1
00:00:01,419 --> 00:00:03,576
...شاهدتم سابقاً

2
00:00:03,670 --> 00:00:07,916
(لقد قام الـ(ريبليكتور) بالهجوم على الـ(جواؤلد

3
00:00:08,006 --> 00:00:13,674
إذا لم يستطع الـ(جواؤلد) صدهم
سيغزون مجرتنا خلال أسابيع

4
00:00:13,759 --> 00:00:15,004
!(دانييل)

5
00:00:15,095 --> 00:00:20,548
لسوء الحظ، للوصول إلى ما
أريده نحن بحاجة لبذل مجهود اكثر

6
00:00:20,638 --> 00:00:24,303
يجب أن ندمّر تماماً وإلى الأبد
فكرة إتخاذ الـ(جواؤلد) كآلهة

7
00:00:24,391 --> 00:00:27,391
كيف ذلك؟ -
(بالإستيلاء على معبد (داكارا -

8
00:00:27,476 --> 00:00:30,809
هناك طريقة للقضاء على
الـ(ريبليكتور) فى ذاكرتى، صحيح؟

9
00:00:30,895 --> 00:00:32,970
عليك فقط إيجاد طريقة عبر عقلك لها

10
00:00:33,063 --> 00:00:36,644
(لقد تم تجهيز قوات من الـ(جافا
(المتمردين للسيطرة على معبد (داكارا

11
00:00:36,732 --> 00:00:42,648
(فيالقنا الحربية القائمة ضد الـ(ريبليكتور
قم بإستدعائها كاملةً مهما تطلب الأمر

12
00:00:42,735 --> 00:00:46,233
أنقاض الآثار القديمة على
(الكوكب تُدعى بالـ(داكارا

13
00:00:46,321 --> 00:00:51,194
بواسطتها، تكون السلاح الوحيد
فى المجرة القادر على تمديرى

14
00:00:55,326 --> 00:00:59,109
جهاز قادر على إبادة
!الحياة فى المجرة بأكملها؟

15
00:00:59,203 --> 00:01:04,077
هذا هو ما قاله -
(لقد قال (بال) إنه كان يخدم (أنيوبس -

16
00:01:04,164 --> 00:01:08,291
ليس بالضبط، أنت تعرف هؤلاء
الـ(جواؤلد) ومدى خُبثهم

17
00:01:08,375 --> 00:01:10,783
لن يقبل أبداً بأن يكون خادم مُساعد

18
00:01:10,877 --> 00:01:15,122
لا، لقد قال أنه كان يقضى
(وقته يتعلم من (أنيوبس

19
00:01:15,213 --> 00:01:17,335
ربما ليجد طريقة ليقتله

20
00:01:17,422 --> 00:01:21,420
ليس لدينا أى فكرة عن طريق
عمل هذا الجهاز أو مدى تأثيره

21
00:01:21,509 --> 00:01:26,002
بما أنه ليس لديه فكرةً
كاملة، ربما سيبقى عليه

22
00:01:26,095 --> 00:01:28,549
ليس لديه أحد ليحكمه -
حالياً فقط -

23
00:01:28,638 --> 00:01:31,258
ربما ليس للوقت أهمية بالنسبة لشخص مثله

24
00:01:31,348 --> 00:01:35,345
يمكنه البدء مجدداً، إعادة
إعمار المجرّة كما يحب

25
00:01:35,434 --> 00:01:39,263
طموح صغير -
لديه بعض المعرفة من القدماء -

26
00:01:39,353 --> 00:01:41,428
لن أترك الأمر يمر هكذا

27
00:01:41,520 --> 00:01:42,765
لا

28
00:01:42,855 --> 00:01:48,523
فلنستوضح الأمر، لا يمكننا
ترك الأمر يفلت من يدينا

29
00:01:48,609 --> 00:01:50,766
(أو من يد الـ(ريبليكتور

30
00:01:50,859 --> 00:01:55,021
كم لدينا من الوقت قبل أن
يصل فيلق (بال) إلى (داكارا)؟

31
00:01:55,112 --> 00:01:56,191
لماذا؟

32
00:01:56,280 --> 00:02:01,070
لم يخبرنا (بال) عن مكان الجهاز، صحيح؟
لا، قال إنه مُخبأ -

33
00:02:01,158 --> 00:02:04,276
ربما يكون بالأنقاض، ولكننا لسنا متأكدين

34
00:02:04,368 --> 00:02:08,659
بما أننا لا نستطيع القضاء على
الكوكب كله، لن نتأكد تماماً من تدميره

35
00:02:08,745 --> 00:02:13,370
إنه محمى بواسطة درع، ربما لن تفلح
أيضاً سلاح الـ(ناكودا) فى تدميره أيضاً

36
00:02:13,456 --> 00:02:19,874
الحقيقة هى أننا يجب أن نتأكد من
تدمير السلاح، بجل أن نجده أولاً

37
00:02:19,959 --> 00:02:22,036
اذهبا

38
00:02:26,488 --> 00:02:47,271
ضبـــط الــوقــت / أحمــــــد ســــــامــــــى
ZERODIVER85@YAHOO.COM
" 0126497417 - 0111609985 "

39
00:03:38,592 --> 00:03:42,041
لم نجد شيئا يدل على السلاح

40
00:03:44,595 --> 00:03:47,630
شكراً لكم، سنتولى الأمر من هنا

41
00:03:47,722 --> 00:03:51,717
ولكن المبنى تم تشييده بالفعل بواسطة القدماء

42
00:03:51,807 --> 00:03:54,131
وكذلك تلك المخطوطات المكتوبة على الجدار

43
00:03:54,225 --> 00:03:59,264
حتى رأيت الآثار، لم أكن أعلم
أن (داركا) كانت موطن القدماء

44
00:03:59,353 --> 00:04:04,431
مكان تخزين المعرفة للقدماء على كوكب
بى 3 اكس-439) كان مُخباً فى آثار مهذه)

45
00:04:04,523 --> 00:04:08,056
ربما تساعدنا تلك الكتابات لكشف مكان السلاح

46
00:04:08,150 --> 00:04:13,564
لقد كنتُ قادراً على التعرف على
اللغة، وتحليلها مهما تطلب الأمر

