﻿1
00:00:05,267 --> 00:00:06,256
"أحسنت يا "جيمي

2
00:00:06,461 --> 00:00:07,492
أشكرك يا أبي

3
00:00:07,657 --> 00:00:11,696
،لا مشكلة مع موزع آخر
من دون زيادة مواصفات البطاريات

4
00:00:11,861 --> 00:00:14,540
،انتظر، تردني مكالمة أخرى مرحباً
"معك "مات

5
00:00:14,705 --> 00:00:18,291
مرحباً يا "مات" أريدك أن تنصت لما أقوله
سأخبرك بأمر مهم للغاية

6
00:00:19,485 --> 00:00:21,093
هل هذا من المتصل؟

7
00:00:21,258 --> 00:00:23,731
أولاً، أريدك أن تفهم
ما يمكنني أن أتحكم فيه

8
00:00:23,896 --> 00:00:27,193
راقب ابنتك كلانا يدرك أنها ضعيفة

9
00:00:27,358 --> 00:00:30,531
لديّ القدرة على استغلال هذه الحقيقة -
"جيمي" -

10
00:00:32,221 --> 00:00:33,582
!"جيمي" -
يا فتيات، توقفن -

11
00:00:33,746 --> 00:00:36,136
ما الخطب؟ أخبريني يا عزيزتي -
"الأمر بسيط يا "مات -

12
00:00:36,301 --> 00:00:38,074
أتحكم بجهاز تنظيم ضربات قلب ابنتك

13
00:00:38,239 --> 00:00:41,124
وجعلت العقد الجيبية
تنشط إحصاراً أذينياً من الدرجة الثالثة

14
00:00:41,289 --> 00:00:43,225
لقد توقفت الإشارات الكهربائية لقلبها

15
00:00:43,514 --> 00:00:45,451
توقف أرجوك، لماذا تفعل ذلك؟

16
00:00:45,616 --> 00:00:47,883
سأعطيك تعليمات محددة للغاية

17
00:00:48,048 --> 00:00:50,974
أريدك أن تفعل بالضبط كما أقول
هل أنت مستعد يا "مات"؟

18
00:00:51,139 --> 00:00:53,365
أجل -
ستقوم بتسييل بعض الأصول من أجلي -

19
00:00:53,529 --> 00:00:57,074
"ابدأ بمعاشك في مصرف "يونيون بانك
وأسهمك في الشركة

20
00:00:57,239 --> 00:00:59,052
هل تسمعني؟ -
يونيون بانك"، أسهم الشركة" -

21
00:00:59,217 --> 00:01:01,731
أتوسل إليك، توقف -
مات"، لا تخبر أحداً بحديثنا" -

22
00:01:01,896 --> 00:01:05,729
أخبر السلطات وستدفع "جيمي الثمن سأتصل بك

23
00:01:05,894 --> 00:01:08,119
حتى ذلك الحين، يمكن أن تسترد ابنتك قلبها

24
00:01:10,675 --> 00:01:11,788
هل هي بخير؟

25
00:01:11,953 --> 00:01:13,230
أتريدين بعض الماء؟

26
00:01:13,395 --> 00:01:14,385
أحسنت يا عزيزتي

27
00:01:19,577 --> 00:01:21,556
أعقد صفقة جديدة إنها ضخمة

28
00:01:21,721 --> 00:01:24,853
وبعد هذا، سأشتري جزيرة -
متى أتوقع التحويل؟ -

29
00:01:25,017 --> 00:01:27,491
نهاية الغد نتحدث عن 3 ملايين

30
00:01:27,656 --> 00:01:30,870
هل يمكنك التعامل مع ذلك؟ -
الأمر معقد، لكنه ممكن -

31
00:01:31,035 --> 00:01:32,807
اتصل بي عندما يكون المال المشفر معك

32
00:01:35,693 --> 00:01:36,682
حسناً

33
00:01:36,685 --> 00:01:38,685
Extracted By:
 Abdalah Mohamed

34
00:01:38,709 --> 00:01:42,709
" القائمة السوداء "
الموسم السادس - الحلقة العاشرة

35
00:01:46,210 --> 00:01:50,010
تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام

36
00:01:50,118 --> 00:01:53,621
هل صحيح أنك تتهرب من آمر السجن؟
رجاءً قل لي إن هذا غير صحيح

37
00:01:53,786 --> 00:01:57,825
،إذا كان الآمر يريد التحدث إليّ
يمكنه أن يصل إليّ إنه يعرف مكاني

38
00:01:58,155 --> 00:02:00,175
سمعنا أن طاقم المغسلة يخططون للإضراب

39
00:02:00,340 --> 00:02:04,667
"لديّ قضايا أهم من الآمر "ماكاتي
وطاقم المغسلة

40
00:02:04,832 --> 00:02:10,313
تعتزم الحكومة إعدامي
بسبب أي جريمة اقترفتها

41
00:02:10,478 --> 00:02:13,651
وكنتيجة محتملة لا أنوي انتظار ذلك

42
00:02:13,816 --> 00:02:17,444
يا رجل، هل أنت في المكان الخطأ
كل ما نفعله هو الانتظار

43
00:02:17,608 --> 00:02:20,575
نعم ولهذا السبب سأغادر

44
00:02:20,740 --> 00:02:25,027
تغادر؟ لا تفكر بشكل جدي بالهرب؟

45
00:02:25,192 --> 00:02:27,953
نعم -
حسناً، هذه فكرة سيئة -

46
00:02:28,118 --> 00:02:29,726
إنها بذور فكرة

47
00:02:29,890 --> 00:02:33,558
،إنها غير مكتملة في هذه المرحلة
لكن لدينا شهرين لمساعدتها على النمو

48
00:02:33,723 --> 00:02:36,650
نحن"؟ هذا لن يحدث"

49
00:02:36,814 --> 00:02:38,504
ليس بعد

50
00:02:38,669 --> 00:02:39,741
لكنه سيحدث

51
00:02:41,598 --> 00:02:44,731
تريد مني حجز عشاء لك في "شيكاغو"؟

52
00:02:44,896 --> 00:02:46,504
"أجل في "جين آند جورجيت

53
00:02:46,668 --> 00:02:50,048
لديّ توق شديد للحم المشوي على السيخ

54
00:02:50,212 --> 00:02:51,614
أو الدجاج المقلي بالفلفل

55
00:02:51,779 --> 00:02:53,798
ربما الاثنين -
هل قرأت لائحة الاتهام؟ -

56
00:02:53,963 --> 00:02:57,673
هناك 16 تهمة، تتراوح من غسيل الأموال
إلى القتل

57
00:02:57,837 --> 00:03:00,229
حددت القاضية 8 أسابيع للمحاكمة

58
00:03:00,393 --> 00:03:05,338
لذلك تحسباً، اجعلي الحجز الأسبوع التالي

59
00:03:05,503 --> 00:03:09,048
كيف يمكن أن تكون بهذه الثقة؟ -
سأهتم بأمر المحاكمة -

60
00:03:09,213 --> 00:03:12,222
واهتمي بما يأتي بعد ذلك -
باللحم المشوي الخاص بك -

61
00:03:12,386 --> 00:03:13,994
اتفاق الحصانة الخاص بي

62
00:03:15,230 --> 00:03:17,950
أنت واهم جداً اليوم

63
00:03:21,537 --> 00:03:23,762
لقد اكتشفت مؤامرة

64
00:03:23,927 --> 00:03:28,296
مؤامرة قاتلة وتستهدف أروقة السلطة

65
00:03:28,461 --> 00:03:31,222
لكني لا أعرف لماذا أو متى ستحدث

66
00:03:31,387 --> 00:03:35,632
ولن أعرف حتى تقبضوا على الرجل
"المعروف باسم "كريبتوبانكر

67
00:03:35,797 --> 00:03:37,198
،وعندما تعرف

68
00:03:37,363 --> 00:03:40,866
لن تخبرنا حتى يعيدوا اتفاقية حصانتك

69
00:03:41,031 --> 00:03:43,010
:"كما يعتقد "أبقراط

70
00:03:43,175 --> 00:03:45,070
"الأوقات اليائسة تستوجب إجراءات يائسة"

71
00:03:45,235 --> 00:03:47,584
:أنا متأكدة أنه قال أيضاً
"لا تسبّب مزيداً من الضرر"

72
00:03:47,749 --> 00:03:50,676
نعم، حسناً، سنأخذ بقول مأثور واحد فقط

73
00:03:52,077 --> 00:03:53,890
"حدثني عن "كريبتوبانكر

74
00:03:54,632 --> 00:03:58,218
تنفق عصابة مخدرات 70 مليون دولار
على الطائرات

75
00:03:58,383 --> 00:04:01,597
مهرب جنس صربي يضع 40 مليون على متن سفن

76
00:04:01,762 --> 00:04:03,905
لتهريب ضحايا عبر البحر المتوسط

77
00:04:04,071 --> 00:04:06,791
كيف أبقى السماسرة هذه الصفقات مخفية؟

78
00:04:06,955 --> 00:04:07,944
"يتم الدفع بالـ"بتكوين

79
00:04:08,109 --> 00:04:11,324
يمثل النشاط غير القانوني
"نصف معاملات الـ"بتكوين

80
00:04:11,489 --> 00:04:15,940
حوالي 36 مليون معاملة سنوية
تبلغ قيمتها تقريبا 72 مليار

81
00:04:16,105 --> 00:04:18,578
"أين يذهبون لغسل مكاسب الـ"بتكوين
غير المشروعة؟

82
00:04:18,743 --> 00:04:21,463
"إلى رجل يُعرف باسم "كريبتوبانكر

83
00:04:22,246 --> 00:04:24,760
أريدك أن تتم حوالة نظيفة بقيمة 3 -
ماذا؟ -

84
00:04:24,925 --> 00:04:27,398
اتفقنا على ألا تتجاوز الأقساط 2

85
00:04:27,563 --> 00:04:30,448
اتفقنا على أن تتقاضى المال على أساس متدرج

86
00:04:30,613 --> 00:04:34,363
لا أتصور "بيث" والفتيات
"يردن الخروج من "بارك أفينيو

