[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: Ep Number,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0030,0090,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,30,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0060,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,20,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0030,0030,0210,1 Style: Sign 01,Adobe Arabic,28,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H002A3536,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0090,1 Style: Sign 02,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: Sign 03,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0050,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.66,0:00:07.04,italics,Nar,0000,0000,0000,,.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين Dialogue: 0,0:00:11.03,0:00:15.21,italics,Nar,0000,0000,0000,,.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا Dialogue: 0,0:00:22.39,0:00:27.51,italics,Nar,0000,0000,0000,,.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:31.94,main,Asta,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:37.14,main,Valtos,0000,0000,0000,,.أنا متفاجئ لأنّك وجدتني Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:41.32,main,Valtos,0000,0000,0000,,هل أنت حيوان أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:42.81,0:00:45.28,main,Valtos,0000,0000,0000,,.لكن يبدو أنّ الأمر قد انتهى الآن Dialogue: 0,0:00:45.64,0:00:46.80,main,Asta,0000,0000,0000,,انتهى؟ Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:47.77,main,Leopold,0000,0000,0000,,ما الّذي انتهى؟ Dialogue: 0,0:01:08.14,0:01:09.80,main,Valtos,0000,0000,0000,,.لقد أنهينا مهمّتنا Dialogue: 0,0:01:11.03,0:01:14.39,main,Valtos,0000,0000,0000,,سنغادر قبل أن يعود فرسان السّحر \N.الآخرون يا راديس Dialogue: 0,0:01:15.69,0:01:17.62,main,Rades,0000,0000,0000,,اسمك أستا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:21.94,main,Rades,0000,0000,0000,,.سأقتلك في النّهاية وأحوّلك إلى إحدى دماي Dialogue: 0,0:01:22.28,0:01:24.90,main,Rades,0000,0000,0000,,!انتظر ذلك أيّها الشّقيّ القذر Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:27.96,italics,Asta,0000,0000,0000,,!عدم الاستسلام هو سحري Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:29.98,italics,Asta,0000,0000,0000,,...ويمكن لسيفي أن Dialogue: 0,0:01:31.45,0:01:34.11,main,Asta,0000,0000,0000,,!يقطع السّحر Dialogue: 0,0:01:36.83,0:01:38.17,main,Rades,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:43.70,0:01:47.18,main,Rades,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم! ما الّذي تفعله أيّها الصّغير القذر؟ Dialogue: 0,0:01:47.18,0:01:48.05,main,Valtos,0000,0000,0000,,...هذا سيّئ Dialogue: 0,0:01:51.35,0:01:54.73,main,Asta,0000,0000,0000,,أوتجرؤ على قول ذلك بعد أذيّتك \N!لكلّ أولئك النّاس؟ Dialogue: 0,0:01:55.40,0:01:56.64,main,Asta,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:01:56.64,0:01:58.10,main,Asta,0000,0000,0000,,!هو الألم Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:05.74,main,Asta,0000,0000,0000,,!هذا ما فعلته لأولئك الأبرياء وضحكت على الأمر Dialogue: 0,0:02:06.09,0:02:10.91,main,Valtos,0000,0000,0000,,.هذا ليس جيّدًا... لا يمكننا أن نخسر راديس أيضًا Dialogue: 0,0:02:11.34,0:02:13.12,main,Geork,0000,0000,0000,,.مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:02:15.13,0:02:18.18,main,Geork,0000,0000,0000,,تلقّينا الأوامر من الزّعيم للقدوم \N...إلى هنا، وانظر إليك Dialogue: 0,0:02:18.18,0:02:22.31,main,Geork,0000,0000,0000,,.تعاني أمام هؤلاء. مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:02:35.64,0:02:37.75,italics,Leopold,0000,0000,0000,,!هناك خمس أعداء جدد Dialogue: 0,0:02:39.98,0:02:45.07,italics,Asta,0000,0000,0000,,لن يتوقّف النّزيف بسبب تلك اللّعنة \N.مع أنّه مجرّد خدش Dialogue: 0,0:02:45.07,0:02:47.34,main,Rades,0000,0000,0000,,!