1
00:00:01,550 --> 00:00:02,921
ماذا عن الأثنين صباحاً ؟

2
00:00:03,045 --> 00:00:05,704
لا , لدى شئ مع شخص ما من المخابرات المركزيه

3
00:00:06,576 --> 00:00:10,522
شخص ما * جوناثان * أو أحد اخر
* أنه بخصوص هذا الموضوع * كنزى

4
00:00:10,646 --> 00:00:12,308
الأن , هل لديك اى خطط لعطله نهايه الأسبوع ؟

5
00:00:12,432 --> 00:00:15,215
أجل , كبير , ضخـــــــــــــم

6
00:00:15,506 --> 00:00:17,043
أجل , أنا أيضاً

7
00:00:17,085 --> 00:00:18,164
ما الذى تتحدثين عنه ؟

8
00:00:18,206 --> 00:00:21,903
سرت للتو بكُلّ المكوناتِ من اجل عجتِي العالميةِ المشهورةِ

9
00:00:21,944 --> 00:00:24,063
مشهوره عالمياً ؟ ما مكوناتها ؟

10
00:00:24,229 --> 00:00:25,475
بيض

11
00:00:25,807 --> 00:00:29,296
لا أعتقد أن تلك في الحقيقة مؤهله كوصفة

12
00:00:29,421 --> 00:00:35,693
لا تمازحى نفسك. هناك مكون سري
لا أَستطيعُ إخْبارك ما هو  وإلا فأنى يجب أن أطلق عليك النار

13
00:00:35,817 --> 00:00:37,520
إنها البير , صح ؟

14
00:00:37,645 --> 00:00:38,683
* كارتر *

15
00:00:43,502 --> 00:00:44,748
سأعاود الإتصال بك

16
00:00:44,789 --> 00:00:46,409
أعلم ذلك

17
00:00:49,109 --> 00:00:50,770
* أنت * جاك أونيل

18
00:00:51,601 --> 00:00:55,921
أجل , الأن السؤال الأفضل . من أنت  ؟

19
00:00:56,045 --> 00:01:00,116
لا يهم لأى احد كل ماتحتاج معرفته
.... هو

20
00:01:01,154 --> 00:01:03,439
لقد أفسدت حياتى

21
00:01:08,216 --> 00:01:18,600
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

22
00:01:19,638 --> 00:01:30,022
بوابه النجوم * * إس جى-1 * الموسم الـ 8 الحلقه *
* الـ15  بعنوان * المواطن جو
"  SG1AT "

23
00:02:20,572 --> 00:02:24,102
كان يجب أن نحضر هنا باكراً
عندما كانت الاتفاقات الحقيقه متاحه

24
00:02:24,227 --> 00:02:26,221
عزيزتى إنها الـ 7 صباحاً

25
00:02:27,467 --> 00:02:32,036
جو * , أبدء من هناك وحاول العثور على مصباح *
ليعمل فى غرفه التلفاز

26
00:02:34,694 --> 00:02:39,678
يا الله , أنظر , لديهم علب الشاى الإنجليزى القديم

27
00:03:08,878 --> 00:03:10,540
إختراق أمنى

28
00:03:10,581 --> 00:03:12,284
فتحوا الممر * سى-9 * للتو

29
00:03:12,326 --> 00:03:13,572
حسناً , هيا بنا

30
00:03:34,174 --> 00:03:35,254
معذرهً

31
00:03:36,500 --> 00:03:37,538
كم سعرها ؟

32
00:03:39,033 --> 00:03:43,519
لذا، إنه * فالا * الذي دخل الحانة ورئى قرداً يَجْلسُ هناك

33
00:03:45,513 --> 00:03:49,708
أسف , لا لقد رأى * غوريلا * هذا صحيح

34
00:03:49,833 --> 00:03:53,280
كان هناك * غوريلا * جالسه تشرب كولا

35
00:03:54,942 --> 00:04:01,629
لذا قال لعامل الحانه
" أنت , ما أمر هذه الـ * غوريلا * لتشرب هذا المشروب ؟"

36
00:04:02,003 --> 00:04:07,153
فقال عامل الحانه
" أجل , هذا القرد عادهً يشرب الكولا "

37
00:04:09,895 --> 00:04:12,179
أقصد بير , عادهً يطلب بير

38
00:04:12,304 --> 00:04:15,627
زعيم , هل هى قرد أم غوريلا , لأنهم
بالكامل أنواع مختلفه , صح ؟

39
00:04:15,710 --> 00:04:18,119
لا يهم , ربما يكون قرد
... المقصود هو

40
00:04:18,244 --> 00:04:21,234
المقصود هو * جو * إنه شئ جيد لتقطع شعره

41
00:04:23,020 --> 00:04:24,266
مرح جداً

42
00:04:25,180 --> 00:04:26,883
هل انتهينا هنا ؟

43
00:04:27,049 --> 00:04:28,461
كله تم ضبطه

44
00:04:29,334 --> 00:04:32,989
لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج
يحصل لنفسه على سياره جديده

45
00:04:33,030 --> 00:04:35,273
سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ  ما أقصده ؟

46
00:04:35,980 --> 00:04:39,136
أشعر بالطاقه فى الخلايا تتحرك خلالى اليوم

47
00:04:39,635 --> 00:04:41,961
شباب , كان رائع

48
00:04:42,002 --> 00:04:43,788
* شكراً * فريد
* اراك لاحقا * فريد

49
00:04:53,757 --> 00:04:55,418
أحنوا رؤسكم الأن

50
00:04:56,249 --> 00:04:59,364
أرونى وقارَكَم لإبنِي

51
00:05:03,518 --> 00:05:06,633
*  المحارب الهائل * كوريل

52
00:05:08,129 --> 00:05:11,244
* عاش * أبوفيس

53
00:05:28,523 --> 00:05:31,887
قرأنا أفضل كتاب فى نادى الكتب هذا الأسبوع

54
00:05:32,012 --> 00:05:36,747
يسمى " قلب المرأه " إنه قصه قويه جداً

55
00:05:36,872 --> 00:05:38,741
.... كل وقت أفكر فيها , أنا

56
00:05:38,824 --> 00:05:39,945
هل تريدين سماع قصه ؟

57
00:05:40,070 --> 00:05:43,227
أسفه , عزيزى , ما الذى حدث لك
فى المتجر اليوم

58
00:05:43,351 --> 00:05:46,300
ليس عن العمل , لدى قصه

59
00:05:46,300 --> 00:05:47,546
ماذا تقصد ؟

60
00:05:47,588 --> 00:05:51,118
تعلمين , نمثل هذه الكتب التى تقرأينها
لكنها مختلفه فحسب

61
00:05:51,202 --> 00:05:53,403
حسناً , بالتأكيد

62
00:05:54,109 --> 00:05:58,387
إنه عن فريق من المغامرين يسمى
* إس جى - 1 *

63
00:05:58,553 --> 00:06:03,870
يسافرون الى كواكب مختلفه من خلال
* جهاز فضائى يسمى * بوابه النجوم

64
00:06:04,161 --> 00:06:07,899
.... قائدهم الشجاع العقيد * جاك

65
00:06:07,941 --> 00:06:09,976
.... أونيل * حضر نفسك من أجل

66
00:06:12,676 --> 00:06:14,337
التباطؤ الخارق

67
00:06:15,334 --> 00:06:17,162
* أجل , شكراً * تيلك

68
00:06:22,769 --> 00:06:32,613
سترى وطنك لأخر مره قبل أن تدمر أن و كوكبك

69
00:06:33,693 --> 00:06:39,176
و نوعك لن يزعجوا الـ * جواؤلد * بعد الان

70
00:06:44,866 --> 00:06:46,985
من هم الـ * جواؤلد * ثانيهً ؟

71
00:06:47,109 --> 00:06:48,480
الأشرار

72
00:06:48,605 --> 00:06:50,723
و شخصيه * سكارا * هذا ؟

73
00:06:50,847 --> 00:06:54,046
* أجل , أعتقد أنك قلت أن اسمه * كورال

74
00:06:54,170 --> 00:06:58,781
أعلم أنه معقد قليلاً , أنتظر فحسب
لم أصل الى الجزء الجيد بعد