87
00:04:34,528 --> 00:04:37,203
قيمة التحويل 3 ملايين
اعمل على إنجاح الأمر

88
00:04:37,206 --> 00:04:39,555
"ما يعرفه "ريدينغتون" أن "كريبتوبانكر
في المدينة

89
00:04:39,720 --> 00:04:42,687
قمنا بالاتصال بمبادرة العملة الافتراضية
،التابعة للمكتب

90
00:04:42,852 --> 00:04:45,366
بحثاً عن أحد المتاجرين المحليين
،"بالـ"بتكوين

91
00:04:45,531 --> 00:04:49,034
"وبرز اسم واحد: مخترق معروف باسم "رات

92
00:04:49,199 --> 00:04:51,755
"إنه اختصار لـ"ريموت أكسيس تروجانز

93
00:04:51,920 --> 00:04:55,093
البرامج الخبيثة التي تتيح للمستخدم
فصل الشركات عن خوادمها

94
00:04:55,258 --> 00:04:58,679
ثم يطلب المخترق فدية ويعيد فتح الخوادم
بعدما يتم دفعها

95
00:04:58,844 --> 00:05:01,605
"بـ"البتكوين" التي يساعد "كريبتوبانكر
على غسيلها

96
00:05:01,770 --> 00:05:04,407
"إن وجدنا "رات"، سنجد "كريبتوبانكر -
ما هو آخر هدف لـ"رات"؟ -

97
00:05:04,572 --> 00:05:07,004
الشركة الرائدة
،في صناعة أجهزة ضبط بنضات القلب

98
00:05:07,169 --> 00:05:09,065
"تُدعى "بيرسون داياغنوستيكس

99
00:05:09,889 --> 00:05:11,909
لا ينبغي أن تكونا هنا
لا أستطيع التحدث إليكما

100
00:05:12,115 --> 00:05:15,371
سيد "بيرسون"، العديد من ضحايا الابتزاز
يلزمون الصمت خوفاً من الانتقام

101
00:05:15,535 --> 00:05:17,638
ندرك أنه من المخاطرة الوثوق بنا

102
00:05:17,802 --> 00:05:20,275
ونعلم أيضاً
أنك حولّت أصولاً بقيمة ملايين لمال سائل

103
00:05:20,441 --> 00:05:24,479
اتصلنا بوحدة الإنترنت التابعة لهيئة
"البورصة وتعقبنا الأصول بالـ"بلوكتشين

104
00:05:24,644 --> 00:05:27,405
"لقد قمت بشراء كمية كبيرة من "البتكوين

105
00:05:27,570 --> 00:05:29,549
لا يمكن أن يكون ذلك مجرد مصادفة

106
00:05:29,714 --> 00:05:31,280
أنت تتعرض للابتزاز

107
00:05:34,124 --> 00:05:37,256
وُلدت "جيمي" قبل أوانها وكانت تعاني
من عدم انتظام ضربات القلب

108
00:05:38,286 --> 00:05:42,861
كانت صغيرة جداً، لم تكن هناك أجهزة
يمكن أن تساعدها، لذلك صنعت جهازاً

109
00:05:43,026 --> 00:05:45,417
أسّست هذه الشركة
حتى يتسنى لها العيش حياة طبيعية

110
00:05:45,582 --> 00:05:49,167
ابنتك في خطر -
إنه يتحكم بجهاز تنظيم ضربات قلبها -

111
00:05:49,332 --> 00:05:52,423
اخترق البرنامج بطريقة ما قال إنه سوف

112
00:05:53,495 --> 00:05:55,679
إنه سيقتلها إذا لم أدفع

113
00:05:55,844 --> 00:05:58,441
هل تستطيع تعطيل البرامج الخبيثة؟ -
إنه يراقبني -

114
00:05:58,606 --> 00:06:03,139
إذا حاولت التلاعب بالبرنامج
أو إبلاغ الشرطة، سيقوم بتشغيله

115
00:06:03,304 --> 00:06:06,436
لدينا أشخاص يمكنهم معرفة كيفية وصوله
إلى جهاز تنظيم ضربات القلب

116
00:06:06,601 --> 00:06:09,899
ربما يمكننا نزع فتيل التهديد وإبعاد ابنتك
عن الأذى

117
00:06:10,063 --> 00:06:12,578
هل يمكنك أن تستمع على الأقل لما نفكر فيه؟

118
00:06:12,743 --> 00:06:16,122
العمل كمحلّف في قضية هامة
ليس بالأمر السهل على الإطلاق

119
00:06:16,286 --> 00:06:18,430
وهذه القضية لن تكون استثناء

120
00:06:18,595 --> 00:06:21,604
،قبل البدء بالمرافعة
أود أن أشكركم على خدمتكم

121
00:06:21,769 --> 00:06:24,448
سيد "سيما"، الكلمة لك

122
00:06:24,613 --> 00:06:26,096
،السيدات والسادة

123
00:06:26,261 --> 00:06:30,134
كان "ريموند ريدينغتون" هارباً من العدالة

124
00:06:30,300 --> 00:06:32,813
لأكثر من 25 عاماً

125
00:06:34,133 --> 00:06:35,740
أو هكذا كنا نعتقد

126
00:06:35,905 --> 00:06:38,018
في الواقع، خلال السنوات الـ5 الماضية -
اعتراض -

127
00:06:38,019 --> 00:06:40,781
"كان أكثر المطلوبين في "أمريكا
قد أبرم اتفاقاً سرياً

128
00:06:40,946 --> 00:06:43,707
حضرة القاضي -
مع الأشخاص الذين أقسموا على اعتقاله -

129
00:06:43,872 --> 00:06:47,540
هل هذا مقبول بأي حال؟ -
سأجيب بعد أن أقوم بإخلاء الغرفة -

130
00:06:47,705 --> 00:06:48,694
أيها الحاجب

131
00:06:53,021 --> 00:06:54,835
،"صحّح لي إن كنت مخطئة يا سيد "سيما

132
00:06:55,000 --> 00:06:59,369
لكني أذكر أن الحكومة تريد الحفاظ
على سرية اتفاق الحصانة

133
00:06:59,534 --> 00:07:01,100
ما الذي غيّر رأيك؟

134
00:07:01,265 --> 00:07:03,985
هل هذه طريقتك لفرض اتفاق الإقرار بالذنب؟

135
00:07:04,149 --> 00:07:05,675
مقايضة الإعدام بالسجن مدى الحياة؟

136
00:07:05,839 --> 00:07:07,900
قطعاً لا لا توجد صفقة -
بحقك -

137
00:07:08,065 --> 00:07:10,414
،يريدون أن أظهر بمظهر الواشي

138
00:07:10,579 --> 00:07:13,052
حتى عدم أهليتهم القانونية لن تسعفني

139
00:07:13,217 --> 00:07:16,308
وأملاً في أن يفوزوا، وأموت في السجن

140
00:07:16,473 --> 00:07:19,400
وإن خسروا، أموت في الشارع

141
00:07:19,564 --> 00:07:21,914
لدينا الحق القانوني في الكشف عن الاتفاق

142
00:07:22,079 --> 00:07:24,881
لديكم أيضاً واجب أخلاقي لعدم فعل ذلك

143
00:07:25,046 --> 00:07:27,849
لست مهتماً البتة بوجهة نظرك عن الأخلاق

144
00:07:28,014 --> 00:07:30,568
إذن ربما يمكن أن أثير اهتمامك بوجهة نظري

145
00:07:30,733 --> 00:07:35,350
"إن الكشف عن تعاون السيد "ريدينغتون
بمثابة فرض حكم بالإعدام

146
00:07:35,514 --> 00:07:40,131
علاوةً على ذلك، فإنه يرسل رسالة مثبطة
لأي مخبر سري مستقبلي

147
00:07:40,296 --> 00:07:42,521
هذه القضية محط اهتمام الأخبار

148
00:07:42,686 --> 00:07:45,654
،إذا انتشر خبر قرار بيع الحكومة لمخبر

149
00:07:45,819 --> 00:07:48,168
فلن يرغب أحد في التعاون

150
00:07:48,333 --> 00:07:51,918
،السيد "ريدينغتون" من يُحاكم
وليس فريق العمل الذي يعمل معه

151
00:07:52,083 --> 00:07:53,155
،بالنسبة إليّ

152
00:07:53,319 --> 00:07:56,905
إنهم شركاء متآمرون ساعدوا
وحرضوا على نشاطه الإجرامي

153
00:07:57,070 --> 00:07:58,471
شركاء متآمرون؟

154
00:07:58,636 --> 00:08:02,593
هؤلاء الناس موظفون عموميون شجعان وشرفاء

155
00:08:02,758 --> 00:08:06,550
ربما يرضي السيد "سيما" سياسة
الأرض المحروقة

156
00:08:06,715 --> 00:08:08,816
التي ستحرقهم من أجل أن يحرقني

157
00:08:08,981 --> 00:08:11,989
آمل أنك لست راضية عن ذلك -
لست راضية عن ذلك -

158
00:08:12,154 --> 00:08:16,358
لكن ليس لديك أي حق دستوري
،لإبقاء اتفاقية الحصانة سرية

159
00:08:16,523 --> 00:08:19,037
لذا لا يمكنني منع الحكومة من تقديمه

160
00:08:19,202 --> 00:08:20,933
،قد يكون أمراً خسيساً

161
00:08:21,098 --> 00:08:23,447
لكن ليس بوسعي فعل شيء لإيقافه

162
00:08:59,111 --> 00:09:01,254
هل تحققت من الشارع؟ -
لم أر أي شيء -

163
00:09:01,418 --> 00:09:03,685
ولكن هذا لا يعني أنها فكرة جيدة

164
00:09:04,304 --> 00:09:05,911
ستكون رائعة

165
00:09:09,992 --> 00:09:12,382
ماذا تفعل يا أبي؟

166
00:09:12,547 --> 00:09:14,525
"لا بد أنك "جيمي

167
00:09:14,689 --> 00:09:16,998
عزيزتي، نحن نبني شيئاً يُدعى

168
00:09:17,163 --> 00:09:20,212
"يُدعى قفص "فارادي
أسف جداً أننا لم نلتقِ من قبل