يبدو أن الوضع قد انقلب الآن Dialogue: 0,0:04:12.45,0:04:15.62,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,وحوش مصابة Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:15.62,Ep Number,Sign,0000,0000,0000,,الصفحة 26 Dialogue: 0,0:04:31.85,0:04:33.64,main,Chef,0000,0000,0000,,.لقد هدأت الأوضاع Dialogue: 0,0:04:33.64,0:04:35.35,main,Chef,0000,0000,0000,,هل تمّ تولّي أمر العدوّ؟ Dialogue: 0,0:04:35.86,0:04:43.29,main,Charmy,0000,0000,0000,,،لا يمكنني التّحرّك. لا يمكنني التّحرّك\N...لا يمكنني التّحرّك Dialogue: 0,0:04:45.35,0:04:48.17,main,Charmy,0000,0000,0000,,...أميري منقذ الوجبات Dialogue: 0,0:04:53.67,0:04:57.78,main,Girl,0000,0000,0000,,.آمل أن يكون فرسان السّحر بخير Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:12.17,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:05:12.17,0:05:13.38,main,Leopold,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:05:13.70,0:05:17.48,main,Asta,0000,0000,0000,,!يمكنني متابعة القتال الآن Dialogue: 0,0:05:19.96,0:05:21.64,main,Asta,0000,0000,0000,,!راقبني رجاءً Dialogue: 0,0:05:22.15,0:05:27.96,italics,Rades,0000,0000,0000,,هذا الفتى... قطع نفسه بسيفيه \Nلكي تختفي اللّعنة؟ Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:30.57,italics,Rades,0000,0000,0000,,!غير معقول... إنّه غبيّ جدًّا Dialogue: 0,0:05:30.57,0:05:35.26,main,Sally,0000,0000,0000,,إنّه فتى ممتع. هل يمكنني تشريحه لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:05:35.26,0:05:36.57,main,Geork,0000,0000,0000,,.اخرسي Dialogue: 0,0:05:37.53,0:05:40.37,main,Sally,0000,0000,0000,,.يا لك من مفسد للمتعة Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:48.13,main,Asta,0000,0000,0000,,.كلّ ما واجهته مذ ولدت كان المحن Dialogue: 0,0:05:48.50,0:05:52.89,main,Asta,0000,0000,0000,,مهما كان عدد المحن الّتي تقف \N،في طريقي ومهما حدث Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:57.09,main,Asta,0000,0000,0000,,!فسأنسفها جميعًا Dialogue: 0,0:05:57.09,0:06:02.10,main,Asta,0000,0000,0000,,!حسنًا! هلمّوا إليّ Dialogue: 0,0:06:02.79,0:06:05.67,main,Geork,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه فقد صوابه في مواجهة أعدادنا Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:09.40,main,Sally,0000,0000,0000,,.لا يهمّ، فهو على وشك الموت على أيّة حال Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:18.20,main,Geork,0000,0000,0000,,.لا فائدة من القتال Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:20.95,main,Rades,0000,0000,0000,,.عليك أن تتعلّم متى تستسلم Dialogue: 0,0:06:23.20,0:06:25.71,main,Sally,0000,0000,0000,,.هذا هو إذًا Dialogue: 0,0:06:26.08,0:06:29.96,main,Geork,0000,0000,0000,,هذا هو الفتى ملغي السّحر \N.الّذي تحدّث عنه زعيمنا Dialogue: 0,0:06:35.59,0:06:40.22,flashback,Feugoleon,0000,0000,0000,,،حماسك هو أعظم سلاحٍ لك\N.لكن حافظ على هدوئك أيضًا Dialogue: 0,0:06:40.64,0:06:43.38,flashback,Fuegoleon,0000,0000,0000,,.هذا إن كنت تريد أن تصبح إمبراطور السّحر حقًّا Dialogue: 0,0:06:52.41,0:06:55.61,main,Asta,0000,0000,0000,,أحافظ على هدوئي... أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:59.11,main,Asta,0000,0000,0000,,!سأبقى هادئًا... بينما ألقّنهم درسًا Dialogue: 0,0:06:59.43,0:07:00.58,main,Geork,0000,0000,0000,,...هذا الصّغير Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:04.64,main,Leopold,0000,0000,0000,,!سحر النّار: النّيران المنفجرة Dialogue: 0,0:07:08.12,0:07:11.63,main,Leopold,0000,0000,0000,,هل تظنّون أنّني سأدعكم تتجبّرون Dialogue: 0,0:07:11.63,0:07:15.38,main,Leopold,0000,0000,0000,,!بعدما فعلتموه لأخي؟ Dialogue: 0,0:07:16.15,0:07:18.88,main,Leopold,0000,0000,0000,,!دعني أنضمّ إليك يا غريمي Dialogue: 0,0:07:19.19,0:07:21.89,main,Asta,0000,0000,0000,,!بالطّبع! لك ذلك Dialogue: 0,0:07:32.54,0:07:36.90,italics,Geork,0000,0000,0000,,يقال أنّ الوحوش تكون أقوى عندما \N...تصاب. هذان الاثنان Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:39.67,italics,Geork,0000,0000,0000,,.خطيران Dialogue: 0,0:07:40.91,0:07:44.25,main,Rades,0000,0000,0000,,!