47
00:04:13,653 --> 00:04:16,357
(لقد جلبتُ معى ملاحظات (دانييل

48
00:04:19,073 --> 00:04:23,615
هذه الكتابات تبدو قديمة للغاية
ستستغرق الكثير من الوقت

49
00:04:23,701 --> 00:04:25,243
سأتركما معها

50
00:04:37,876 --> 00:04:40,201
جيش (بال) سيفوقنا عدداً

51
00:04:40,295 --> 00:04:46,461
(أرفض خطة تعتمد على التضحية بأرواح الـ(جافا

52
00:04:46,548 --> 00:04:49,584
ماذا إذا، أتدافع عنهم؟
ربما تكون تابع لهم ربما؟

53
00:04:49,675 --> 00:04:56,336
نحن هنا لمواجهو عدونا -
وليس لقتال بعضنا البعض -

54
00:04:59,181 --> 00:05:02,797
جيش (بال) يقترب بسرعة أقل مما يستطيعون

55
00:05:02,891 --> 00:05:07,018
بالتأكيد، من الواضح أنه يريد أن
يمنحنا وقتاً لإيجاد السلاح وتديره

56
00:05:07,102 --> 00:05:11,842
ولماذا لا يدمره بنفسه؟ -
..بال) فى موقع صعب) -

57
00:05:11,938 --> 00:05:18,100
مع العديد من الشهود، يمكنه إخبار (أنيوبس) أن
(السلاح تم تدميره قبل أن يقوم بإعادة إعمار (داكارا

58
00:05:18,192 --> 00:05:20,682
كيف، إذا بعدها سيكشف عن تيرته الضعيفة؟

59
00:05:20,777 --> 00:05:24,311
،بغض النظر عن ذلك
سوف يتردد طويلاً

60
00:05:24,404 --> 00:05:32,114
(لدينا 5 أساطيل من (هاتاك)، وثمانية من (ألكيش
10أزواج من الطائرات الحربية، هذا كل ما لدينا

61
00:05:32,200 --> 00:05:37,572
قم بإخلاء الحدود، وارسل جميع الطائرات
الحربية إلى الجانب الآخر من الكوكب

62
00:05:37,662 --> 00:05:41,824
فليتخذ فرقتين من الـ(هاتاك) وجميع فرق
الـ(آلكش) مكاناً لهم على الجانب الآخر من القمر

63
00:05:41,915 --> 00:05:43,953
أسنقسم قواتنا؟

64
00:05:44,042 --> 00:05:46,495
يبدو ذلك

65
00:05:46,583 --> 00:05:56,331
كل مصائبنا، معاناتنا، تضحياتنا التى قمنا
بها ستنتهى كلها اليوم بطريقة أو بآخرى

66
00:05:57,590 --> 00:06:01,538
(هذه الحرب ستحدد مصير جميع الـ(جافا

67
00:06:09,765 --> 00:06:11,804
هذا جنون

68
00:06:11,891 --> 00:06:17,180
وكذلك كانت فكرة الحصول على حريتنا

69
00:06:24,691 --> 00:06:29,522
والآن ماذا؟ هل انتهيتِ؟
أحصلتِ على ما تريدين

70
00:06:29,610 --> 00:06:33,606
لا أعتقد أنكِ ستلقين بى الآن
من أقرب (ستار جيت)، صحيح؟

71
00:06:33,696 --> 00:06:39,905
أنت مُحق، لقد علمت مكان السلاح
الذى مُمكن أن يمثل تهديد لى ولقبيلتى

72
00:06:39,991 --> 00:06:46,240
ولكنى أيضاً رأيت مدى
المعرفة التى لديكم بلا وعى

73
00:06:49,706 --> 00:06:55,619
ليس لديك أى فكرة، صحيح؟ -
لا، ليس لدى فكرة -

74
00:06:55,709 --> 00:07:01,247
،لقد حاولت الوصول إليها
ولكنك لم تصل أبداً، صحيح؟

75
00:07:01,337 --> 00:07:03,329
يمكننى مساعدتك

76
00:07:03,422 --> 00:07:09,789
يمكننا كشف غموض سر
معرفة (القدماء) عن الكون معاً

77
00:07:10,759 --> 00:07:22,765
،يجب أن أعترف أن العرض مُغرى
ولكنكِ مُجرد ألة قاتلة، لذا لا أوافق

78
00:07:30,022 --> 00:07:32,392
لا،لا تفعلى ذلك

79
00:07:35,233 --> 00:07:41,315
لديك القوة، كان بإمكانك
هزيمتها، ولكنهّا أوقفتك

80
00:07:41,403 --> 00:07:44,771
لا، لا أصدقِك، يمكنك
إجبارى على رؤية ما تريدينه

81
00:07:44,863 --> 00:07:48,066
إنها مجرد خدعة -
أنت تعلم أنها حقيقة -

82
00:07:50,325 --> 00:07:58,247
تدمير السلاح الذى بإمكانه تدميرى شيء
واحد، جيد بالنسبة لى، ولكن هناك المزيد

83
00:07:58,330 --> 00:08:04,750
(هناك طريقة لقتل (أنيوبس
فى عقلك، وهناك المزيد

84
00:08:05,626 --> 00:08:08,875
(أنا لم انتهى يا (دانييل جاكسون

85
00:08:08,961 --> 00:08:15,036
مازلتُ بعيدة للغاية، فى
الحقيقة لقد بدأت تواً

86
00:08:21,177 --> 00:08:24,342
"فى مننصف النهار، الظلام يسود فى السماء؟"

87
00:08:24,428 --> 00:08:26,717
أأنت متأكد من ذلك؟

88
00:08:26,805 --> 00:08:31,181
هذا هو المكتوب -
لا يبدو الأمر منطقياً -

89
00:08:31,266 --> 00:08:35,974
"أجل، "وكذلك تهب الرياح على وسادة

90
00:08:36,061 --> 00:08:39,143
"أو "ثلاثة أيام على الدجاج

91
00:08:40,063 --> 00:08:43,845
ولكن هذه هى ترجمة النصوص الظاهرية

92
00:08:43,940 --> 00:08:46,727
أتقول أن هذا الجدار بلا معنى؟

93
00:08:46,817 --> 00:08:50,765
ليس لدىّ أى فكرة عن ما أقوله -
هل من الممكن أن تكون قد أخطاءت؟ -