75
00:06:58,947 --> 00:07:00,069
* سكارا *

76
00:07:15,811 --> 00:07:19,424
سكارا * أنا أسف *

77
00:07:19,632 --> 00:07:21,127
هذا هو ؟

78
00:07:21,460 --> 00:07:23,910
أعتقد ذلك , للأن فقط

79
00:07:24,035 --> 00:07:25,946
ماذا حدث للأرض ؟

80
00:07:26,278 --> 00:07:29,808
لا أدرى , أقصد , لم أفهم
هذا الجزء بعد

81
00:07:29,975 --> 00:07:33,505
يجلب عليك إنهائه أبى , لايمكنك ان تنهى
القصه فى منتصفها

82
00:07:33,630 --> 00:07:38,822
أُخبرُك بشئ . أنهى كُلّ أعمالكَ الرتيبة
وأنا سَأَنهي القصّةَ غداً

83
00:07:38,905 --> 00:07:42,062
أعمال رتيبة؟ من نحن * أميش * ً؟

84
00:07:42,228 --> 00:07:43,806
* أندى *

85
00:07:44,803 --> 00:07:47,212
أذهب قم بأعمالك المنزليه

86
00:07:51,324 --> 00:07:53,816
أصبح مبكّر النضوج جداً

87
00:07:54,896 --> 00:07:56,848
كَرهتَيه، أليس كذلك ؟

88
00:07:56,973 --> 00:08:01,210
تعلم انى لست من أكبر مناصرى الخيال
العلمى , لكن , لا ,لا

89
00:08:02,747 --> 00:08:07,025
لقد كانت مفصله , كيف ابتكرتها ؟

90
00:08:07,731 --> 00:08:12,425
بأمانة، لا أَعْرفُ
لقد ظهرت فجأه داخل رأسي

91
00:08:12,591 --> 00:08:14,543
هذا مدهش , حقاً

92
00:08:16,744 --> 00:08:19,070
ما الذى لم يعجبك بخصوصه ؟

93
00:08:19,320 --> 00:08:21,064
لا تفهمنى خطأ , كانت مثيره

94
00:08:21,189 --> 00:08:25,259
شخصياً , أحب القصص التى تتحدث عن العلاقات الشخصيه

95
00:08:25,301 --> 00:08:28,125
وأقل بعض الشيء مع الأشياءِ التى تنفجر

96
00:08:33,026 --> 00:08:36,889
كره نار عملاقه فى سماء الليل

97
00:08:40,378 --> 00:08:42,289
تقول ان هؤلاء الناس وحده عسكريه ؟

98
00:08:42,455 --> 00:08:44,490
أجل , جزء من الجويه الأمريكيه

99
00:08:44,615 --> 00:08:47,066
لكنهم يسافرون الى كواكب أخرى

100
00:08:47,273 --> 00:08:48,810
* من خلال * بوابه النجوم

101
00:08:48,976 --> 00:08:50,970
التى هى أله زمن للسفر

102
00:08:51,178 --> 00:08:56,868
هى جهاز فضائى يصنع * ثقب دودى * الذى
يسمح  بالسفرِ الآنيِ إلى العوالمِ الأخرى

103
00:08:56,993 --> 00:08:58,364
الزمن ليس له علاقه بذلك

104
00:08:58,405 --> 00:09:01,894
* زعيم , سؤال هؤلاء الـ * جولد

105
00:09:02,019 --> 00:09:03,472
* جواؤلد *

106
00:09:03,597 --> 00:09:04,677
*جواؤول  *

107
00:09:04,843 --> 00:09:06,297
* جواؤلد *

108
00:09:06,338 --> 00:09:10,284
لا يهم , الأشرار , تقول انه لديهم ثعابين
فى رؤوسهم ؟

109
00:09:10,367 --> 00:09:11,447
سمبيوت * , أجل *

110
00:09:11,489 --> 00:09:13,649
وماذا عن الذين لديهم
ثعابين في بطونِهم؟

111
00:09:13,773 --> 00:09:15,186
* إنهم مختلفون , يسمون * جافا

112
00:09:15,269 --> 00:09:17,969
يحتضنون الـ * سمبيوت * حتى يكونوا جاهزون للزرعِ

113
00:09:18,093 --> 00:09:20,876
الأن ترى * جو * هذا مربك

114
00:09:20,959 --> 00:09:24,158
إنه على حق زعيم
أَعْني، لماذا لا يمكن أن يكون هناك نوعِ واحد فقط مِنْ الأشرار

115
00:09:24,199 --> 00:09:27,273
تَعْرفُ، تَدْخلُ الثعابين رؤوسهم
" تجْعلُهم أشرار ، " النهاية

116
00:09:27,314 --> 00:09:28,477
" يسمون , " شعب الثعابين

117
00:09:28,519 --> 00:09:29,806
أجل  " شعب الثعابين " جيد

118
00:09:29,848 --> 00:09:32,963
لا يسمون " شعب الثعابين " إنهم
* يسمون * جواؤلد

119
00:09:33,088 --> 00:09:36,203
و الـ * جافا * ليسوا أشرار إنهم محاربين مستعبدين

120
00:09:36,245 --> 00:09:38,654
يؤمنون بالخطأ أن الـ * جواؤلد * ألهه

121
00:09:38,695 --> 00:09:40,938
و هذا ليس مربك , هذا معقد

122
00:09:45,341 --> 00:09:48,207
الشفره على مقعدِي، طوال الوقت

123
00:09:52,402 --> 00:09:54,479
الجويه الأمريكيه , كيف يمكننى تحويل مكالمتك ؟

124
00:09:55,725 --> 00:10:03,492
مرحباً , أحاول الوصول الى أحد ضباطكم
العقيد * جاك أونيل * 2 إل

125
00:10:03,575 --> 00:10:06,400
هل يمكننى معرفه أسمك و سبب إتصالك ؟

126
00:10:06,524 --> 00:10:07,604
أسمى ؟

127
00:10:07,687 --> 00:10:08,684
أجل , من فضلك

128
00:10:10,263 --> 00:10:14,998
* صح , صح , بالطبع , إسمى * جو سميث

129
00:10:15,122 --> 00:10:18,528
الأن , إستمع أدرك أن العقيد * أونيل * ربما
يكون غير متفرغ

130
00:10:18,653 --> 00:10:22,682
ربما يكون فى مهمه مهمه فى مكان ما , لكن ... أعلم
أن هذا طلب غريب

131
00:10:22,807 --> 00:10:28,995
أقصد , لو كنت تعلم العقيد * أونيل * شخصياً
هل يمكنك ان توصفه لى

132
00:10:29,120 --> 00:10:34,229
تعلم , الطول , الوزن ,’ حجم الحذاء
حس الفكاهه , هذا النوع من الأشياء

133
00:10:34,354 --> 00:10:36,347
لا يمكننى فعل ذلك فى الواقع , سيدى

134
00:10:36,804 --> 00:10:40,169
بالطبع , أكيد , الأمن القومى

135
00:10:40,293 --> 00:10:48,061
الأن أنا أفهم صح , هل هناك حقاً العقيد * أونيل * فى
الجويه الأمريكيه ؟

136
00:10:48,102 --> 00:10:50,844
هل هناك رساله تود أن تتركها له سيدى

137
00:10:50,885 --> 00:10:53,917
هذا جيد , شكراً لك

138
00:11:02,307 --> 00:11:08,995
* الأن , فى النهايه * راياك * كان خائفاً من تحكم * أبوفيس

139
00:11:09,119 --> 00:11:13,315
تيلك , درياك و راياك * عادوا مره أخرى عائله *

140
00:11:13,356 --> 00:11:18,174
لكن * تيلك * مازال عائد الى قياده * بوابه النجوم * ليقاتل
* من اجل حريه الـ * جافا

141
00:11:18,216 --> 00:11:22,743
أجل بالطبع , سيأخذ * درياك * و * راياك * الى
مكان حيث سيكونوا أمنين