ما الّذي تفعلونه؟! اقتلوهما بسرعة Dialogue: 0,0:07:44.25,0:07:45.58,main,Geork,0000,0000,0000,,.نعلم ذلك Dialogue: 0,0:07:48.23,0:07:50.33,main,Geork,0000,0000,0000,,...ليسوا هدفينا Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:53.08,main,Geork,0000,0000,0000,,!لكنّنا سنقتلهما الآن Dialogue: 0,0:07:56.76,0:07:57.59,main,Asta,0000,0000,0000,,!نويل Dialogue: 0,0:07:57.59,0:08:02.34,main,Noelle,0000,0000,0000,,لا تظنّوا أنّكم تستطيعون قتل \N!أصدقائي بهذه السّهولة Dialogue: 0,0:08:06.06,0:08:07.18,main,Sally,0000,0000,0000,,...عجبًا Dialogue: 0,0:08:07.75,0:08:10.27,main,Sally,0000,0000,0000,,.يا لها من تعويذة دفاعيّة Dialogue: 0,0:08:10.27,0:08:14.48,main,Geork,0000,0000,0000,,بالنّظر إلى مظهرك، لا بدّ أنّك فرد \N.من عائلة سيلفا الملكيّة Dialogue: 0,0:08:14.48,0:08:19.74,main,Hood A,0000,0000,0000,,في تلك الحالة، سأستعمل كتاب تعاويذي\N.ضدّك. لا أريد أن أكون فظًّا Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:23.64,main,Hood A,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل الأشجار: جذور استنزاف السّحر Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:34.09,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:08:34.09,0:08:35.25,main,Asta,0000,0000,0000,,.أعلم Dialogue: 0,0:08:35.67,0:08:37.25,main,Leopold,0000,0000,0000,,ما الّذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:08:42.77,0:08:45.80,main,Noelle,0000,0000,0000,,.لا... لقد ابتلعت سيلي Dialogue: 0,0:08:53.21,0:08:56.55,main,Geork,0000,0000,0000,,.غرائزكما القتاليّة مثيرة للإعجاب Dialogue: 0,0:08:56.55,0:08:59.78,main,Geork,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل الرّياح: إبر الإعصار Dialogue: 0,0:09:06.46,0:09:07.36,main,Asta,0000,0000,0000,,...إنّه Dialogue: 0,0:09:07.36,0:09:09.04,main,Leopold,0000,0000,0000,,.سريع جدًّا Dialogue: 0,0:09:09.04,0:09:11.75,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا! ليوبولد Dialogue: 0,0:09:13.35,0:09:15.75,main,Geork,0000,0000,0000,,.فلننه الأمر الآن Dialogue: 0,0:09:17.50,0:09:19.63,main,Noelle,0000,0000,0000,,...مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:09:21.13,0:09:23.63,main,Noelle,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:09:27.08,0:09:30.77,main,Sally,0000,0000,0000,,!ما هذا السّحر؟ لم أرَ شيئًا كهذا من قبل Dialogue: 0,0:09:39.77,0:09:41.57,main,Noelle,0000,0000,0000,,...الـ-الجميع Dialogue: 0,0:09:41.88,0:09:44.03,main,Geork,0000,0000,0000,,...فرسان السّحر Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:48.78,main,Alecdora,0000,0000,0000,,كيف تجرؤ على إرسالنا بعيدًا \Nكلّ تلك المسافة؟ Dialogue: 0,0:09:49.19,0:09:52.66,main,Valtos,0000,0000,0000,,مستحيل... تمكنّوا من العودة من \Nتلك المسافة بهذه السّرعة؟ Dialogue: 0,0:09:52.66,0:09:58.08,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.لم نرِد ذلك حقًّا، لكنّنا عملنا معًا جميعًا للعودة Dialogue: 0,0:09:58.79,0:10:02.50,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ بإمكانك أن تسمّيه سحرًا فائق التّركيب Dialogue: 0,0:10:04.78,0:10:08.59,main,Hamon,0000,0000,0000,,توحيد القوى من حين لآخر ليس \N.أمرًا سيّئًا لتلك الدّرجة Dialogue: 0,0:10:08.59,0:10:11.91,main,Sol,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ الرّجال ليسوا عديمي النّفع تمامًا Dialogue: 0,0:10:12.73,0:10:14.60,main,Charlotte,0000,0000,0000,,.سأعترف بقدراتهم لا أكثر Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:18.44,main,Solid,0000,0000,0000,,.لن أعمل معهم مجدّدًا Dialogue: 0,0:10:18.44,0:10:21.69,main,Nebra,0000,0000,0000,,.نحن لا ننسجم جيّدًا مع البقيّة حقًّا Dialogue: 0,0:10:21.69,0:10:27.02,main,Nozel,0000,0000,0000,,لكنّ فرق فرسان السّحر التّسعة موجودة Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:30.37,main,Nozel,0000,0000,0000,,!فقط لحماية أمن مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:10:30.70,0:10:31.92,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!آنسة نويل Dialogue: 0,0:10:31.92,0:10:34.12,main,Noelle,0000,0000,0000,,.