﻿1
00:00:05,297 --> 00:00:07,549
لا هذا سخف عودي إلى البيت أرجوك

2
00:00:07,716 --> 00:00:10,636
"اتصلت بالمحامي يا "بول
قال ينبغي ألّا نتواصل

3
00:00:10,803 --> 00:00:14,389
محامِ؟ لا، "ديب" أنا آسف -
"أعلم أنك آسف يا "بول -

4
00:00:14,916 --> 00:00:18,002
"سيدة "إيفانز"؟ معك "ويندي
من "إي آي سي" الائتمانية

5
00:00:18,169 --> 00:00:20,254
أتابع محادثتنا السابقة

6
00:00:20,421 --> 00:00:23,591
أخبار جيدة حسابك ليس مكشوفاً

7
00:00:23,758 --> 00:00:25,718
"على جثتي يا "سوزان

8
00:00:25,885 --> 00:00:27,595
أمي، إنه مجتمع تقاعدين

9
00:00:27,762 --> 00:00:31,683
لن ألعب "بنغو" طوال اليوم فقط
ليقوم شخص ما بمسح

10
00:00:31,849 --> 00:00:34,394
إنه مصاب بالحمى
ولن أكون قادرة على الذهاب

11
00:00:37,689 --> 00:00:38,690
مرحباً يا جدي

12
00:00:38,856 --> 00:00:41,067
مرحباً يا أحبابي

13
00:00:42,485 --> 00:00:44,570
مساء الخير هل لديك الوقت لتأخذ؟

14
00:00:47,532 --> 00:00:49,826
مرحباً، تلقيت رسالتك هل هذا صحيح؟

15
00:00:49,992 --> 00:00:54,122
أجل وصل اليوم، 22
لم أر قط شيكاً بهذا المبلغ الكبير

16
00:00:54,288 --> 00:00:58,835
إذاً انتهى الأمر، صحيح؟ هذا عظيم
علينا أن نحتفل

17
00:00:59,001 --> 00:01:03,131
،لا، لا ليس بعد اسمعي
أعتقد أنه لدينا مشكلة

18
00:01:03,297 --> 00:01:04,340
ما المشكلة؟

19
00:01:04,507 --> 00:01:05,717
إنها الجثة

20
00:01:07,541 --> 00:01:14,541
تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام

21
00:01:15,893 --> 00:01:16,978
أعد تشغيله ثانية

22
00:01:17,145 --> 00:01:19,397
911 ما هي حالتك الطارئة؟

23
00:01:19,564 --> 00:01:23,568
رأيت رجلاً معه مسدس في الشارع
"الرابع غرباً بالقرب من حانة "ريد براو

24
00:01:23,735 --> 00:01:25,111
هل يمكنك أن تصفيه لنا؟

25
00:01:25,278 --> 00:01:28,906
رجل أبيض في الخمسين من عمره
يرتدي بدلة لونها أسمر فاتح وقبعة

26
00:01:29,824 --> 00:01:33,494
يقول مصدرنا في القسم
إن المتصلة لم تحدد هويتها

27
00:01:33,661 --> 00:01:37,123
هناك شخص حدد هويتي للمتصل
كلانا يعرف من ولماذا

28
00:01:37,290 --> 00:01:39,375
"ليس لديك دليل أنها كانت "إليزابيث

29
00:01:39,542 --> 00:01:41,335
لا وآمل أن أكون مخطئاً

30
00:01:41,502 --> 00:01:46,799
لكنها تبحث في ماضيّ وضعي هنا
سيساعدها أكثر في الوصول إليه

31
00:01:46,966 --> 00:01:48,968
ريموند"، أنت تواجه عقوبة الإعدام"

32
00:01:49,135 --> 00:01:51,095
لن تضعك أبداً في موقف كهذا

33
00:01:52,472 --> 00:01:55,349
حاول أن تحدد هوية الشخص المتصل

34
00:01:55,516 --> 00:01:58,728
ورجاءً تواصل مع فريق العمل لديّ قضية

35
00:01:59,395 --> 00:02:00,897
مينيستر دي"؟"

36
00:02:01,063 --> 00:02:02,273
مبتز متسلسل

37
00:02:02,440 --> 00:02:07,278
أخذ اسمه من شخصية الشرير
"في "بروليند ليتر" لـ"إدغار آلان بو

38
00:02:07,445 --> 00:02:10,782
،ومع ذلك، على عكس صاحب الاسم
لم يتم التعرف على هذا الرجل

39
00:02:10,948 --> 00:02:14,118
لماذا الآن؟ واليوم بالذات؟

40
00:02:14,285 --> 00:02:15,703
لأنني بريء

41
00:02:15,870 --> 00:02:18,664
ويمكنه أن يثبت ذلك -
كيف؟ -

42
00:02:18,831 --> 00:02:22,251
سيكون التفسير واضحاً بمجرد العثور عليه

43
00:02:22,418 --> 00:02:24,754
،ولكن بما أن محاكمتي ستبدأ في غضون ساعة

44
00:02:24,921 --> 00:02:29,425
سأكون ممتناً إذا بدأت التحري الآن
وطرحت الأسئلة لاحقاً

45
00:02:29,592 --> 00:02:34,138
تقول إن "مينيستر دي" يمكنه إثبات براءتك
هل يمكنه أن يثبت من المذنب؟

46
00:02:34,305 --> 00:02:37,934
أجل -
أنت تعرف إذاً من الخائن الحقيقي؟ -

47
00:02:38,100 --> 00:02:39,519
شخص وثقت به

48
00:02:39,685 --> 00:02:43,439
مثل الخائن الذي سلّمني إلى الشرطة

49
00:02:44,106 --> 00:02:45,733
هل اكتشفت الفاعل؟

50
00:02:45,900 --> 00:02:49,821
شخص قريب الخونة دائماً هكذا

51
00:02:52,198 --> 00:02:54,075
"حدثني عن "مينيستر دي

52
00:02:54,951 --> 00:02:58,579
"وفقاً لـ"ريدينغتون"، يجمع "مينيستر دي
معلومات تجرم الأشخاص

53
00:02:58,746 --> 00:03:00,748
ثم يستخدمها لابتزاز الناس

54
00:03:00,915 --> 00:03:04,669
في عام 2004، اكتشف مخططاً
لتعاملات غير مشروعة

55
00:03:04,835 --> 00:03:10,383
واستخدم المعلومات ليبتز 4 ملايين دولار
"من متداولَيْن في "كوجي أناليتيكس

56
00:03:10,550 --> 00:03:14,095
،قبل 6 سنوات
"ابتز السيناتور "كونستانس هولستد

57
00:03:14,262 --> 00:03:18,599
بعد أن وجد دليلاً على مخطط رشوة
بين زوج السيناتور

58
00:03:18,766 --> 00:03:19,976
ومطور عقاري

59
00:03:20,142 --> 00:03:22,270
إنها الجثة -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

60
00:03:22,436 --> 00:03:24,355
المكان الذي وضعناها فيه غير آمن

61
00:03:25,273 --> 00:03:28,234
هل ذكر "ريدينغتون" كيف يجمع
مينيستر دي" معلوماته؟"

62
00:03:28,401 --> 00:03:30,820
كلا لكنه جعل الأمر يبدو كما لو كان لديه

63
00:03:30,987 --> 00:03:33,281
معلومات خطيرة عن الجميع

64
00:03:33,614 --> 00:03:36,033
لهذا السبب أعطانا "ريدينغتون" هذه القضية

65
00:03:36,200 --> 00:03:37,159
ماذا تقصدين؟

66
00:03:37,326 --> 00:03:39,871
يجمع "مينيستر دي" معلومات لابتزاز الناس

67
00:03:40,037 --> 00:03:42,874
،مع ذهاب "ريدينغتون" للمحاكمة

68
00:03:43,040 --> 00:03:45,710
أنه يريد ابتزاز أعضاء
هيئة المحلفين أو القاضي

69
00:03:46,168 --> 00:03:50,381
ربما يعتقد أن "مينيستر" يستطيع المساعدة -
إنها مجازفة إذا كان بريئاً -

70
00:03:50,548 --> 00:03:52,508
كلنا نعرف أنه ليس كذلك -
حقاً؟ -

71
00:03:52,925 --> 00:03:54,635
هل تعتقد أن "ريدينغتون" بريء؟

72
00:03:54,802 --> 00:03:56,804
أعتقد أن هذا الرجل قد يكون بريئاً

73
00:03:56,971 --> 00:03:59,682
هذا "الرجل"؟ -
يريد "ريسلر" أن يقول -

74
00:03:59,849 --> 00:04:01,225
نعم، الرجاء الترجمة

75
00:04:01,392 --> 00:04:03,603
"لن نعرف الحقيقة حتى نجد "مينيستر

76
00:04:03,769 --> 00:04:06,272
هل أعطاك "ريدينغتون" أي تلميح من أين نبدأ؟

77
00:04:06,439 --> 00:04:08,816
"مع "شاينتان شاه -
مالك سيارات الأجرة؟ -

78
00:04:08,983 --> 00:04:12,528
"في عام 2006، أقرضه "ريدينغتون
مالاً ليدفع لمبتز