142
00:11:22,785 --> 00:11:26,232
لذا لن يضع الـ * جواؤلد * أى قنابل فى
أسنان * راياك * ؟

143
00:11:26,274 --> 00:11:30,095
صح , الأن أذهب للنوم

144
00:11:31,632 --> 00:11:33,335
قصه رائعه أبى

145
00:11:49,576 --> 00:11:53,522
جو * من أين حصلت على هذه الفكره *
التى لديك مؤخراً ؟

146
00:11:53,563 --> 00:11:54,809
لا أدرى

147
00:11:54,851 --> 00:11:57,924
أفكار منسقه بالكامل، مؤامرات، أشخاص، فقط هكذا ؟

148
00:11:57,966 --> 00:12:00,167
ظهروا فقط فى رأسك ؟

149
00:12:00,167 --> 00:12:02,120
فى الأساس

150
00:12:06,232 --> 00:12:08,641
لماذا تنظرين الى هكذا ؟

151
00:12:08,807 --> 00:12:12,587
أعتقد إنك إتّصلتَ بإبداعِكَ الخاملِ

152
00:12:12,628 --> 00:12:15,702
أدخلك بشكل جيد الى ينبوع الخيالِ

153
00:12:15,743 --> 00:12:16,616
ماذا ؟

154
00:12:16,657 --> 00:12:22,057
أَقْرأُ عن أن هذا يحدث إلى الناسِ الآخرينِ
أنت تَنفْتحُ على إلهامِكَ الداخليِ

155
00:12:22,098 --> 00:12:24,175
إلهامى الداخلى ؟

156
00:12:24,217 --> 00:12:25,712
إنها أزمه منتصف عمرك

157
00:12:25,712 --> 00:12:26,917
هى كذلك ؟

158
00:12:26,958 --> 00:12:31,901
ماعدا، أنك بدلاً مِنْ أنْ تطاردَ شبابَكَ بشراء
سيارة رياضية أَو تَذْهبُ بالطيران الشراعي

159
00:12:31,943 --> 00:12:36,262
خلدت إرادتك من خلال الإبداعِ

160
00:12:36,304 --> 00:12:37,633
لا يمكننا تحمل نفقه السياره الرياضيه

161
00:12:37,675 --> 00:12:39,128
عزيزى , أنه شئ جيد

162
00:12:39,170 --> 00:12:45,442
خصوصاً إذا كان يَعْني بأنّك لَنْ تُعاشرَ إمرأة شابه

163
00:12:47,643 --> 00:12:48,723
أنتظر لحظه , أنتظر لحظه

164
00:12:48,765 --> 00:12:52,254
قُلتَ بأنّ * تيلك * وَضعَ وجهَه إلى تلك
* الرأس الماسكه للشيء، قبل * أونيل

165
00:12:52,295 --> 00:12:53,874
لماذا لم يمسك أولاً ؟

166
00:12:53,915 --> 00:12:57,861
شباب , أخبرتكم أن توفروا أسئلتكم حتى انتهى

167
00:12:57,903 --> 00:13:01,682
* الآن، ما تبقى من عقلِ العقيدِ * أونيل

168
00:13:01,724 --> 00:13:04,964
إستطاعَ الإتصال بعنوان البوابه

169
00:13:05,005 --> 00:13:09,367
بوابه لم يتصلوا بها من قبل

170
00:13:22,118 --> 00:13:25,566
الـ * إسجارد * ؟ هؤلاء الرجال الرماديين الصغار
صح

171
00:13:25,607 --> 00:13:29,055
* أصمت و أتركه يكمل * بارت

172
00:13:32,170 --> 00:13:33,956
.... و

173
00:13:34,953 --> 00:13:38,442
لا أود أن أبدوا غير شاكر لانى حقاً

174
00:13:38,691 --> 00:13:43,343
أُقدّرُ حقاً إخراجك لكُلّ تلك الأشياء من رأسي

175
00:13:45,379 --> 00:13:49,615
لكن قومك يجب أن يفهموا

176
00:13:50,695 --> 00:13:53,312
أننا بالخارج الان

177
00:13:55,056 --> 00:13:58,379
ربما لسنا مستعدين للمزيد من هذه الأشياء

178
00:13:58,421 --> 00:14:00,788
لكننا نفعل أفضل ما يمكننا فعله

179
00:14:22,013 --> 00:14:26,956
بالفعل أخذتم الخطوه الأولى لتصبحوا
" الجنس الخامس "

180
00:14:31,941 --> 00:14:34,059
ماذا عن الـ * فيرلينج * ؟
ألن نسمع عنهم أبداً ؟

181
00:14:34,100 --> 00:14:38,171
بالطبع أن متأكد أننا سنسمع الكثير
من القصص عنهم

182
00:14:40,912 --> 00:14:44,401
أقصد , سأصنع واحده

183
00:14:45,149 --> 00:14:50,673
* فيرلينجس * يبدوا انهم لطفاء مثل الـ * إيوكس *

184
00:15:00,517 --> 00:15:03,383
أندى * أنتهى أو انك ستتغيب عن الأتوبيس *

185
00:15:03,425 --> 00:15:05,709
صباح الفل
صباح العسل

186
00:15:05,751 --> 00:15:10,195
وأُريدُ تسويه ذلك العشبِ اليوم , سيدى
يَبْدو كانه حقلِ قمح ينَمُو في فنائنا الخلفي

187
00:15:10,362 --> 00:15:11,940
بعد المدرسه , أوعدك

188
00:15:11,981 --> 00:15:14,640
بنى ، أنهىَ ذلك العشبِ

189
00:15:14,681 --> 00:15:16,800
* و سأخبرك كل شئ عن الـ * ريتوا

190
00:15:16,841 --> 00:15:18,503
رائع

191
00:15:19,832 --> 00:15:23,778
أراكى لاحقاً أمى , أراك لا حقاً أبى

192
00:15:26,395 --> 00:15:27,848
الـ * ريتوا * ؟

193
00:15:27,890 --> 00:15:30,174
حاله إختراق قصوى فى قياده
* بوابه النجوم *

194
00:15:30,714 --> 00:15:32,334
جو * , لا تفهم ذلك خطأ *

195
00:15:32,334 --> 00:15:35,823
لكن رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تُقلّلَ مِنْ إخْبار هذه القصّةِ قليلاً

196
00:15:35,865 --> 00:15:36,654
لماذا ؟

197
00:15:36,695 --> 00:15:38,108
.... لا شئ أنه مجرد

198
00:15:38,149 --> 00:15:40,849
حسناً , سمعت بعض الملاحظات من الناس بالمدينه

199
00:15:40,891 --> 00:15:42,220
ناس ؟ أى ناس ؟

200
00:15:42,261 --> 00:15:47,661
* ليس الجميع يريدون السماع عن * جاك أونيل
أو * إس جى-1 * فى كل وقت يأتون لقص شعرهم

201
00:15:47,703 --> 00:15:49,862
يحبون سماع قصصى

202
00:15:49,904 --> 00:15:52,105
ربما يكونوا محترمين , عزيزى

203
00:15:52,147 --> 00:15:54,224
و ليس فى المحل فحسب

204
00:15:54,265 --> 00:16:00,828
سام * من متجر الأدويه قالَ بأنّك تُناقشُ أذنَه مِنْ كُلَّ مَرَّةٍ تكون
هناك، و * مارجوري * في المصرفِ، و* ليني * في محطةِ البنزين

205
00:16:00,870 --> 00:16:05,272
شارلين * ، أنت التى أخبرتَني أن أتبع
إلهامي، الآن تُريدُني أَنْ أَتوقّفَ ؟

206
00:16:05,314 --> 00:16:08,554
ماذا لو كتبتهم ؟

207
00:16:08,595 --> 00:16:11,171
تقصد مثل الكاتب ؟

208
00:16:11,295 --> 00:16:12,624
ضعهم على الورق

209
00:16:12,666 --> 00:16:15,200
يمكن ان يكونوا لديك بالمحل
كا المجلات

210
00:16:15,241 --> 00:16:18,689
بتلك الطريقه إذا أراد الناس قرأتهم , يستطيعون

211
00:16:36,341 --> 00:16:39,415
سيدى , الوقت يجب أن يكون بالضبط
مجرد القليل من الثوانى