ميموسا، اعتني بالقائد فويغوليون رجاءً Dialogue: 0,0:10:34.12,0:10:38.95,main,Mimosa,0000,0000,0000,,لا يمكن... كيف لشيء كهذا أن يحدث \Nلشخص كالقائد فويغوليون؟ Dialogue: 0,0:10:47.51,0:10:50.14,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...دون نسيان السّيدان ليوبولد وأستا أيضًا Dialogue: 0,0:10:50.81,0:10:52.14,main,Klaus,0000,0000,0000,,!أنت، تماسك Dialogue: 0,0:10:54.04,0:10:55.67,main,Klaus,0000,0000,0000,,!أنت حيّ Dialogue: 0,0:10:55.67,0:10:58.46,main,Klaus,0000,0000,0000,,.وضعوا القائد فويغوليون والبقيّة في هذه الحالة Dialogue: 0,0:10:58.46,0:10:59.65,main,Klaus,0000,0000,0000,,...من Dialogue: 0,0:11:03.86,0:11:07.78,main,Valtos,0000,0000,0000,,.سندفع الثّمن غاليًا إن تابعنا القتال. فلننسحب Dialogue: 0,0:11:07.78,0:11:09.85,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا تتعجّلوا Dialogue: 0,0:11:09.85,0:11:13.16,main,Nozel,0000,0000,0000,,!سحر الزّئبق: مطر الفضّة Dialogue: 0,0:11:13.78,0:11:18.04,main,Sally,0000,0000,0000,,!سحر الهلام: السّمندل الدّبق Dialogue: 0,0:11:18.04,0:11:21.79,main,Nozel,0000,0000,0000,,.سحري سيخترق أمثال ذلك السّحر فحسب Dialogue: 0,0:11:21.79,0:11:23.54,main,Sally,0000,0000,0000,,...وبعدها Dialogue: 0,0:11:23.86,0:11:29.45,main,Sally,0000,0000,0000,,أداة السّحر الأسود: الخصائص المميّزة\N!بلاس ألترا.... تمّ الامتصاص Dialogue: 0,0:11:30.71,0:11:34.31,main,Klaus,0000,0000,0000,,!تمكّنوا من صدّ سحر القائد كما لو أنّه لا شيء Dialogue: 0,0:11:34.31,0:11:38.06,italics,Nozel,0000,0000,0000,,ما تلك الأداة السّحريّة؟ Dialogue: 0,0:11:42.41,0:11:43.55,main,Klaus,0000,0000,0000,,—لا Dialogue: 0,0:11:43.55,0:11:44.82,main,Sally,0000,0000,0000,,!حصلت عليه Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:47.36,main,Mage A,0000,0000,0000,,ما الّذي تنوين فعله به؟ Dialogue: 0,0:11:47.36,0:11:48.86,main,Sally,0000,0000,0000,,!إنّه سرّ Dialogue: 0,0:11:50.97,0:11:55.58,main,Geork,0000,0000,0000,,.تذكّروا هذا يا فرسان السّحر Dialogue: 0,0:11:56.01,0:11:58.34,main,Geork,0000,0000,0000,,...نحن عين شمس منتصف اللّيل Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:01.93,main,Geork,0000,0000,0000,,.نحن أولئك الّذين سيدمّرون مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:12:08.09,0:12:11.84,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:12:17.42,0:12:21.35,main,Sally,0000,0000,0000,,!سحر الهلام: السّمندل الدّبق Dialogue: 0,0:12:21.35,0:12:25.11,main,Nozel,0000,0000,0000,,.سحري سيخترق أمثال ذلك السّحر فحسب Dialogue: 0,0:12:25.11,0:12:26.86,main,Sally,0000,0000,0000,,...وبعدها Dialogue: 0,0:12:27.17,0:12:32.76,main,Sally,0000,0000,0000,,أداة السّحر الأسود: الخصائص المميّزة\N!بلاس ألترا.... تمّ الامتصاص Dialogue: 0,0:12:33.96,0:12:37.62,main,Klaus,0000,0000,0000,,!تمكّنوا من صدّ سحر القائد كما لو أنّه لا شيء Dialogue: 0,0:12:37.62,0:12:41.37,italics,Nozel,0000,0000,0000,,ما تلك الأداة السّحريّة؟ Dialogue: 0,0:12:45.69,0:12:46.88,main,Klaus,0000,0000,0000,,—لا Dialogue: 0,0:12:46.88,0:12:48.13,main,Sally,0000,0000,0000,,!حصلت عليه Dialogue: 0,0:12:48.52,0:12:50.67,main,Mage A,0000,0000,0000,,ما الّذي تنوين فعله به؟ Dialogue: 0,0:12:50.67,0:12:52.28,main,Sally,0000,0000,0000,,!إنّه سرّ Dialogue: 0,0:12:54.30,0:12:58.89,main,Geork,0000,0000,0000,,.تذكّروا هذا يا فرسان السّحر Dialogue: 0,0:12:59.35,0:13:01.72,main,Geork,0000,0000,0000,,...نحن عين شمس منتصف اللّيل Dialogue: 0,0:13:02.28,0:13:05.21,main,Geork,0000,0000,0000,,.نحن أولئك الّذين سيدمّرون مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:13:11.40,0:13:15.16,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:13:15.55,0:13:17.87,main,Noelle,0000,0000,0000,,.لقد أخذوا... أستا Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:19.32,main,Noelle,0000,0000,0000,,!علينا أن ننقذه Dialogue: 0,0:13:19.32,0:13:21.00,main,Klaus,0000,0000,0000,,.لا يمكننا يا نويل Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:21.87,main,Noelle,0000,0000,0000,,—لكن Dialogue: 0,0:13:22.46,0:13:25.88,main,Klaus,0000,0000,0000,,.