79
00:04:12,695 --> 00:04:14,363
"ويعتقد أنه كان "مينيستر دي

80
00:04:14,572 --> 00:04:16,490
تحدثوا مع "شاه" لنرى ماذا يعرف

81
00:04:17,241 --> 00:04:19,911
أقرضني المال وقمت بسداده هل هذه جريمة؟

82
00:04:20,077 --> 00:04:22,914
أن تتعامل مع مجرم هارب ولا تبلغ عنه؟

83
00:04:23,080 --> 00:04:24,665
أجل إنها عدة جرائم

84
00:04:25,875 --> 00:04:27,209
كنت أتعرض للابتزاز

85
00:04:27,376 --> 00:04:31,464
ولم يكن لدي المال ماذا يفترض بي أن أفعل؟
لا أستطيع الذهاب إلى المصرف

86
00:04:31,631 --> 00:04:34,508
على رسلك يا سيد "شاه" لسنا هنا لاعتقالك

87
00:04:34,675 --> 00:04:37,178
"أو لنطلب منك التعاون ضد السيد "ريدينغتون

88
00:04:37,345 --> 00:04:39,555
لسنا بحاجة لمساعدتك في رفع دعوى ضده

89
00:04:39,722 --> 00:04:41,515
نحن بحاجة لمساعدتك في رفع دعوى

90
00:04:41,682 --> 00:04:43,309
ضد الرجل الذي قام بابتزازك

91
00:04:43,476 --> 00:04:45,811
"سنتجاهل عملك مع "ريموند ريدينغتون

92
00:04:45,978 --> 00:04:48,689
"إذا أخبرتنا عن عملك مع "مينيستر دي

93
00:04:48,856 --> 00:04:50,608
"رسالة لـ "بيتر دي ريمر

94
00:04:50,775 --> 00:04:54,362
،والأسباب التي أدت إلى ابتزازي
هل ستتجاهلونها؟

95
00:04:54,528 --> 00:05:00,284
،ما يهمنا هو "مينيستر دي" إذا ساعدتنا
سنتغاضى عن أعمالك الطائشة

96
00:05:00,785 --> 00:05:05,081
وصلت إلى مكتبي في أحد الأيام بعد الغداء
وكانت هناك رسالة

97
00:05:05,247 --> 00:05:08,834
كان بداخلها نص لمكالمة هاتفية قمت بها

98
00:05:09,001 --> 00:05:14,882
تشرح ترتيبات ربما قد يُساء فهمها
من قبل شركائي

99
00:05:15,049 --> 00:05:16,133
أو مصلحة الضرائب

100
00:05:16,300 --> 00:05:22,473
بعد بضعة أيام، تلقيتُ مكالمة تطلب مني
تسليم 400،000 نقداً

101
00:05:22,640 --> 00:05:25,810
كان النص نقلاً حرفياً للمكالمة

102
00:05:25,977 --> 00:05:31,649
استأجرت فريقاً وجدوا هذا مدفوناً
في خطوط الهاتف من شقتي السكنية

103
00:05:33,859 --> 00:05:36,237
إنه جهاز تنصت كان يتنصت عليك

104
00:05:41,033 --> 00:05:42,243
صباح الخير

105
00:05:43,077 --> 00:05:46,163
ما لم يكن لدى الأطراف قضايا
،يريدون التطرق إليها

106
00:05:46,330 --> 00:05:48,624
سأطلب من الكاتب استدعاء هيئة المحلفين

107
00:05:48,791 --> 00:05:50,918
،بسبب تكرمك بالاستفسار

108
00:05:51,085 --> 00:05:54,714
لديّ سبب يجبرني على طلب التأجيل

109
00:05:54,880 --> 00:05:57,007
هلا تفضلت وأخبرتنا ما هو؟

110
00:05:57,174 --> 00:06:00,845
دليل رئيسي لم نصل إليه بعد بشكل ملموس
وأتوقع وصوله قريباً

111
00:06:01,011 --> 00:06:03,806
يعمل المحققون على تحديد مكانه

112
00:06:03,973 --> 00:06:07,101
بـ"المحققين"، يمكن أن أفترض
أن محامي الدفاع يقصد

113
00:06:07,268 --> 00:06:10,229
فريقه الخاص
من عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي

114
00:06:10,396 --> 00:06:11,439
هل هذا صحيح؟

115
00:06:12,231 --> 00:06:16,902
يستمر اتفاق التعاون بيننا بشكل طوعي

116
00:06:17,069 --> 00:06:20,865
لقد وجهت "المكتب" باتجاه مجرم مطلوب

117
00:06:21,031 --> 00:06:26,287
قد لا يقدر السيد "سيما" أن الفائدة
الإضافية للقبض على المجرم المذكور

118
00:06:26,454 --> 00:06:30,166
هي أنه يمتلك معلومات تثبت براءتي

119
00:06:30,332 --> 00:06:34,920
ولكن من المؤكد أن أي شخص
،لديه اهتمام فعلي بالحقيقة

120
00:06:35,087 --> 00:06:39,675
سيعتبر التأجيل كشرط لتحقيق نتيجة عادلة

121
00:06:39,842 --> 00:06:42,428
النتيجة العادلة هي قبول المدعى عليه

122
00:06:42,595 --> 00:06:45,181
عرض التسوية بالسجن مدى الحياة

123
00:06:45,347 --> 00:06:48,601
كانت الحكومة على استعداد
لإبعاد عقوبة الإعدام من القرار

124
00:06:48,768 --> 00:06:50,269
ورفضت ذلك

125
00:06:50,436 --> 00:06:53,481
أجل كما سيفعل أي رجل بريء

126
00:06:53,647 --> 00:06:56,233
تم رفض طلب التأجيل الذي تقدمت به

127
00:06:56,609 --> 00:06:59,445
،إذا ظهرت أدلة تبرئة
،فيمكنك تقديمها في المحاكمة

128
00:06:59,612 --> 00:07:01,864
أو إن لزم الأمر، عند الاستئناف

129
00:07:02,782 --> 00:07:06,243
سنقوم باستدعاء هيئة المحلفين لبدء المرافعة
بعد الغداء

130
00:07:11,950 --> 00:07:15,079
ماذا لدينا؟ -
"الجهاز الذي تعرف عليه "كين" و"ريسلر -

131
00:07:15,245 --> 00:07:16,497
كان أشبه بالمقسم

132
00:07:16,664 --> 00:07:18,499
،"قام بنسخ الإشارة من هاتف "شاه

133
00:07:18,666 --> 00:07:22,336
وإرسال إشارة إلى الرقم الذي طلبه
شاه" وأخرى إلى موقع آخر"

134
00:07:22,503 --> 00:07:23,962
أشبه بمحطة تجسس

135
00:07:24,129 --> 00:07:27,633
،الآن، لم أتمكن من تتبع المكالمات
ولكننا وجدنا أجهزة مماثلة

136
00:07:27,800 --> 00:07:32,096
واسمعوا هذا، كانت جميعها تراقب الخطوط
الأرضية والأبراج الخلوية

137
00:07:32,304 --> 00:07:34,139
"التي تديرها شركة "فيراكوم فون

138
00:07:34,306 --> 00:07:38,727
فقط حفنة من الأفراد عملوا في المواقع
التي اكتُشفت فيها أجهزة التنصت

139
00:07:38,894 --> 00:07:42,272
انضم 3 إلى الشركة بعد الحادث الأولى

140
00:07:42,439 --> 00:07:45,442
غادر أحدهم البلاد للقيام بأعمال تبشيرية
في عام 2013

141
00:07:45,609 --> 00:07:48,070
وتوفي آخر جرّاء نوبة قلبية
قبل 3 أشهر فقط

142
00:07:48,237 --> 00:07:50,656
بقي لدينا؟ -
"إيلايجا بيلي" -

143
00:07:50,823 --> 00:07:53,951
اسم مستعار ويدفع الضرائب تحت
رقم ضمان اجتماعي مسروق

144
00:07:54,118 --> 00:07:55,661
شهادة الهندسة مزورة

145
00:07:55,828 --> 00:07:58,664
ماذا عن مكانه؟ -
"عنوان في "أرلينغتون -

146
00:08:01,709 --> 00:08:04,628
ماذا يفعل هنا؟ -
"إنه هنا لرؤية "ريسلر -

147
00:08:04,795 --> 00:08:08,924
كين"، "نافابي"، اذهبا إلى عنوان"
"أرلينغتون"، تعال معي يا "ريسلر"

148
00:08:10,342 --> 00:08:12,136
ما الموضوع؟

149
00:08:12,302 --> 00:08:15,514
أريد إعدادك للمحاكمة
سأستدعيك لتكون شاهداً

150
00:08:15,681 --> 00:08:18,308
ما زال عمل فرقة العمل سرياً

151
00:08:18,475 --> 00:08:19,935
لن أسأل بهذا الخصوص

152
00:08:20,102 --> 00:08:23,772
"عندما كان "المكتب" يطارد "ريدينغتون
،بدلاً من العمل لصالحه

153
00:08:23,939 --> 00:08:25,441
كنت تتصدر التحقيق

154
00:08:25,607 --> 00:08:28,235
إنه يُحاكَم بتهمة الخيانة التي يزعم ارتكابها

155
00:08:28,402 --> 00:08:30,654
قبل فترة طويلة من قيامي بتولي التحقيق

156
00:08:30,821 --> 00:08:32,197
نعلم أنها ليست مزعومة

157
00:08:32,364 --> 00:08:35,701
وكنت لن أسألك إذا كان لديّ شخص آخر
يمكن أن أسأله