94
00:08:50,861 --> 00:08:54,194
أتريدين المحاولة؟

95
00:08:56,449 --> 00:09:02,410
النص صعب للغاية، إذا كانت لدينا ملاحظات
د.(جاكسون) لربما كنتُ عرفتُ عمّا نتحدث

96
00:09:02,618 --> 00:09:06,618
أجل، بالفعل لديه نظامه الخاص

97
00:09:06,704 --> 00:09:09,823
(أيتها العقيد (كارتر -
(تحدث يا (تيلك -

98
00:09:09,914 --> 00:09:17,415
هل حالفكم الحظ فى الترجمة؟ -
لقد تقدمنا...قليلاً -

99
00:09:17,502 --> 00:09:20,455
أخشى أن ليس لديكم الكثير من الوقت

100
00:09:20,546 --> 00:09:24,458
لقد اكتشفت "ماسحتنا بعيدة
المدى" جيش (بال) يقترب

101
00:09:24,549 --> 00:09:30,039
سيصل إلى هنا خلال ساعة -
عُلم -

102
00:09:35,305 --> 00:09:39,135
سيكون الأمر سهلاً على كلينا إذا لم تقاوم

103
00:09:39,224 --> 00:09:45,176
لماذا، بغض النظر عن كل ما هو
معقول وسليم فى العالم، سأساعدكم؟

104
00:09:45,269 --> 00:09:48,471
لأن فى أعماقك، أنت تريد
أن تكون لديك المعرفة

105
00:09:48,562 --> 00:09:54,097
أجل، ولكن كل شيء تعلتمه، لا أستطيع
إستخدامه، لأن بعدما أفعل ذلك، ستقتليننى

106
00:09:54,191 --> 00:09:57,191
ماذا إذا وعدتك بألا أفعل؟ -
أجل -

107
00:09:58,943 --> 00:10:01,647
أتظن حقاً أننى مختلفة عن (سامنثا كارتر)؟

108
00:10:01,737 --> 00:10:08,239
أنتِ من الـ(ريبليكتور)، عازمة على السيطرة
على المجرة على حساب جميع  الأحياء الآخرى

109
00:10:08,324 --> 00:10:14,743
أفكارها، ذكرياتها، حتى مشاعرها
انهم ليسوا بلا معنى بالنسبة لي

110
00:10:15,703 --> 00:10:19,570
أنا لا أرغب فى إيذائك أو
تدمير الأرض من أجل ذلك

111
00:10:19,664 --> 00:10:22,997
يمكننى فعل ذلك إذا أردتُ بالفعل

112
00:10:23,918 --> 00:10:27,000
أتقولين أنكِ ستتركين الأرض وشأنها؟

113
00:10:27,086 --> 00:10:31,958
أعدك ذلك، وكذلك حياتك

114
00:10:35,299 --> 00:10:37,669
لا،لا، لن أساعدك

115
00:10:37,758 --> 00:10:43,925
من الواضح أننى لا يمكننى فعل
شيء لإيقافك، لذا فلتفعلى ما بوسعك

116
00:10:49,099 --> 00:10:51,386
ماذا إذا كانت شفرة؟

117
00:10:52,727 --> 00:10:58,431
إذا ستم حلّها بواسطة شخص يفهم اللغة

118
00:11:00,522 --> 00:11:03,012
أيمكننى رؤية ذلك؟

119
00:11:04,149 --> 00:11:07,233
أنت تمسكينها بالمقلوب -
أعلم، لقد لاحظتُ ذلك -

120
00:11:07,318 --> 00:11:13,235
هكذا، هذه الرموز تشبه
كلمات آخرى رأيتها من قبل

121
00:11:14,823 --> 00:11:20,028
...هكذا تبدو "الظلمة"، إذا قلبتها

122
00:11:20,701 --> 00:11:23,025
"إنها كلمة الـ"شمس

123
00:11:23,119 --> 00:11:26,403
"فى منتصف النهار، الشمس وسط السماء"
هذا يبدو أكثر منطقية

124
00:11:26,497 --> 00:11:32,576
أجل، ولكن ماذا بعد؟ هذا ليس
هو المكتوب على الجدار بأكمله

125
00:12:08,854 --> 00:12:13,016
كذلك هى الآن -
لا يمكن أن يكون الأمر بتلك السهولة -

126
00:12:13,107 --> 00:12:15,395
نقوم فقط بعكس الـ5 دوائر هكذا؟

127
00:12:15,484 --> 00:12:20,144
لا، أنا أوفقك، لابد أن هناك نوعاً
ما من الشفرات المتحدة معاً

128
00:12:20,238 --> 00:12:24,398
علينا فقط معرفة أى الدوائر لعكسها

129
00:12:26,532 --> 00:12:30,314
طريقتكم المثيرة للشفقة لخداعى
ما هى إلى وسيلة لتأخير هزيمتكم

130
00:12:30,410 --> 00:12:33,196
نحن لا نقوم بخداعك هنا

131
00:12:33,286 --> 00:12:37,780
نعلم أن هدفك الخفى هو القضاء
على جميع الـ(جافا) الأحرار

132
00:12:37,872 --> 00:12:41,620
،لقد أصبح معظم جيشاً آمناً
ليستطيعوا المحاربة يوماً آخر

133
00:12:41,708 --> 00:12:44,742
استسلموا الآن، أو سأدمركم

134
00:12:44,835 --> 00:12:50,040
تغلب على الباقى منّا وسيتحتم
عليك تدمير السلاح بنفسك

135
00:12:50,129 --> 00:12:52,916
(وحينها عليك مواجهة (أنيوبس

136
00:12:54,883 --> 00:13:01,672
يبدو أن جيشه يتخذ مواقع له -
موقتاً -

137
00:13:12,185 --> 00:13:14,971
فلنأمل ألا يكون ذلك علامة غير مبشرة

138
00:13:39,075 --> 00:13:41,151
(أحسنت عملاً يا (سام

139
00:14:02,673 --> 00:14:05,293
لدينا عمل لنقوم به

140
00:14:09,886 --> 00:14:13,964
إنه تصميم للــ(قدماء) يا سيدى -
أتظنين أن المقبرة قد تكون خدعة؟ -

