبورن" يجب عليك الخروج من هنا"
,,,أنت في خطر

65
00:06:14,268 --> 00:06:17,768
أعلم , " الجوائولد" قادمون

66
00:06:17,855 --> 00:06:22,066
يتوجب عليك تقشيرها , قبل أكلها
وجدت الغلاف الخارجي لاذع نوعاً ما

67
00:06:22,151 --> 00:06:25,068
"أنت على علم "بالجوائولد؟
- صحيح -

68
00:06:30,159 --> 00:06:31,818
تم تحذيرك من " التوكرا " ؟

69
00:06:31,910 --> 00:06:36,204
لم أسمع من " التوكرا " شيء
منذ أنزلوني هنا

70
00:06:36,290 --> 00:06:37,784
إذن كيف ؟

71
00:06:37,874 --> 00:06:40,875
,,, بإمكاني قراءة لمستقبل

72
00:06:44,298 --> 00:06:47,748
,,,حقا
- مالذي تحاول قوله ؟ -

73
00:06:47,843 --> 00:06:51,009
هو يتحدث بالحقيقة
الملك " آركان " مبعوث لنا

74
00:06:51,096 --> 00:06:55,176
لقد تنباء بوصلولكم , وأنكم اليد
التي ستقوم بهزيمة عدونا

75
00:06:55,266 --> 00:06:59,216
جارنز" محقه , كل هذا جزء"
من النبوءة

76
00:07:00,062 --> 00:07:03,681
ميبورن " أي جحيم "
يحصل هنا ؟

77
00:07:09,072 --> 00:07:11,563
لنذهب للسير

78
00:07:16,704 --> 00:07:18,780
حسنا

79
00:07:18,873 --> 00:07:20,782
,,, ها نحن

80
00:07:20,875 --> 00:07:27,335
وجدت هذا المكان منذ حوالي عشرة شهور
عندما كنت في نزهه بعد الظهيره

81
00:07:27,965 --> 00:07:32,128
نوعاً ما بعيد عن القرية
- أستمتع بالتمشيات الطويله -

82
00:07:32,219 --> 00:07:36,928
صحيح , مسيرات طويله , ليالي ماطره
وعشاء تحت الشموع

83
00:07:37,016 --> 00:07:40,883
لم نحن هنا , " ميبورن " ,,؟؟
- هذه الكتابات للقدماء -

84
00:07:42,605 --> 00:07:45,938
ماهي معلومات السكان المحليين عن هذه الأطلال
- ليس بالكثير -

85
00:07:46,024 --> 00:07:49,607
بشكل عام يتجنبون هذه المنطقة
" بسبب أنها قريبة من منجم "ناكودا

86
00:07:49,695 --> 00:07:53,028
في هذا الجانب , تم إستعبادهم سابقاً
,,, الحظ السيء وتلك الأمور

87
00:07:53,114 --> 00:07:55,487
لا يصدق
- لا ,لا -

88
00:07:55,575 --> 00:07:58,362
هذا مثير للإهتمام

89
00:07:58,453 --> 00:08:01,370
هذا هو الذي لايصدق

90
00:08:08,130 --> 00:08:09,707
ماهو ؟

91
00:08:09,798 --> 00:08:13,795
إنه تسجيل لتاريخ الكوكب
,,تغطية الأحداث الكبرى,,

92
00:08:13,885 --> 00:08:16,506
,,, إلا أن البعض منهم لم يحدث بعد

93
00:08:16,596 --> 00:08:21,507
مالذي تتحدث عنه ؟
- لديهم , تقويم قمري معقد -

94
00:08:21,601 --> 00:08:25,301
إستغرقني فترة لأكتشفه
لكن عندما فعلت , أدركت

95
00:08:25,396 --> 00:08:31,481
كان هناك مرجعية في النصوص
لأشياء سوف تحدث في المستقبل

96
00:08:31,568 --> 00:08:34,106
أعلم
يبدوا جنوناً

97
00:08:34,197 --> 00:08:37,281
لم أفكر فيها كثيراً
,,, بذاك الوقت

98
00:08:37,366 --> 00:08:43,618
"لكن عندما حدث هذا "سيل كبير من الشهب
فعلياً في التاريخ , الذي توقعته الحجاره

99
00:08:43,705 --> 00:08:45,948
هل أنت متأكد أن قراءتك صحيحه ؟

100
00:08:46,041 --> 00:08:49,790
مهارتي ربما لايمكن مقارنتها
"مع "د,جاكسون

101
00:08:49,878 --> 00:08:53,461
لكن على مر سنوات أكتسبت
الفهم المناسب لكتابات القدماء

102
00:08:53,548 --> 00:09:00,167
كنتيجة , لترجماتي , تنبأت
بـ فيضان عظيم من شأنه أن يدمر قرية

103
00:09:00,264 --> 00:09:03,383
على الأقل , تمكنت من إقناع الشيوخ
بأن ينتقلوا للمناطق المرتفعه

104
00:09:03,475 --> 00:09:07,140
و   بالطبع , قلت لهم من أين أتت هذه التنبؤات ؟

105
00:09:07,228 --> 00:09:10,229
,,, لا , ليس العديد من الكلمات

106
00:09:11,066 --> 00:09:15,774
إنظروا , إولاء أناس بسطاء
هذه الأشياء ,,, لن تعني الكثير بالنسبه لهم