158
00:08:35,868 --> 00:08:39,413
تُوفي كل من سبقوك أنت الضابط المسؤول

159
00:08:39,580 --> 00:08:41,123
لم انتظرت كل ذلك لإبلاغنا؟

160
00:08:41,290 --> 00:08:44,960
لا أثق بكم أنت تعملون في قضية
لمساعدته في المحاكمة

161
00:08:45,127 --> 00:08:46,879
هل تعرف كيف عرفت؟

162
00:08:47,045 --> 00:08:51,133
،"قال لنا في المحكمة العميل "ريسلر
،بمجرد أن تحلف القسم

163
00:08:51,300 --> 00:08:54,470
"سيكون ولاؤك للحقيقة وليس لـ"ريدينغتون

164
00:08:54,636 --> 00:09:00,142
احنث بقسمك لمرة واحدة فقط
وسأحرص أن تنضم إلى رئيسك في السجن

165
00:09:00,309 --> 00:09:01,852
مكتب التحقيقات الفيدرالي

166
00:09:02,019 --> 00:09:03,312
!عملاء فيدراليون

167
00:09:05,814 --> 00:09:06,857
آمن

168
00:09:09,860 --> 00:09:10,861
هنا آمن

169
00:09:12,237 --> 00:09:13,572
هنا آمن

170
00:09:18,494 --> 00:09:19,620
آمن

171
00:09:30,547 --> 00:09:32,758
لا بد أن يكون هنا 10 آلاف شريط

172
00:10:16,426 --> 00:10:19,763
مرحباً كيف حالك يا عزيزي؟
هل تريد أن تحلق

173
00:10:19,930 --> 00:10:22,850
أبحث عن امرأة أجرت مكالمة من ذلك
الهاتف العمومي

174
00:10:23,016 --> 00:10:27,104
كان ذلك قبل بضعة أسابيع لديّ التاريخ
والوقت للتحقق من أجهزة المراقبة

175
00:10:27,271 --> 00:10:28,939
يجري حذف الذاكرة كل 48 ساعة

176
00:10:29,106 --> 00:10:30,524
ربما رأى أحدهم شيئاً؟

177
00:10:30,774 --> 00:10:35,153
لا أعرف لم أر أحداً على الهاتف
في الوقت الذي كنت فيه هنا

178
00:10:35,320 --> 00:10:37,739
أستطيع أن أسأل من حولي ولكن لا أعدك بشيء

179
00:10:37,906 --> 00:10:40,909
اسمع يا رجل، كما قلت لك، لا أعرف شيئاً

180
00:10:42,619 --> 00:10:43,871
أشكرك على الإنصات

181
00:10:44,037 --> 00:10:45,122
لا داعي للشكر

182
00:11:00,220 --> 00:11:03,056
أنت من كان يسأل عن تلك الفتاة
التي أجرت المكالمة؟

183
00:11:03,223 --> 00:11:05,392
أنا هو هل رأيت شيئاً؟

184
00:11:05,559 --> 00:11:08,896
إن رأيت، ماذا ستعطيني؟ -
ربما أستطيع أن أدفع لك -

185
00:11:09,062 --> 00:11:12,316
ربما يمكنك أن تعطيني المال أولاً
وبعدها أخبرك

186
00:11:19,656 --> 00:11:21,325
هل رأيت من أجرى المكالمة؟

187
00:11:21,700 --> 00:11:23,410
أجل، أنا أجريتها

188
00:11:24,578 --> 00:11:27,164
لا يمكنك أن تدخل السجن للحفاظ على سره

189
00:11:27,331 --> 00:11:29,541
قد لا يسأل "سيما" أي شيء يتطلب الكذب

190
00:11:29,708 --> 00:11:31,335
ولكن إن طلب منك التأكيد

191
00:11:31,501 --> 00:11:34,588
،أن "ريدينغتون" هو المدعى عليه
فلا يمكنك أن تقول نعم

192
00:11:34,755 --> 00:11:37,633
إذا قلت لا وقلت الحقيقة، سيعرف أننا نعرف

193
00:11:37,799 --> 00:11:40,218
وسيفعل ما بوسعه لمنعنا من اكتشاف حقيقته

194
00:11:40,385 --> 00:11:42,679
إذا كانت الطريقة الوحيدة لمعرفة حقيقته

195
00:11:42,846 --> 00:11:47,392
،هي أن يحنث بيمينه أكثر رجل صادق أعرفه
فأنا لا أريد أن أعرف

196
00:11:47,559 --> 00:11:52,189
،إذا اعترف "ريدينغتون" أنه كان المحتال
فسيتم إسقاط كل التهم

197
00:11:52,356 --> 00:11:55,150
إنه يواجه عقوبة الإعدام ولا يقول شيئاً

198
00:11:55,317 --> 00:11:59,321
إذا كانت لا مشكلة لديه بذلك، فأنا كذلك
ناهيك عن أنني لست ذلك الصادق

199
00:11:59,488 --> 00:12:04,201
قلت إنك أكثر شخص صادق أعرفه
معاييري منخفضة جداً

200
00:12:05,410 --> 00:12:07,579
اسمعي أنت تستحقين إجابة

201
00:12:07,746 --> 00:12:10,874
ولن أكون الشخص الذي يقول شيئاً
يبعدك عن ذلك

202
00:12:11,041 --> 00:12:15,003
لكن إن حدث شيء لك لأنك فعلت ذلك

203
00:12:16,088 --> 00:12:18,006
فلن أسامح نفسي

204
00:12:33,454 --> 00:12:35,957
مرحباً إنه يستخدم آلة كاتبة يدوية

205
00:12:38,125 --> 00:12:39,126
من يفعل؟

206
00:12:39,293 --> 00:12:41,045
المتنصت أتجلسين في الظلام؟

207
00:12:41,212 --> 00:12:42,588
أعاني من صداع نصفي

208
00:12:42,755 --> 00:12:45,132
لم أكن أعلم أنك تعانين من الصداع النصفي

209
00:12:45,299 --> 00:12:46,968
لم أعاني من قبل

210
00:12:48,594 --> 00:12:49,595
هل أنت بخير؟

211
00:12:51,097 --> 00:12:52,431
ماذا كنت تقول؟

212
00:12:52,598 --> 00:12:53,599
حسناً

213
00:12:54,767 --> 00:12:57,645
هل سبق لك استخدام آلة كاتبة يدوية؟

214
00:12:57,812 --> 00:13:01,107
،نعم، هذا مستحيل لكتابة رمز
عليك أن تضغطي على كل مفتاح

215
00:13:02,191 --> 00:13:05,778
هل تريد أن تثبت شيئاً، أم أنك تحاول
التودد من دون داع؟

216
00:13:05,945 --> 00:13:09,991
،بالضغط على كل مفتاح
تتركين علامة على الورقة والشريط

217
00:13:10,157 --> 00:13:13,619
وبعد الضرب على الشريط، تدور البكرة
،لذا إذا قمت بفك البكرة

218
00:13:13,786 --> 00:13:16,038
"يمكنك رؤية آخر ما كتبه "مينيستر دي

219
00:13:16,205 --> 00:13:18,541
إذاً تعرف من هو هدفه التالي؟

220
00:13:18,708 --> 00:13:22,545
هدفه التالي هو "بيتر دي ريمر"، الذي خان
"زوجته مع "ميكيلا بارينتي

221
00:13:22,712 --> 00:13:25,256
قام بابتزازه بسبب علاقة غرامية؟
!يا للابتكار

222
00:13:25,423 --> 00:13:27,425
ليست العلاقة الغرامية بل التأمين

223
00:13:27,591 --> 00:13:29,969
مليونان باسم زوجته دُفِعت عندما قتلوها

224
00:13:30,136 --> 00:13:33,055
بالأمس، سجل "بيلي" هذا

225
00:13:33,264 --> 00:13:35,349
مرحباً، تلقيت رسالتك هل هذا صحيح؟

226
00:13:35,516 --> 00:13:39,645
أجل وصل اليوم، 22
لم أر قط شيكاً بهذا المبلغ الكبير

227
00:13:39,812 --> 00:13:44,567
إذاً انتهى الأمر، صحيح؟ هذا عظيم
علينا أن نحتفل

228
00:13:44,734 --> 00:13:48,529
،لا، لا ليس بعد اسمعي
أعتقد أنه لدينا مشكلة

229
00:13:48,696 --> 00:13:49,822
ما المشكلة؟

230
00:13:49,989 --> 00:13:52,074
إنها الجثة -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

231
00:13:52,241 --> 00:13:55,619
المكان الذي وضعناها فيه غير آمن
يمكن العثور عليها

232
00:13:55,786 --> 00:13:56,996
دي ريمر" أين هو؟"

233
00:13:57,163 --> 00:14:00,249
رآه مدير شقة "ميكيلا" يصل قبل 20 دقيقة

234
00:14:00,416 --> 00:14:05,087
كين" و"نافابي"، اذهبا إلى هناك واقبضا"
"عليهما من الممكن أن يدلّونا على "بيلي

235
00:14:05,254 --> 00:14:08,924
العميل "ريسلر"، هل سبق لك أن قدت فرقة عمل
تابعة لمكتب التحقيقات