212
00:16:39,457 --> 00:16:42,572
يجب أن يكون قريباً كفايه , أذهبوا

213
00:16:53,205 --> 00:16:58,231
* الشاب الملازم * هاموند

214
00:16:58,273 --> 00:17:01,263
يواجه قرار صعب

215
00:17:01,429 --> 00:17:08,698
رغم ذلك بَدتْ بالكاد القوةُ الغريبةُ مثل الجواسيسِ السوفيتِ

216
00:17:08,740 --> 00:17:11,606
عزيزى إنها الـ 3 صباحاً هيا الى السرير

217
00:17:11,647 --> 00:17:13,682
أتركينى أنهى القصه فحسب

218
00:17:13,682 --> 00:17:18,044
هذا ما قلته الليله الفائته و اليله التى تسبقها
انت يجب أن تستيقظ بعد 4 ساعات

219
00:17:18,085 --> 00:17:21,408
كيف ستقص شَعرَ الناسِ
إذا كنت ميت على أقدامِكَ ؟

220
00:17:23,277 --> 00:17:24,773
جو * ؟ *

221
00:17:24,773 --> 00:17:27,182
دقيقه

222
00:17:41,719 --> 00:17:46,164
تعانقوا و نَظرَ
إلى عيونِها للمرّة الأخيرة

223
00:17:46,288 --> 00:17:48,781
رحل بعيداً و الحزن يملء قلبه

224
00:17:48,822 --> 00:17:52,394
و رأته يذهب متعجبه إذا كانت ستراه ثانيهً

225
00:17:52,436 --> 00:17:53,848
" النهايه "

226
00:17:53,848 --> 00:17:56,091
تلك المرأه المسكينه

227
00:17:56,382 --> 00:18:00,577
هل تعتقد انها كانت مع طفل ؟

228
00:18:00,618 --> 00:18:03,941
يجب أن تَنتظرُى حتى التكملةِ

229
00:18:03,983 --> 00:18:05,437
أنت تمازحنى

230
00:18:05,478 --> 00:18:07,347
ماذا ؟ لدى شئ فى عينى

231
00:18:07,389 --> 00:18:11,127
أنت ناعم جداً

232
00:18:11,833 --> 00:18:13,536
إراك الليله عزيزى

233
00:18:13,578 --> 00:18:14,491
سلام

234
00:18:14,533 --> 00:18:15,821
* سلام * ساندى

235
00:18:19,725 --> 00:18:20,556
صباح العسل شباب

236
00:18:20,597 --> 00:18:21,262
* مرحى * كيلفين

237
00:18:21,303 --> 00:18:25,374
يبدوا أنه لديك بعض الرسائل من هذه المجلات
* بـ * نيويورك

238
00:18:37,710 --> 00:18:40,535
شكراً لإستسلامِكَ

239
00:18:40,576 --> 00:18:43,068
لسوء الحظ , لاب , لاب , لاب

240
00:18:43,151 --> 00:18:45,394
شكراً لأهتمامك حظ سعيد
فى المستقبل

241
00:18:45,477 --> 00:18:48,302
ترى , لست واثق من انك يجب
* ان ترسل هذه عن * سيث

242
00:18:48,302 --> 00:18:49,216
لم تكن الأفضل لديك

243
00:18:49,216 --> 00:18:52,788
* لقد رفضوا * هاثور * ؟ لكنها كانت * جولد

244
00:19:01,718 --> 00:19:02,549
أبى

245
00:19:02,590 --> 00:19:03,421
انا أكتب

246
00:19:03,463 --> 00:19:04,626
بجد أبى

247
00:19:04,626 --> 00:19:06,079
يجب أن ترى هذا

248
00:19:09,485 --> 00:19:10,814
ماذا ؟

249
00:19:10,814 --> 00:19:12,310
الق نظره

250
00:19:19,205 --> 00:19:24,231
أربع أبطال رائعين فى مسلسل
خيال علمى غير عادى

251
00:19:24,272 --> 00:19:27,969
النجم * ديريك مارلوا * فى شخصيه العقيد
* دانينج *

252
00:19:28,010 --> 00:19:32,829
فى الواقع لا يقول عقيد
على زيى

253
00:19:32,870 --> 00:19:35,736
ليس هناك مثل هذا الشيءِ كفكره أصليه، على الإطلاق

254
00:19:35,902 --> 00:19:39,890
كلنا نعيد فحسب
نفس الأفكارِ القديمةِ، مراراً وتكراراً

255
00:19:39,931 --> 00:19:42,797
تَلْحمُهم إلى البوتقةِ العملاقةِ للمتوسّطِ

256
00:19:42,839 --> 00:19:47,200
نقدم * دوجلاس أدريل * فى شخصيه
* كريل الإنسان الألى *

257
00:19:50,814 --> 00:19:54,303
الثقب الدودى الخارق " قادم هذا الموسم "

258
00:19:54,344 --> 00:19:57,709
سرقوا فكرتى

259
00:19:59,786 --> 00:20:03,399
أنت ، مهما حَدثَ فى تلك الدعوى التى كانت لديك ضدّنا

260
00:20:03,441 --> 00:20:04,396
ماذا يسمى العرض ؟

261
00:20:04,396 --> 00:20:05,684
الثقب الدودى الخارق " ؟ "

262
00:20:06,473 --> 00:20:08,633
تم الغاءه بعد حلقه واحده فقط

263
00:20:08,674 --> 00:20:10,087
تقديرات السيئة

264
00:20:10,087 --> 00:20:11,083
أعجبنى

265
00:20:11,291 --> 00:20:14,323
ليس مثل قصتك زعيم

266
00:20:14,905 --> 00:20:16,732
فى الواقع لدى واحده جديده

267
00:20:16,774 --> 00:20:18,560
اتت الى البارحه

268
00:20:19,100 --> 00:20:23,170
إكتشف * إس جى -1 * أن كويكب عملاق
متجه الى الأرض

269
00:20:23,212 --> 00:20:25,538
* رئيت الفلم إنها * باريس

270
00:20:25,580 --> 00:20:27,366
لا , هذا مختلف

271
00:20:27,407 --> 00:20:29,276
.... يَبْدأُ عندما يتهاويِ الفلكى

272
00:20:29,318 --> 00:20:31,976
فى الواقع * جو * إذا كل شئ بخير معك

273
00:20:32,018 --> 00:20:33,845
لست فى الحاله لذلك

274
00:20:33,928 --> 00:20:37,127
هى بالله عليك , ألا تريد أن تعرف
كيف أوقفه * إس جى-1 * ؟

275
00:20:37,251 --> 00:20:38,788
الأن , سأخبرك فحسب

276
00:20:38,788 --> 00:20:43,357
الرائد * كارتر * كانت قادره على تَوسيع نافذة الدافع الخارق
.... مِنْ سفينةِ الشحن، حتى يُحطْ

277
00:20:43,357 --> 00:20:48,881
أنظر , لكن بدون اهانه , كم عدد المرات التى
* سيقوم هؤلاء الناس بإنقاذ العالم من * أبوفيس

278
00:20:48,923 --> 00:20:51,249
ما الذى وصلت اليه الأن ؟ 5 أو 6 مرات ؟

279
00:20:51,249 --> 00:20:53,492
هذه القصه عن * أنوبيس * , * أبوفيس * مات

280
00:20:53,492 --> 00:20:55,527
ما الفارق , اتعلم ما أقول ؟

281
00:20:55,569 --> 00:20:57,355
إنها إعاده صغيره

282
00:20:57,396 --> 00:21:02,381
اقصد بالله عليك الأن , يجب أن يكون هناك
* شئ أخر نتحدث عنه بجانب * إس جى-1