107
00:09:15,862 --> 00:09:18,566
إضطررت للعب دور المتنبئ
لأتمكن من إقناعهم

108
00:09:18,657 --> 00:09:22,192
وكنوع من الإمتنان
جعلوا منك الملك

109
00:09:22,285 --> 00:09:24,859
,,,كما قلت , كانت فكرتهم

110
00:09:30,001 --> 00:09:33,204
حسن , هو جزئياً محق
,,, بأي حال , إنه سجل تاريخي

111
00:09:33,295 --> 00:09:38,538
القمر الأول , الدوره 45 , الأرض سترتجف
وسيحدث الدمار

112
00:09:38,635 --> 00:09:42,253
نعم , نعم , زلزال كبير
سنتان قبل وصولي

113
00:09:42,450 --> 00:09:43,921
تجاوزه

114
00:09:43,922 --> 00:09:45,903
نحن في الدوره 54

115
00:09:50,855 --> 00:09:55,600
يبدأ القمر الثالث بالدورة ال54
- وهو الآن , زيادة او نقص أيام قليله  -

116
00:09:55,692 --> 00:09:58,812
"..الطغاة القدماء سوف يعودون.."
- هذا , الجوائولد -

117
00:09:58,904 --> 00:10:02,355
"..للسعي إلى السيطرة على الأرض.."

118
00:10:02,449 --> 00:10:05,984
"..أولائك من العالم البعيد سيأتون.."
- أعتقد هذا أنتم رفاق -

119
00:10:06,077 --> 00:10:09,328
".. لقهر الشر وإعادة النظام ,,, مجدداً .."

120
00:10:09,414 --> 00:10:12,747
,,,أترون
هم يأتون ,,, أنتم تهزمونهم

121
00:10:12,835 --> 00:10:16,037
نهاية سعيدة , هذه النبوءة

122
00:10:16,880 --> 00:10:20,581
آسف , لكن لم نأت هنا
" لقتال " الجوائولد

123
00:10:21,426 --> 00:10:25,258
يتوجب علينا الذهاب
- في الواقع , هذا مثير للإهتمام -

124
00:10:25,346 --> 00:10:28,134
و هناك الكثير هنا لأترجمه

125
00:10:43,364 --> 00:10:46,318
سام
- تقدم -

126
00:10:46,992 --> 00:10:50,610
ميبورن " كان على صواب"
- مالذي تعنيه ؟ -

127
00:10:50,705 --> 00:10:54,155
حسنا ، من ما كنت قادرا على فكه
أنه واضح جداً

128
00:10:54,250 --> 00:10:57,583
سير الأحداث على الجدار
سجل تاريخي أعده القدماء

129
00:10:57,669 --> 00:11:01,537
المسافرين عبر الزمن
لدراسة تطور الحياه على هذا العالم

130
00:11:01,632 --> 00:11:05,001
" دانيال , نحن نعلم أن " القدماء
إختبروا السفر في الزمن

131
00:11:05,094 --> 00:11:07,763
لكن , لا أدلة لدينا
أنهم قد أتقنوه

132
00:11:07,846 --> 00:11:09,075
لدينا الآن

133
00:11:09,076 --> 00:11:12,766
هذه الكتابات ليس إلا عن
قليل من مئات السنوات عمراً

134
00:11:12,768 --> 00:11:15,852
مايعني أنهم قاموا بنحتها
"بعد رحيل "الجوائولد

135
00:11:15,937 --> 00:11:18,143
" لكن " القدماء " قبل عصر " الجوائولد

136
00:11:18,232 --> 00:11:21,517
صحيح , لذا التفسير المنطقي أن
القدماء" سافروا إلى المستقبل"

137
00:11:21,610 --> 00:11:25,394
ثم عادوا لزمنهم
منذ وقت ليس بالبعيد

138
00:11:25,489 --> 00:11:28,904
" لا أعلم " دانيال
- كان هناك إشارة إلى أداة الزمن بالتحديد -

139
00:11:28,992 --> 00:11:33,701
الوصف ,  بأنها داخل سفينة صغيرة
لو كنت على صواب , ربما لازالت هنا

140
00:11:33,788 --> 00:11:36,030
,,,أعتقد أنها تستحق البحث

141
00:11:36,875 --> 00:11:39,366
,,, حسناً , نحن في طريقنا

142
00:11:57,145 --> 00:11:59,184
" دانيال "

143
00:11:59,272 --> 00:12:00,896
" تقدم "

144
00:12:00,981 --> 00:12:05,394
لقد بحثنا لفتره
هل أنت متأكد أنها بالأنحاء هنا ؟

145
00:12:06,236 --> 00:12:09,190
,,,فقط فلنأخذا مزيداً من الوقت

146
00:12:10,157 --> 00:12:15,317
أكره القول " دانيال " لكن
لايمكننا المخاطرة بالبقاء أكثر

147
00:12:37,497 --> 00:12:41,301
أنا ألغي البحث
تراجع بالكامل نحو البوابة

148
00:12:41,396 --> 00:12:42,724
" سام "

149
00:12:42,814 --> 00:12:46,313
دانيال" لاطريقة لدينا لمعرفة"
متى "الجوئولد" سيأتون لهنا