169
00:09:20,377 --> 00:09:23,180
"أنا العميل "موجتبي" يمكنك مناداتي "آرام

170
00:09:23,345 --> 00:09:25,034
هذه غرفة جميلة جداً

171
00:09:25,200 --> 00:09:27,920
لم تعد كذلك -
صحيح، نعم آسف بشأن ذلك -

172
00:09:28,085 --> 00:09:30,022
سأساعد في إصلاح كل شيء بعد أن ننتهي

173
00:09:30,187 --> 00:09:32,494
ربما ستحصلين على ورق جدران جميل؟

174
00:09:32,659 --> 00:09:35,298
لا أريد ورق جدران -
المسألة مهمة علينا القيام بذلك -

175
00:09:36,327 --> 00:09:37,647
ما هو قفص "فارادي"؟

176
00:09:37,812 --> 00:09:42,674
،حسناً، إنه أشبه بمجال طاقة
"صنعه رجل يُدعى "مايكل فارادي

177
00:09:42,839 --> 00:09:46,137
هل كان بطلاً خارقاً؟ لأن الأبطال الخارقين
فقط لديهم مجالات طاقة

178
00:09:46,302 --> 00:09:49,435
كان بطلاً خارقاً في العلوم

179
00:09:49,599 --> 00:09:52,649
يمكنني ذكر أسماء 6 أبطال خارقين
لديهم مجالات طاقة

180
00:09:52,814 --> 00:09:59,450
،"آيرون مان"، "سوزان ستورم"، "أبوكاليبس"
"بانشي"، "غرين لانترن"، "فيوليت بار"

181
00:09:59,615 --> 00:10:01,717
لا يملك "بانشي" مجال طاقة في الواقع

182
00:10:01,881 --> 00:10:03,983
عندما يصرخ، يهرب الناس

183
00:10:04,147 --> 00:10:05,137
نقطة سديدة

184
00:10:05,673 --> 00:10:08,434
هل سيمنعه هذا المجال من العبث بهذا؟

185
00:10:08,599 --> 00:10:10,948
سيمنعه هنا لهذا السبب نقوم ببنائه

186
00:10:11,113 --> 00:10:12,349
لتكوني في أمان

187
00:10:13,875 --> 00:10:17,255
جيد هل يمكنني المساعدة؟ -
بالتأكيد إذا كان والدك لا يمانع -

188
00:10:17,420 --> 00:10:22,282
حسناً تفضلي خذي حفنة من الأربطة
وابدئي العمل

189
00:10:23,302 --> 00:10:24,952
هناك تغيير في الخطة

190
00:10:25,117 --> 00:10:28,743
سأقوم بتقديم الجدول الزمني لهروبي الوشيك

191
00:10:28,908 --> 00:10:30,145
إلى متى؟

192
00:10:30,310 --> 00:10:31,916
الخميس الساعة الـ4

193
00:10:32,081 --> 00:10:34,308
الخميس، أتقصد غداً الخميس؟ -
الساعة الرابعة -

194
00:10:34,472 --> 00:10:38,181
انتظر قلت إن لديك 8 أسابيع -
قلت كان لدينا 8 أسابيع الآن لا -

195
00:10:38,346 --> 00:10:41,973
،لقد غيرت الحكومة استراتيجيتها
لذلك سأغير استراتيجيتي

196
00:10:42,138 --> 00:10:46,013
لا قلت إنها بذور فكرة غير مكتملة

197
00:10:46,178 --> 00:10:49,104
فونتاي"، لديّ وقت حتى الغد" -
الساعة الـ4 -

198
00:10:49,269 --> 00:10:51,865
هذه قائمة مهام لك لتنفيذها
أثناء وجودي في المحكمة

199
00:10:52,030 --> 00:10:54,792
،100 جرام من اللحم المفروم"
،85 جراماً من مسحوق التبييض

200
00:10:54,956 --> 00:10:56,810
نفس الكمية من الطلاء
"أو مزيل طلاء الأظافر

201
00:10:56,975 --> 00:11:00,562
غراء، قصاصات شعر من حلاق السجن"؟"

202
00:11:00,727 --> 00:11:03,405
ما هذا؟ ماذا عن آمر السجن؟ -
ماذا عنه؟ -

203
00:11:03,570 --> 00:11:05,961
رجال المغسلة مستعدون للبدء، مفهوم؟

204
00:11:06,125 --> 00:11:07,815
إنه يواجه مشكلة عويصة

205
00:11:07,980 --> 00:11:10,947
،ربما إذا قمت بمساعدته
سيستخدم نفوذه، ويساعدك

206
00:11:11,112 --> 00:11:12,967
سيفعل أكثر من ذلك بكثير

207
00:11:13,132 --> 00:11:17,006
أنت والآمر ماذا؟ -
لنبدأ بالمواد التي على القائمة -

208
00:11:18,036 --> 00:11:19,232
حسناً

209
00:11:21,127 --> 00:11:24,095
قيل لي إنك تريد أن تقول شيئاً
قبل استدعاء هيئة المحلفين

210
00:11:24,260 --> 00:11:29,783
لتقديم التماس إلى المحكمة بعدم السماح
للسيد "سيما" بمحاكمة فريق العمل

211
00:11:29,948 --> 00:11:32,668
،إذا كان ينوي القيام بذلك في القضية
لا أستطيع منعه

212
00:11:32,832 --> 00:11:34,605
ممتاز إذاً أنا مضطر لذلك

213
00:11:34,770 --> 00:11:37,037
سأعترف بأنني مذنب
في جميع التهم الموجهة إليّ

214
00:11:37,201 --> 00:11:41,488
ولكن فقط إذا وافق السيد "سيما" على إبلاغ
هيئة المحلفين بأنه كان مخطئاً

215
00:11:41,653 --> 00:11:43,961
بشأن وجود اتفاق حصانة

216
00:11:44,125 --> 00:11:48,000
أتريدني أن أكذب في المحكمة؟ -
أجل هكذا تلعب بأقوى أوراقك -

217
00:11:50,555 --> 00:11:52,369
"اقبل بذلك الفوز يا سيد "سيما

218
00:11:54,677 --> 00:11:58,634
،سيد "ريدينغتون"، هل اقرارك بالذنب
،على الأقل جزئياً

219
00:11:58,799 --> 00:12:01,271
على أساس أنك مذنب بالجرائم
التي تنوي الاعتراف بها؟

220
00:12:01,436 --> 00:12:03,620
أجل -
،إذا قبلت اعترافك بالذنب -

221
00:12:03,785 --> 00:12:07,701
فأنت تتخلى عن حق الطعن في إدانتك والعقوبة

222
00:12:07,865 --> 00:12:09,638
هل تفهم ذلك؟ -
أجل -

223
00:12:10,465 --> 00:12:14,380
العقوبة القصوى لشخص مذنب
بالجرائم المتهم بها

224
00:12:14,545 --> 00:12:16,482
هي الموت بالحقنة المميتة

225
00:12:16,647 --> 00:12:18,337
هل أنت مدرك لذلك؟ -
أجل -

226
00:12:19,367 --> 00:12:25,261
هل قام أي شخص بأي شيء غير قانوني
أو غير أخلاقي لإجبارك على الاعتراف بالذنب؟

227
00:12:25,426 --> 00:12:27,033
باستثناء السيد "سيما"؟ لا

228
00:12:27,198 --> 00:12:31,526
أرى أن الإقرار بالذنب
الذي تقترحه مدعوم بالحقائق

229
00:12:31,690 --> 00:12:36,183
وأنك تتصرف بأهلية وطواعية
بالتنازل عن حقوقك

230
00:12:37,336 --> 00:12:40,634
أنا على استعداد لقبول ذلك
هل أنت متأكد أنك تريدني أن أقوم بذلك؟

231
00:12:40,799 --> 00:12:43,024
نعم، يا حضرة القاضي، أنا متأكد -
ممتاز -

232
00:12:43,189 --> 00:12:45,786
أقبل اعتراف المدعى عليه بلائحة الاتهام

233
00:12:45,950 --> 00:12:48,012
وأجده مذنباً بالتهم الموجهة إليه

234
00:12:51,762 --> 00:12:54,482
حسناً، تمني لنا النجاح

235
00:13:03,962 --> 00:13:05,033
حسناً

236
00:13:07,960 --> 00:13:10,391
نحن مستعدون -
إذن إنه يعمل؟ -

237
00:13:12,741 --> 00:13:15,461
كم مرة تحدّث البرامج
في أجهزة المراقبة الخاصة بك؟

238
00:13:16,202 --> 00:13:18,222
ربما 3 أو 4 مرات في السنة

239
00:13:19,706 --> 00:13:21,148
دخل بهذه الطريقة

240
00:13:21,725 --> 00:13:23,126
أعني، فكر في الأمر

241
00:13:24,199 --> 00:13:25,970
تحتوي الأجهزة على صلاحية الوصول المدمجة

242
00:13:26,135 --> 00:13:29,185
لماذا لا تستخدم شاشة مراقبة منزلية
كخادم بديل لبرنامج خبيث؟

243
00:13:29,350 --> 00:13:32,070
إنه مثالي -
حسناً يا حبيبتي، مجرد وخزة بسيطة -

244
00:13:34,379 --> 00:13:37,346
يا للهول، ماذا تفعل؟ -
أقوم بفصل جهاز تنظيم القلب -

245
00:13:37,511 --> 00:13:40,891
لا لا يمكنك فعل ذلك -
نحن غير متصلين لا يعرف ما يحدث -