236
00:14:09,091 --> 00:14:11,802
مُكرَّسة لقتل أو القبض
على "ريموند ريدينغتون"؟

237
00:14:11,969 --> 00:14:16,098
حضرة القاضي، يسعدني أن أذكر أن العميل
ريسلر" كان عميل مكتب التحقيقات"

238
00:14:16,265 --> 00:14:21,270
الذي قضى السنوات الأولى من حياته المهنية
في مناورة تافهة لا جدوى منها

239
00:14:21,437 --> 00:14:25,900
سيد "سيما"، يمكننا الاستغناء عن الأسئلة
التأسيسية تابع

240
00:14:26,067 --> 00:14:29,445
بصفتك الضابط المسؤول
،"في فرقة عمل "ريدينغتون

241
00:14:29,612 --> 00:14:34,659
هل كنت على علم بحادث وقع
"يشمل "يو إس إس غيديون

242
00:14:34,825 --> 00:14:36,410
في مارس من عام 1990؟

243
00:14:36,577 --> 00:14:37,912
أجل كنت على علم بذلك

244
00:14:38,079 --> 00:14:41,123
كانت "يو إس إس غيديون" غواصة
"من طراز "أوهايو

245
00:14:41,290 --> 00:14:45,127
أغرقتها البحرية السوفيتية بينما كانت
"في مهمة سرية في بحر "بارنتس

246
00:14:45,294 --> 00:14:48,589
كان على متنها 134 رجلاً ماتوا جميعاً

247
00:14:48,756 --> 00:14:51,967
"تقول إنها كانت "مهمة سرية
كيف عرفت البحرية السوفيتية؟

248
00:14:52,134 --> 00:14:53,844
"أخبرهم "ريموند ريدينغتون

249
00:14:54,887 --> 00:14:57,848
هل كان المدعى عليه الوحيد
الذي يعرف بالمهمة؟

250
00:14:58,641 --> 00:15:02,186
كان "ريموند ريدينغتون" واحداً من 16 شخصاً
كانوا على علم بذلك

251
00:15:02,353 --> 00:15:06,148
12 من ضباط البحرية و4 من عملاء
"المخابرات في مكتب متابعة "روسيا

252
00:15:06,315 --> 00:15:08,359
،إذا كان 16 شخصاً على علم بالمهمة

253
00:15:08,526 --> 00:15:11,612
كيف يمكن أن تكون متأكداً
أن المدعى عليه هو المخبر؟

254
00:15:11,779 --> 00:15:13,781
،قبل يومين من الهجوم على الغواضة

255
00:15:13,948 --> 00:15:16,909
غيّر قائد "غيديون" مساره
لتفادي سوء الأحوال الجوية

256
00:15:17,076 --> 00:15:21,038
تم إبلاغ التغيير إلى ضابط استخبارات
تم تعيينه للمهمة

257
00:15:21,205 --> 00:15:26,335
كان الوحيد من بين الـ16 الذي يعرف إحداثيات
الغواصة في ذلك اليوم

258
00:15:26,544 --> 00:15:28,713
من كان ضابط المخابرات؟

259
00:15:28,921 --> 00:15:30,256
"ريموند ريدينغتون"

260
00:15:30,423 --> 00:15:35,886
إذاً كان المدعى عليه الوحيد
الذي كان يعرف موقع الغواصة

261
00:15:36,053 --> 00:15:38,848
هذا لا يثبت أنه أخبر الروس كيف يجدونها

262
00:15:39,014 --> 00:15:40,850
لماذا أنت متأكد من أنه فعل ذلك؟

263
00:15:41,016 --> 00:15:45,104
لأنه اعترضنا بياناً آمناً
للمخابرات الروسية يشير

264
00:15:45,271 --> 00:15:47,648
إلى أن "ريدينغتون" زود الروس

265
00:15:47,815 --> 00:15:50,484
بالإحداثيات الدقيقة حيث تم نسف الغواصة

266
00:15:50,651 --> 00:15:52,653
سيد "ريسلر"، سأعرض عليك وثيقة

267
00:15:52,820 --> 00:15:56,574
"سبق أن قُبِلَت كـ"مستند حكومي 9

268
00:15:57,366 --> 00:15:59,201
هل هذه هي الرسالة؟

269
00:15:59,368 --> 00:16:00,494
أجل

270
00:16:00,661 --> 00:16:02,413
يرجى قراءتها لهيئة المحلفين

271
00:16:03,456 --> 00:16:07,960
يشير (لامبري) إلى تحويل وجهة الهدف"
لم تعد المعلومات السابقة قابلة للتنفيذ

272
00:16:08,127 --> 00:16:09,420
"وردت إحداثيات جديدة

273
00:16:09,879 --> 00:16:13,299
هل تريد مني قراءة الإحداثيات؟ -
لن يكون ذلك ضرورياً -

274
00:16:13,507 --> 00:16:16,552
هل أنت على دراية بالاسم الرمزي "لامبري"؟

275
00:16:16,719 --> 00:16:19,054
أجل كان "لامبري" الاسم الرمزي

276
00:16:19,221 --> 00:16:22,266
الذي حددته المخابرات الروسية
"لـ "ريموند ريدينغتون

277
00:16:23,184 --> 00:16:24,685
للمدعى عليه؟

278
00:16:25,352 --> 00:16:26,729
"لـ"ريموند ريدينغتون

279
00:16:30,065 --> 00:16:33,694
"وهل "ريموند ريدينغتون
في قاعة المحكمة اليوم؟

280
00:16:36,572 --> 00:16:37,823
حضرة القاضي؟

281
00:16:37,990 --> 00:16:42,620
الوكيل "ريسلر"، الرجل المشار إليه
في البيان، هل هو في قاعة المحكمة؟

282
00:16:45,623 --> 00:16:47,333
أجل، يا حضرة القاضي إنه هنا

283
00:16:51,879 --> 00:16:53,547
مكتب التحقيقات الفيدرالي

284
00:16:55,674 --> 00:16:56,967
لا تتحرك! قف حيث أنت

285
00:16:57,134 --> 00:16:59,762
!لا تطلقوا النار -
ارفعي يديك بحيث أراها -

286
00:16:59,929 --> 00:17:03,307
"أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل "جانيس دي ريمر

287
00:17:03,474 --> 00:17:05,142
بيتر دي ريمر" أين هو؟"

288
00:17:10,981 --> 00:17:12,525
مكتب التحقيقات الفيدرالي

289
00:17:12,691 --> 00:17:13,692
!توقف

290
00:17:15,110 --> 00:17:16,195
!توقف

291
00:17:20,783 --> 00:17:21,992
لن تنجح في ذلك

292
00:17:36,841 --> 00:17:39,093
سمعنا الأشرطة

293
00:17:39,260 --> 00:17:42,596
نعلم أنك و"بيتر" قتلتما زوجته
وأن "بيلي" يقوم بابتزازكما

294
00:17:42,763 --> 00:17:46,475
،إذا كنت تريدين الخروج من السجن
عليك أن تساعدينا في العثور عليه

295
00:17:48,435 --> 00:17:54,149
طلب منا وضع 200 ألف دولار في حقيبتي
"وأخذها إلى متحف "هاركينز

296
00:17:54,316 --> 00:17:58,112
يريدني أن أضعها في حقيبة تسوق
وتركها قرب مقعد عند الساعة 3:20

297
00:17:58,279 --> 00:18:01,490
حسناً هذا بالضبط ما ستفعلينه

298
00:18:02,783 --> 00:18:07,496
،العميل "ريسلر"، بعد كل هذه السنوات
أشعر كما لو كنا نعرف بعضنا البعض حقاً

299
00:18:09,081 --> 00:18:12,710
أعرف هذا الشعور -
هل سمعت عن "كاتارينا روستوفا"؟ -

300
00:18:12,877 --> 00:18:15,087
أجل كانت ضابطة في المخابرات الروسية

301
00:18:15,296 --> 00:18:18,924
هل ستصاب بالدهشة
إن علمت أن لدينا تاريخ معقد؟

302
00:18:19,091 --> 00:18:22,887
جنس، مخدرات، "روك آند رول" هل قلتُ "جنس"؟
جنس

303
00:18:23,137 --> 00:18:24,805
لا شيء تفعله يصيبني بالدهشة

304
00:18:25,014 --> 00:18:29,852
ما رأيك أن "كاتارينا" أخفت حقيقة
،أنها كانت عميلة للمخابرات الروسية

305
00:18:30,019 --> 00:18:33,606
،"وسرقت إحداثيات الغواصة "إس إس غيديون

306
00:18:33,772 --> 00:18:35,983
ونقلتها إلى رؤسائها؟

307
00:18:36,150 --> 00:18:40,404
وبأنها كانت مسؤولة عن وفاة هؤلاء
الشباب الشجعان؟

308
00:18:40,571 --> 00:18:44,158
اعتراض ما يدهش العميل "ريسلر" غير ذي صلة

309
00:18:44,325 --> 00:18:46,785
"مقبول تابع يا سيد "ريدينغتون

310
00:18:46,952 --> 00:18:49,705
،"أيها العميل "ريسلر
هل كنت ضابط مخابرات جيداً؟