150
00:12:46,401 --> 00:12:51,905
,,,قد تكون أيام
- ,,,وقد تكون ساعات -

151
00:12:51,990 --> 00:12:53,899
كولونيل كارتر , دانيال جاكسون

152
00:12:56,411 --> 00:12:59,115
لقد وجدت شيء ما

153
00:13:45,250 --> 00:13:48,868
بالتأكيد تبدوا كـ سفينه
- ويبدوا هنا التحكم بالطيران -

154
00:13:48,961 --> 00:13:51,037
إذن ماهذا ؟

155
00:13:54,384 --> 00:13:57,088
من الممكن أن تكون أداة الزمن

156
00:13:59,764 --> 00:14:03,429
انه يشبه قليلا تصميمات القدماء
التي واجهناها

157
00:14:03,518 --> 00:14:06,969
"إنطلاقاً من جدران "ميبورن
,,,أنها عملت في وقت ما

158
00:14:07,063 --> 00:14:12,305
أتوقع أنها تظهر نوعاً من حقل الطاقة
,,,شاملاً السفينة بأكملها

159
00:14:12,401 --> 00:14:15,817
لتسمح للمسافر
بالعبور بشكل كامل عبر الوقت

160
00:14:15,905 --> 00:14:18,657
أتسائل

161
00:14:18,741 --> 00:14:21,362
,,,دعنا لانلمس أي شيء , ليس بعد

162
00:14:21,452 --> 00:14:25,152
أنا متولعة بهذه الحقبة الزمنية
- حسناً , مالذي سنفعله ؟ -

163
00:14:26,916 --> 00:14:29,074
سنجلبها معنا

164
00:14:29,168 --> 00:14:33,996
بالحكم على أبعادها , تبدوات كأنها
مصممة للطيران عبر البوابة

165
00:14:34,089 --> 00:14:38,466
حسنا , كيف سنأخذها لهناك ؟
- هذه المركبة تبدوا غير متضرره -

166
00:14:38,551 --> 00:14:40,710
المحرك قد يكون فعال

167
00:14:40,804 --> 00:14:43,295
,,,هذه تقنية قدماء

168
00:14:45,267 --> 00:14:47,840
نحن نحتاج لأحد القدماء ,,, لجعلها تعمل

169
00:14:47,936 --> 00:14:51,103
,,, أو شخص قريب منهم

170
00:15:11,709 --> 00:15:13,666
" جااك "

171
00:15:13,752 --> 00:15:16,837
أنا سعيد لرؤيتك
كم مر على ذلك ؟

172
00:15:18,215 --> 00:15:24,004
منذ ذاك الوقت , الذي ضيعتنا خارج العالم
,,, ثم حاولت قتلي

173
00:15:24,097 --> 00:15:25,470
هذا يذكرني بالماضي

174
00:15:25,471 --> 00:15:29,282
على , أعتقد
تهنئتك بالمنصب

175
00:15:29,352 --> 00:15:32,353
لقد صرت , جنرال
- وانت صرت , ملك -

176
00:15:32,438 --> 00:15:35,973
صحيح , حسناً
إنها ليست مسابقه ؟

177
00:15:36,525 --> 00:15:39,609
هل تمانع ؟  الأشخاص
يعذبون تلك المعزوفه

178
00:15:39,695 --> 00:15:42,026
حسناً , إستريحوا يارفاق

179
00:15:42,860 --> 00:15:45,158
علمتهم هذه التقاليد

180
00:15:46,076 --> 00:15:52,161
آمل أنك ستبقى لفترة
أنت تعلم , تتفحص الأنحاء

181
00:15:53,250 --> 00:15:57,627
التعرف على الثقافه , أريد
أن تشعر كـ منزلك هنا

182
00:15:57,712 --> 00:16:03,382
هاري" أنت على علم بحقيقة أن هذا المكان"
سيتم إجتياحه بواسطة حشود من الأشخاص السيئين قريباً

183
00:16:03,468 --> 00:16:05,341
نعم , حسناً
,,,من الممكن

184
00:16:05,428 --> 00:16:07,220
صحيح

185
00:16:07,305 --> 00:16:11,350
كارتر" أخبرتني بأشياء النبوءة"
الأمور لاتسير بهذه الطريقة  , كما تعلم

186
00:16:11,434 --> 00:16:13,972
هيا "جاك" قمتهم بهزيمة سادة النظام من قبل

187
00:16:14,061 --> 00:16:18,522
لا , يتوجب عليك أخبار هذه الناس
بحزم أمتعتهم  , سنأخذ قدر مانستطيع

188
00:16:18,608 --> 00:16:22,605
لا أستطيع , أخبرتهم بالفعل
أنكم ستنقذون الموقف

189
00:16:23,446 --> 00:16:26,151
دعني أسئلك سؤلاً

190
00:16:28,993 --> 00:16:32,326
هل ذكرت النبوءة
أي شيء حول الخسائر ؟

191
00:16:32,413 --> 00:16:35,449
كم من الناس سيموتون في القتال ؟

192
00:16:36,583 --> 00:16:42,503
,,,ليست حقاً بهذا التفصيل
قالت أي شيء حول الملك ؟؟ نجاته والبقية ؟؟