246
00:13:41,508 --> 00:13:43,817
لا يا أبي، إنه يؤلم -
اصمدي سأنتهي على الفور -

247
00:13:43,982 --> 00:13:46,990
حسناً، هذه هذه فكرة سيئة حقاً

248
00:13:47,155 --> 00:13:49,257
لا إنها تعاني من عدم انتظام بسيط
في ضربات القلب

249
00:13:49,422 --> 00:13:53,832
يؤدي إيقاف جهاز التنظيم
إلى قطع اتصالها بخاطفيها

250
00:14:08,834 --> 00:14:11,760
المعذرة ماذا يحدث؟ -
ليس لدينا أي فكرة -

251
00:14:11,925 --> 00:14:14,728
لدينا نظم احتياطية لا ينبغي أن يحدث ذلك

252
00:14:14,893 --> 00:14:17,078
إلى أين أنت ذاهب؟
لم يكن هذا جزءاً من خطتنا

253
00:14:17,242 --> 00:14:18,891
اتفقنا على -
سآخذها إلى المستشفى -

254
00:14:19,056 --> 00:14:21,323
ستكون بخير حتى أتمكن من الحصول
على مساعدة حقيقية

255
00:14:22,019 --> 00:14:25,069
بالنسبة إليّ انتهى الأمر -
لن يدعك تهرب بسهولة -

256
00:14:25,233 --> 00:14:27,995
لا يمكنه ابتزازي الآن
لا يهمني تماماً ما يفكر به

257
00:14:31,210 --> 00:14:34,260
مرحباً؟ -
ماذا حدث لمنظم ضربات القلب؟ -

258
00:14:34,424 --> 00:14:37,392
لقد أوقفته
عليك أن تجد شخصاً آخر لابتزازه

259
00:14:37,557 --> 00:14:41,184
اختيار خطأ يا "مات" كان عليك فقط
أن تدفع الفدية كان الأمر في غاية البساطة

260
00:14:41,349 --> 00:14:45,141
للأسف، أصبحت الأمور الآن أكثر صعوبة

261
00:14:45,305 --> 00:14:47,614
ماذا تقصد؟ -
،بعصيانك لتعليماتي -

262
00:14:47,779 --> 00:14:52,642
قمت بتشغيل خطة طوارئ
وسيطرت على ملفات شركتك

263
00:14:52,806 --> 00:14:55,692
الـ200 ألف مريض -
لا، من فضلك، اسمع -

264
00:14:55,857 --> 00:14:57,917
"لا، أعتقد أنك من يجب أن يسمع يا "مات

265
00:14:58,082 --> 00:15:00,431
قمت باختيار 1000 مريض بشكل عشوائي

266
00:15:00,596 --> 00:15:04,224
وبرمجت أجهزة تنظيم ضربات القلب الخاصة بهم
لتوجيه صدمة قاتلة في غضون 24 ساعة

267
00:15:04,388 --> 00:15:08,097
،سأقوم أيضاً بزيادة مبلغي
"6 ملايين دولار بالـ"بتكوين

268
00:15:08,262 --> 00:15:09,994
سأرسل لك رقم الحافظة بعد قليل

269
00:15:10,159 --> 00:15:14,032
،إذا اخترت الدفع
سأرسل لك رمزاً لإلغاء قفل النظام

270
00:15:14,197 --> 00:15:17,701
وإن لم تفعل، فستتوقف سمفونية القلوب
عن العزف في نفس الوقت

271
00:15:18,608 --> 00:15:21,657
الخيار لك سأعاود الاتصال بك
"طاب يومك يا "مات

272
00:15:27,899 --> 00:15:31,360
إنهم ينقلون ابنة "بيرسون" إلى المستشفى
ستكون بخير

273
00:15:31,525 --> 00:15:33,752
عظيم، ولكن ماذا عن الـ200 ألف مريض

274
00:15:33,916 --> 00:15:35,935
الذين لم ينزعوا أجهزة تنظيم ضربات القلب؟

275
00:15:36,100 --> 00:15:40,799
لدى "بيرسون" 24 ساعة لدفع الفدية
وإلا سيقتل "رات" 1000 واحد منهم

276
00:15:40,963 --> 00:15:43,684
أيمكنهم فعل ذلك؟ -
جهاز تنظيم الضربات هو مزيل رجفان مصغر -

277
00:15:43,849 --> 00:15:46,651
إذا توقف القلب، فإنه يتلقى صدمة كهربائية
ليعمل من جديد

278
00:15:46,816 --> 00:15:49,784
صدمة آمنة -
كان ذلك قبل أن يسيطر "رات" على النظام -

279
00:15:49,949 --> 00:15:53,782
يمكنه الآن إعادة ضبط مقدار الكهرباء
،التي يتم توصيلها

280
00:15:53,947 --> 00:15:55,554
ويحول الصدمة الآمنة إلى قاتلة

281
00:15:55,719 --> 00:15:58,686
أريد قائمة بجميع الأشخاص
"الذين لديهم جهاز "بيرسون داياغوستيكس

282
00:15:58,851 --> 00:16:01,448
أريد تلك القائمة على مكتبي في غضون ساعة

283
00:16:01,612 --> 00:16:04,456
لا يمكننا إخطار 200 ألف شخص بشكل سري

284
00:16:04,621 --> 00:16:08,001
،بمجرد أن ينتشر الخبر
"سينتهي أمر "بيرسون داياغنوستيكس

285
00:16:08,166 --> 00:16:10,845
ثمن قليل ندفعه لإنقاذ كل الأشخاص
المعرضين للخطر

286
00:16:14,019 --> 00:16:15,008
ما الأمر؟

287
00:16:15,997 --> 00:16:17,562
اعترف "ريدينغتون" بأنه مذنب

288
00:16:21,355 --> 00:16:25,476
،السيدات والسادة من هيئة المحلفين
،اعترف المتهم بأنه مذنب

289
00:16:25,641 --> 00:16:27,702
لذلك فإن هذه المحاكمة لن تتم

290
00:16:27,867 --> 00:16:30,339
سننتقل مباشرة إلى مرحلة إصدار الأحكام

291
00:16:30,504 --> 00:16:31,782
،للمساعدة في اتخاذ قراركم

292
00:16:31,947 --> 00:16:36,481
سيتم منح كل واحد منكم فرصة
ليقدم إفادة عن تأثره الشخصي

293
00:16:37,293 --> 00:16:40,714
سيد "تشارلستون"، يُرجى ذكر مهنتك

294
00:16:40,879 --> 00:16:44,547
،على مدى السنوات الـ6 الماضية
عملت كنائب لمدير وكالة الكحول والأسلحة

295
00:16:44,712 --> 00:16:48,462
،في ذلك الوقت
هل حققت في قضايا للمدعى عليه؟

296
00:16:48,627 --> 00:16:50,524
"لدينا 24 قضية تستهدف السيد "ريدينغتون

297
00:16:50,689 --> 00:16:53,038
أهي قضايا قُتل فيها بشر؟

298
00:16:54,150 --> 00:16:55,717
نعرف 13

299
00:16:56,664 --> 00:16:59,179
كانت تلك قضايا وكالتنا فقط -
ماذا تقصد؟ -

300
00:16:59,343 --> 00:17:04,454
أجرت الخزانة قضايا مشتركة عديدة
مع وكالتنا فُقدت فيها أرواح

301
00:17:04,619 --> 00:17:06,927
نسّق الإنتربول مع إنفاذ القانون
في جميع أنحاء العالم

302
00:17:07,092 --> 00:17:09,235
"للقبض على السيد "ريدينغتون

303
00:17:09,400 --> 00:17:12,038
الاستخبارات البريطانية والموساد
والمخابرات الروسية

304
00:17:12,202 --> 00:17:14,964
على حد علمي، هذا الرجل مطلوب
في كل بلد وطأت قدماه أرضه

305
00:17:15,129 --> 00:17:18,344
،لم نتمكن من القبض عليه
لأن لديه موارد في كل مكان

306
00:17:18,509 --> 00:17:23,290
إنفاذ القانون والحكومات في جميع أنحاء
العالم والقطاع الخاص والنظام الجنائي

307
00:17:23,455 --> 00:17:25,309
يمتلك نفوذ عظيم

308
00:17:25,473 --> 00:17:27,700
،وتأثير على هؤلاء الرجال والنساء

309
00:17:28,571 --> 00:17:30,961
مساعدون أوفياء ينفذون كل ما يطلبه

310
00:17:31,125 --> 00:17:32,980
،يمكنني أن أؤكد لكم الآن

311
00:17:33,145 --> 00:17:35,288
أن "ريدينغتون" لديه أشخاصاً
ينفذّون أوامره

312
00:17:35,453 --> 00:17:37,308
مهما كانت

313
00:17:37,473 --> 00:17:39,781
لا أعرف من هم، لكنهم في كل مكان

314
00:17:39,946 --> 00:17:42,171
والطريقة الوحيدة لإيقافهم هي إيقافه

315
00:17:42,336 --> 00:17:44,067
عقوبة الإعدام

316
00:17:44,232 --> 00:17:46,087
مثل اجتثاث السرطان

317
00:17:46,251 --> 00:17:47,817
إنه الخيار الوحيد

318
00:17:58,575 --> 00:18:02,366
،في اللحظة التي هدّد فيها الفدراليون
بمحاسبتنا معه، استسلم

319
00:18:02,531 --> 00:18:06,076
،أقر بأنه مذنب لحمايتنا
وسيقتلونه من أجل ذلك

320
00:18:06,241 --> 00:18:07,230
ما لم تكن لديه خطة

321
00:18:07,395 --> 00:18:11,393
،لا يبدو أن لديه خطة
ولكن المظاهر يمكن أن تكون خادعة

322
00:18:12,826 --> 00:18:13,938
"لدينا دليل إلى "رات

323
00:18:14,104 --> 00:18:18,472
طلب "آرام" من الشركة تحضير قائمة بأسماء
المرضى الذين لديهم أجهزة تنظيم القلب