141
00:14:14,055 --> 00:14:17,588
سنعرف قريباً، امنحنا 10 دقائق، انتهى

142
00:14:17,682 --> 00:14:18,760
حسناً

143
00:14:42,113 --> 00:14:47,106
سام)، ربما عليكِ التمهل قليلاً)

144
00:14:50,577 --> 00:14:57,489
إذا كنتُ محقاً فى قراءة تلك الشاشة، فالجهاز يستخدم
...موجة من الطاقة قادرة على تقليل جميع المواد

145
00:14:57,581 --> 00:15:00,072
إلى مكوناتها الأساسية

146
00:15:00,166 --> 00:15:04,376
إنه ليس قوى لتدمير الكوكب بأكمله فقط

147
00:15:04,460 --> 00:15:10,287
بل أنه سيقضى على كل شيء
على الكوكب، و كل ما يحيط به

148
00:15:10,380 --> 00:15:12,455
هذا لا يبدو جيداً -
أعلم -

149
00:15:12,548 --> 00:15:15,217
ولكن يبدو ذلك جيداً أيضاً

150
00:15:15,300 --> 00:15:21,759
تقنية هذا السلاح تعمل على فصل
(المكونات لأفراد الـ(ريبليكتور

151
00:15:21,845 --> 00:15:26,969
التصميم تابع للـ(قدماء)، لقد استخدم
أونيل) معرفة القدماء لبناء ذلك السلاح)

152
00:15:27,057 --> 00:15:29,382
أعلم

153
00:15:29,475 --> 00:15:32,759
أيمكن تعديل الجهاز على أن يكون
متوافقك فقط مع الـ(ريبليكتور)؟

154
00:15:32,851 --> 00:15:38,638
لا أعلم، ولكننى لن استخدمه
حتى أتأكد تماماً من نجاحه

155
00:15:41,066 --> 00:15:44,563
تيلك)، أأنت معى؟) -
(تحدثى أيها العقيد (كارتر -

156
00:15:44,650 --> 00:15:52,443
أبى و(سيلماك) يظنان أن هذا الجهاز هو مفتاح القضاء
على الـ(ريبليكتور)، ولكننا بحاجة للمزيد من الوقت

157
00:15:52,530 --> 00:15:55,316
اعلمنا فقط حينما يسوء
الأمر، وسنكون جاهزين

158
00:15:55,407 --> 00:15:57,814
عُلم -
انتهى -

159
00:16:02,037 --> 00:16:12,158
لقد بدأ جيش (بال) اتخاذ المواقع الهجومية -
....يبدو أن الأمور ستسوء -

160
00:16:16,086 --> 00:16:18,577
ليس لدى أى شيء

161
00:16:20,881 --> 00:16:23,798
ربما لن يكون الأمر ممكناً -
(بربِك يا(سام -

162
00:16:23,883 --> 00:16:26,882
لن يكون الأمرض أصعب من تفجير الشمس

163
00:16:26,968 --> 00:16:33,169
حينما تفجير شمساً، فجأة يظن الجميع
أن من الممكن المشى على المياه

164
00:16:35,765 --> 00:16:38,135
ها نحن أولاء

165
00:16:38,225 --> 00:16:41,011
التالى، تقسيم البحر الأحمر

166
00:16:53,150 --> 00:16:55,722
%لقد ضعفت قوة الدروع بنسبة 50

167
00:16:56,986 --> 00:16:59,143
لن يمكننا تحمّل المزيد

168
00:17:00,738 --> 00:17:06,987
قُم بمراسلة الـ(هاتاك) الآخرين، ابدء فى تشغيل
المحركات الفرعية فقط. استخدم الطاقة الكلية

169
00:17:12,995 --> 00:17:17,073
هولاء المترمدين يهربون
يا سيدى، الكوكب أصبح لنا

170
00:17:17,165 --> 00:17:22,667
إنهم يتوقعون أن نتبعهم حتى
يستطيعوا مواجهة الجيش من جهتين

171
00:17:22,751 --> 00:17:26,617
ابعث للجيش لتعقب الخائنين -
سيدى؟ -

172
00:17:26,711 --> 00:17:30,956
(يمكننا الانتظار على (داكارا
لا يوجد خطة لإنقاذهم الآن

173
00:17:31,048 --> 00:17:34,546
سنهزمهم ثم سنستولى على المعبد

174
00:17:34,633 --> 00:17:37,254
أجل يا سيدى

175
00:17:37,801 --> 00:17:43,387
،هذا الناتج هو طيف من الموجة
ذلك السلاح المُستخدم لتفكيك المادة

176
00:17:43,472 --> 00:17:48,428
إنه لا يشبه التحليل الطيفى الخاص
بموجة الـ(ريبليكتور)، انظر

177
00:17:48,516 --> 00:17:56,595
،يجب علينا تغير خصائص إعدادات  السلاح
وبذلك نطابق كلا الموجتين فى تكنولجية توزيعهم

178
00:17:56,688 --> 00:17:59,522
أهذا كل ما يجب فعله؟ -
..أجل، يمكن إعداد السلاح -

179
00:17:59,606 --> 00:18:02,939
عن طريق تغيير إرتفاع تلك الأحجار

180
00:18:11,571 --> 00:18:16,813
يمكننى عمل برنامج لمقارنة الاختلاف بين الموجتين

181
00:18:16,909 --> 00:18:19,150
هذا جيد

182
00:18:19,244 --> 00:18:23,239
حتى لو فلحنا فى ذلك، فلقد كان
...للـ(ريبليكتور) السرعة فى تغيير

183
00:18:23,329 --> 00:18:26,744
(التعديل الذى أحدثه جهاز (ثور
إلى موجته الأصلية كما كانت

184
00:18:26,832 --> 00:18:30,530
عمّا تتحدثين؟ -
..الطريقة الوحيد للقضاء -

185
00:18:30,625 --> 00:18:35,581
على (الريبليكتور) ومنعهم من قواهم المناعية
هى أن نقوم بإصابتهم جميعاً فى وقت واحد

186
00:18:35,671 --> 00:18:38,919
فى أى مكان فى المجرّة؟ كيف سنفعل ذلك؟

187
00:18:39,006 --> 00:18:45,004
يُمكن للجهاز نقل الموجات عبر البوابة، أتظن
أن (أنيوبس) خطط لذلك عبر كوكب واحد قفط؟