193
00:16:43,465 --> 00:16:44,818
حقاً , هناك

194
00:16:47,009 --> 00:16:49,512
لا,,, إشارة إلى ذلك على وجه التحديد

195
00:16:49,513 --> 00:16:52,798
,,,فقط إفترضت
- هل تريد حقا , المخاطرة بتلك الفرصة ؟ هاري

196
00:16:52,891 --> 00:16:55,596
أتريد دفع أولاء للموت ؟

197
00:17:00,148 --> 00:17:04,857
"لن يكون سهلاً إقناعهم "جاك
- "بإمكانك فعلها "هاري -

198
00:17:04,945 --> 00:17:07,566
أنت الملك

199
00:17:07,655 --> 00:17:10,360
وتذكر , من الجيد أن تكون ملكاً

200
00:17:21,043 --> 00:17:25,291
مركبة جميله
- نعم , القدماء يحبون الطائرات الأنيقه -

201
00:17:29,718 --> 00:17:31,592
جميل

202
00:17:42,273 --> 00:17:45,357
"عليك أن تخبرينا كيف نخرجها من هنا "كارتر
أهناك مكان للعملات المعدنية ؟

203
00:17:45,442 --> 00:17:48,728
للأسف , لايمكنني مساعدتك هذه المرة
,,, سيدي , أنت لوحدك بهذا

204
00:17:48,821 --> 00:17:50,694
حسناً

205
00:17:52,950 --> 00:17:57,659
"كيف نعلم أننا لن ننتهي بالعودة للخلف إلى "ألموا

206
00:17:57,746 --> 00:17:59,952
لأجل شيء واحد , ذاك على الأرض

207
00:18:00,040 --> 00:18:05,876
لكن , الأكثر أهمية , قمت بفصل
جهاز الزمن من دوائر التحكم

208
00:18:05,962 --> 00:18:08,038
أعتقد

209
00:18:09,299 --> 00:18:12,917
ركز على تشغيل المحرك

210
00:18:13,011 --> 00:18:14,754
,,,تركيز ؟

211
00:18:29,861 --> 00:18:32,352
لاشيء لدي

212
00:18:32,447 --> 00:18:36,610
هيا جاك , أثبت أن لديك جينات القدماء
التي تسمح لك بقيادة التقنيات القديمه

213
00:18:36,700 --> 00:18:39,951
أنها ليست مختلفة عن
"الأداة في "أنتراكتيكا

214
00:18:40,037 --> 00:18:41,995
,,,فقط

215
00:18:42,081 --> 00:18:44,786
,,,ركز أفكارك

216
00:19:09,108 --> 00:19:11,184
جيد

217
00:19:21,036 --> 00:19:23,112
ليس جيد جداً

218
00:19:33,173 --> 00:19:36,506
" تيمبس فيوجت "
يافتيات
" تيمبس فويجت "

219
00:19:41,681 --> 00:19:45,809
جميعت العديد من الأشياء خلال سنتان

220
00:19:45,894 --> 00:19:49,143
متى تنوي أخبار الناس ؟
- سأصل لهذا -

221
00:19:49,230 --> 00:19:52,314
أنا أفكر حول ماسأقوله

222
00:19:52,399 --> 00:19:56,148
ربما يجدر بك التفكير في الحقيقه
- هذه واحدة من خططي -

223
00:19:56,237 --> 00:19:59,819
أي كان ماتقرره , الوقت ينفذ منا
يتوجب علينا المغادرة قريباً

224
00:19:59,907 --> 00:20:02,991
نعم , أعلم

225
00:20:04,787 --> 00:20:08,832
لا لا , فقط أترك هذا
,,,هذه الأشياء هناك

226
00:20:17,674 --> 00:20:22,633
مصدر الطاقة الأساسي فارغ
نحن بحاجة لإعادة توجيه التحكم إلى المخارج الثانوية

227
00:20:22,721 --> 00:20:26,304
التي أعدت في الأصل
لطاقة جهاز الزمن

228
00:20:26,391 --> 00:20:29,060
بالطبع , هو كذلك

229
00:20:30,228 --> 00:20:31,557
جيد

230
00:20:31,646 --> 00:20:34,184
جرب الآن , سيدي

231
00:21:07,598 --> 00:21:09,141
تباً

232
00:21:16,982 --> 00:21:21,691
أنا فقط لست على تلك المعرفه مع تقنيات القدماء
,,,أنا بحاجة للقليل من الوقت

233
00:21:21,778 --> 00:21:26,108
"هذا شيء لا أستطيع السماح لك به "كارتر
- لايمكن أن تكون جدياً -

234
00:21:26,200 --> 00:21:28,951
سيدي , هذه التقنية , قيمة جداً حتى نخسرها

235
00:21:29,036 --> 00:21:31,989
كارتر" ماذا تريدين مني فعله ؟"
أستدعي التعزيزات ؟

236
00:21:32,081 --> 00:21:34,750
أنه ليس مثل المرور بهذا مع أثنين من الجافا

237
00:21:34,833 --> 00:21:39,578
نحن نتحدث عن سيد نظام
,,, وعصابته من الأشرار المبتهجين