311
00:18:49,872 --> 00:18:52,166
كان "ريموند ريدينغتون" من أفضل الضباط

312
00:18:53,000 --> 00:18:55,002
المعذرة؟ "كان (ريموند ريدينغتون)"؟

313
00:18:55,753 --> 00:18:56,837
أجل

314
00:18:57,713 --> 00:18:59,256
تكرهه الاستخبارات الروسية؟

315
00:18:59,423 --> 00:19:00,382
لدرجة كبيرة

316
00:19:00,549 --> 00:19:03,385
هل كانوا يودون رؤيته مكللاً بالعار؟ -
بالتأكيد -

317
00:19:03,552 --> 00:19:05,095
لدرجة تدفعهم لتزييف رسالة؟

318
00:19:05,262 --> 00:19:09,683
اعتراض لا يمكن للشاهد أن يعرف ما قد تفعله
أو لا تفعله الاستخبارات الروسية

319
00:19:09,850 --> 00:19:11,101
اعتراضك مقبول تابع

320
00:19:11,435 --> 00:19:14,772
سألك السيد "سيما" ما إذا كنت خائناً

321
00:19:15,314 --> 00:19:18,984
ترددت في جوابك لماذا؟

322
00:19:19,151 --> 00:19:21,862
ما أهمية ذلك؟ -
هل لأنك غير متأكد؟ -

323
00:19:22,029 --> 00:19:28,285
أم أنك على دراية بالظروف القهرية
التي أعطتك رأياً مختلفاً عني؟

324
00:19:28,452 --> 00:19:31,956
بشأن من أنا اليوم مقابل من كنت في السابق؟

325
00:19:32,122 --> 00:19:35,084
لا أعتقد أنك تريد مني أن أجيب على ذلك -
بل أريد -

326
00:19:35,250 --> 00:19:36,919
أنا لا أريد ليقترب المحامي

327
00:19:37,169 --> 00:19:40,005
"يمكنك الانصراف الآن أيها العميل "ريسلر

328
00:19:43,509 --> 00:19:47,513
لا أحب الحيل في قاعة المحكمة، وخاصة
القذرة

329
00:19:47,680 --> 00:19:49,473
لقد تردد لسبب

330
00:19:49,640 --> 00:19:54,436
،السبب هو أنكما تعملان معاً
حقيقة غير مقبولة في هذه المحاكمة

331
00:19:54,603 --> 00:19:57,064
"أم أنك نسيت أن علاقتك مع "مكتب التحقيقات

332
00:19:57,272 --> 00:19:59,733
هي خفية للغاية وسر مؤسف؟

333
00:19:59,900 --> 00:20:00,901
ثمة شيء آخر

334
00:20:01,068 --> 00:20:03,988
"آمل من أجلك ألا ينطوي على "روستوفا

335
00:20:04,154 --> 00:20:06,532
لأن رحلة الصيد تلك انتهت

336
00:20:06,699 --> 00:20:08,200
أنا بحاجة لمزيد من الوقت

337
00:20:08,367 --> 00:20:11,120
هذا واضح لكنك لا تملكه

338
00:20:20,563 --> 00:20:23,858
،معطف شتوي، وزوج من الأحذية الدافئة
و3000 آلاف دولاراً

339
00:20:25,818 --> 00:20:27,278
من أنت؟

340
00:20:28,279 --> 00:20:30,823
إنها لك سواءٌ ساعدتني أم لا

341
00:20:33,034 --> 00:20:35,369
كانت امرأة بيضاء ذات شعر أسود

342
00:20:35,536 --> 00:20:38,539
لم تفصح عن اسمها أعطتني 100 دولار
،للاتصال بالشرطة

343
00:20:38,706 --> 00:20:42,585
،ولأقول إنني رأيت رجلاً يحمل مسدساً
يرتدي بدلة وقبعة

344
00:20:42,752 --> 00:20:44,212
هل هذه هي المرأة؟

345
00:20:45,463 --> 00:20:48,174
ليست هي -
خذي وقتك هل أنت متأكدة؟ -

346
00:20:48,341 --> 00:20:51,886
أعطتني مائة دولار لإجراء مكالمة لن أنسى
وجهها أبداً

347
00:20:52,053 --> 00:20:54,055
كما لن أنسى وجهك

348
00:20:55,264 --> 00:20:57,475
يرجى ذكر اسمك ومهنتك

349
00:20:57,642 --> 00:21:01,729
لوتن بي ناس" أنا محاسب جنائي متقاعد"
مع مكتب التحقيقات

350
00:21:01,896 --> 00:21:05,107
عندما كنت مع "المكتب"، هل اكتشفت أن الروس

351
00:21:05,274 --> 00:21:08,444
"دفعوا لـ"ريموند ريدينغتون
للحصول على معلومات

352
00:21:08,611 --> 00:21:11,489
تؤدي إلى إغراق "يو إس إس غيديون"؟

353
00:21:11,656 --> 00:21:15,660
نعم يا سيدي -
أود أن أعترض، لكني مستمتع بالقصة الجيدة -

354
00:21:15,827 --> 00:21:17,829
صف لنا كيف تم التعامل بالمال

355
00:21:17,995 --> 00:21:22,959
قبل شهر من الحادث، تم فتح حساب شركة
في أحد المصارف القبرصية

356
00:21:23,125 --> 00:21:25,419
المعروف بعمله مع الاستخبارات الروسية

357
00:21:25,795 --> 00:21:29,382
كان الشخص الوحيد الذي يحق له سحب الأموال
هو رئيس الشركة

358
00:21:29,549 --> 00:21:30,550
ومن كان؟

359
00:21:32,301 --> 00:21:33,427
"ريموند ريدينغتون"

360
00:21:34,053 --> 00:21:38,558
أنا متأكد من أن العديد من الحسابات
"فُتحت في الأسابيع السابقة لمأساة "غيديون

361
00:21:38,724 --> 00:21:42,728
ما الذي يجعلك تعتقد أن نشاط هذا الحساب
كان مرتبطاً به؟

362
00:21:42,895 --> 00:21:46,691
قامت شركة تابعة للاستخبارات الروسية بتحويل
ثلاثة ملايين في الحساب

363
00:21:46,858 --> 00:21:50,152
قبل يوم من الحادث وثلاثة ملايين أخرى
في اليوم التالي له

364
00:21:50,319 --> 00:21:52,613
وبعد أسبوع، تم سحب المبلغ بالكامل

365
00:21:52,780 --> 00:21:55,366
من قبل "ريدينغتون"؟ -
أجل -

366
00:21:56,284 --> 00:21:58,327
باستخدام بصمات الأصابع وكلمة السر

367
00:21:58,494 --> 00:22:00,663
شكراً لك لا مزيد من الأسئلة

368
00:22:00,830 --> 00:22:02,665
هل تم السحب شخصياً؟

369
00:22:02,832 --> 00:22:04,834
كلا كانت حوالة مصرفية

370
00:22:05,001 --> 00:22:07,837
قلت إن السحب يتطلب بصمات الأصابع
وكلمة مرور

371
00:22:08,004 --> 00:22:09,338
تم القيام بذلك عن بعد

372
00:22:09,505 --> 00:22:12,967
إذا كان لدى شخص ما بصمات أصابعي
،ويعرف كلمة المرور

373
00:22:13,134 --> 00:22:14,719
كان يمكنه القيام بالسحب

374
00:22:14,886 --> 00:22:17,805
ولا أحد في المصرف ولا أنت، ستعرف الفرق

375
00:22:17,972 --> 00:22:20,182
أفترض أن هذا ممكن

376
00:22:20,349 --> 00:22:24,979
هل تعرف ماذا من الممكن أيضاً؟ أنه تم
"تلفيق التهمة لي من قبل "كاتارينا روستوفا

377
00:22:25,187 --> 00:22:27,565
وهذا يمكنني إثباته إذا منحتني حضرتك

378
00:22:27,732 --> 00:22:29,942
ستُرفع الجلسة لفترة استراحة

379
00:22:30,109 --> 00:22:34,196
وخلال هذا الوقت سأنظر
فيما إذا كان تجاهلك المتعمد لتعليماتي

380
00:22:34,363 --> 00:22:37,575
يوحي بأنه في حين أنك مؤهل للمثول
،أمام المحاكمة

381
00:22:37,742 --> 00:22:39,577
ربما تكون غير مؤهل لتمثيل نفسك

382
00:22:39,744 --> 00:22:42,997
أنا بريء كيف محاولة إثبات ذلك
توحي بعدم أهليتي؟

383
00:22:43,205 --> 00:22:46,000
لا توحي بذلك لكن عدم اتباع التعليمات
يوحي بذلك

384
00:22:46,208 --> 00:22:50,129
وحتى الآن، لم تقترب من إثبات ذلك
سنعود في غضون 15 دقيقة

385
00:22:56,927 --> 00:22:58,429
إنها تتحرك

386
00:23:22,828 --> 00:23:24,372
مهلاً من هذا؟

387
00:23:39,553 --> 00:23:42,264
إنه يأخذه إلى مكتب الاستعلامات
قسم المفقودات

388
00:23:43,015 --> 00:23:44,767
عامل النظافة سأتولى أمره

389
00:23:44,934 --> 00:23:46,519
وأنا سأنظر في أمر الحقيبة

390
00:23:49,480 --> 00:23:52,108
"المعذرة، "مكتب التحقيقات
أريد رؤية الحقيبة

391
00:23:56,821 --> 00:23:59,782
اختفت الحقيبة أخذها عامل النظافة إنه هو

392
00:25:01,969 --> 00:25:04,430
هل أنت بخير؟ -
أجل، أشكرك -

393
00:25:07,391 --> 00:25:08,809
"هارولد"