283
00:21:06,659 --> 00:21:08,196
هل تلعبون الجولف شباب ؟

284
00:21:17,998 --> 00:21:19,826
جو * أحتاج ان اتحدث اليك *

285
00:21:19,867 --> 00:21:21,529
ثانيه واحده فقط , أنا فى المنطقه

286
00:21:21,570 --> 00:21:22,484
عزيزى , توقف عن الكتابه

287
00:21:22,526 --> 00:21:23,149
كتابه

288
00:21:23,356 --> 00:21:23,938
من فضلك

289
00:21:25,142 --> 00:21:26,015
ما الأمر ؟

290
00:21:26,721 --> 00:21:27,759
أريدك ان تتوقف

291
00:21:28,424 --> 00:21:29,462
فعلت ذلك للتو

292
00:21:30,625 --> 00:21:33,117
اقصد للأبد

293
00:21:33,159 --> 00:21:34,073
ماذا ؟

294
00:21:34,114 --> 00:21:35,900
كنت اراجع فواتيرنا

295
00:21:35,942 --> 00:21:37,271
* شارلين *

296
00:21:37,313 --> 00:21:41,965
جو * أغلقت المحل باكراً 3 مرات
هذا الأسبوع لتعود الى المنزل للكتابه

297
00:21:42,006 --> 00:21:45,204
أغلقت المحل لأن العمل كان قليل

298
00:21:45,246 --> 00:21:46,907
و أنت لا ترى الرابط ؟

299
00:21:46,907 --> 00:21:51,269
لاتقلقى، عندما أنشر بضعة قصص ، هبوط اى عميل ، الأشياء سَتَتحسّنُ

300
00:21:58,122 --> 00:22:03,439
326ذلك عدد الرسائل الرفض التى استلمتها

301
00:22:03,646 --> 00:22:05,682
كا ما تحتاجينها موافقه واحده

302
00:22:06,014 --> 00:22:09,545
لا يَقْرأونَهم على الإطلاق
يُعيدوُهم غير مفتوحَين فقط

303
00:22:10,085 --> 00:22:11,414
بارت * و * جوردى * يعجبهم ذلك *

304
00:22:11,455 --> 00:22:13,864
إنهم يعملون عندك , ماذا سيقولون غير ذلك ؟

305
00:22:13,864 --> 00:22:15,817
انتى حتى لم تقرئيهم كلهم

306
00:22:15,858 --> 00:22:19,929
قَرأتُ العطلةً، الضوء، الحارس

307
00:22:19,970 --> 00:22:25,411
حسناً أَعترفُ، تلك َرُبَما كَانتْ بضعة عثرات صغيرة
لكن إجمالاً فهم يتحسنون , صح ؟

308
00:22:25,868 --> 00:22:27,073
لا أدرى

309
00:22:27,073 --> 00:22:30,271
حسناً أين هى المشكله ؟
أخبرينى ربما يمكننى إصلاحها

310
00:22:30,811 --> 00:22:36,502
حَسناً، لفرد واحد ، يَبْدو لي بأنّ تفاعلَ
الفريقَ لَيسَ كما كَانَ عليه في البِداية

311
00:22:37,291 --> 00:22:38,495
كرهتيهم جميعاً ؟

312
00:22:38,495 --> 00:22:41,943
لا لم أكرههم , كرهت ماذا يفعله هذا لك

313
00:22:43,438 --> 00:22:45,473
انت فعلاً تريدى منى التوقف ؟

314
00:22:45,515 --> 00:22:51,662
جو *، كَيْفَ يَكُونُ هذا أكثر أهميَّةً مِنْ إعالتِكَ ؟ مِنْ عائلتِكَ ؟ *

315
00:22:52,618 --> 00:22:56,688
بصراحه * شارلين * لا أعتقد انه يمكننى التوقف

316
00:22:57,270 --> 00:22:58,557
لما لا ؟

317
00:22:59,513 --> 00:23:02,836
.... هذه القصص , أعتقد

318
00:23:04,455 --> 00:23:05,826
تعتقد . تعتقد ماذا ؟

319
00:23:06,948 --> 00:23:09,024
* أعتقد انهم حقيقى * شارلين

320
00:23:12,555 --> 00:23:20,239
لم أخترعهم , إنهم يحدثون فى مكان ما
يمكننى رؤيتهم بسبب الحجر

321
00:23:20,613 --> 00:23:25,514
لا يمكننى التوضيح , بطريقه ما أعتقد انه
سمح لى بأن أرى هذه الأشياء المدهشه

322
00:23:25,514 --> 00:23:28,048
أنت تؤمن بأنهم يحدثون فى الواقع

323
00:23:28,090 --> 00:23:29,626
أجل , هنا , حاولى

324
00:23:30,665 --> 00:23:31,745
أين هو ؟

325
00:23:32,949 --> 00:23:33,988
* جو *

326
00:23:34,611 --> 00:23:35,857
هل أخذتيه ؟

327
00:23:36,688 --> 00:23:39,387
شارلين * ؟ ماذا فعلتى به ؟ *

328
00:23:39,803 --> 00:23:42,918
شارلين * ماذا فعلتى بحجرى ؟ *

329
00:23:46,158 --> 00:23:47,445
كان من أجل مصلحتك الجيده

330
00:23:49,647 --> 00:23:53,967
هل فقد عقله بالكامل أم ماذا ؟

331
00:23:55,877 --> 00:23:58,577
جو * رجاءً , أنت تحتاج الى المساعده *

332
00:24:00,862 --> 00:24:06,137
بنى ؟ إذا كنت تعلم أين هو أخبرنى
انا لست مجنون أريد حجرى فحسب

333
00:24:06,137 --> 00:24:07,383
أمى ؟

334
00:24:07,424 --> 00:24:12,866
أتركه خارج هذا
جو * من فضلك , أنت تخيفنا *

335
00:24:33,218 --> 00:24:34,838
الى اين انت ذاهب ؟

336
00:24:35,669 --> 00:24:36,417
لا أدرى

337
00:24:53,405 --> 00:24:55,191
لا

338
00:24:57,060 --> 00:24:59,137
لا يمكنه الرحيل

339
00:25:02,169 --> 00:25:04,163
لقد مات

340
00:25:08,607 --> 00:25:10,892
* مات * دانيال

341
00:25:31,577 --> 00:25:33,944
جوردي * ، أنت تُضعفُ الأرضيةَ *

342
00:25:35,689 --> 00:25:36,519
* كالفين *

343
00:25:36,727 --> 00:25:37,350
أيها الساده

344
00:25:40,258 --> 00:25:41,255
يوم بطئ ؟

345
00:25:42,459 --> 00:25:44,411
ماذا لديك * كالفين * ؟

346
00:25:44,910 --> 00:25:48,689
يبدوا كأنها كومة فواتيرِ وزوج من الرسائل مِنْ تلك المجلاتِ

347
00:25:50,060 --> 00:25:51,140
إرمَهم

348
00:25:51,348 --> 00:25:55,709
هناك ايضاً خطاب أخر من الجويه

349
00:25:57,744 --> 00:25:58,534
إقرأه

350
00:26:08,128 --> 00:26:11,825
عزيزي السّيد * سبينسر * . بخصوص طلبكَ للقاء
* العقيدِ * جاك أونيل

351
00:26:12,947 --> 00:26:16,228
.... يؤسفنا أن نخبركم ذلك

352
00:26:18,596 --> 00:26:26,114
جو * إذا كنت تعتقد ان هذا حقيقى , لماذا لا نتبتبعه *
لأبعد من الرسائل فحسب ؟

353
00:26:26,155 --> 00:26:30,516
إتصل بهم , أخبرهم بما تعلم
إذا كان حقيقى

354
00:26:30,890 --> 00:26:32,801
هل تمزح ؟ سأختفى فى نبضه قلب

355
00:26:32,842 --> 00:26:34,296
تعتقد ذلك ؟

356
00:26:34,296 --> 00:26:37,578
إذا لم تفعل الحكومه الـ * إن اى دى * ستتأكد من حدوث ذلك

357
00:26:37,744 --> 00:26:41,316
رأيت ذلك يحدث هل تتذكر * أرمين سيلليك * ؟

358
00:26:42,977 --> 00:26:43,600
مات

359
00:26:45,677 --> 00:26:46,508
عظيم

360
00:26:50,869 --> 00:26:58,636
حسناً , أنظر , يجب أن اعود الى طريقى
الأن , أعتنوا بأنفسكم ياشباب