238
00:21:40,380 --> 00:21:45,255
في الداخل والخارج
أريد لهذا الشيء أن يختفي

239
00:21:53,226 --> 00:21:57,555
سلموا أسلحتكم , أو موتوا حيث تقفون

240
00:21:58,732 --> 00:22:01,186
,,,اوه , ليت معي تلك العمله المعدنيه

241
00:22:02,568 --> 00:22:04,726
,,,أخفظوا أسلحتكم

242
00:22:04,821 --> 00:22:08,604
,,,لا أعتقد ذلك

243
00:22:08,699 --> 00:22:12,234
نحن لن نسمح لكم بأخذ الملك " آركان " منا

244
00:22:12,328 --> 00:22:15,245
,,, ملككم الجيد , هو محتال

245
00:22:15,748 --> 00:22:18,321
ملكنا حكيم , أنه ذو نبؤه

246
00:22:18,417 --> 00:22:21,418
ربما هو ملككم , لكنه ليس متنبئ

247
00:22:21,503 --> 00:22:25,583
يمكنه فقط تفسير ماهو مكتوب على الأعمدة
في أطلال المعبد القريب من هنا

248
00:22:25,674 --> 00:22:30,217
هذه الكتابات تحمل النبوءات , أي شخص
يمكنه قراءتها يمكنه صنع نفس الشيء

249
00:22:30,303 --> 00:22:33,340
هذا كذب

250
00:22:33,432 --> 00:22:39,018
لم لانعود فقط للقرية , وندع
,,,الملك "أركان" يفسر كل شيء

251
00:22:39,104 --> 00:22:41,511
أولاً , أخفضوا أسلحتكم

252
00:22:45,610 --> 00:22:47,686
جاك
- دانيال -

253
00:22:49,323 --> 00:22:51,944
لن نقوم بإطلاق النار

254
00:22:52,033 --> 00:22:54,109
هل أنتم ؟

255
00:23:09,259 --> 00:23:12,841
,,, يا ألهي , كم أفتقد الذهاب لخارج العالم

256
00:23:25,316 --> 00:23:29,266
صاحب الصوت الأعلى
- مرحباً , جاك -

257
00:23:31,280 --> 00:23:33,522
"لقد تحدثت مع " جارين

258
00:23:33,615 --> 00:23:37,448
أنا آسف حول ماحدث , صدقني
لم يكن لي علاقة بما حصل

259
00:23:37,536 --> 00:23:41,914
أعلم " هاري " دائماً
أنت الضحيه في هذه الأمور

260
00:23:41,999 --> 00:23:46,577
,,,حسنا , أعترف
عندما وجدت الأطلال للمرة الأولى

261
00:23:47,420 --> 00:23:50,671
قمت بالتخطيط لإستخدامهم في صالحي الشخصي

262
00:23:50,757 --> 00:23:54,755
لكن هذا تغير حالما أصبحت الملك
- هيا , رجاءً -

263
00:23:54,845 --> 00:23:57,003
" إنها الحقيقة " جاك

264
00:23:57,097 --> 00:23:59,552
أنا أهتم حول هؤلاء الناس
,,, أريد مساعدتهم

265
00:23:59,641 --> 00:24:03,555
إذن قل لهم الحقيقة
فلتكن نظيفاً من تلك الأشياء

266
00:24:03,645 --> 00:24:09,232
سبق لي ورتبت أجتماع مع شيوخ القرية

267
00:24:09,859 --> 00:24:13,228
سأقوم بإخبارهم أن علينا الرحيل

268
00:24:36,343 --> 00:24:38,501
حسناً

269
00:24:38,595 --> 00:24:41,301
نحن في غنى عن لاشيء

270
00:24:51,399 --> 00:24:53,855
أصدقائي

271
00:24:53,943 --> 00:24:56,779
تمنيت أني هنا تحت ظروف أفضل

272
00:24:56,863 --> 00:25:00,908
لكن الحقيقة هي
أني جئت لكم من قبل بتحذير

273
00:25:02,660 --> 00:25:07,655
القرية في خطر
والوقت قد حان للرحيل

274
00:25:09,292 --> 00:25:11,866
يتوجب علينا التخلي عن عالمنا

275
00:25:12,421 --> 00:25:16,632
الترتيبات أعدت , لمساعدتنا

276
00:25:17,675 --> 00:25:20,676
بشكل مؤقت سننتقل
إلى مكان آمن

277
00:25:22,138 --> 00:25:26,681
لكن النبوءة كانت واضحه
,,,العدو سيتم هزيمته

278
00:25:27,227 --> 00:25:29,135
,,,نعم

279
00:25:29,228 --> 00:25:32,229
النبوءة كانت واضحه  , لكن
,,,فقط حول نقطة محددة

280
00:25:32,315 --> 00:25:35,102
أثناء هذا , ماسيحدث غير واضح

281
00:25:35,192 --> 00:25:37,232
نوع من

282
00:25:37,319 --> 00:25:39,727
الغموض ,,, الواضح

283
00:25:46,370 --> 00:25:49,869
بالطبع العدو سيتم ,,, هزيمته

284
00:25:49,957 --> 00:25:55,331
لكن هناك فرصة أن البعض منا
سيتأذى ,,, أو حتى يقتل في هذه العملية