324
00:18:18,637 --> 00:18:21,605
تبين أن هناك شخصاً واحداً في القائمة
ليس مريضاً

325
00:18:21,770 --> 00:18:24,943
أوليغ غروموف"، مواطن روسي موجود"
في البلاد بتأشيرة طالب

326
00:18:25,108 --> 00:18:27,210
"تعقبنا هاتفه المحمول إنه في "جورجتاون

327
00:18:27,375 --> 00:18:29,847
مريض ليس مريضاً؟ -
،اشترى "غروموف" جهاز تنظيم القلب -

328
00:18:30,012 --> 00:18:31,373
ولكنه لم يستعمله قط

329
00:18:31,537 --> 00:18:34,092
إنه يدفع رسوماً شهرية
"إلى "بيرسون داياغنوستيكس

330
00:18:34,257 --> 00:18:36,071
ليحصل على تحديثات لشاشة منزله -
تحركوا -

331
00:18:36,236 --> 00:18:40,151
حاولوا معرفة سبب دفعه مقابل خدمة
ليس بحاجة إليها

332
00:18:40,728 --> 00:18:43,860
"ليز"، اسألي "ريدينغتون"
ما إذا كان يمكننا فعل أي شيء

333
00:18:44,025 --> 00:18:46,581
إنه يعرف لهذا السبب يفعل ذلك

334
00:18:58,656 --> 00:19:00,347
"إخطار بتلقي وديعة"

335
00:19:04,386 --> 00:19:05,622
"مات)، يسعدني العمل معك)"

336
00:19:05,787 --> 00:19:07,807
رمز التوثيق لفتح خادومك"
"(هو (7 إس - 8 0 إي 7 دي

337
00:19:16,882 --> 00:19:17,913
مرحباً، هذا أنا

338
00:19:18,078 --> 00:19:21,292
نعم، أودعت الأموال، لكن لدينا مشكلة

339
00:19:21,457 --> 00:19:23,848
أريد أن أراك نعم، الآن

340
00:19:31,555 --> 00:19:34,028
أخبرني عن المشكلة

341
00:19:34,976 --> 00:19:36,789
لست متأكداً الشرطة أم المباحث الفدرالية

342
00:19:36,954 --> 00:19:40,128
،لا أعرف لماذا كانوا يبحثون عني
لكن السلامة أفضل من الندم

343
00:19:41,694 --> 00:19:45,197
ماذا يعرفون؟ -
قلت لا أعرف سأتدبر الأمر -

344
00:19:45,362 --> 00:19:48,494
أريدك فقط أن تتأكد من تحويل المبلغ
على الفور

345
00:19:53,893 --> 00:19:54,882
هل تعلم؟

346
00:19:55,955 --> 00:19:58,634
أنت على حق السلامة أفضل من الندم

347
00:20:14,666 --> 00:20:18,005
يعتقد "كوبر" أن لديك خطة -
هارولد" متفائل" -

348
00:20:18,915 --> 00:20:22,708
إنه متفائل أن استسلامك ليس كما يبدو

349
00:20:22,872 --> 00:20:25,098
لا داعي للقلق بشأني

350
00:20:25,510 --> 00:20:26,499
لماذا؟

351
00:20:26,664 --> 00:20:30,661
لأن لديك خطة؟ أم لأنك ستموت قريباً؟

352
00:20:33,217 --> 00:20:36,556
أتفهم أن الشهود الذين لم تقابلهم قط يشهدون

353
00:20:36,720 --> 00:20:38,451
تحت القسم أنك شر متجسد

354
00:20:38,616 --> 00:20:41,790
على ما يبدو، أنا آفة أخلاقية وورم خبيث

355
00:20:41,954 --> 00:20:44,098
أود أن أقدم الجانب الآخر -
لا -

356
00:20:44,263 --> 00:20:45,953
إنهم يأخذون إفادات عن تأثرالشهود

357
00:20:46,118 --> 00:20:48,590
لم يتأثر أي شاهد بك أكثر مني

358
00:20:48,755 --> 00:20:51,517
هذا لن يغير النتيجة -
سأدلي بشهادتي -

359
00:20:56,998 --> 00:21:00,666
لا بأس بشكل موجز ومباشر -
لماذا؟ -

360
00:21:00,831 --> 00:21:04,128
هل تريد أن تذهب لمكان؟ -
جين آند جورجيتي" سيكون جيداً" -

361
00:21:04,293 --> 00:21:07,467
قررت اختيار شرائح لحم الضأن
بدلاً من لحم البقر المشوي على السيخ

362
00:21:07,632 --> 00:21:09,774
وبالتأكيد الدجاج المقلي بالفلفل

363
00:21:10,438 --> 00:21:14,313
ما سأقوله قد لا يُحدث فرقاً، لكن يمكن ذلك

364
00:21:14,478 --> 00:21:16,291
لماذا تريد مني الاستعجال في شهادتي؟

365
00:21:16,456 --> 00:21:21,279
إلا إذا كان لا يهمك ما يجول في خاطرهم
،لأن "كوبر" على حق

366
00:21:22,185 --> 00:21:23,421
لديك خطة

367
00:21:28,802 --> 00:21:32,181
،"أيها العميلة "كين
أنت محللة جنائية، صحيح؟

368
00:21:32,346 --> 00:21:35,149
نعم -
من أوائل دفعتك في الأكاديمية؟ -

369
00:21:35,314 --> 00:21:37,787
كان ترتيبي 15 من أصل 200

370
00:21:37,951 --> 00:21:41,455
تم تدريبك للتفكير كالمجرمين

371
00:21:42,691 --> 00:21:43,928
من قبل النخبة

372
00:21:45,617 --> 00:21:47,102
قدّمي لمحة عني

373
00:22:01,650 --> 00:22:02,804
أنت هارب

374
00:22:05,483 --> 00:22:07,791
تعيش حياة الهارب

375
00:22:07,956 --> 00:22:10,470
عابر غير مقيم راحل

376
00:22:14,015 --> 00:22:18,548
،على وجه الحصر تقريباً
بهذه الطريقة تتفاعل مع العالم، بـ

377
00:22:20,939 --> 00:22:24,195
بشكل مختصر وموجز وعابر

378
00:22:27,204 --> 00:22:30,665
أقول "تقريباً" لأنك لا تتعامل معي
بهذه الطريقة

379
00:22:32,809 --> 00:22:33,798
معي

380
00:22:35,653 --> 00:22:36,807
أنت باقٍ

381
00:22:40,557 --> 00:22:41,546
بشكل دائم

382
00:22:43,112 --> 00:22:47,069
يعتقد العالم أنك شرير
لأنك ارتكبت بعض الأفعال الفظيعة

383
00:22:49,212 --> 00:22:53,788
لكنني أعتقد أنك جيد على الرغم
من الأشياء الفظيعة التي قمت بها

384
00:22:54,817 --> 00:22:57,908
وأعلم أنك لست هنا بسبب تلك الأشياء

385
00:22:58,073 --> 00:23:01,041
أنت هنا اليوم بسبب الحب

386
00:23:01,343 --> 00:23:03,570
الحب أخرجك من الظلام

387
00:23:04,641 --> 00:23:08,227
والحب وضعك على مفترق الطريق
حيث تم القبض عليك

388
00:23:08,474 --> 00:23:12,678
،ليس فقط حب الأب لابنته

389
00:23:12,843 --> 00:23:15,605
بل حب القيام بما تعتقد أنه الصواب

390
00:23:17,500 --> 00:23:19,850
وليس بالضرورة لنفسك، لكن

391
00:23:21,828 --> 00:23:24,507
ما هو صواب بالنسبة للعالم الأكبر من حولنا

392
00:23:26,979 --> 00:23:29,947
عالم تحبه كثيراً

393
00:23:35,676 --> 00:23:37,984
لكني لا أستطيع أن أخبركم
عن أي شيء من ذلك

394
00:23:39,138 --> 00:23:41,899
لقد أقر بأنه مذنب لمنعي من إخباركم

395
00:23:42,064 --> 00:23:44,619
عن العديد من أعماله التي قام به
وفقاً لضميره

396
00:23:44,784 --> 00:23:47,463
،لأنه إذا فعلت ذلك، سيؤثر ذلك سلباً عليّ

397
00:23:47,628 --> 00:23:48,823
،وعلى حياتي المهنية

398
00:23:50,019 --> 00:23:51,090
وعلى سمعتي

399
00:23:52,780 --> 00:23:53,810
،من أجل تكريمي

400
00:23:54,882 --> 00:23:56,861
يضع نفسه تحت رحمتكم

401
00:24:00,776 --> 00:24:02,259
،وتكريماً له

402
00:24:05,103 --> 00:24:06,464
أطلب منكم

403
00:24:08,319 --> 00:24:10,214
أن تكونوا رحيمين بالمقابل

404
00:24:18,997 --> 00:24:21,057
بسببكم، ما زال 1000 شخص في خطر

405
00:24:21,222 --> 00:24:22,665
حددنا هوية الرجل الذي هدد ابنتك

406
00:24:22,830 --> 00:24:25,550
دفعت الفدية، لكن لم أحصل على الرمز
لفتح الخوادم

407
00:24:25,715 --> 00:24:27,157
لماذا؟ لأنكم قمتم بملاحقته

408
00:24:27,322 --> 00:24:29,754
،"نحن في شقة "غروموف
وضعنا تعميماً على سيارته

409
00:24:29,919 --> 00:24:32,721
سنجده، الحاسوب ورمز التوثيق

410
00:24:32,886 --> 00:24:34,164
الموعد النهائي بعد 3 ساعات

411
00:24:34,329 --> 00:24:36,142
يمكننا مناقشة هذه الفوضى لاحقاً

412
00:24:36,307 --> 00:24:37,873
أريد مساعدتك في الخروج منها

413
00:24:38,038 --> 00:24:41,542
سأساعدك في الخروج منها، لكن كيف وصلنا
إلى ذلك ليس مطروحاً للنقاش أنت الملام