394
00:25:08,976 --> 00:25:10,227
"وجدنا "مينيستر دي

395
00:25:10,394 --> 00:25:14,273
،إذا عثرتم على أرشيفه
أحتاج إلى شريط مكالمة قام بتسجيلها

396
00:25:14,440 --> 00:25:17,401
في 7 ديسمبر، عام 1990

397
00:25:17,568 --> 00:25:18,903
إذا كان لديه، فسنجده

398
00:25:19,069 --> 00:25:22,990
ولكن لن أعطيه لك، حتى تتمكن من التأثير
على القاضي أو هيئة المحلفين

399
00:25:23,157 --> 00:25:25,576
إذا كانت هذه خطتي، فلن أحتاج إلى مساعدتك

400
00:25:25,785 --> 00:25:28,537
أنا قادر على رشوة المحلفين بمفردي

401
00:25:28,704 --> 00:25:31,373
لم أعطكم هذه القضية
للحصول على الحكم بالبراءة

402
00:25:31,540 --> 00:25:34,376
إذاً لماذا أعطيتها لنا؟ -
لإثبات براءتي -

403
00:25:34,543 --> 00:25:37,838
أعضاء هيئة المحلفين، جلست على منصة
القضاء لمدة 23 عاماً

404
00:25:38,005 --> 00:25:41,133
لم يسبق لمتهم في قضية عقوبتها الإعدام
أن مثّل نفسه

405
00:25:41,550 --> 00:25:45,179
اتخذ السيد "ريدينغتون" القرار
،وبعد دراسة متأنية

406
00:25:45,387 --> 00:25:48,682
قررت السماح له بالاستمرار في هذا الطريق

407
00:25:48,849 --> 00:25:53,020
ويتولى الدفاع عن نفسه، ويمكنه الإدلاء
بشهادته بشكل سردي

408
00:25:54,438 --> 00:25:57,691
سيد "ريدينغتون"، سأمنحك حق الاستفادة
من قرينة الشك

409
00:25:57,858 --> 00:25:59,568
لا تجعلني أندم على ذلك

410
00:25:59,735 --> 00:26:00,820
تفضل رجاءً

411
00:26:12,748 --> 00:26:16,335
هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شيء
سوى الحقيقة، فليساعدك "الله"؟

412
00:26:16,502 --> 00:26:17,628
أجل

413
00:26:30,566 --> 00:26:33,903
لا أراه من المحتمل أن يكون التاريخ
لديه خطأ؟

414
00:26:34,070 --> 00:26:37,604
طلب منا "ريدينغتون" أن نبحث عن إبرة
محددة جداً في كومة القش هذه

415
00:26:37,606 --> 00:26:39,606
شريط تم تسجيله في 7 ديسمبر، عام 1990

416
00:26:39,611 --> 00:26:42,405
بيلي" لا يتكلم رجاءً أخبروني"
أنكم وجدتم شيئاً

417
00:26:42,572 --> 00:26:44,449
وجدنا، لكن ليس ما كنا نبحث عنه

418
00:26:44,657 --> 00:26:48,487
اليجا بيلي" اسم مستعار قمنا بمطابقة"
،"الحمض النووي الخاص به مع "جوردان لوفينغ

419
00:26:48,491 --> 00:26:50,826
عريف متقاعد في سلاح المهندسين في الجيش

420
00:26:50,993 --> 00:26:53,396
الآن، اختفى من المستشفى بعد 4 أيام

421
00:26:53,463 --> 00:26:56,016
من تسجيله الشريط الذي يقول
السيد "ريدينغتون" أنه سيبرئه

422
00:26:56,108 --> 00:27:00,028
دخل "لوفينغ" المستشفى نتيجة إصابته بحروق
جراء انفجار في منزله أصابه

423
00:27:00,195 --> 00:27:02,139
"وقتل رجل يدعى "زاكري تمبكين

424
00:27:02,193 --> 00:27:04,112
"وجدنا هذه الصورة في منزل "بيلي

425
00:27:04,278 --> 00:27:08,074
لا يمكن أن يبحث "ريدينغتون" عن شريط
،في 7 ديسمبر من قبيل المصادفة

426
00:27:08,241 --> 00:27:10,868
"وفي 11 ديسمبر، قاتل يعتدي على "بيلي

427
00:27:10,980 --> 00:27:13,657
ويقتل رجلاً يبدو أنه كان عشيقه

428
00:27:13,827 --> 00:27:15,829
ربما استخدم الشريط لابتزاز شخص

429
00:27:15,996 --> 00:27:17,822
لم يتقبل الابتزاز

430
00:27:17,894 --> 00:27:20,463
لكن من؟ وما علاقة ذلك بـ"ريدينغتون"؟

431
00:27:21,475 --> 00:27:23,727
،قبل 35 عاماً

432
00:27:24,311 --> 00:27:29,316
ضابط استخبارات بحري يعمل لصالح
الحكومة الأمريكية وقع

433
00:27:33,570 --> 00:27:39,743
وقع في علاقة مع امرأة روسية جميلة

434
00:27:40,535 --> 00:27:46,374
،ومن دون علم رؤسائه، فإن تلك العلاقة
التي بدأت

435
00:27:48,251 --> 00:27:49,961
بانجذاب حذر

436
00:27:51,296 --> 00:27:57,260
تطورت بسرعة إلى عاطفة أدت إلى الحمل

437
00:28:00,722 --> 00:28:02,182
أنجبا طفلة

438
00:28:03,308 --> 00:28:04,309
فتاة

439
00:28:06,269 --> 00:28:08,313
أحبها كل منهما

440
00:28:11,858 --> 00:28:14,861
ما لم يعرفه ضابط البحرية

441
00:28:15,862 --> 00:28:20,450
لكن كان ينبغي بالتأكيد أن يكون موضع شك

442
00:28:20,992 --> 00:28:24,996
،أن المرأة الروسية

443
00:28:26,248 --> 00:28:28,208
كانت ضابطة استخبارات روسية

444
00:28:29,918 --> 00:28:34,714
"تم تعيين "كاتارينا روستوفا

445
00:28:34,881 --> 00:28:37,384
"للتقرب من "ريموند ريدينغتون

446
00:28:38,510 --> 00:28:40,929
وسرقة معلومات سرية منه

447
00:28:42,139 --> 00:28:45,600
ما لم يكن من الممكن أن يشتبه به
"ريدينغتون"

448
00:28:46,184 --> 00:28:49,396
هو أنه على الرغم من كونها عميلة
،للاستخبارات الروسية

449
00:28:49,563 --> 00:28:52,774
إلا أن رؤوساء "روستوفا" الحقيقيين

450
00:28:52,941 --> 00:28:57,070
،كانوا أعضاءً في منظمة إجرامية سرية

451
00:28:57,237 --> 00:29:03,118
كابال" متعددة الجنسيات تعمل في الظل"

452
00:29:03,285 --> 00:29:05,787
،للتلاعب بحكومات العالم

453
00:29:05,954 --> 00:29:11,793
،والأسواق الاقتصادية، والتجارة
والتحالفات الدولية

454
00:29:12,461 --> 00:29:16,423
،عندما اكتشف "ريدينغتون" ذلك

455
00:29:16,590 --> 00:29:18,592
،"واجه "روستوفا

456
00:29:18,758 --> 00:29:22,429
،التي حذرته من أنه إذا قام بفضحهم

457
00:29:22,596 --> 00:29:26,641
،ستعمل "كابال" على تشويه سمعته

458
00:29:26,808 --> 00:29:31,104
وتقويض مصداقيته
حتى لا يتمكن من تقويض مصداقيتهم

459
00:29:32,481 --> 00:29:34,149
وهذا ما حدث

460
00:29:36,067 --> 00:29:37,777
"بمساعدة الـ"كابال

461
00:29:38,945 --> 00:29:41,615
"لفقت "روستوفا" التهمة لـ"ريدينغتون

462
00:29:41,781 --> 00:29:45,994
بنفس الأدلة التي سمعتموها في قاعة المحكمة

463
00:29:47,537 --> 00:29:51,791
،لمنعه من حماية بلاده

464
00:29:52,375 --> 00:29:55,337
جعلت الأمر يبدو وكأنه قد خانها

465
00:29:57,214 --> 00:30:01,635
،ونتيجة لذلك، بقيت "كابال" في الظل

466
00:30:01,801 --> 00:30:04,012
"واختفت "روستوفا

467
00:30:05,222 --> 00:30:08,850
"وأصبح "ريموند ريدينغتون

468
00:30:12,062 --> 00:30:15,524
شخصاً مختلفاً تماماً

469
00:30:17,567 --> 00:30:20,904
رجل ارتكب

470
00:30:23,490 --> 00:30:29,704
العديد من الأعمال الوحشية والمخيفة
وغير الشرعية

471
00:30:33,583 --> 00:30:37,087
ولكنه لم يرتكب عملاً واحداً على الإطلاق

472
00:30:38,672 --> 00:30:40,257
يعتبر خيانة

473
00:30:43,927 --> 00:30:47,180
هذا كل شيء كل صندوق وملف وشريط

474
00:30:47,347 --> 00:30:50,058
لا بد أن يكون قد فاتنا شيء -
أو أنه ليس هنا -

475
00:30:50,225 --> 00:30:53,728
علينا أن نبدأ البحث من جديد -
أعتقد أنه فات الأوان لذلك -