285
00:25:55,421 --> 00:25:57,745
,,,وأنا لست على إستعداد
- مستحيل -

286
00:25:57,839 --> 00:26:00,128
أنت أكدت لنا , أننا سنكون بأمان

287
00:26:01,010 --> 00:26:02,634
نعم ,, أنا

288
00:26:03,554 --> 00:26:05,630
أتذكر هذا

289
00:26:05,722 --> 00:26:07,762
,,,بأي حال

290
00:26:26,909 --> 00:26:28,985
,,,الحقيقة هي

291
00:26:31,331 --> 00:26:35,031
,,,لم أكن صادقاً بالكامل معكم

292
00:26:36,544 --> 00:26:39,165
أنا لست بمتنبيء

293
00:26:39,254 --> 00:26:46,468
لا أملك رؤية إلى المستقبل
أو قوى مقدسه , تجعلني مختلف عنكم

294
00:26:47,179 --> 00:26:50,596
أنا فقط شخص عادي

295
00:26:50,683 --> 00:26:53,684
لا أكثر أو أقل تميزاً , من أي منكم

296
00:26:55,146 --> 00:26:57,517
لكن النبوءة ؟

297
00:26:59,316 --> 00:27:02,981
النبوءة لم تأتي من عندي

298
00:27:03,070 --> 00:27:09,025
لقد أتت من جدران المعابد القديمة
مكتوبة على الحجر , ليراها الجميع

299
00:27:09,118 --> 00:27:14,539
كان لدي المقدرة لتفسير هذه الكتابة

300
00:27:14,623 --> 00:27:18,241
ومع الفهم المناسب

301
00:27:18,335 --> 00:27:21,039
أي منكم بإمكانه فعل المثل

302
00:27:26,593 --> 00:27:29,464
أنا كنت فقط أتظاهر

303
00:27:30,304 --> 00:27:33,010
إتخذت هذه الميزة عنكم

304
00:27:33,099 --> 00:27:36,184
,,,و

305
00:27:36,269 --> 00:27:41,145
ولهذا ,,,, أنا آسف بعمق

306
00:27:42,441 --> 00:27:45,015
ماذا عن التصميم الجديد
لتعمل المطاحن بالماء

307
00:27:45,111 --> 00:27:47,318
أكان هذا مكتوب على حيطان المعبد كذلك ؟

308
00:27:47,405 --> 00:27:49,646
لا , هذه كانت مني

309
00:27:49,740 --> 00:27:53,655
وأدويتنا الجديد , تشريعنا القانوني

310
00:27:53,744 --> 00:27:58,205
أنظمة الري , أكان هذه كذلك
,,, موجودة في الأطلال

311
00:27:58,290 --> 00:28:00,366
لا

312
00:28:00,459 --> 00:28:04,872
لم تكن هذه الأحداث من عمل النبوءة
,,,لكن من قائدنا

313
00:28:09,092 --> 00:28:12,010
رفاق , أنا متأثر ,,, حقاً

314
00:28:12,095 --> 00:28:14,966
لم نهتم من أين أتت النبوءة منه ؟

315
00:28:15,057 --> 00:28:18,473
كل مانحتاج معرفته
أن كل واحد منهم كان دون فائدة

316
00:28:18,560 --> 00:28:23,305
و سيكون هذا الأخير ذو فائدة عظيمه
- ليس الآن , دعونا لاننجرف بهذا بعيداً -

317
00:28:23,398 --> 00:28:28,689
سنقوم بهزيمة هذا العدو , وسنقوم بفعله كذلك
تحت ضل قيادة ملكنا العظيم

318
00:28:28,779 --> 00:28:30,632
"أركان الأول"

319
00:28:53,928 --> 00:28:56,882
,,,جاك
أنظر , آسف حول هذا

320
00:28:56,973 --> 00:29:01,967
"ليست مشكلتي " هاري
إذا كان هؤلاء الناس  لايريدون الذهاب
فلا يتوجب عليهم الذهاب

321
00:29:02,061 --> 00:29:05,097
"تيلك" أنت و " دانيال"
إتجهوا للخلف , وقوموا بتأمين البوابة

322
00:29:05,189 --> 00:29:08,523
كارتر" أنت وأنا"
سنهتم بتلك السفينة

323
00:29:08,609 --> 00:29:10,898
جاك , جاك , إنتظر دقيقة

324
00:29:10,986 --> 00:29:15,732
إعلم أن هذا يبدوا جنوناً
لكن "جارين" محقه حول النبوءة

325
00:29:15,825 --> 00:29:17,900
سيأتي كل هذا حقاً

326
00:29:17,993 --> 00:29:20,947
هاري" , نحن لن نبقى"

327
00:29:21,038 --> 00:29:26,791
وإذا كنت تريد العودة معنا , أقترح عليك
,,,جلب مؤخرتك الملكية إلى البوابة

328
00:29:56,656 --> 00:29:58,732
جاك , أجب

329
00:29:58,825 --> 00:30:00,864
تقدم

330
00:30:00,952 --> 00:30:03,573
,,,لدينا مشكلة صغيرة هنا

331
00:30:05,122 --> 00:30:08,408
جافا "آريس" للتو أتوا عبر البوابة

332
00:30:08,501 --> 00:30:13,411
سنلغي هذا , إذا قمت بتفجير السفينة الآن
ستقوم بكشف موقعكم

333
00:30:13,506 --> 00:30:16,293
,,, فقط , فلنبقى لفترة

334
00:30:40,907 --> 00:30:44,276
مرحبا " بالغرباء " أنا الملك
آركان" الأول"