361
00:26:58,803 --> 00:26:59,883
* شكراً * كالفين

362
00:27:27,961 --> 00:27:29,498
* مرحباً * جاك

363
00:27:34,607 --> 00:27:35,437
* دانيال *

364
00:27:36,351 --> 00:27:39,342
أغادر فأنظر الى ما ورطت نفسك فيه

365
00:27:42,914 --> 00:27:43,620
أجل

366
00:27:46,237 --> 00:27:46,652
أجل

367
00:27:50,141 --> 00:27:51,221
* شارلين *

368
00:27:54,004 --> 00:28:00,110
شارلين , شارلين  * لن تصدقى *
شارلين  * ؟ أنتى هنا *

369
00:28:00,151 --> 00:28:03,308
عزيزتى انه مدهش * دانيال * مازال حى

370
00:28:03,350 --> 00:28:06,257
أقصد أعلم انه رقى الى مرتبه أعلى من الوجود
.... لكنه

371
00:28:07,130 --> 00:28:08,334
ماذا تفعلين ؟

372
00:28:08,376 --> 00:28:11,076
أنا و * اندى * ذاهبين الى امى لفتره

373
00:28:11,117 --> 00:28:16,558
إذا كان لديك أقلُ إهتمامُ في الحفاظ على
زواجِنا، سَتَرى شخص ما مَنْ يمكنه مُسَاعَدَتك

374
00:28:16,600 --> 00:28:19,507
* شارلين * ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ان انكمش .* شارلين *

375
00:28:19,549 --> 00:28:24,575
عزيزتى لا تفعلى هذا رجاءً , بالله عليكى

376
00:28:24,575 --> 00:28:28,313
عزيزتى , بالله عليكى , يمكننا حل هذا سوياً

377
00:28:28,313 --> 00:28:31,968
.... شا رلين * مشاكلنا صغيره بالمقارنه *

378
00:28:33,796 --> 00:28:36,745
هي نتحدث , هل يمكننا التحدث بخصوص هذا ؟

379
00:28:36,994 --> 00:28:38,863
سلام * جو * سأتصل بك لاحقاً

380
00:28:40,442 --> 00:28:41,895
* شارلين *

381
00:28:42,892 --> 00:28:45,177
* أنتظرى * شارلين

382
00:28:53,899 --> 00:28:58,302
عزيزى العقيد * اونيل * أُدرك انك مشغول على اى حال

383
00:28:58,344 --> 00:29:03,037
يَجِبُ أَنْ أَتسائلَ إذا كنت تَحْصلُ على كُلّ قطعة أرسلها أليك

384
00:29:03,037 --> 00:29:07,315
كَتبتُ لك الكثير من الرسائل وتَركتُ رسائلَ غير معدودةَ لَك بالجويه

385
00:29:07,357 --> 00:29:10,431
لكنى لم أتلقى بعد اى استجابه منك

386
00:29:12,549 --> 00:29:15,415
بسبب هذا لم أدركت أنى ليس لدى أى فرصه
إلا ان أضع

387
00:29:15,415 --> 00:29:20,026
حياتى داخل يدى و اكون واضح معك
انا اعلم كل شئ

388
00:29:22,850 --> 00:29:26,671
يا الله  * جوردى * أفزعت الجحيم من داخلى

389
00:29:26,713 --> 00:29:29,787
أسف
لا بأس * جوردى * انا مسرور لانه انت

390
00:29:29,787 --> 00:29:34,106
زعيم إذا كان الأمر على مايرام معك انا
و * بارت * سنذهب الى المنزل

391
00:29:34,148 --> 00:29:36,349
يبدوا كانه لن يأتى أحد هنا اليوم ثانيهً

392
00:29:36,391 --> 00:29:37,263
أجل

393
00:29:37,263 --> 00:29:41,334
.... أنظر , أعلم ان هذا نوع من الأوقات العصيبه , لكن

394
00:29:46,484 --> 00:29:47,398
ما الأمر * جوردى * ؟

395
00:29:47,689 --> 00:29:54,791
حَسناً , كَانَ بطيئَ جداً بالجوار هنا، وأنا نوع ما
* سلّمَت طلباً في * بيجلى ويجلى

396
00:29:57,284 --> 00:29:59,693
أفهم , أفعل مايجب عليك فعله

397
00:30:00,773 --> 00:30:02,974
شكراً زعيم , تصبح على خير

398
00:30:04,469 --> 00:30:05,051
تصبح على خير

399
00:30:38,986 --> 00:30:40,273
تنشيط الدافع الخارق

400
00:30:43,804 --> 00:30:45,590
توجه مباشرهً

401
00:30:53,150 --> 00:30:55,226
هيا ياشباب حصلت عليه

402
00:31:42,827 --> 00:31:45,984
شكراً لرؤيتك لى , تبدين رائعه

403
00:31:47,521 --> 00:31:48,559
كيف حالك ؟

404
00:31:48,559 --> 00:31:50,968
انا جيد . جيد جداً

405
00:31:55,205 --> 00:32:02,349
شارلين * أنا أسف على كل شئ حدث , أخذتك انتى
و * أندى * بعيداً , أفهم ذلك الأن

406
00:32:02,972 --> 00:32:08,621
أتَركَيني أَنهي. أنغلقت أيضاً على
القصصِ لإدْراك ما هو كَانَ مهم

407
00:32:08,621 --> 00:32:15,017
أوعدك أنى سأركز على تطوير عملى و
دعم عائلتى , إذا اعطيتينى فرصه اخرى

408
00:32:15,059 --> 00:32:20,168
* لم يكن ابداً بخصوص المال * جو
كان بخصوص هوسك بذلك الحجر

409
00:32:20,251 --> 00:32:22,951
اعلم , اعلم , و أدين لكما بالتوضيح

410
00:32:23,075 --> 00:32:25,858
لهذا السبب احضرت لكى إثبات بأن رؤيي كانت حقيقه

411
00:32:26,274 --> 00:32:29,181
هذا هو شكل * جاك اونيل * الحقيقى

412
00:32:29,306 --> 00:32:34,207
أعلم بماذا تفكرين , لكنى أُقسم أنى رأيت تلك
الصور فى عقلى قبل أن ارى هذه الورقه بكثير

413
00:32:34,249 --> 00:32:39,067
وهنا، هذا تقريرِ عن نشاطِ إنفجار شمسي هائلِ مِنْذ 6 سنوات ؟

414
00:32:39,275 --> 00:32:43,677
* يَتزامنُ مع الوقتِ الذى حطم فيه * إس جي -1 * أسطولَ * أبوفيس

415
00:32:43,677 --> 00:32:47,083
و هذا بخصوص غرق الغواصه الروسيه ؟

416
00:32:47,166 --> 00:32:51,819
حدث فى نفس الوقت الذى تحطمت فيه
سفينه * أبوفيس * فى المحيط الهادى

417
00:32:52,068 --> 00:32:57,384
إنه يَعْني بأنّك تَستعملُ ناسَ وأحداثَ حقيقيةَ وتَدْمجُهم مع تخيلاتِكَ

418
00:32:57,426 --> 00:33:00,749
لَيسوا تخيلاتَ
* جاك أونيل * رئيسُ قيادةِ * بوابه النجوم *

419
00:33:00,790 --> 00:33:02,701
* لا توجد قياده * بوابه النجوم

420
00:33:05,733 --> 00:33:10,011
إستمع الى , لقد كنت اتحدث الى عده أطباء
بخصوص أعراضك

421
00:33:10,053 --> 00:33:14,954
و يَبْدونَ أنهم يعتقدون بأنّك قَدْ تعانى مِنْ شيءِ يسمى
" إختلال عقلي هوسيَ "

422
00:33:15,162 --> 00:33:17,612
إندمجتْ مع الأوهامِ المتكلفه

423
00:33:17,737 --> 00:33:22,846
لكن بالعلاجِ والدواءِ يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ حياة طبيعية