إنّه أمر مؤسف، لكن لا نملك طريقة لتعقّبهم Dialogue: 0,0:13:26.27,0:13:27.50,main,Noelle,0000,0000,0000,,—نعم، لكن Dialogue: 0,0:13:27.50,0:13:28.40,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:13:28.92,0:13:32.65,main,Nozel,0000,0000,0000,,تقوية دفاعات العاصمة الملكيّة لها\N.الأولويّة في الوقت الرّاهن Dialogue: 0,0:13:33.11,0:13:35.66,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا شيء يضمن لنا أنّهم كانوا الأعداء الوحيدين Dialogue: 0,0:13:35.66,0:13:38.68,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا نملك الوقت ولا السّحر لنضيّعه على أمثاله Dialogue: 0,0:13:41.26,0:13:43.39,main,Nozel,0000,0000,0000,,كيف حال فويغوليون وليوبولد؟ Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:46.69,main,Mimosa,0000,0000,0000,,أفضل ما يمكنني فعله بسحري\N!هو الإسعافات الأوّليّة Dialogue: 0,0:13:47.19,0:13:52.69,main,Mimosa,0000,0000,0000,,يجب أن نأخذه إلى القسم الطّبّيّ من أجل\N...سحر شفاء متطوّر أكثر، وإلاّ Dialogue: 0,0:13:54.06,0:13:57.70,main,Solid,0000,0000,0000,,.يا له من قائد. مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:13:59.11,0:14:03.70,main,Solid,0000,0000,0000,,عائلة فارميليون لم يعودوا كما كانوا. يجعلني\N.هذا أُحرج من كوني من العائلة الملكيّة Dialogue: 0,0:14:04.04,0:14:06.92,main,Noelle,0000,0000,0000,,أخي سوليد، كيف أمكنك قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:07.25,0:14:09.47,main,Nozel,0000,0000,0000,,.نحن فرسان سحر Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:12.21,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا فائدة من وجودنا إن لم نفز Dialogue: 0,0:14:12.21,0:14:13.76,main,Noelle,0000,0000,0000,,...أخي نوزيل Dialogue: 0,0:14:13.76,0:14:18.51,main,Solid,0000,0000,0000,,هذا صحيح! سيفسد هذا سمعة \N...الأسود الملوك القرمزيّة Dialogue: 0,0:14:17.26,0:14:18.51,top,Nozel,0000,0000,0000,,...لكن يا سوليد Dialogue: 0,0:14:18.98,0:14:22.16,main,Nozel,0000,0000,0000,,نحن أقلّ منه فائدة لأنّنا لم نكن \N.حاضرين في المعركة Dialogue: 0,0:14:22.70,0:14:26.52,main,Nozel,0000,0000,0000,,.عزّزوا الدّفاعات كي لا تكون هناك أضرار إضافيّة Dialogue: 0,0:14:27.45,0:14:28.52,main,Solid,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:14:28.90,0:14:31.80,main,Alecdora,0000,0000,0000,,،لقد نشروا سحرًا يمنع تعاويذ الإرسال Dialogue: 0,0:14:31.80,0:14:34.03,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.والتّسلسل القياديّ في فوضى Dialogue: 0,0:14:34.81,0:14:38.24,main,Alecdora,0000,0000,0000,,وبسبب ذلك لم تتمكّن التّعزيزات من خارج \N.المنطقة الملكيّة من المجيء Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:39.91,main,Acledora,0000,0000,0000,,.لا يمكننا أن نتهاون Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:43.93,main,Charlotte,0000,0000,0000,,.سول، سوف نعزّز هذه المنطقة. لا تتهاوني Dialogue: 0,0:14:43.93,0:14:45.19,main,Sol,0000,0000,0000,,!نعم يا أختي Dialogue: 0,0:14:45.19,0:14:46.43,main,Charlotte,0000,0000,0000,,.ناديني بالقائدة Dialogue: 0,0:14:46.43,0:14:49.25,main,Sol,0000,0000,0000,,!أعلم يا أختي القائدة Dialogue: 0,0:14:49.25,0:14:53.81,main,Hamon,0000,0000,0000,,يا إلهي. يبدو أنّ علينا تأجيل تناول \N.التّحلية لوقت أطول Dialogue: 0,0:14:53.81,0:14:56.88,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.كلاوس، اذهب إلى المقرّ وأحضر التّعزيزات Dialogue: 0,0:14:56.88,0:14:57.94,main,Klaus,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:15:02.63,0:15:03.75,main,Noelle,0000,0000,0000,,...أستا Dialogue: 0,0:15:17.11,0:15:21.95,main,Geork,0000,0000,0000,,راديس، انتهى بنا الأمر بمشكلة كبيرة\N.بسبب تعدّيك للحدود Dialogue: 0,0:15:22.32,0:15:25.70,main,Geork,0000,0000,0000,,.لا تغترّ بنفسك فقط لأنّ الزّعيم أُعجب بك Dialogue: 0,0:15:26.12,0:15:28.81,main,Geork,0000,0000,0000,,.كيف تجرّأت على أن تقول، "أريد قتال قائد بمفردي Dialogue: 0,0:15:28.81,0:15:31.71,main,Geork,0000,0000,0000,,!أريد تدمير العاصمة"؟ أيّها الأحمق المتعجرف Dialogue: 0,0:15:31.71,0:15:33.84,main,Rades,0000,0000,0000,,.