476
00:30:53,937 --> 00:30:55,897
ينبغي أن يكون هنا

477
00:30:56,064 --> 00:30:57,649
سنبدأ من جديد

478
00:31:00,277 --> 00:31:01,903
لا أعتقد أننا مضطرون لذلك

479
00:31:03,405 --> 00:31:05,490
"7 ديسمبر، 1990"

480
00:31:07,367 --> 00:31:11,204
أبلغوا "ريسلر" أخبروه أن لدينا الشريط
"الذي يبحث عنه "ريدينغتون

481
00:31:11,371 --> 00:31:16,835
دعني أستوضح الأمر تم تلفيق التهمة لك
من قبل منظمة إجرامية سرية؟

482
00:31:17,043 --> 00:31:21,506
،آسف، أسأت التعبير بفضلي
لم تعد الـ"كابال" سرية بعد الآن

483
00:31:21,673 --> 00:31:26,011
كابال" متعددة الجنسيات تعمل في الظل"
للتلاعب بالحكومات

484
00:31:26,177 --> 00:31:29,055
أنا متأكد أن لديهم صفحة
على "ويكيبيديا" إذا بحثت

485
00:31:29,431 --> 00:31:32,809
هل لديك أي دليل لدعم نظرية المؤامرة هذه؟

486
00:31:34,352 --> 00:31:37,022
أجل -
أيمكنك تقديمه الآن؟ -

487
00:31:37,188 --> 00:31:40,400
أجل على الرغم من أنني لا أفهم
سبب الاستعجال

488
00:31:40,567 --> 00:31:43,361
يبدو الجميع متلهف لقتلي وهذا يدعو للعجب

489
00:31:43,528 --> 00:31:46,781
ربما يمكنك أن تفسري لي ونحن نحتسي الشراب
بعد تبرئتي

490
00:31:46,948 --> 00:31:50,285
وهو أمر حتمي الآن بعد أن وصل الدليل

491
00:31:54,414 --> 00:31:58,043
أطلب إذناً بالاقتراب من المنصة؟ -
اعتقدت أنك لن تطلب ذلك -

492
00:32:00,670 --> 00:32:04,382
مهما كان الدليل الذي تدخل عملاؤه التابعين
له في المكتب وقدموه

493
00:32:04,549 --> 00:32:05,592
إنه شريط تسجيل

494
00:32:05,759 --> 00:32:08,053
لم تُتح لنا الفرصة للتأكد من مصداقيته

495
00:32:08,219 --> 00:32:10,972
إذاً لنطلب من العميل "ريسلر" الوقوف
،على المنصة

496
00:32:11,139 --> 00:32:12,515
وأداء القسم وليفعل ذلك

497
00:32:12,682 --> 00:32:16,728
موافقة ستكون لديك فرصة لاستجواب الشاهد

498
00:32:16,895 --> 00:32:18,480
والتحقق من مصداقية الشريط

499
00:32:18,647 --> 00:32:21,941
سيد "ريدينغتون"، يبدو أن كل بيضك موجود
في هذه السلة

500
00:32:22,108 --> 00:32:24,402
من الأفضل أن تأمل ألا ينكسر

501
00:32:24,694 --> 00:32:28,740
ستذهب قضيتك الآن أدراج الرياح

502
00:32:31,284 --> 00:32:34,037
قامت المحكمة بنسخ الشريط إلى محرك
أقراص محمول

503
00:32:35,413 --> 00:32:36,623
لكن هذا هو الأصلي

504
00:32:36,790 --> 00:32:40,168
قاموا بإخراجي من الاجتماع من الأفضل
أن يكون الأمر مهماً

505
00:32:40,335 --> 00:32:42,379
ريدينغتون" يعرف إنه يعرف كل شيء"

506
00:32:42,545 --> 00:32:44,506
اشرحي -
لقد اكتشف هويتي -

507
00:32:44,673 --> 00:32:46,299
"ووجود الـ"كابال

508
00:32:46,466 --> 00:32:47,842
هل يمكن احتواؤه؟

509
00:32:48,009 --> 00:32:48,968
"لقد أخذ "ماشا

510
00:32:49,594 --> 00:32:52,013
قومي بتصفيته -
إنه ضابط مقلد بأوسمة -

511
00:32:52,180 --> 00:32:56,017
ستكون وفاته موضع تحقيق
سيصدقون كل ما يجدون

512
00:32:56,184 --> 00:32:57,852
لكن إذا طعنّا بمصداقيته

513
00:32:58,019 --> 00:33:01,314
،المعلومات السرية التي سرقتها
إذا قمنا بتسريبها من طرفه

514
00:33:01,481 --> 00:33:03,566
لا أحد سيصدقه بعد ذلك

515
00:33:03,733 --> 00:33:06,444
ليس ويديه ملطختان بدماء 134 أمريكياً

516
00:33:06,653 --> 00:33:10,156
أيتها العميلة "روستوفا"، قلت لك اقتليه

517
00:33:10,323 --> 00:33:13,743
وأنا أقول لك إن هناك طريقة أفضل -
لأنك تنامين معه -

518
00:33:13,910 --> 00:33:16,162
،"لأن لديه دليل على وجود الـ"كابال

519
00:33:16,329 --> 00:33:19,541
دليل سيُنشر في حال وفاته

520
00:33:19,708 --> 00:33:22,752
"ذا فولكروم" -
ولأنني أحب ابنته -

521
00:33:22,961 --> 00:33:23,795
ابنتي

522
00:33:25,004 --> 00:33:26,881
أريد الانتهاء من هذه الفوضى

523
00:33:27,048 --> 00:33:30,468
تخلصي منه أو دمريه المهم أن تنجزي الأمر
بحلول عيد الميلاد

524
00:33:33,471 --> 00:33:36,766
أيها العميل "ريسلر"، هل تعرف صوت الرجل
في الشريط؟

525
00:33:36,933 --> 00:33:40,270
أجل إنه "آلان فيتش"، المدير السابق
للاستخبارات الوطنية

526
00:33:40,437 --> 00:33:42,939
والمرأة؟ العميلة "روستوفا"؟

527
00:33:43,106 --> 00:33:45,400
كانت "كاتارينا روستوفا"، نعم

528
00:33:45,567 --> 00:33:47,819
لماذا أحضرت لي هذا الشريط؟

529
00:33:47,986 --> 00:33:51,489
لدى الحكومة التزام قانوني بموجب
"(برادي) ضد (ميريلاند)"

530
00:33:51,656 --> 00:33:55,618
لتزويد المدعى عليه بأي دليل يمكن استخدامه
في الدفاع

531
00:33:57,036 --> 00:33:58,621
"أشكرك أيها العميل "ريسلر

532
00:33:58,788 --> 00:34:03,376
واسمح لي أن أقول لك إنك تمثل كل ما أكرهه
في مكتب التحقيقات

533
00:34:03,543 --> 00:34:06,546
وكل ما أحترمه في نفس الوقت

534
00:34:06,713 --> 00:34:08,757
لا مزيد من الأسئلة يا حضرة القاضي

535
00:34:13,470 --> 00:34:14,846
الندبة التي تعلو وجهك

536
00:34:21,019 --> 00:34:23,772
سببتها لك "كاتارينا روستوفا"، صحيح؟

537
00:34:26,649 --> 00:34:28,568
أخذت "زاكري" منك

538
00:34:31,738 --> 00:34:34,616
وجدتم الشريط -
قمت بابتزاز الشخص الخطأ -

539
00:34:34,783 --> 00:34:38,453
ظننت أنني أستطيع استخدام الأشرطة
لمعاقبة الناس على ما فعلوه

540
00:34:38,620 --> 00:34:40,038
لتجني المال مما اقترفوه

541
00:34:40,205 --> 00:34:44,667
لكسب لقمة العيش على حساب الأشرار

542
00:34:45,627 --> 00:34:48,254
آذيت الكثير من الناس وكانوا يستحقون ذلك

543
00:34:49,547 --> 00:34:50,799
لكنك آذيت نفسك أيضاً

544
00:34:50,965 --> 00:34:52,592
كلا، لم أفعل

545
00:34:52,759 --> 00:34:54,427
كاتارينا روستوفا" فعلت ذلك"

546
00:34:58,306 --> 00:35:00,975
من بين كل الأشرطة، لماذا تسأليني عن هذا؟

547
00:35:06,189 --> 00:35:09,526
لأن "كاتارينا روستوفا" أخذت شخصاً
مني أيضاً

548
00:35:14,697 --> 00:35:15,698
أنا آسف

549
00:35:18,618 --> 00:35:19,619
وأنا كذلك

550
00:35:29,337 --> 00:35:30,922
وبفضل شريطك

551
00:35:33,007 --> 00:35:35,260
أعتقد أنها أعادته لي للتو

552
00:36:02,099 --> 00:36:03,809
فليقف المدعى عليه

553
00:36:05,519 --> 00:36:07,354
هل توصلت هيئة المحلفين إلى حكم؟

554
00:36:07,521 --> 00:36:08,814
نعم يا حضرة القاضي

555
00:36:10,816 --> 00:36:13,486
في "(الولايات المتحدة) ضد
(ريموند ريدينغتون)