188
00:18:45,092 --> 00:18:50,416
الإتصال بالعديد من البوابات فى وقتٍ واحد؟ -
ليس العديد منهم، بل جميعهم -

189
00:18:51,471 --> 00:18:55,088
!جميع البوابات فى المجرة فى وقتٍ واحد؟

190
00:18:55,181 --> 00:19:01,173
أتعلمين كم عدد البوابات فى المجرة بأكملها؟ -
الكثير منها -

191
00:19:04,187 --> 00:19:09,606
ليس لدىّ أى فكرة عن جعل البوابة تقوم بشيء كهذا

192
00:19:09,690 --> 00:19:15,099
لا أعلم أحداً يمكنه فعل ذلك -
أعتقد أننى أعلم أحد ما -

193
00:19:16,445 --> 00:19:20,108
أأنتِ متأكدة أيتها العقيد (كارتر)؟ -
لا أظن أن لدينا خيار -

194
00:19:20,196 --> 00:19:24,655
أعنى، قد تكون أفضل فرصة لدينا

195
00:19:27,284 --> 00:19:29,360
مفهوم

196
00:19:30,828 --> 00:19:32,785
قُم بالإتصال

197
00:19:35,247 --> 00:19:40,203
لقد قررتم الإستسلام، قرار
حكيم، بدلاً من المواجهة المُنهزمة

198
00:19:40,293 --> 00:19:47,868
ليس لدينا أى نية على الاستسلام، أريد أن أخبرك
(أننا وجدنا سلاح الــ(قدماء) فى (داكارا

199
00:19:47,963 --> 00:19:52,752
أستدمرونه؟ -
سيكون ذلك غباءً -

200
00:19:52,841 --> 00:19:59,340
ربما يكون سلاح الـ(قدماء) وسيلة
لتدمير الـ(ربليكتور) فى وقت واحد

201
00:20:08,267 --> 00:20:10,389
إنه لا يُصدق

202
00:20:10,477 --> 00:20:12,599
ولكنك مازلتُ تقاومنى

203
00:20:12,686 --> 00:20:15,011
ألست مندهشاً بما تراه؟

204
00:20:15,105 --> 00:20:20,346
لا يمكننى الفهم، الأمر
أصعب من أن يتفهمه البشر

205
00:20:20,441 --> 00:20:23,773
أنا لستُ بأدمية -
صدقينى، أعلم -

206
00:20:24,611 --> 00:20:28,309
لابد أن هناك حداً لمقدار
المعلومات التى يستوعبها عقلك

207
00:20:28,405 --> 00:20:31,688
أنا أشارك قبيلتى بما أتعلمه

208
00:20:31,781 --> 00:20:36,322
مدى المعرفة التى نحصل
عليها محدود فقط بعددنا

209
00:20:36,409 --> 00:20:42,243
بينما نتحدث، هذه الأعداد
تزداد بمقدار أسرع مما تتخيل

210
00:20:52,002 --> 00:20:57,622
،هذه الغرفة يبدو أنها مُحصنة جيداً
لم أستطع إيجادها بواسطتة مجساتى

211
00:20:57,713 --> 00:21:00,879
أعتقد أن (تيلك) قد أخبرك بالخطة

212
00:21:00,966 --> 00:21:05,044
ما الذى جعلِك تظنين أن بإمكانك
تعديل السلاح لهذيمة الـ(ريبليكتور)؟

213
00:21:05,134 --> 00:21:07,921
نحن على وشك تجربة ذلك

214
00:21:08,012 --> 00:21:16,136
نحن بحاجة للحصول على موجة خارجة تُماثل الموجة
الموزعة للـ(ريبليكتور) ضمن مدى 0,76 بالمئة

215
00:21:16,224 --> 00:21:20,600
وكيف يمكنك تطوير آلية توزيع
!الـ(ريبليكتور) بالمقام الأول؟

216
00:21:20,686 --> 00:21:25,262
الجنرال (أونيل) قام ببناء تلك بواسطة
(معرفة الـ(قدماء) وأجهزة تابعة للـ(آسجارد

217
00:21:25,354 --> 00:21:26,979
!أونيل)؟)

218
00:21:27,065 --> 00:21:30,598
!هؤلاء الفئة يشعروننى بالغثيان

219
00:21:31,316 --> 00:21:36,558
يمكننا فعل ذلك
تدميرهم  جميعاً فى آن واحد

220
00:21:36,653 --> 00:21:39,819
نظن أن الخطة ستنجح
ولكن نحن بحاجة لمساعدتك

221
00:21:39,906 --> 00:21:45,152
(تريدين منّى إعادة برمجة الـ(ستار جيت
للإتصال بجميع البوابات فى المجرة فى الوقت ذاته

222
00:21:45,242 --> 00:21:50,861
أعلم أنك استخدت البرنامج فى
نشر فيروساً خلال شبكة البوابات

223
00:21:50,953 --> 00:21:55,697
لقد مكنِّك ذلك بالولوج
إلى البوابة الخاصة بى

224
00:21:55,790 --> 00:22:01,408
لا أحد ينكر أننا أعداء للأبد
أيمكن فعل ذلك أم لا؟

225
00:22:01,502 --> 00:22:08,581
لا أصدق أننى أتعاون مع انثى من
(شعب الـ(تورى) وكذلك مع الـ(توكرا

226
00:22:08,672 --> 00:22:12,290
صدقنى، إنها ليست فكرتى

227
00:22:13,842 --> 00:22:16,628
سوف آمر بالهبوط  -
مُحال -

228
00:22:16,719 --> 00:22:19,506
أرسل أحد الـ(جافا) وسيلغى الإتفاق

229
00:22:19,596 --> 00:22:22,596
لا يمكننى فعل ذلك بواسطة إرسال تجسيمى

230
00:22:22,681 --> 00:22:25,634
بل تستطيع، عليك فقط إخبارى ما علىّ فعله

231
00:22:28,477 --> 00:22:31,263
تفعيل غير مُصرح به من الخارج

232
00:22:31,353 --> 00:22:34,436
أهى (كارتر)؟ -
لا يا سيدى، إنها إشارة لاسلكية -