اخرس Dialogue: 0,0:15:33.84,0:15:38.15,main,Geork,0000,0000,0000,,.لو أنّك فعلت ما قيل لك لما تكبّدنا كلّ هذا العناء Dialogue: 0,0:15:38.15,0:15:40.65,main,Rades,0000,0000,0000,,!دماي هي ضحايا كلّ ما حدث Dialogue: 0,0:15:40.65,0:15:42.72,main,Rades,0000,0000,0000,,!لا علاقة لأيّ منكم بالأمر Dialogue: 0,0:15:42.72,0:15:47.19,main,Sally,0000,0000,0000,,.لكنّني سمعت أنّ كاثرين قد قُبض عليها Dialogue: 0,0:15:48.79,0:15:50.92,main,Rades,0000,0000,0000,,من يكترث لتلك العجوز الشّمطاء؟ Dialogue: 0,0:15:50.92,0:15:52.30,main,Valtos,0000,0000,0000,,...شمطاء Dialogue: 0,0:15:52.30,0:15:55.48,main,Rades,0000,0000,0000,,حقّقنا هدفنا، لذا من يهتمّ؟ Dialogue: 0,0:15:55.48,0:15:57.99,main,Valtos,0000,0000,0000,,...بالمناسبة يا سالي Dialogue: 0,0:15:57.99,0:16:00.94,main,Valtos,0000,0000,0000,,.لن نتمكّن من أخذ ذلك الشّقيّ معنا Dialogue: 0,0:16:00.94,0:16:01.82,main,Valtos,0000,0000,0000,,.اقتليه Dialogue: 0,0:16:01.82,0:16:04.06,main,Sally,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لا يمكن Dialogue: 0,0:16:04.06,0:16:05.48,main,Sally,0000,0000,0000,,!إنّه يستعمل ملغي السّحر Dialogue: 0,0:16:05.48,0:16:08.28,main,Sally,0000,0000,0000,,!إنّه في مستوى آخر من مجرد تأثير إضعاف السّحر Dialogue: 0,0:16:08.28,0:16:11.69,main,Sally,0000,0000,0000,,!سأستعمله في أبحاثي Dialogue: 0,0:16:11.69,0:16:17.00,top,Sally,0000,0000,0000,,!دعني آخذه! أرجوك؟ أرجوك؟ Dialogue: 0,0:16:11.69,0:16:17.00,italics,Asta,0000,0000,0000,,.أين أنا...؟ ما هذا؟ إنّه يعطي شعورًا لطيفًا Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:21.48,main,Geork,0000,0000,0000,,وحدهم من اعترف بهم الزّعيم\N.يمكنهم الذّهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:26.25,main,Geork,0000,0000,0000,,.لا تسبّبي المزيد من المتاعب غير الضّروريّة\N.اقتليه قبل أن يصل الزّعيم Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:27.26,italics,Asta,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:32.98,main,Rades,0000,0000,0000,,!وجدتها! دعيني أقتله! سأحوّله إلى دمية لي Dialogue: 0,0:16:32.98,0:16:34.56,italics,Asta,0000,0000,0000,,...تبًّا، لقد Dialogue: 0,0:16:32.98,0:16:34.93,top,Sally,0000,0000,0000,,.اخرس يا راديس Dialogue: 0,0:16:34.93,0:16:35.84,main,Rades,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:35.84,0:16:37.79,italics,Asta,0000,0000,0000,,هل أمسك العدوّ بي؟ Dialogue: 0,0:16:37.79,0:16:40.82,main,Sally,0000,0000,0000,,.لقد استيقظت Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:43.08,italics,Asta,0000,0000,0000,,فـ-فتاة؟ Dialogue: 0,0:16:43.08,0:16:45.32,main,Sally,0000,0000,0000,,!عليك أن تساعدني على إقناعهم Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:50.58,main,Sally,0000,0000,0000,,أريد دراسة كلّ شيء عنك وعن كتاب \N،تعاويذك والقيام ببعض التّجارب Dialogue: 0,0:16:50.58,0:16:52.92,main,Sally,0000,0000,0000,,!وتشريحك في النّهاية Dialogue: 0,0:16:52.92,0:16:57.79,main,Sally,0000,0000,0000,,أنت تريد من كلّ خليّة في جسدك \Nأن تساعدني في أبحاثي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:57.79,0:16:59.84,italics,Asta,0000,0000,0000,,!إنّها خطيرة Dialogue: 0,0:16:58.15,0:16:59.84,top,Sally,0000,0000,0000,,صحيح؟ صحيح؟ صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:59.84,0:17:03.42,italics,Asta,0000,0000,0000,,!وهذا الوضع سيّئ جدًّا Dialogue: 0,0:17:03.42,0:17:05.55,italics,Asta,0000,0000,0000,,!لا يمكنني التّحرّك! لا يمكنني الهرب Dialogue: 0,0:17:05.94,0:17:10.35,main,Sally,0000,0000,0000,,أرجوك؟ سأطلب بشكل لائق، لذا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:17:11.77,0:17:13.89,main,Geork,0000,0000,0000,,.لا تلوميني على أيّ شيء سيحدث Dialogue: 0,0:17:13.89,0:17:14.85,main,Rades,0000,0000,0000,,!أعطنيه Dialogue: 0,0:17:14.85,0:17:15.70,main,Sally,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:17:17.66,0:17:19.18,main,Julius,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:17:19.18,0:17:20.52,main,Julius,0000,0000,0000,,.