414
00:24:44,962 --> 00:24:49,290
كوبر" "آرام"، أنت على مكبر الصوت" -
لا أثر له أو لحاسوبه -

415
00:24:49,455 --> 00:24:52,793
أو مفتاح أو رمز توثيق
يقوم بإلغاء البرامج الخبيثة؟

416
00:24:52,958 --> 00:24:56,173
لا شيء فقط قاعدة تثبيت
أعتقد أنه يستخدمها لحاسوبه المحمول

417
00:24:56,338 --> 00:24:58,316
قاعدة تثبيت هل يوجد رقم تسلسلي؟

418
00:24:58,481 --> 00:25:00,047
بالتأكيد هذا تفكير ذكي

419
00:25:00,211 --> 00:25:03,632
يحدد الرقم التسلسلي الحاسوب
والشركة التي قامت بتصنيعه

420
00:25:03,797 --> 00:25:06,476
حسناً إذا حصلنا عليه
يمكننا الوصول إلى الحاسوب

421
00:25:06,641 --> 00:25:08,867
من خلال برنامج التشخيص عن بعد
الخاص بالشركة

422
00:25:09,032 --> 00:25:12,246
الذي سيعطينا عنوان بروتوكول الإنترنت
بمجرد أن يتم تشغيل الحاسوب وجدتك

423
00:25:12,411 --> 00:25:14,019
"الرقم التسلسلي، وليس "رات

424
00:25:14,184 --> 00:25:17,069
،اطلب من قوات المداهمة البقاء في الموقع
ثم عُد وجهز البرنامج الخلفي

425
00:25:17,234 --> 00:25:19,871
بمجرد تشغيل الحاسوب، أريد أن نجده

426
00:25:20,629 --> 00:25:23,350
سيد "سيما"، المرافعات الختامية

427
00:25:29,161 --> 00:25:33,571
سمعتم شهادات عن حدود
،الإمبراطورية الإجرامية للمدعى عليه

428
00:25:33,736 --> 00:25:36,332
وكذلك الألم والمعاناة
التي تسببت بها جرائمه

429
00:25:36,497 --> 00:25:39,547
لذلك اقطعوا رأسه رأسي، وليس رأسه -
حضرة القاضي -

430
00:25:39,712 --> 00:25:41,772
سيد "ريدينغتون"، ستأخذ دورك حالاً

431
00:25:41,937 --> 00:25:45,688
نعم، ولكن بما أنني أخطط لترديد
،"ما يقوله السيد "سيما

432
00:25:45,853 --> 00:25:47,667
ظننت أنه يمكننا تجاوز ما سيقوله

433
00:25:47,832 --> 00:25:51,170
إنه يطالب بعقوبة الإعدام
هل تخطط لتكرار ذلك؟

434
00:25:51,335 --> 00:25:52,695
أجل

435
00:25:52,860 --> 00:25:54,508
من صفاتي

436
00:25:54,673 --> 00:25:58,671
"التي لم تذكرها العميلة "كين
في تحليلها الرائع

437
00:25:58,836 --> 00:26:00,196
كانت التفاؤل

438
00:26:00,361 --> 00:26:03,370
الأمل في مستقبل أفضل

439
00:26:03,534 --> 00:26:06,831
"رحلة سفاري صحراوية على رمال "وهيبة

440
00:26:06,996 --> 00:26:10,418
"ركوب الخيل مع رعاة البقر في "باتاغونيا

441
00:26:10,583 --> 00:26:14,745
لا شيء من ذلك سيكون ممكناً
إذا حُكم عليّ بالسجن مدى الحياة

442
00:26:14,910 --> 00:26:19,155
،لن يكون هناك شيء نأمل فيه
ومن دون أمل، لا معنى للحياة

443
00:26:19,320 --> 00:26:24,636
"ولا حتى متعة مقاطعة السيد "سيما
في التعبير عن وجهة نظره، هذا مؤسف

444
00:26:24,801 --> 00:26:27,769
،بما أننا متفقون جميعاً على إعدامي

445
00:26:27,934 --> 00:26:31,437
أشعر أنه ينبغي أن ننهي هذا الأمر، صحيح؟

446
00:26:31,602 --> 00:26:34,611
ماذا لدينا؟ -
الرجل في السيارة هو الذي تبحثون عنه -

447
00:26:34,775 --> 00:26:37,784
هل قام الخبراء الجنائيون بالفحص؟ -
تم فحص كل شيء -

448
00:26:37,949 --> 00:26:39,432
هنا قائمة بالأدلة

449
00:26:40,628 --> 00:26:41,617
لا يوجد حاسوب محمول

450
00:26:43,595 --> 00:26:45,944
أين وصلنا في إعداد رابط البرنامج الخلفي
لحاسوب "غروموف"؟

451
00:26:46,109 --> 00:26:48,830
،تم إنهاؤه بمجرد أن يقوم بتشغيله
سيعطيني المكان

452
00:26:48,995 --> 00:26:52,209
أيها العميل "ريسلر" هل من أخبار؟ -
مات "غروموف" بطلقة في الرأس -

453
00:26:52,374 --> 00:26:54,641
أياً كان الفاعل، فقد أخذ الحاسوب -
كريبتوبانكر"؟" -

454
00:26:54,806 --> 00:26:56,455
قد يكون وقد يكون أي شخص

455
00:26:56,620 --> 00:26:58,763
تلك الإشارة معدة للانطلاق
عند الموعد النهائي

456
00:26:58,927 --> 00:27:01,194
أياً كان من يملكه، سنتعقب أثره بمجرد
أن يقوم بتشغيله

457
00:27:01,359 --> 00:27:02,472
إذا قام بتشغيله

458
00:27:02,637 --> 00:27:04,821
الموعد النهائي في غضون 90 دقيقة
عُد إلى هنا

459
00:27:04,987 --> 00:27:05,976
حسناً

460
00:27:29,662 --> 00:27:33,000
لنذهب يا "ريدينغتون" الآمر بانتظارك

461
00:27:44,541 --> 00:27:47,838
قال "مايكل" إنك قررت التصرف بعقلانية
والمساعدة في التوسط من أجل السلام

462
00:27:48,003 --> 00:27:50,805
نعم، لديّ فكرة أو فكرتان -
ما هي فكرتك؟ -

463
00:27:52,042 --> 00:27:55,092
لديك حيوان جيد هنا -
"هذا "دوك -

464
00:27:55,257 --> 00:27:59,295
يذكّرني بكلب كان يعيش في آخر الحي
عندما كنت طفلاً

465
00:27:59,461 --> 00:28:01,645
دائماً في حالة تقلب

466
00:28:01,809 --> 00:28:05,684
مغازلة في يوم وقتال في آخر -
لديّ موعد في الساعة الخامسة -

467
00:28:05,849 --> 00:28:09,270
مع زوجتي، لذلك -
سمعت بذهابكما لمتخصص في مشاكل الأزواج -

468
00:28:09,434 --> 00:28:12,155
لا بد أنه التزام صعب

469
00:28:13,020 --> 00:28:15,329
ما هي فكرتك؟ -
،حسناً، كبداية -

470
00:28:15,494 --> 00:28:19,656
اثنان من السجناء مهمان في هذه المفاوضات

471
00:28:19,821 --> 00:28:24,148
"فونتاي جونز" و"فيغا مونتيرو" -
لا أحد منهما عمل في المغسلة -

472
00:28:24,313 --> 00:28:26,291
،لكنهما عملا هناك في الماضي

473
00:28:26,456 --> 00:28:29,836
،ولديهما فهم ملموس وعملي بشأن الموضوع

474
00:28:30,001 --> 00:28:32,515
وكلاهما محط ثقة
من قبل جميع الأطراف المعنية

475
00:28:32,680 --> 00:28:34,452
يجب أن نحضرهما ونشركهما في الأمر

476
00:28:34,617 --> 00:28:38,079
لقد تأخرت يجب تأجيل الأمر -
بحقك يا "جيم" لقد طلبت مساعدتي -

477
00:28:38,244 --> 00:28:40,263
كم سيستغرق الأمر؟ 10 دقائق؟

478
00:28:40,428 --> 00:28:42,283
لمنع إضراب في المغسلة؟

479
00:28:46,158 --> 00:28:49,084
"لوريتا"، أرسلي "فونتاي جونز"
"و"فيغا مونترو

480
00:28:49,249 --> 00:28:52,834
لا أستطيع سماعك بسبب الخط
تبدو وكأنك تحت الماء

481
00:28:54,483 --> 00:28:58,275
"أرسلي "فونتاي جونز" و"فيغا مونترو

482
00:29:00,170 --> 00:29:02,725
يا إلهي، انظر إلى قرون الوعل تلك

483
00:29:02,890 --> 00:29:03,880
نظرة ثاقبة

484
00:29:04,045 --> 00:29:06,930
لا يستطيع معظم الناس التمييز
بين أنواع الظباء

485
00:29:07,094 --> 00:29:08,867
يا للهول، هذا جميل

486
00:29:09,032 --> 00:29:12,659
اصطدت هذا الماعز الجبلي
"بقوس على سهول "داكوتا

487
00:29:13,566 --> 00:29:15,503
طول قرنيه 86 سم

488
00:29:15,668 --> 00:29:20,078
،"إنه رقم قياسي بالنسبة لـ"بوب آند يونغ
إذا كان ذلك يعني أي شيء لك

489
00:29:20,242 --> 00:29:21,314
سجلت 90 و

490
00:29:32,648 --> 00:29:34,750
شكراً يا "بوب" سأتولى الأمر

491
00:29:35,863 --> 00:29:38,995
جيم"؟ الشابان هنا هل أرسلهما لك؟"

492
00:29:42,375 --> 00:29:43,529
جيم"؟"

493
00:29:45,012 --> 00:29:46,002
"جيم"