424
00:33:24,175 --> 00:33:25,587
يا إلاهى

425
00:33:26,377 --> 00:33:28,038
إنهم يُحاربونَ في القارة القطبية الجنوبيةِ

426
00:33:28,620 --> 00:33:30,863
لإنقاذ الأرضِ بشده

427
00:33:37,508 --> 00:33:39,793
أسطول * أنوبيس * فى مدار فوقنا الأن

428
00:33:39,834 --> 00:33:42,783
جو * توقف أنه ليس حقيقه *
أنتى لاتفهمين

429
00:33:43,116 --> 00:33:47,809
إذا لم يجد * جاك * طريقه لإستخدام تقنيه
القدماء , سنموت جميعاً

430
00:33:48,474 --> 00:33:49,845
* سلام * جو

431
00:33:51,008 --> 00:33:52,711
* إنه يحدث * شارلين

432
00:33:53,500 --> 00:33:56,283
سترين , أنه حقيقه

433
00:34:39,356 --> 00:34:43,634
حسناً أنظر ، من الواضح أن هذه لَيستْ براعتَكِ

434
00:34:44,174 --> 00:34:47,746
لذا لماذا لا تضع المسدس جانباً قبل أن تصاب بأذى

435
00:34:47,746 --> 00:34:49,200
لا تقترب

436
00:34:50,155 --> 00:34:52,190
أعلم أن مسدسك ليس حقيقى

437
00:34:53,104 --> 00:34:55,555
على أى حال , مسدسى حقيقى

438
00:34:55,679 --> 00:34:58,338
ياالله , أسف , أسف , أنه
مجرد لعبه

439
00:34:58,712 --> 00:34:59,875
رجاءً , لا تطلق على النار

440
00:35:00,082 --> 00:35:01,494
لن أطلق عليك النار

441
00:35:01,868 --> 00:35:05,440
أسف أعتقدت انها الطريقه الوحيده
لكى تستمع الى

442
00:35:05,980 --> 00:35:09,677
حيثما ستذهب , الناس سيسمعون

443
00:35:09,843 --> 00:35:12,834
ليس لديهم شئ يفعلوه غير
سماع مايجب عليك قوله

444
00:35:13,083 --> 00:35:15,866
لديهم معاطفِ بيضاءِ اللطيفةِ،
الحيطان المُبَطَّنة، و 9 يارده كامله

445
00:35:16,032 --> 00:35:17,278
من فضلك أنتظر

446
00:35:17,320 --> 00:35:19,812
* أنت اللواء * جاك أونيل

447
00:35:20,269 --> 00:35:23,384
رئيس قياده * بوابه النجوم *
* بجبل * شايين

448
00:35:24,090 --> 00:35:29,490
* كُنْتَ قائد * إس جي -1
* التي هى الآن تحت قيادة العقيده * سامانثا كارتر

449
00:35:29,698 --> 00:35:35,014
ذات مره زرت كوكب يسمى * آرغوس * و
الـ * نانويتس * في دمِّكَ جَعلَك تكبر بشكل إصطناعي

450
00:35:35,305 --> 00:35:41,203
كَانَ لديك  مستودعِ معرفةِ القدماء بالكامل حمّلَ إلى دماغِكَ، مرّتين

451
00:35:41,577 --> 00:35:42,657
: لديك شئ من أجل

452
00:35:43,155 --> 00:35:49,220
عائلة * سيمبسون * ، صيد السمك، * ماري ستيفن بارجن * ، اللون
، وأنت لاعب كرةِ منضدة فظيعِ

453
00:35:49,801 --> 00:35:50,964
هل التقينا من قبل ؟

454
00:35:51,462 --> 00:35:53,124
أسمى * جو سبينسر * انا حلاق

455
00:35:54,619 --> 00:36:01,307
إنها حقيقه إذاً ؟ كل شئ رأيته
بوابه النجوم , الـجواؤلد . الإسجارد * ؟ *

456
00:36:01,763 --> 00:36:03,093
إنها حقيقه

457
00:36:03,840 --> 00:36:06,125
أخبرنى أنها حقيقه , أحتاج لأعرف

458
00:36:08,617 --> 00:36:10,777
* قبل أى شئ * جو

459
00:36:11,732 --> 00:36:14,183
أنا لست لاعب كرةِ منضدة فظيعِ

460
00:36:24,276 --> 00:36:26,727
بيني و بينك  ، رأيت التشابه بالكامل

461
00:36:27,017 --> 00:36:29,634
* إحترق كالـ * جواؤلد

462
00:36:29,967 --> 00:36:31,046
شكراً لك

463
00:36:31,171 --> 00:36:35,034
و لا تقلق لن أنطق بأى كلمه بخصوص
,,,, شعورك تجاه

464
00:36:38,149 --> 00:36:39,603
هذا شرف

465
00:36:40,018 --> 00:36:43,549
لا أدرى كيف أشكرك لكل ما فعلتيه لكوكبنا

466
00:36:44,463 --> 00:36:45,626
لا توجد كلمات كافيه

467
00:36:45,958 --> 00:36:47,702
من الرائع رؤيتك أيضاً

468
00:36:47,744 --> 00:36:49,032
* جو سبينسر *

469
00:36:49,613 --> 00:36:52,978
أنا أُعجبتُ خصوصاً بالوقتِ الذى فجّرتَى فيه تلك الشمسِ

470
00:36:53,351 --> 00:36:55,927
حَسناً شكراً لك. كَانَ لدى القليل مِنْ
.... المساعدةِ، لكن

471
00:36:55,968 --> 00:36:58,626
,,,, وبقدر ما كان كل هذا الشيءِ * بيت شانان * يتوجه

472
00:36:59,333 --> 00:37:03,195
دكتور * جاكسون * ، هل يُمْكِنُ فقط أن أَقُولُ
الحمد لله أنك عدت

473
00:37:03,320 --> 00:37:08,429
لا يعنى ذلك أن * جوناس * كان رجل سيئ، لكن بعد كل ما مررتم من
* خلاله سوية، تنتمى الى هنا مَع * إس جي -1

474
00:37:08,678 --> 00:37:09,841
شكراً لك , * جاك * ؟

475
00:37:10,755 --> 00:37:12,167
إنه حلاق

476
00:37:13,496 --> 00:37:15,739
أقتحم منزلك ؟
أجل

477
00:37:15,989 --> 00:37:17,235
الإسبوع الثاني بالتتابع

478
00:37:18,855 --> 00:37:20,059
إنذار

479
00:37:20,225 --> 00:37:21,887
أنا أفكر

480
00:37:22,468 --> 00:37:24,504
حاول أن تغلق بابك الأمامى

481
00:37:41,160 --> 00:37:42,572
مرحبا أيها الطل

482
00:37:45,064 --> 00:37:47,556
جو * , الحلاق *

483
00:37:48,179 --> 00:37:49,758
من فضلك أجلس

484
00:37:51,544 --> 00:37:53,122
عل ماذا حصلتى * كارتر * ؟

485
00:37:53,163 --> 00:37:57,234
* حَسناً، تُظهر الإختباراتَ الأوليةَ بأن * جو
يَمتلكُ نفس الجينِ القديمِ الذى كنت تمتلكه

486
00:37:57,442 --> 00:37:58,439
أريدك ان تعلم فقط

487
00:37:58,563 --> 00:38:01,055
إذا كنت تُريدُني أَنْ أَستعملَ جهاز الكرسي في القارة القطبية الجنوبيةِ

488
00:38:01,263 --> 00:38:03,714
فى الدفاع عن الكوكب أنا هناك

489
00:38:03,880 --> 00:38:05,084
شكراً لك

490
00:38:08,947 --> 00:38:12,561
ما عدا ذلك، وظائف أعضائه طبيعيُه جداً

491
00:38:12,727 --> 00:38:15,136
لا وجد عدد كبير من الناسِ يَمتلكونَ هذا الجينِ القديمِ ؟

492
00:38:15,510 --> 00:38:18,251
أجل ,  أَعْني، كيف يمكن أن اكون
الوحيد الذي يَرى هذه الأشياءِ ؟