كنت في انتظاركم Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:24.84,main,Geork,0000,0000,0000,,—ما Dialogue: 0,0:17:24.84,0:17:26.07,main,Sally,0000,0000,0000,,!عجبًا Dialogue: 0,0:17:26.07,0:17:27.62,main,Rades,0000,0000,0000,,...إ-إنّه Dialogue: 0,0:17:28.04,0:17:31.12,main,Geork,0000,0000,0000,,!إمبراطور السّحر، يوليوس نوفاكرونو Dialogue: 0,0:17:31.70,0:17:33.58,italics,Geork,0000,0000,0000,,ما الّذي يفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:17:33.93,0:17:36.08,main,Julius,0000,0000,0000,,كيف كانت العاصمة الملكيّة؟ Dialogue: 0,0:17:36.47,0:17:37.79,main,Geork,0000,0000,0000,,!اقتلوه Dialogue: 0,0:17:47.51,0:17:49.28,main,Geork,0000,0000,0000,,!مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:17:49.28,0:17:50.76,main,Julius,0000,0000,0000,,.لقد قتلتهما Dialogue: 0,0:17:51.21,0:17:53.93,main,Julius,0000,0000,0000,,...سيكون الأمر صعبًا للغاية بعددكم Dialogue: 0,0:17:54.52,0:17:56.60,main,Julius,0000,0000,0000,,.أقصد الإمساك بكم Dialogue: 0,0:18:03.28,0:18:04.79,main,Sally,0000,0000,0000,,مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:09.95,main,Julius,0000,0000,0000,,هاجمتم العاصمة الملكيّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:10.37,0:18:15.46,main,Julius,0000,0000,0000,,لا تقولوا لي أنّكم قتلتم النّاس دون\N.الاستعداد للموت بأنفسكم Dialogue: 0,0:18:15.80,0:18:17.81,italics,Valtos,0000,0000,0000,,...يا لها من قوّة Dialogue: 0,0:18:17.81,0:18:20.42,italics,Valtos,0000,0000,0000,,هذا هو إمبراطور السّحر؟ Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:23.77,italics,Valtos,0000,0000,0000,,...تبًّا... لم يبق لي أيّ سحر Dialogue: 0,0:18:23.77,0:18:28.26,main,Julius,0000,0000,0000,,.ومع ذلك، تبدون ماهرين جدًّا Dialogue: 0,0:18:28.73,0:18:30.26,main,Julius,0000,0000,0000,,.قد تشكّلون لي بعض المتاعب Dialogue: 0,0:18:30.98,0:18:35.18,main,Julius,0000,0000,0000,,ما رأيكم؟ سأدع أحدكم ينجو، لذا لمَ لا تستسلمون؟ Dialogue: 0,0:18:35.18,0:18:38.15,main,Julius,0000,0000,0000,,سأختار أوّل من يستسلم. ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:18:39.65,0:18:41.44,main,All,0000,0000,0000,,!لا تستخفّ بنا Dialogue: 0,0:18:51.45,0:18:55.95,main,Geork,0000,0000,0000,,!ما... كيف يتحرّك هكذا؟\N!لا يمكنني مجاراة سرعته Dialogue: 0,0:18:57.06,0:18:58.17,main,Julius,0000,0000,0000,,.لا خيار لديّ إذًا Dialogue: 0,0:18:58.68,0:19:01.17,main,Julius,0000,0000,0000,,.قد أتمكّن من تولّي أمر هذا العدد Dialogue: 0,0:19:01.66,0:19:06.30,main,Julius,0000,0000,0000,,.سحر قيد الوقت: توقّف الزّمن Dialogue: 0,0:19:07.22,0:19:10.72,italics,Rades,0000,0000,0000,,ما... هذا؟ Dialogue: 0,0:19:10.72,0:19:12.22,main,Geork,0000,0000,0000,,...لا يمكنني الحركة Dialogue: 0,0:19:12.22,0:19:14.22,main,Valtos,0000,0000,0000,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:14.73,0:19:17.06,main,Julius,0000,0000,0000,,.يبدو أنّني تمكّنت من إمساككم جميعًا Dialogue: 0,0:19:17.06,0:19:19.23,main,Julius,0000,0000,0000,,هل كنتم مرهقين أكثر ممّا ظننت؟ Dialogue: 0,0:19:20.02,0:19:23.98,main,Julius,0000,0000,0000,,.جرّبوا العيش في لحظة أبديّة Dialogue: 0,0:19:25.48,0:19:26.87,main,Asta,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:19:26.87,0:19:28.49,main,Julius,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا أستا Dialogue: 0,0:19:28.96,0:19:32.20,main,Julius,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ القدر يربطنا بطريقة ما Dialogue: 0,0:19:32.52,0:19:33.99,main,Asta,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:19:34.90,0:19:38.00,italics,Asta,0000,0000,0000,,تمكّن من الاهتمام بأمرهم جميعًا \N.رغم قوّتهم الكبيرة Dialogue: 0,0:19:39.75,0:19:43.75,italics,Asta,0000,0000,0000,,!هذه قوّة إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:19:44.15,0:19:45.24,italics,Asta,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:19:45.72,0:19:49.01,main,Julius,0000,0000,0000,,تريد أن تصبح إمبراطور السّحر يومًا ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:50.68,0:19:54.24,main,Julius,0000,0000,0000,,.