335
00:30:44,369 --> 00:30:46,825
أنه مايسعد القلب
أن نفتح أذرعتنا , وترحب بكم

336
00:30:46,913 --> 00:30:51,409
أنا "تريلاك" الوزير الأول للورد العظيم
آريس" , سيدك"

337
00:30:51,501 --> 00:30:55,249
هو سيعود لإستعادة هذه الأراضي
وولاء أتباعه

338
00:30:55,338 --> 00:31:00,415
بالطبع , بالطبع , بشرى سعيده
تبعث على الراحة والفرح

339
00:31:00,510 --> 00:31:02,586
الراحة والفرح

340
00:31:02,679 --> 00:31:06,261
اللورد "آريس" لايطالب بشيء
أقل من الطاعة الكاملة

341
00:31:06,349 --> 00:31:09,018
لكل منك وشعبك

342
00:31:09,101 --> 00:31:12,269
أي مقاومة سيتم
التعامل معها بقسوة

343
00:31:12,355 --> 00:31:14,228
,,,مفهوم

344
00:31:17,151 --> 00:31:20,485
قم بجمع رعيتك
وإعلمهم بوصولنا

345
00:31:20,571 --> 00:31:24,319
بالطبع , سأقوم بمخاطبتهم حالاً

346
00:31:27,286 --> 00:31:31,117
ألديك شيء لتقوليه , أيتها المستعبده ؟
- أنا لست بمستعبدة -

347
00:31:31,207 --> 00:31:36,248
أعتذر , جاريتي تحدثت وخرجت عن الطريق ,,, سيتم معاقبتها

348
00:31:36,337 --> 00:31:38,875
بالطبع هي كذلك

349
00:31:46,179 --> 00:31:48,338
,,, أقتلني لو أردت لكن ليس هذا

350
00:31:48,431 --> 00:31:53,591
في النهاية , أنت وجماعتك سيتم هزيمتكم
فقط كما أخبرتنا النبوءة من قبل

351
00:31:53,687 --> 00:31:56,522
النبوءة ؟

352
00:31:56,606 --> 00:31:59,857
لاتعرها إهتمامك
واضح أنها خائفة وتبحث عن عذر

353
00:31:59,943 --> 00:32:03,027
إنها تتنباء بوصولكم وهزيمتكم

354
00:32:03,112 --> 00:32:07,573
آخر نبوءة توقعت هطول الأمطار اليوم
مع فرصة للصقيع في الصباح , ومع ذلك الطقس لازال ممتع

355
00:32:07,659 --> 00:32:09,735
صمتاً

356
00:32:12,205 --> 00:32:15,455
أين قد أجد هذه النبوءة ؟

357
00:32:17,335 --> 00:32:23,587
إذا كان ماتقولينه صحيحاً , إذن
سنكون حمقى للبقاء ومواجهة موتنا المحتوم

358
00:32:25,676 --> 00:32:29,924
إنه مكتوب على الحيطان
,,, في المعبد القديم

359
00:32:30,764 --> 00:32:33,552
,,,إذهب معها

360
00:32:47,781 --> 00:32:49,858
" سام " " جاك " هنا "دانيال "

361
00:32:49,950 --> 00:32:52,524
رئيس وزراء " آريس " أرسل
رجال ليتفحصوا الأطلال

362
00:32:52,619 --> 00:32:56,320
حالما سيرون كتابات القدماء
سيقومون بتفتيش المنطقة

363
00:32:56,414 --> 00:32:58,490
- كارتر ,,, كيف تجري الأمور بالداخل ؟ -

364
00:32:58,584 --> 00:33:02,830
- فقط لحظات قليله , سيدي -
-- مالذي تفعلون يارفاق , إعتقدت ستقومون بتفجيرها --

365
00:33:02,921 --> 00:33:07,084
جنرال "أونيل" أعطاني فرصة إضافيه لإعادة
تفعيل المحرك حتى يمكننا الطيران للخارج

366
00:33:07,175 --> 00:33:09,927
أنا مع الحفاظ على السفينة , لكن
الإمساك بكم قد يكاد يكون وشيكاً

367
00:33:10,011 --> 00:33:12,419
أعلم

368
00:33:20,897 --> 00:33:24,479
قمت بإعداد وليمة , على شرفك

369
00:33:24,567 --> 00:33:26,644
تعالوا

370
00:33:27,945 --> 00:33:30,151
فضلاً ,,, فلتجلس

371
00:33:30,240 --> 00:33:32,481
شاركنا من هذه الهبات

372
00:33:33,534 --> 00:33:37,863
هذه الفاكهة ، على سبيل المثال
,,,إنها نوعا مابين

373
00:33:37,955 --> 00:33:40,872
,,, أنا لست مهتماً بما تعرضه

374
00:33:40,959 --> 00:33:46,379
تم تحذيرك , أي شخص
يرفض الإنصياع لنا سوف يموت

375
00:33:46,880 --> 00:33:50,000
لقد جعلت من نفسك , واضح تماماً

376
00:33:50,092 --> 00:33:52,299
لك , ربما

377
00:33:52,386 --> 00:33:55,921
لكن رعيتك يبدون أٌقل
إستعداداً لقبول شروطنا

378
00:33:56,014 --> 00:33:59,597
يتمسكون بمعتقدات بالية
نبوءات وبوابات

379
00:33:59,684 --> 00:34:03,219
التي تهدد بـ مناقضه
حكم أسيادنا

380
00:34:05,732 --> 00:34:08,437
هذا لن يحدث

381
00:34:10,237 --> 00:34:12,313
بإمكاني رؤية ذلك

382
00:34:14,199 --> 00:34:16,487
كيف ؟

383
00:34:16,576 --> 00:34:20,159
أنهم قوم بسطاء ، ويتأثرون بسهولة

384
00:34:20,997 --> 00:34:25,077
بمساعدتي . لن تواجهك مشاكل
لتطوييعهم تحت إرادتك