493
00:38:18,293 --> 00:38:20,744
أجل ، سؤال جيد، أخبرينا

494
00:38:20,827 --> 00:38:24,108
لسوء الحظ، معرفتنا بعِلْم وظائف الأعضاءِ القديمِ محدوده جداً

495
00:38:24,357 --> 00:38:29,923
الشيءَ الوحيدَ الآخرَ الذى نَعْرفُه ، هو أن * جو * تدبر بطريقةٍ ما
الدخول إلى كمياتِ ضخمةِ مِنْ المعلومات السريةِ

496
00:38:30,338 --> 00:38:31,792
* بشكل رئيسي فيما يتعلق بـ * إس جي -1

497
00:38:32,083 --> 00:38:35,157
و هذه الرؤى بشكل ما مرتبطه بالحجر الذى وجده

498
00:38:35,863 --> 00:38:37,316
اى تعليق على هذا ؟

499
00:38:37,815 --> 00:38:40,722
دانيال * يتفحصه *
قال أن هناك شئ مألوف بخصوصه

500
00:38:41,138 --> 00:38:44,128
تَدّعي أَنْك تَستلمَ هذه الرُؤى
فقط بالقربِ من الحجر

501
00:38:44,544 --> 00:38:48,573
ربما هناك إتّصال بين الحجر وميلِكَ الوراثيِ

502
00:38:48,780 --> 00:38:53,682
أَعْرفُ بأن الشَعرَ يَجْعلُك تَبْدو مختلفَ
لكن ألم تعتاد ان تكون ذهبى اللوّنَ أكثر ؟

503
00:38:55,219 --> 00:38:56,714
أعتقد انى وجدتها

504
00:38:57,669 --> 00:39:00,660
.... أخذ منى فتره لتعقبه , لكن

505
00:39:01,532 --> 00:39:02,986
لديك واحده أيضاً ؟

506
00:39:03,110 --> 00:39:04,024
إنهم مجموعة

507
00:39:04,107 --> 00:39:05,852
... جاك * ، هل تَتذكّرُ * بي 3 آر -233 * ؟ ذلك الكوكبِ حيث *

508
00:39:06,184 --> 00:39:11,168
حيث وَجدتَ المرآةَ الكَمّيةَ التي أرسلتْك إلى
واقع بديل ، حيث غَزا الـ * جواؤلد * الأرض

509
00:39:17,814 --> 00:39:19,849
* مرحى * فيلا
* مرحى * جاك

510
00:39:20,265 --> 00:39:22,051
.... هل هذه كل الأشياء التى أحضرتها من

511
00:39:22,134 --> 00:39:25,125
بي 3 آر - 233 * ؟ أجل . هَلْ أنت سَتُساعدُني فى ترتيبهم ؟ *

512
00:39:25,332 --> 00:39:27,243
رَاهنتَ، أفضل شئ لدى

513
00:39:27,658 --> 00:39:29,901
لكنهم يجب أن ينتظروا

514
00:39:30,234 --> 00:39:33,432
هاموند * طلب إجتماع , لدينا بعض المعلومات عادت *

515
00:39:34,844 --> 00:39:37,793
يشير هذا إلى أن * أبوفيس * قَدْ لا يَكُونُ ميت كما إعتقدنَا

516
00:39:41,739 --> 00:39:46,266
* شئ ما بخصوص * شولاك

517
00:39:47,139 --> 00:39:49,672
أعتقد أن الحجاره نوع من أنواع الإتصالات
بعيده المدى لدى القدماء

518
00:39:49,714 --> 00:39:52,746
تسمح للناسِ برُؤية الأحداثِ على مسافاتِ عظيمةِ من خلال نوع من الإتّصالِ الروحيِ

519
00:39:52,871 --> 00:39:56,318
الآن * جاك * لا بدَّ وأنْه نشّطَ الوصلةَ بين الأحجارِ بإلتِقاط الحجارةِ الثانيةِ

520
00:39:56,651 --> 00:40:01,095
الآن بعد ذلك، كُلّ ما سيتطلبه الامر،إقتراب أكيد من الحجارةِ، لتنشيط الإتصال

521
00:40:01,261 --> 00:40:03,836
تَروا لآن الحجارة كانت مخُزِنه في الأرشيفاتِ الأساسيةِ

522
00:40:04,376 --> 00:40:08,447
لكن ذلك لا يفسر كيف
وَصلتْ الحجارةُ الآخرى إلى. . . أين؟ أين كانوا ؟

523
00:40:08,571 --> 00:40:09,901
مرآبِ بيع

524
00:40:10,773 --> 00:40:16,006
الشخص الذي باعَه لي قالَ بأن جَدّه وَجدَه و هو يحفر في
$$$$  مصر  $$$$

525
00:40:16,131 --> 00:40:18,374
حَسناً ذلك ما زالَ لا يُوضّحُ القضيةَ بالتقريب

526
00:40:18,582 --> 00:40:21,281
أقصد لو أن الحجر الذى لمسه اللواء
أونيل * حُفظ هنا *

527
00:40:21,531 --> 00:40:24,729
كيف كان * جو * قادر على رؤيه كل
شئ حدث للواء فى العالم الخارجى ؟

528
00:40:24,937 --> 00:40:28,176
أعتقد انه حصل عل معظمه من * جاك * عندما كان
يكتب تقاريره هنا على القاعده

529
00:40:28,716 --> 00:40:31,084
الحجر كان مخزن لعده مستويات بالأعلى

530
00:40:31,209 --> 00:40:33,285
لهذا كانت القصص سهله الكتابه

531
00:40:33,576 --> 00:40:36,525
كان كأن شخص أخر يقوم بالعمل لى

532
00:40:37,190 --> 00:40:40,887
و تقول انه تم رفضهم جميعاً ؟

533
00:40:43,545 --> 00:40:46,909
أنتظروا ثانيه
* إذا كانت الحجاره تعمل كما قال * دانيال

534
00:40:46,992 --> 00:40:50,066
ألم يكن يجب على اللواء * أونيل * أن يرى
عناصر من حياه * جو * ايضاً ؟

535
00:40:50,938 --> 00:40:52,475
نظرياً , أجل

536
00:41:08,342 --> 00:41:10,668
إتحاد البولنجِ، ليله الخميس ؟

537
00:41:11,623 --> 00:41:14,905
رأيت ذلك ؟
حصلت على اللعبه بنى

538
00:41:15,237 --> 00:41:19,557
أنتظر دقيقه * جاك * كنت ترى جزء
* من حياه حلاق من * إنديانا

539
00:41:19,598 --> 00:41:21,883
لـ 7 سنين و لم تذكر ذلك ؟

540
00:41:22,589 --> 00:41:25,663
أجل , بالتأكيد فعلت , أعلم أنى فعلت

541
00:41:30,107 --> 00:41:32,059
لا , لآ , لم تفعل سيدى

542
00:41:32,765 --> 00:41:34,177
لم أفعل ؟

543
00:41:37,750 --> 00:41:39,868
ألم تجد الأمر شاذّ أبداً ؟

544
00:41:40,159 --> 00:41:44,977
فى الواقع , لا , وجدته مريح جداً

545
00:41:54,032 --> 00:41:55,070
شارلين * ؟ *

546
00:41:55,112 --> 00:41:58,435
لدى فقط حوالى 10 دقائق و بعدها
حقاً أحتاج ان اعود الى العمل

547
00:41:58,975 --> 00:42:02,796
ليس من السهل قول ذلك . أريد الطلاق

548
00:42:02,837 --> 00:42:05,080
أعلم , أقصد , لديك كل الحق أيضاً

549
00:42:05,454 --> 00:42:09,026
لكن قبل أن نصل الى هناك , هناك شخص
ما أود منكى أن تقابليه

550
00:42:10,771 --> 00:42:12,432
إنه قادم الان

551
00:42:15,797 --> 00:42:21,155
* شارلين * قابلى اللواء * جاك أونيل *
من الجويه الأمريكيه

552
00:42:23,273 --> 00:42:25,059
من دواعى سرورى لقائك سيدتى

553
00:42:27,593 --> 00:42:30,210
أعتقد انه لدينا شئ انتحدث عنه

554
00:42:47,655 --> 00:43:36,460
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