556
00:36:13,652 --> 00:36:16,906
بشأن التهمة الوحيدة
،بحدوث انتهاك للبند الـ18

557
00:36:17,073 --> 00:36:21,911
،من قانون (الولايات المتحدة) الفقرة 2381
"الخيانة، ما هو حكمكم؟

558
00:36:22,870 --> 00:36:24,121
غير مذنب

559
00:36:26,290 --> 00:36:30,461
تشكر المحكمة هيئة المحلفين على خدمتهم
يمكنكم الانصراف

560
00:36:34,799 --> 00:36:39,095
الحكومة مستعدة للشروع في المحاكمة
بشأن لوائح الاتهام المتبقية

561
00:36:39,261 --> 00:36:41,972
ليس لدي شك في أنه
،بمجرد أن تلعق الحكومة جراحها

562
00:36:42,139 --> 00:36:45,392
سترغب في لقمة أخرى
من تفاحنا الفاسد المزعوم

563
00:36:45,559 --> 00:36:47,186
ولكن سنؤجل ذلك ليوم آخر

564
00:36:47,353 --> 00:36:50,314
وحتى ذلك الوقت، سيبقى المتهم في الحجز

565
00:36:50,481 --> 00:36:52,900
لا كفالة؟ كنت أتطلع لاحتساء ذلك الشراب

566
00:36:53,692 --> 00:36:56,612
قد تكون أو لا تكون المجرم الأكثر خطورة

567
00:36:56,779 --> 00:36:58,864
الذي شرّف قاعة المحكمة

568
00:36:59,031 --> 00:37:01,575
لكنك بالتأكيد الشخص الذي لا سبيل
إلى تقويمه

569
00:37:01,909 --> 00:37:03,953
رُفعت الجلسة

570
00:37:07,915 --> 00:37:12,586
لا أعرف كيف أشعر بالارتياح والغضب
في نفس الوقت

571
00:37:12,753 --> 00:37:14,463
لا تحكمي عليها بقسوة شديدة

572
00:37:14,630 --> 00:37:17,424
لا أعتقد أنني يمكن أن أحكم عليها بقسوة
بما يكفي

573
00:37:18,968 --> 00:37:23,347
،بغض النظر عما آل إليه حالك اليوم

574
00:37:23,514 --> 00:37:25,516
فهذا بسبب أكاذيبها

575
00:37:26,433 --> 00:37:28,769
كانت بين المطرقة والسندان

576
00:37:28,936 --> 00:37:32,523
هذا ليس عذراً للإيقاع بشخص بجريمة
لم يرتكبها

577
00:37:32,690 --> 00:37:35,192
من السهل التفكير بذلك الآن

578
00:37:35,359 --> 00:37:36,527
في ذلك الوقت

579
00:37:39,905 --> 00:37:42,449
كانت الأمور معقدة

580
00:37:42,616 --> 00:37:45,452
ترعرعت وأنا أعتقد
أن "ريموند ريدينغتون" خائن

581
00:37:45,619 --> 00:37:47,246
حسناً، تعرفين الحقيقة الآن

582
00:37:47,413 --> 00:37:48,789
أعرف حقيقة

583
00:37:49,707 --> 00:37:52,418
تعلمين أن والديك أحباك كثيراً

584
00:37:53,335 --> 00:37:55,671
وهذه هي الحقيقة الوحيدة المهمة

585
00:38:31,832 --> 00:38:32,833
"ديمبي"

586
00:38:34,793 --> 00:38:35,878
لقد فزنا

587
00:38:36,420 --> 00:38:37,796
أنا مرتاح جداً

588
00:38:38,964 --> 00:38:41,383
ويسعدني أكثر أنك كذلك

589
00:38:42,176 --> 00:38:44,136
بالطبع ولم لا أكون؟

590
00:38:44,303 --> 00:38:46,805
لأنك السبب في وجود "ريموند" هنا

591
00:38:48,849 --> 00:38:51,894
لقد تحدثت إلى المرأة التي اتصلت بالشرطة

592
00:38:52,061 --> 00:38:54,021
وأظهرت لها صورتك

593
00:38:54,188 --> 00:38:58,859
،وعندما لم تتعرف عليك
"أدركت أنها تحدثت إلى "جنيفر

594
00:39:00,069 --> 00:39:02,613
"وأنكما عملتما معاً لسجن "ريموند

595
00:39:07,910 --> 00:39:11,163
هل يعرف؟ -
أحتفظ بأسراره ولا أشاركها مع أحد -

596
00:39:14,083 --> 00:39:18,170
أرسلك لتحري الأمر إنه يشك بالأمر
لكنه لا يعرف، صحيح؟

597
00:39:18,337 --> 00:39:19,672
لن أقول إن الأمر كذلك

598
00:39:20,714 --> 00:39:22,549
ولن أقول إنه ليس كذلك

599
00:39:23,968 --> 00:39:26,720
إذا أخبرته، لن يغفر لي أبداً

600
00:39:28,889 --> 00:39:32,476
الأسرار التي أخفاها عنك سبّبت لك
الكثير من الألم

601
00:39:32,643 --> 00:39:36,438
والآن تطلبين مني أن أخفي أسراراً عنه

602
00:39:40,025 --> 00:39:42,027
أنت حافظ أسراره

603
00:39:44,613 --> 00:39:46,824
أطلب منك أن تكون معي كذلك أيضاً

604
00:39:55,040 --> 00:39:56,166
ستكونين بخير

605
00:39:59,712 --> 00:40:01,213
سيكون كل شيء على ما يرام

606
00:40:05,801 --> 00:40:06,802
أعرف ما فعلته

607
00:40:08,220 --> 00:40:10,139
ماذا؟ سرقتُ شراب الرئيس؟

608
00:40:11,473 --> 00:40:17,062
كذبت على القاضي لحماية بحثي
عن الهوية الحقيقية للمحتال

609
00:40:17,896 --> 00:40:21,817
تجاهلت كل ما طلبت منك عدم القيام به

610
00:40:23,277 --> 00:40:24,862
أردت أن أشكرك

611
00:40:33,662 --> 00:40:36,457
،لا بد أن الأمر كان قاسياً
سماع الشريط اليوم

612
00:40:37,041 --> 00:40:39,626
الاستماع إلى والدتك تخون والدك بهذا الشكل

613
00:40:42,296 --> 00:40:45,507
،"لأكون صريحة معك يا "ريسلر
الأمر برمته صعب

614
00:40:46,592 --> 00:40:48,552
منذ أن قابلت المحتال

615
00:40:51,055 --> 00:40:52,765
لكن صحيح

616
00:40:52,931 --> 00:40:56,018
خاصةً بعد أن عرفت الآن
أن أمي ساعدت هذا المحتال

617
00:40:56,185 --> 00:40:58,354
في سرقة سمعة والدي الحقيقي

618
00:40:59,938 --> 00:41:04,234
،لكن لماذا؟ قبل اليوم
كان الجميع يعتقد أن "ريدينغتون" خائناً

619
00:41:04,401 --> 00:41:06,153
الحكومة والصحافة

620
00:41:06,320 --> 00:41:09,365
ومع ذلك، اختار المحتال أن يأخذ هويته

621
00:41:09,531 --> 00:41:13,952
ذهب إلى جراح كان يمكن أن يعطيه هوية
أي شخص

622
00:41:14,119 --> 00:41:15,704
كان يمكن أن يكون أي شخص

623
00:41:15,871 --> 00:41:18,874
ومع ذلك اختار أن يكون منبوذاً

624
00:41:19,041 --> 00:41:22,127
اختار حياة هارب مطلوب لماذا؟

625
00:41:22,294 --> 00:41:24,421
لماذا يفعل أي شخص ذلك؟

626
00:41:27,216 --> 00:41:28,759
سمعت الأخبار تهانئي

627
00:41:28,926 --> 00:41:33,722
للأسف أنه انتصار باهظ الثمن
مثل تناول كعكة الكراميل المملحة

628
00:41:33,889 --> 00:41:38,977
نتيجة مرضية للغاية لحظياً
لكنها قد تكون القاضية في النهاية

629
00:41:40,312 --> 00:41:43,232
عرفت الشخص الذي اتصل بالشرطة

630
00:41:44,441 --> 00:41:46,735
والنتيجة؟ -
كانت امرأة مشردة -

631
00:41:46,902 --> 00:41:49,738
من طلب منها إجراء المكالمة؟ -
لا تعرف -

632
00:41:49,905 --> 00:41:51,532
هل أريتها الصورة؟ -
أجل -

633
00:41:51,698 --> 00:41:53,117
صورة "إليزابيث"؟ -
أجل -

634
00:41:53,283 --> 00:41:54,284
وماذا قالت؟

635
00:41:54,451 --> 00:41:55,452
لا

636
00:42:02,960 --> 00:42:04,670
كنت على يقين كامل

637
00:42:06,755 --> 00:42:07,756
كنت

638
00:42:12,553 --> 00:42:15,681
اعتقدتُ أنها قد خانتني مرة أخرى

639
00:42:21,019 --> 00:42:22,020
لكنها لم تفعل

640
00:42:23,814 --> 00:42:24,815
لا

641
00:43:08,692 --> 00:43:10,694
ترجمة
"ريعان خطيب"