233
00:22:34,522 --> 00:22:36,477
ضعها على المكبر

234
00:22:40,359 --> 00:22:43,063
أيها العريف؟ -
لا أعلم يا سيدى -

235
00:22:46,445 --> 00:22:49,610
ما هذا؟ -
لا أعرف يا سيدى -

236
00:22:49,697 --> 00:22:54,690
لا يمكننى الولوج للنظام، يبدو
أن شيء ما يخترق أنظمتنا

237
00:22:54,783 --> 00:22:58,364
قم بغلقها -
لا يمكننى، لا أتحكم بها -

238
00:22:58,453 --> 00:23:00,528
تباً

239
00:23:02,205 --> 00:23:04,659
(معكم الجنرال (أونيل

240
00:23:06,041 --> 00:23:08,080
!سيدى

241
00:23:19,423 --> 00:23:22,957
قوموا بإخلاء غرفة البوابة، اذهبوا من هناك

242
00:23:30,097 --> 00:23:32,420
اغلق الأبواب الحديدية

243
00:23:38,392 --> 00:23:41,061
!بدء اغلاق القاعدة

244
00:23:41,145 --> 00:23:44,477
قوموا بعميلة الإخلاء من خلال طرق آخرى

245
00:23:44,563 --> 00:23:47,978
تفعيل التدمير الذاتى عند اذنى بذلك

246
00:23:48,066 --> 00:23:51,350
فلنذهب، (والتر)، فلنذهب من هنا

247
00:24:04,408 --> 00:24:07,278
سيدى

248
00:24:08,036 --> 00:24:11,570
لم نستطع تفعيل خاصية التدمير
الذاتى، لقد كانوا سريعين للغاية

249
00:24:11,664 --> 00:24:15,576
ربما استطاعوا بالفعل إلغاء نظام التفعيل

250
00:24:15,665 --> 00:24:18,665
لا يمكن لتلك الحشرات أن تخرج من الجبل

251
00:24:18,751 --> 00:24:22,913
إنها مسألة وقت فقط حتى
يتغلبوا على الأبواب الأمنية

252
00:24:23,003 --> 00:24:27,130
،تأكد من إخلاء الجميع
"سوف نستخدم "السلاح النووى

253
00:24:27,214 --> 00:24:30,961
أتظن أن ذلك سيقفهم؟ -
يتحتم على ذلك أن يوقفهم -

254
00:24:38,637 --> 00:24:41,044
لا يمكنك الوصول إليها؟

255
00:24:41,139 --> 00:24:46,596
بلى، أنا بحاجة لبعض الوقت
حتى استطيع مشاكرة الآخرين

256
00:24:46,684 --> 00:24:54,227
مثل الكون، لا نهاية له، الأمر ليس كالمعرفة أو إحتواء
معلومات، بل الفهم فى مرحلة ما أنكِ لن تصلين أبداً

257
00:24:54,314 --> 00:24:57,846
لماذا تظن ذلك؟ -
لأنكِ مجرد أله -

258
00:24:57,940 --> 00:25:01,309
وكذلك أنت، فقط هيكل ضعيف

259
00:25:02,193 --> 00:25:06,237
أنتِ مُخطئة فى ذلك -
سنرى حيال ذلك الأمر -

260
00:25:09,072 --> 00:25:14,526
لقد أذن الرئيس بتكوين قنبلة
نووية تبلغ عشرة كيلو طناً

261
00:25:14,618 --> 00:25:20,783
(يتم إخلاء الآن مساحة 200 ميل حول (شايان

262
00:25:20,870 --> 00:25:26,574
الطائرة فى إنتظارك أنت
وبقية الأفراد على السطح

263
00:25:26,666 --> 00:25:29,417
(شكراً لك يا (والتر

264
00:25:30,335 --> 00:25:31,449
أيها العقيد؟

265
00:25:31,544 --> 00:25:35,243
لدينا مشكلة، لقد علق 6 أفراد فى المستوى الثامن

266
00:25:35,338 --> 00:25:38,125
لم يستطيعوا الوصول إلى
وسيلة الهروب فى حالة الطوارئ

267
00:25:38,215 --> 00:25:40,337
!سيلار)؟) -
!سيلار)؟) -

268
00:25:42,051 --> 00:25:43,840
سيلار)؟)

269
00:25:43,928 --> 00:25:45,883
فلنذهب

270
00:25:53,390 --> 00:25:55,963
لقد كذبتِ علىّ -
ماذا؟ -

271
00:25:56,059 --> 00:26:00,766
قلتِ أنكِ ستتركين الأرض وشأنها، هناك
(ريبليكتور) يخترقون قاعدة (ستار جيت)

272
00:26:00,854 --> 00:26:03,473
وكيف يمكنك معرفة ذلك؟

273
00:26:05,857 --> 00:26:08,476
بينما كنتُ فى عقلك، كنت أنتَ فى عقلى

274
00:26:08,566 --> 00:26:11,851
لقد استغرقت بعض الوقت لمعرفة
ذلك، لقد كنتِ مُشتتة لتلاحظى ذلك

275
00:26:11,944 --> 00:26:14,480
لقد ساعدتنى معرفة الـ(قدماء) أيضاً، شكراً لك

276
00:26:14,570 --> 00:26:17,902
لقد خدعتنى -
لقد فعلتِ أنت أولاً -

277
00:26:17,988 --> 00:26:21,024
لم يكن عليك إخبارى -
فات الآوان -

278
00:26:21,115 --> 00:26:23,107
إنه كذلك بالنسبة لكِ

279
00:26:25,577 --> 00:26:29,442
أتحاولين المغادرة؟ آسف، مازال
(هناك وقت فى عالم (دانى

280
00:26:29,537 --> 00:26:34,113
،قبيلتى لن تتوقف أبداً
لن يمكنك التحكم بهم

281
00:26:34,207 --> 00:26:38,453
ليس بعد، ولكننى أتعلم

282
00:26:49,257 --> 00:26:52,921
نحن مستعدون لتكوين الإشارة
عندما يكون السلاح مُعد

283
00:26:53,010 --> 00:26:56,709
أعتقد أن ذلك سيفلح -
بالطبع سيفلح الأمر -

284
00:26:56,804 --> 00:26:59,969
كيف تجرأين على الشك بى

285
00:27:00,055 --> 00:27:03,719
لماذا مازال هنا؟ -
لا يمكننى إجباره على الرحيل -