494
00:29:47,238 --> 00:29:48,310
دعيهم يدخلوا

495
00:29:48,475 --> 00:29:50,865
حسناً اذهبا

496
00:29:55,885 --> 00:29:57,699
ماذا حدث للكلب؟ -
إنه يغط في نوم عميق -

497
00:29:57,863 --> 00:30:01,037
لدينا 10 دقائق فقط إذا كان الأمر سينجح
أين الشعر والغراء؟

498
00:30:07,343 --> 00:30:09,775
يجب أن يقوم أحدكما بتجريد الآمر من ملابسه

499
00:30:09,940 --> 00:30:11,094
من سيتولى المهمة؟

500
00:30:16,493 --> 00:30:19,214
أكدت الشركة أن أكثر من 19 ألف مريض

501
00:30:19,378 --> 00:30:21,356
،قاموا بإزالة أجهزة تنظيم ضربات القلب

502
00:30:21,521 --> 00:30:24,530
لكن الغالبية العظمى لا تزال معرضة
للخطر نتيجة هجوم برمجيات خبيثة

503
00:30:24,695 --> 00:30:26,344
على خوادم الشركة

504
00:30:26,509 --> 00:30:29,806
"انهارت أسهم "بيرسون داياغنوستيكس
،مع أخبار سحب الأجهزة

505
00:30:29,971 --> 00:30:32,979
"لكن المدير التنفيذي "مات بيترسون
يقول إن جل همّه

506
00:30:33,144 --> 00:30:36,112
هو سلامة مرضاه -
بقيت 32 دقيقة -

507
00:30:36,277 --> 00:30:38,172
،حتى مع عنوان بروتوكول الإنترنت
لا يوجد ضمان

508
00:30:38,337 --> 00:30:40,975
أننا سنصل إلى الحاسوب في الوقت المناسب
لفصل البرنامج الخبيث

509
00:30:42,253 --> 00:30:43,448
لديّ مشكلة

510
00:30:44,561 --> 00:30:46,250
وفرصة

511
00:30:46,415 --> 00:30:47,693
لا يمكنك أن تكون هنا

512
00:30:48,929 --> 00:30:52,350
عميل أصبح خطراً

513
00:30:52,515 --> 00:30:53,670
تلك هي المشكلة

514
00:30:54,535 --> 00:30:55,524
وهذه

515
00:30:57,668 --> 00:30:58,986
هي الفرصة

516
00:31:02,200 --> 00:31:04,220
لا يمكنني التعامل مع هذا المبلغ

517
00:31:04,385 --> 00:31:06,694
لا أطلب منك أن تفعل ذلك بشكل تدرّجي

518
00:31:06,858 --> 00:31:09,702
أعرض عليك 40 بالمئة من المبلغ الإجمالي

519
00:31:10,897 --> 00:31:12,257
هل يمكنك التعامل معه الآن؟

520
00:31:12,464 --> 00:31:13,988
"محفظتي: الرصيد الإجمالي: 6 ملايين"

521
00:31:15,348 --> 00:31:18,152
حسناً، تم الأمر تم تشغيل الحاسوب

522
00:31:18,316 --> 00:31:19,882
أعرفت الموقع؟

523
00:31:20,047 --> 00:31:22,149
يتم تشغيل برنامج التشخيص

524
00:31:22,314 --> 00:31:23,426
هيا

525
00:31:24,387 --> 00:31:26,324
هيا -
هل تريد البقاء في هذه الغرفة الضيقة -

526
00:31:26,489 --> 00:31:30,693
لمدة 20 سنة أخرى، وتأخذ ساعة ذهبية
وتقاعد لا يمكنك تحمل تكاليفه؟

527
00:31:30,858 --> 00:31:33,578
هذه هي فرصتنا -
ماذا عن العميل؟ -

528
00:31:33,743 --> 00:31:36,464
لا شيء من هذا يمكن تتبعه
لا الـ"بتكوين" ولا العميل

529
00:31:36,628 --> 00:31:39,431
قم بغسل هذا، ونمط الحياة
التي اعتادت عليه "بيث"؟

530
00:31:39,595 --> 00:31:40,915
يمكنها مضاعفة ذلك

531
00:31:42,151 --> 00:31:43,429
انتهيت، حصلت عليه

532
00:31:43,594 --> 00:31:46,726
"عنوان يعود إلى "فيرست بانك
"في "ميريلاند"، 399 "نورث أفينو

533
00:31:46,891 --> 00:31:49,075
ولحظة، أعرف مع من

534
00:31:49,240 --> 00:31:52,950
استخدمت برنامج التشخيص للحصول
على لقطة شاشة من كاميرا الإنترنت

535
00:31:53,115 --> 00:31:55,629
مات "غروموف" وصل حاسوبه إلى مصرف

536
00:31:55,794 --> 00:31:57,607
"برأيي أننا ننظر إلى "كريبتوبانكر

537
00:31:57,772 --> 00:32:01,440
،آرام"، أرسل الصورة إلى أمن المصرف"
"ثم اذهب مع "ريسلر" و"نافابي

538
00:32:01,605 --> 00:32:03,006
لديكم نصف ساعة

539
00:32:07,581 --> 00:32:10,219
سيد "ريدينغتون"، لا أريد أن أكون سلبياً

540
00:32:10,384 --> 00:32:12,815
لست متأكداً أن الأمر سينجح كما تعتقد

541
00:32:12,980 --> 00:32:13,969
سينجح

542
00:32:15,165 --> 00:32:19,410
لا يتمتع معظم الناس بقوة الملاحظة
إنهم يرون ما يريدون رؤيته

543
00:32:19,575 --> 00:32:22,171
بالنظارة والقبعة، سينجح الأمر

544
00:32:22,501 --> 00:32:25,922
لكن هل هذه هي الخطة بأكملها؟
مسرحية في المرحلة الثانوية؟

545
00:32:26,581 --> 00:32:29,178
يا رجل، لديهم 28 حارساً في الوقت الحالي

546
00:32:29,342 --> 00:32:33,629
لست بحاجة لتخطي 28 حارساً أنا فقط بحاجة
إلى تجاوز اثنين أو ثلاثة

547
00:32:33,794 --> 00:32:36,967
جيم"، من الأفضل أن تتحرك ستتأخر"

548
00:32:37,132 --> 00:32:39,605
ستجعلك "كوني" تنام على الأريكة مرةً أخرى

549
00:32:39,770 --> 00:32:42,738
أنا ذاهب -
لا أستطيع سماعك -

550
00:32:42,902 --> 00:32:44,221
قلت إنني ذاهب

551
00:32:44,386 --> 00:32:47,889
"هل يمكن أن تحضري لي مشروب "يو هو
من آلة البيع؟ لمستوى السكر في دمي

552
00:32:48,054 --> 00:32:49,414
"حسناً يا "جيم

553
00:32:54,639 --> 00:32:58,100
كبّلا نفسيكما إلى القضبان على النافذة

554
00:32:58,265 --> 00:33:02,181
،أخبروهم أنني هددت حياتكما
وأجبرتكما على التعاون

555
00:33:04,819 --> 00:33:05,808
كيف أبدو؟

556
00:33:07,126 --> 00:33:08,199
لا تجيبا

557
00:33:09,188 --> 00:33:12,526
حسناً، هيا يا "دوك" حان وقت الاستيقاظ
لنذهب يا صغيري

558
00:33:23,819 --> 00:33:26,498
المعذرة ماذا فعل؟ -
طلب من هيئة المحلفين إعدامه -

559
00:33:26,663 --> 00:33:29,176
لم يحاول حتى أن يطالب
بعقوبة السجن مدى الحياة

560
00:33:29,341 --> 00:33:30,413
لماذا؟ ماذا قال؟

561
00:33:30,578 --> 00:33:33,793
إذا تم حبسه، فلا معنى لحياته

562
00:33:33,957 --> 00:33:38,120
،أعلم أنك تظن أن لديه خطة في جعبته
لكني لا أعرف

563
00:33:38,285 --> 00:33:39,975
ثمة خطب ما -
هل تحدثت معه؟ -

564
00:33:40,140 --> 00:33:43,849
أنا في "كولتون" الآن
سأحاول أن أعرف ما يحدث

565
00:33:54,277 --> 00:33:56,997
،"إليزابيث كين"
"جئت لرؤية "ريموند ريدينغتون

566
00:33:57,162 --> 00:33:58,686
وقّعي هنا

567
00:33:58,851 --> 00:34:01,984
"إنه مع الآمر الآن سآخذها معي يا "فرانك

568
00:34:18,718 --> 00:34:19,707
"الآمر"

569
00:34:26,126 --> 00:34:29,177
ما هذا -
يا للهول -

570
00:34:30,125 --> 00:34:31,114
جيم"؟"

571
00:34:32,308 --> 00:34:33,298
!"جيم"

572
00:34:45,127 --> 00:34:46,487
ابق هنا ابق

573
00:34:49,372 --> 00:34:51,227
ديمبي"، سأخرج في غضون 10 ثوان"

574
00:34:51,391 --> 00:34:53,205
"يجب أن تسرع يا "ريموند

575
00:35:20,867 --> 00:35:21,939
"الحراس يا "ريموند

576
00:35:26,885 --> 00:35:27,997
!لنذهب

577
00:35:29,480 --> 00:35:30,470
!توقف

578
00:35:31,995 --> 00:35:33,891
!عليك أن تلغي العملية الآن
سيطلقون النار عليك

579
00:35:34,056 --> 00:35:36,241
كلا، يمكنك أن تنجح -
لا! اذهب -

580
00:36:28,799 --> 00:36:32,097
العميل "ريسلر"، مكتب التحقيقات -
دون سيمونز" تحدثنا على الهاتف" -

581
00:36:32,262 --> 00:36:35,435
المشتبه به في الطابق الثاني
لم نجر أي اتصال، بناءً على طلبكم