في تلك الحالة، افتح عينيك وانظر جيّدًا Dialogue: 0,0:19:54.24,0:19:58.77,main,Julius,0000,0000,0000,,هذا ليس إلاّ جزء صغير فقط \N.ممّا سيتوجّب عليك تخطّيه Dialogue: 0,0:19:59.91,0:20:03.27,italics,Asta,0000,0000,0000,,!إنّه هدفي! أقوى رجل على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:03.70,0:20:07.53,italics,Asta,0000,0000,0000,,!إنّه أقوى ساحر في المملكة عليّ تخطّيه Dialogue: 0,0:20:08.65,0:20:09.53,main,Julius,0000,0000,0000,,هل يمكنك الوقوف؟ Dialogue: 0,0:20:12.18,0:20:16.79,italics,Asta,0000,0000,0000,,لا يمكنني التّوقّف عن الارتعاش بعد \N!رؤية قوّة إمبراطور السّحر مباشرة Dialogue: 0,0:20:20.95,0:20:22.26,italics,Asta,0000,0000,0000,,!أيّها الغبيّ Dialogue: 0,0:20:22.26,0:20:24.04,italics,Asta,0000,0000,0000,,!توقّف عن الارتعاش! توقّف Dialogue: 0,0:20:24.42,0:20:27.85,italics,Asta,0000,0000,0000,,!لا يمكنك أن تخسر هنا Dialogue: 0,0:20:30.47,0:20:33.05,main,Julius,0000,0000,0000,,.يبدو أنّك لم تحتج لمساعدتي Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:38.87,main,Julius,0000,0000,0000,,.جميعكم تملكون سحرًا مثيرًا للاهتمام. لقد تفاجأت Dialogue: 0,0:20:38.87,0:20:43.06,main,Julius,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا... لديّ بعض الأسئلة لكم جميعًا Dialogue: 0,0:20:45.78,0:20:49.07,main,Julius,0000,0000,0000,,ما هذه الجواهر وما هذا اللّوح الحجريّ؟ Dialogue: 0,0:20:50.52,0:20:53.18,main,Julius,0000,0000,0000,,.لم أرَ هذه الحروف وهذه الأنماط من قبل Dialogue: 0,0:20:53.69,0:20:57.08,main,Julius,0000,0000,0000,,ما الّذي تحاولون تحقيقه بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:57.58,0:21:03.08,main,Julius,0000,0000,0000,,ليس وكأنّكم قادرون على الإجابة \N.وأنتم بداخل تلك التّعويذة Dialogue: 0,0:21:03.74,0:21:07.59,main,Julius,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ بإمكاننا أخذ وقتنا في مملكة \N.كلوفر والحديث عن الأمر Dialogue: 0,0:21:09.78,0:21:12.09,main,Julius,0000,0000,0000,,!شيء ما قادم Dialogue: 0,0:21:14.34,0:21:15.77,main,Asta,0000,0000,0000,,!هذا ساطع Dialogue: 0,0:21:21.60,0:21:24.15,main,Asta,0000,0000,0000,,!ما هذا النّور؟ Dialogue: 0,0:23:04.87,0:23:09.33,Sign 02,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,520)}ـرة{\c&H3BC020&}ـيـ{\c&HE2AF0F&}ـغـ{\c&H3BC020&}ـة صـ{\c&HE2AF0F&}ـلـ{\c&H3BC020&}ـ{\c&H0E42D4&}ـفـ{\c&H3BC020&}نـ Dialogue: 0,0:23:06.14,0:23:08.79,main,All,0000,0000,0000,,!نفلة صغيرة Dialogue: 0,0:23:08.83,0:23:12.84,Sign 03,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(520,1)}الاشمئزاز من أطباق سمندل Dialogue: 0,0:23:09.75,0:23:12.84,main,Sally,0000,0000,0000,,!الاشمئزاز من أطباق سمندل Dialogue: 0,0:23:12.84,0:23:15.67,main,Sally,0000,0000,0000,,!سحر الهلام: السّمندل الدّبق Dialogue: 0,0:23:15.67,0:23:17.12,main,Salamander,0000,0000,0000,,!مندل Dialogue: 0,0:23:17.12,0:23:18.34,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!يا لظرافته Dialogue: 0,0:23:18.34,0:23:22.28,main,Noelle,0000,0000,0000,,!ليس بالشّيء المهمّ! نيرو أظرف منه Dialogue: 0,0:23:23.10,0:23:26.10,main,Sally,0000,0000,0000,,.يصبح لذيذًا إن وضعته في طبق Dialogue: 0,0:23:26.10,0:23:27.27,main,Salamander,0000,0000,0000,,!ما؟ Dialogue: 0,0:23:27.27,0:23:30.14,main,Asta,0000,0000,0000,,!إنّها خطيرة Dialogue: 0,0:23:29.29,0:23:31.19,main,Charmy,0000,0000,0000,,!يبدو لذيذًا Dialogue: 0,0:23:31.19,0:23:33.82,main,Asta,0000,0000,0000,,!جميعهنّ خطيرات Dialogue: 0,0:23:35.51,0:23:38.42,main,Sally,0000,0000,0000,,!مذهل! ظهر إمبراطور السّحر بنفسه Dialogue: 0,0:23:38.42,0:23:42.49,main,Sally,0000,0000,0000,,.أريد أن أدرسه. أتساءل إن كان سيصبح عيّنة لي Dialogue: 0,0:23:42.49,0:23:45.74,main,sally,0000,0000,0000,,."بلاك كلوفر، الصفحة 27: "نور Dialogue: 0,0:23:43.91,0:23:51.30,Next Ep,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(234,1)\blur1}الصفحة 27\N\N{\fs28} نور Dialogue: 0,0:23:45.74,0:23:49.75,main,Sally,0000,0000,0000,,،إن أردتم أن تتمّ دراستكم\N!فتعالوا لرؤيتي أنا سالي