286
00:27:03,808 --> 00:27:08,140
كيف يسير الأمر معك؟ -
إننى أقترب أكثر -

287
00:27:08,226 --> 00:27:10,895
هذا الشيء

288
00:27:11,854 --> 00:27:15,601
كيف علمت؟ -
أنا آله -

289
00:27:15,690 --> 00:27:18,441
دائماً ما تعرف الآلهه

290
00:27:19,776 --> 00:27:22,016
سيلماك) لا يستطيع العمل هكذا)

291
00:27:22,819 --> 00:27:25,605
وأنا كذلك -
فقط جربها -

292
00:27:43,624 --> 00:27:46,457
تخمين جيد

293
00:28:06,013 --> 00:28:08,965
سيلار)، أأنت بالداخل؟) -
أجل يا سيدى -

294
00:28:09,055 --> 00:28:11,889
سنخرجك من هناك، أريدك
أن تبتعد عن الباب الحديدى

295
00:28:11,974 --> 00:28:13,551
أجل يا سيدى

296
00:28:13,641 --> 00:28:15,929
احصروا هذه الطاولة

297
00:28:21,104 --> 00:28:24,188
استخدم اثنين -
سيدى؟ -

298
00:28:24,273 --> 00:28:27,225
إنه باب حديدى

299
00:28:37,322 --> 00:28:39,397
(تأهب يا (سيلار

300
00:28:44,744 --> 00:28:46,819
هناك قنبلة

301
00:28:46,911 --> 00:28:48,868
اخفضوا روؤسكم

302
00:29:01,837 --> 00:29:03,912
(سيلار)

303
00:29:04,005 --> 00:29:07,419
شكراً لك يا سيدى -
لقد توقعت أن تأخذ حذرك -

304
00:29:07,507 --> 00:29:11,799
دائماً يا سيدى -
!حسناً، هذا غريب -

305
00:29:40,777 --> 00:29:46,612
تشير مجساتنا إلى وجود
العديد من السفن فى الفضاء

306
00:29:53,951 --> 00:29:57,034
(إنهم يحاربون جيش (بال

307
00:30:00,622 --> 00:30:03,195
(إنهم الـ(ريبليكتور

308
00:30:04,374 --> 00:30:06,911
والآن هذه

309
00:30:14,464 --> 00:30:16,870
إننا بالإتجاه الخطأ

310
00:30:16,965 --> 00:30:19,372
!دائماً تعرف؟

311
00:30:21,592 --> 00:30:24,130
ما الخطب؟ -
سفنى تتعرض للهجوم -

312
00:30:24,219 --> 00:30:27,634
الـ(ريبيلكتور) لديهم جيش يقترب من الكوكب

313
00:30:39,145 --> 00:30:42,264
الجهاز النووى يا سيدى -
انسحبوا -

314
00:30:50,360 --> 00:30:54,142
اعطى تعليمات لجميع السفن أن
(تستهدف سفن الـ(ريبليكتور

315
00:30:54,238 --> 00:30:56,443
من الأفضل أن نتركهم
يدمرون بعضهم البعض

316
00:30:56,530 --> 00:31:03,781
إذا انتصر الـ(ريبليكتور)، واستولوا على
السلاح فى (داكارا) ، فقد ضاعت مجهودتنا هباءً

317
00:31:07,829 --> 00:31:10,913
لديكم 15 دقيقة على التفجير الآمن

318
00:31:10,998 --> 00:31:17,076
أجل، نعلم ذلك، ً لدينا مشكلة
للخروج من هنا فى الوقت الحالى

319
00:31:17,168 --> 00:31:20,084
(بلغ ذلك للجنرال (هامند

320
00:31:20,170 --> 00:31:23,453
حينما يحين موعد الإطلاق، فليفعل

321
00:31:23,546 --> 00:31:26,119
هل تلقيت ذلك؟ -
أجل يا سيدى -

322
00:31:26,214 --> 00:31:29,464
ولتغادر تلك الطائرة التى بإنتظارنا

323
00:31:29,550 --> 00:31:31,626
أجل يا سيدى -
!سيدى؟ -

324
00:31:34,178 --> 00:31:37,343
هولاء الحشرات يتكاثرون

325
00:31:37,429 --> 00:31:40,632
!أجل، هدفهم الأول هو الخروج من القاعدة؟

326
00:31:40,724 --> 00:31:44,221
،يبدو الأمر واضحاً
يريدون الصعود للسطح

327
00:31:44,308 --> 00:31:47,474
يريدون تدمير كل شيء مُتاح

328
00:31:48,228 --> 00:31:50,433
وكذلك هنا

329
00:31:55,692 --> 00:31:57,730
1,32
لقد كدنا أن نفعلها

330
00:32:01,319 --> 00:32:06,560
لقد فقدت سفينتى نظام دعم الحياه فى العديد من
الأماكن، لن يكون بإستطاعتى إصلاح الإرسال

331
00:32:06,656 --> 00:32:10,319
لقد أوشكنا على فعلها، شكراً لمساعدتك

332
00:32:10,408 --> 00:32:12,484
حظاً سعيداً

333
00:32:13,786 --> 00:32:16,903
لقد كان الأمر بغيضاً -
استمر بالعمل -

334
00:32:52,850 --> 00:32:54,925
هيا

335
00:33:12,071 --> 00:33:14,146
سيلار)، أيمكننا الإتصال بالخارج؟)

336
00:33:14,238 --> 00:33:19,029
أعمل على ذلك يا سيدى -
عشرة دقائق على التفجير -

337
00:33:28,247 --> 00:33:31,412
لقد تعطلت الأدرعة،  فقدنا نظم الأسلحة

338
00:33:31,498 --> 00:33:36,289
قم بتوجيه الطاقة إلى المحركات الفرعية

339
00:33:41,380 --> 00:33:44,913
إنهم سريعون للغاية، لا يمكننا صدهم

340
00:33:58,139 --> 00:34:00,344
كيف يسير الأمر؟ -
ليس جيداً -

341
00:34:00,432 --> 00:34:02,969
وكذلك الأمرهنا

342
00:34:04,810 --> 00:34:06,932
!قنبلة يدوية

343
00:34:28,324 --> 00:34:30,731
أصبحت 0.98

344
00:34:30,825 --> 00:34:34,654
ما هذا؟ -
أسرع -

345
00:34:34,682 --> 00:34:37,243
لقد قاربت على فعلها، أنا
بحاجة للمزيد من الوقت

346
00:34:37,329 --> 00:34:39,949
لا أعتقد أن لدينا وقتاً كافياً

347
00:34:59,926 --> 00:35:01,337
!(سيلار)