582
00:36:40,503 --> 00:36:42,605
هذا صوت وصول سفينتك

583
00:36:43,099 --> 00:36:44,831
لا يمكن إخفاء هذا المبلغ من السجلات

584
00:36:44,996 --> 00:36:46,480
،عندما يتم ذلك

585
00:36:46,644 --> 00:36:48,952
ستكون على متن الجزيرة التي تختارها

586
00:36:52,373 --> 00:36:54,187
الباب الأخير على اليسار

587
00:37:00,914 --> 00:37:03,016
مكتب التحقيقات ارفعا أيديكما -
الحاسوب، أين هو؟ -

588
00:37:03,181 --> 00:37:06,519
إنه هنا -
أبق يديك حيث يمكن أن نراها -

589
00:37:07,102 --> 00:37:09,369
ضع الحقيبة من يدك -
أخرج يديك -

590
00:37:09,534 --> 00:37:11,759
افعل ما تطلبه منك توقف -
أبعد يديك عن الحقيبة -

591
00:37:11,924 --> 00:37:13,491
ببطء شديد -
سلاح -

592
00:37:17,242 --> 00:37:18,601
كان سيطلق النار عليها -
حسناً -

593
00:37:18,767 --> 00:37:21,404
لقد أشهر سلاحه -
أبق يديك مرفوعة -

594
00:37:21,940 --> 00:37:24,949
"الحاسوب يا "آرام
نحن بحاجة إلى رمز التوثيق

595
00:37:25,114 --> 00:37:26,103
حسناً

596
00:37:27,504 --> 00:37:30,471
هل سينجو؟ -
سيكون بخير، ولكن لن ينجو 1000 شخص -

597
00:37:30,636 --> 00:37:33,109
إذا لم تحصل على الرمز في أقل من دقيقتين

598
00:37:33,274 --> 00:37:36,653
،كان لديه الحاسوب
من الواضح أنه يعرف كلمة المرور

599
00:37:37,231 --> 00:37:38,632
أريد كلمة المرور

600
00:37:41,929 --> 00:37:45,350
!"إي، نجمة، 7، إتش، 32، إي"

601
00:37:48,400 --> 00:37:51,037
حسناً يا "آرام"، أخبرني ماذا يحدث؟

602
00:37:51,202 --> 00:37:52,192
يا للهول

603
00:37:53,676 --> 00:37:55,736
"ليتصل أحدكم بـ"بيرسون

604
00:37:58,168 --> 00:38:01,012
"هنا "بيرسون -
"هنا "آرام موجتبي -

605
00:38:01,177 --> 00:38:03,526
أريد دقيقة -
الوقت يداهمنا -

606
00:38:03,691 --> 00:38:04,886
"مطلوب رمز التوثيق"

607
00:38:10,453 --> 00:38:11,566
حسناً، وجدته

608
00:38:11,731 --> 00:38:13,750
سأعطيك رمز توثيق

609
00:38:13,915 --> 00:38:15,934
ويتعين عليك كتابته في مربع طلب الفدية

610
00:38:16,099 --> 00:38:19,232
،لا يمكنك الخطأ أو تبديل رقم

611
00:38:19,396 --> 00:38:21,457
وإلا سيتم منعنا من دخول الشبكة
أو تحويلنا

612
00:38:21,622 --> 00:38:23,848
حسناً، فهمت الرقم تكلم -
حسناً -

613
00:38:24,013 --> 00:38:25,908
"7، إس، فاصلة" -
"7، إس، فاصلة" -

614
00:38:26,073 --> 00:38:28,876
"8، علامة جنيه، 0" -
"8، علامة جنيه، 0" -

615
00:38:29,041 --> 00:38:31,514
"إي، 7، دي" -
"إي، 7، دي" -

616
00:38:31,678 --> 00:38:33,121
حسناً، مهلاً

617
00:38:33,286 --> 00:38:37,324
"للتأكد فقط، "ريسلر"، هل هذا حرف "أوه
أم صفر؟

618
00:38:37,489 --> 00:38:40,333
إنه صفر -
"حسناً الآن اضغط على "إدخال -

619
00:38:44,414 --> 00:38:45,774
لقد عدنا

620
00:38:45,939 --> 00:38:47,629
"شكراً لك أيها العميل "موجتبي

621
00:38:49,566 --> 00:38:50,802
على الرحب والسعة

622
00:38:51,956 --> 00:38:55,294
أنصح بتثبيت جديد
،لجميع أجهزة القلب المتأثرة

623
00:38:55,459 --> 00:38:57,026
على الرغم من تعطيل البرامج الخبيثة

624
00:38:57,191 --> 00:39:01,229
ورجاءً أخبر "جيمي" أنني سآتي لمساعدتها
في إعادة تزيين غرفتها إذا أرادت ذلك

625
00:39:01,394 --> 00:39:02,467
سأخبرها بذلك

626
00:39:11,371 --> 00:39:13,432
،لو أخبرتني بما كنت تنوي القيام به

627
00:39:13,596 --> 00:39:15,616
ما كنت أتيت وعطّلتك

628
00:39:15,781 --> 00:39:17,430
"حدثيني عن "كريبتوبانكر

629
00:39:17,595 --> 00:39:20,150
ليس هذا هو المهم الآن، لكننا قبضنا عليه

630
00:39:20,315 --> 00:39:24,313
"كان يعمل في "القاهرة
مع رجل يمكنه كشف المؤامرة

631
00:39:24,477 --> 00:39:26,415
وما فائدة ذلك؟ لقد اعترفت بأنك مذنب

632
00:39:26,580 --> 00:39:30,083
قام "ديمبي" بتصوير تقرير حوالة بينهما

633
00:39:30,248 --> 00:39:31,896
احصلي عليه وأريه إياه

634
00:39:32,061 --> 00:39:35,152
اطلبي منه أن يخبرك
إلى أين أرسل الأموال المغسولة

635
00:39:35,317 --> 00:39:37,254
رقم حساب عنوان

636
00:39:37,419 --> 00:39:39,151
"للرجل الموجود في "القاهرة

637
00:39:39,315 --> 00:39:41,458
يعتمد كل شيء على العثور عليه

638
00:39:45,415 --> 00:39:47,930
ما قلته في تحليلك الشخصي

639
00:39:48,094 --> 00:39:49,454
كان لطيفاً جداً

640
00:39:52,916 --> 00:39:54,565
لنأمل أن يكون المحلفون كذلك أيضاً

641
00:40:11,785 --> 00:40:14,752
هذا تقرير حوالة ناجم عن صفقة تجارية

642
00:40:14,916 --> 00:40:16,813
"بينك وبين رجل في "القاهرة

643
00:40:16,978 --> 00:40:19,945
سأطرح عليك سؤالاً واحداً
بشأن هذه الحوالة

644
00:40:20,110 --> 00:40:22,089
أجب عليه بصدق وسأخبر وزارة العدل

645
00:40:22,254 --> 00:40:24,684
أنك قمت بتزويد مكتب التحقيقات
بمعلومات حيوية

646
00:40:24,849 --> 00:40:28,394
أقدم لك هدية آمل أن تكون ذكياً
بما يكفي وتقبلها

647
00:40:28,559 --> 00:40:32,021
،السيدة رئيسة المحلفين
هل توصلت هيئة المحلفين إلى حكم؟

648
00:40:32,186 --> 00:40:35,277
نعم يا حضرة القاضي -
لم أعرف يوماً هوية العميل -

649
00:40:35,442 --> 00:40:39,028
يشير هذا التقرير إلى أنك قمت بغسيل
5 ملايين دولار من "البتكوين" له

650
00:40:39,193 --> 00:40:42,489
،لذلك ربما لا تعرف هويته
لكنك تعرف إلى أين أرسلت المال له

651
00:40:43,137 --> 00:40:44,868
وهذا هو سؤالي

652
00:40:45,033 --> 00:40:47,340
أمواله، إلى أين أرسلتها له؟

653
00:40:47,505 --> 00:40:50,061
لا يمكنني أن أخبرك بذلك لأنني لا أعرف

654
00:40:50,226 --> 00:40:51,957
لم أرسلها له

655
00:40:52,740 --> 00:40:54,801
"يجب أن أعثر على الرجل في "القاهرة

656
00:40:56,202 --> 00:40:58,057
سيد "ريدينغتون"، قف رجاءً

657
00:40:59,128 --> 00:41:00,900
،السيدة رئيسة المحلفين

658
00:41:01,065 --> 00:41:04,693
هل تعتقد هيئة المحلفين أن المدعى عليه
يستحق عقوبة الإعدام؟

659
00:41:06,588 --> 00:41:07,577
أجل

660
00:41:09,967 --> 00:41:13,347
هل هناك أي ظروف مخففة؟ -
كلا -

661
00:41:14,584 --> 00:41:19,282
حضرة القاضي، أطلب منك وضع توصية
هيئة المحلفين جانباً

662
00:41:19,447 --> 00:41:22,126
أنت من طلب توصيتهم

663
00:41:23,198 --> 00:41:24,640
لحظة جنون

664
00:41:24,805 --> 00:41:26,907
أم أنك كنت تأمل أن تكون هارباً الآن؟

665
00:41:27,402 --> 00:41:29,545
من دون أمل، سيصاب المرء باليأس

666
00:41:30,988 --> 00:41:33,667
سأقبل توصية هيئة المحلفين

667
00:41:33,831 --> 00:41:36,881
،بناءً على الجرائم التي اعترفت بارتكابها

668
00:41:37,046 --> 00:41:39,725
،فإنك لم تفقد حقك فقط في العيش كرجل حر

669
00:41:39,890 --> 00:41:42,528
،"ولكن بموجب قوانين "الولايات المتحدة

670
00:41:42,693 --> 00:41:45,042
فقدت حقك في الحياة كلها

671
00:41:47,852 --> 00:41:50,963
Extracted By:
 Abdalah Mohamed

672
00:42:24,526 --> 00:42:26,505
ترجمة
ريعان خطيب