385
00:34:26,335 --> 00:34:28,411
,,,إنه هنا

386
00:34:55,615 --> 00:34:56,646
تباً

387
00:34:57,408 --> 00:34:59,282
" كارتر "

388
00:34:59,368 --> 00:35:01,242
سيدي ؟

389
00:35:01,328 --> 00:35:04,198
,,, إنهم يتجهون نحونا

390
00:35:04,290 --> 00:35:06,994
,,,بحاجة لمزيد من الوقت

391
00:35:07,918 --> 00:35:10,290
,,,صحيح , بالطبع أنت كذلك

392
00:35:34,235 --> 00:35:36,477
" هذه أسلحة " التاوري

393
00:35:36,571 --> 00:35:38,813
" من هم ؟ " التاوري

394
00:36:04,765 --> 00:36:06,841
إنتهى الوقت

395
00:36:20,322 --> 00:36:24,983
متأخرين لحماية هذا العالم
تلقيت بالفعل محادثه

396
00:36:25,077 --> 00:36:27,650
اللورد " آريس " وصل للتو

397
00:36:42,969 --> 00:36:45,211
إنتهيت , شكراً

398
00:36:46,389 --> 00:36:49,306
جيدين للإنطلاق , سيدي

399
00:36:49,392 --> 00:36:52,013
أنا أفعل أفضل مالدي

400
00:36:52,102 --> 00:36:55,970
ماتخطط أنت وحلفائك لفعله ؟

401
00:37:03,197 --> 00:37:05,653
" أعرف هذا " الخائن

402
00:37:06,325 --> 00:37:09,943
سأشهادك , وأنت تتعذب ببطيء

403
00:37:10,037 --> 00:37:14,081
وأنا سأشاهدك  , وأنت تموت سريعاً

404
00:37:38,564 --> 00:37:42,099
لا أعتقد ذلك
رجالي يحرسون البوابة

405
00:37:42,193 --> 00:37:45,728
والسفينة الأم , تهبط بينما نحن نتحدث

406
00:38:24,193 --> 00:38:27,443
لقد أقمت هذا الحفل بالتآمر
مع الناس من هذا العالم

407
00:38:27,529 --> 00:38:30,649
الخيانة , شيء لايمكننا السماح به

408
00:38:30,740 --> 00:38:33,826
لا أستطيع موافقتك على أكثر من ذلك
أنت تعتقد أنك غاضب ,,, ؟

409
00:38:33,911 --> 00:38:38,039
تخيل كيف شعوري
,,,خيانتي بواسطة شعبي

410
00:38:55,515 --> 00:38:59,762
سيدي , نحن نكتشف سفينة أخرى ,,, إنها كبيره

411
00:39:36,806 --> 00:39:38,679
" الخائن "

412
00:40:20,348 --> 00:40:23,467
أنت رجل بقدر كلمتك
- بالتأكيد -

413
00:40:38,032 --> 00:40:40,238
نحن نبلى جيداً , سيدي

414
00:40:42,953 --> 00:40:45,029
بشكل نسبي

415
00:40:52,504 --> 00:40:54,377
أسلحه

416
00:40:55,215 --> 00:40:56,591
أسلحه

417
00:41:02,056 --> 00:41:06,219
واصل الإطلاق سيدي
- لاشيء يحدث؟ -

418
00:41:06,309 --> 00:41:10,721
قد تكون الإسلحة نفذت , آمل
أنك أصبت بعض الأنظمة المساعدة

419
00:41:22,534 --> 00:41:25,285
,,, أعتقد أن هذا كان مساعداً

420
00:41:25,369 --> 00:41:27,943
بشكل نسبي

421
00:41:44,722 --> 00:41:49,183
هل أنت متأكد أنك لاتريد مغادرة كل هذا ؟
- "لايمكنني هجر هؤلاء الناس "جاك -

422
00:41:49,268 --> 00:41:54,178
صنعت حياة هنا , لايمكنني المشي خارجاً
من منزلي , أصدقائي

423
00:41:54,273 --> 00:41:56,561
,,,وزوجاتي

424
00:41:56,650 --> 00:41:59,105
زوجات ؟

425
00:42:03,908 --> 00:42:05,781
إذهبي

426
00:42:13,667 --> 00:42:15,660
,,,,,,,زوجات

427
00:42:15,666 --> 00:42:24,001
** الحلقة الثالثة عشر من الموسم الثامن **
It's Good to Be King
" من الجيد أن تكون ملكاً "
S08E13

428
00:42:24,002 --> 00:42:28,171
إلى لقاء مقبل
في أمان الله وتوفيقه
الهاديAالصاخب
AabadyA

429
00:42:28,172 --> 00:43:42,535
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