348
00:35:02,011 --> 00:35:04,336
آسف يا سيدى، أننى أحاول

349
00:35:12,476 --> 00:35:14,847
أوقعتُ بكِ

350
00:35:24,899 --> 00:35:26,726
هذا غريب

351
00:35:30,403 --> 00:35:33,522
(لقد توقفت سفينة الـ(ريبليكتور

352
00:35:34,405 --> 00:35:40,655
تشير المجسات أن جميع سفن
الـ(ريبليكتور) قد توقفت عن العمل

353
00:35:43,703 --> 00:35:47,864
أيتها العقيد (كارتر)، هل
نجحتِ فى تفعيل الجهاز؟

354
00:35:51,582 --> 00:35:56,124
ليس بعد، ولكن الـ(ريبليكتور) قد توقفوا عن العمل

355
00:35:56,752 --> 00:35:59,040
أبى؟ -
لقد قاربت -

356
00:36:04,423 --> 00:36:09,333
هناك العديد منهم، العديد
للتحكم بهم بواسطة عقلك

357
00:36:09,426 --> 00:36:14,632
أننى أستعير تركيزك بأكمله لأتحكم بهم

358
00:36:47,908 --> 00:36:50,528
!لقد كان الأمر جيداً حتى نهايته

359
00:36:57,622 --> 00:37:00,622
أبى، إنهم يتحركون ثانيةً

360
00:37:01,958 --> 00:37:04,626
0.76 -
قم بالأمر -

361
00:37:43,483 --> 00:37:45,522
ثقب دودى قادم

362
00:38:03,537 --> 00:38:07,235
،سفينة العدو ضمن مجالنا
إنها تقوم بشحن أسلحتها

363
00:38:07,705 --> 00:38:10,622
لا يمكننا النجاة من ضربة آخرى

364
00:39:30,296 --> 00:39:33,332
أبى -
أنا بخير -

365
00:39:33,423 --> 00:39:36,339
ماذا حدث؟ -
لا أعلم -

366
00:39:38,009 --> 00:39:41,841
لقد فعلتها -
سيلماك)، بحاجة لبعض الراحة) -

367
00:39:43,054 --> 00:39:45,176
حسناً

368
00:39:45,264 --> 00:39:47,932
بل لكثير منه

369
00:39:51,267 --> 00:39:54,552
لقد توقفت جميع سفن
الـ(ريبليكتور) عن العمل

370
00:39:54,645 --> 00:39:58,806
،قم بتجهيز فرق كافية لمحاوطتهم
قُم بتوحيدهم بإسم آلههِم

371
00:39:58,898 --> 00:40:01,684
أجل يا سيدى

372
00:40:01,774 --> 00:40:04,939
هناك رسالة قادمة لنا -
اظهرها على الشاشة -

373
00:40:05,568 --> 00:40:09,315
استسلموا الآن وسوف تنالون الرحمة

374
00:40:09,404 --> 00:40:13,863
أنت فى وضع سيء للمطالبة بتلك الأشياء

375
00:40:13,948 --> 00:40:16,947
أنتم مُحاصرون -
أنت مُخطى -

376
00:40:17,033 --> 00:40:20,649
فى الحقيقة، أنت هو المحاصر
بواسطة الـ(جافا) الأحرار

377
00:40:30,958 --> 00:40:33,992
انظروا إلى آلههكم الزائف

378
00:40:59,724 --> 00:41:02,180
كلمة آخرى يا (تيلك)؟ -
أجل يا سيدى -

379
00:41:02,268 --> 00:41:09,064
بالرغم من هروب (بال) فقد خاب ظنه، لقد كان
النصر نقطة التحوّل التى كان (تيلك) و(براتاك) أراداها

380
00:41:09,148 --> 00:41:11,684
لقد انضم جميع الـ(جافا) لهم

381
00:41:11,774 --> 00:41:14,774
!حسناً، فلتحيا الثورة

382
00:41:14,860 --> 00:41:17,528
(هناك جيش كبير يتولى حماية (داكارا

383
00:41:17,611 --> 00:41:22,770
أملاً بمساعدة أسلحتنا، أن يكون
(بإمكانهم الإنقلاب ضد قوات (أنيوبس

384
00:41:22,865 --> 00:41:27,774
يبدو أن الـ(جافا) قد نالوا حريتهم أخيراً

385
00:41:27,867 --> 00:41:30,239
إنها مسألة وقت -
أجل يا سيدى -

386
00:41:30,327 --> 00:41:32,484
(لدى أخبار عن (ثور -
كيف حاله؟ -

387
00:41:32,578 --> 00:41:37,452
بخير، إنه يرسل تحياته
..ويقول إنه سيأتى لزيارتنا

388
00:41:37,539 --> 00:41:42,828
بمجرد أن يتم نقل عقله إلى جسد جديد

389
00:41:42,918 --> 00:41:47,542
يبدو أنهم لا يكبرون أبداً؟ -
!من الواضح لا -

390
00:41:50,131 --> 00:41:58,041
كارتر)، ألديك أى ملاحظات عن سبب)
...توقف الـ(ريبليكتور) هكذا؟

391
00:41:58,135 --> 00:42:01,918
..أجل، لقد كان الأمر غريباً، لقد -
..تجمدوا -

392
00:42:02,012 --> 00:42:04,550
سيمنحنا ذلك وقتاً لفحص السلاح

393
00:42:04,640 --> 00:42:06,845
ألديكِ أى فكرة عمّا حدث؟

394
00:42:08,684 --> 00:42:11,553
أتظن أن لـ(دانييل) يداً فى ذلك؟

395
00:42:11,644 --> 00:42:14,927
لا أعلم -
..(إذا كان على متن سفينة الـ(ريبليكتور -

396
00:42:15,020 --> 00:42:16,514
(كارتر)

397
00:42:16,605 --> 00:42:21,931
لا نعلم شيئاً -
لا، يا سيدى -

398
00:42:23,859 --> 00:42:28,603
أهناك شيء آخر؟ -
لا يا سيدى -

