1
00:00:01,072 --> 00:00:02,972
<i>في حلقات سابقة من
بوابة النجوم؛ الفريق الأول</i>

2
00:00:03,074 --> 00:00:04,041
من هذا؟

3
00:00:04,142 --> 00:00:05,131
(إنه العقيد (كاميرون ميتشل

4
00:00:05,243 --> 00:00:07,575
الشخص الذي حصلت على
هذا منه قد أكد لي

5
00:00:07,679 --> 00:00:10,739
أن الكنز الذي يصفه
موجود هنا على الأرض

6
00:00:11,683 --> 00:00:13,776
..هذه الأساور
ستربطنا معاً

7
00:00:13,885 --> 00:00:16,376
اللوح لي، وأريد حصتي المنصفة
مما سيقودنا إليه

8
00:00:16,488 --> 00:00:17,477
ميرلين؟

9
00:00:17,589 --> 00:00:20,057
(ميرلين)الذي كان مع الملك (آرثر)
وفرسان الطاولة المستديرة؟

10
00:00:20,158 --> 00:00:21,489
أجل
هل كان من القدماء؟

11
00:00:21,593 --> 00:00:24,756
مرحبا بفرسان الطاولة المستديرة

12
00:00:24,996 --> 00:00:28,397
برهنوا أنكم تستحقون، وكل شيئ  سيتم كشفه

13
00:00:28,500 --> 00:00:29,626
مؤكد أن هذا اختبار

14
00:00:29,734 --> 00:00:32,999
أعتقد أنه يفترض بنا
ترتيب الأحجار بنظام ما

15
00:00:33,104 --> 00:00:36,540
ماذا؟ نحن عالقان هنا بالفعل
كم سيسوء الأمر أكثر؟

16
00:00:36,775 --> 00:00:38,572
هل سبق أن راودك شعوراً سيئاً
حيال شيء ما؟

17
00:00:42,103 --> 00:00:44,112
فلتفكر
أنت الخبير بكل تلك الأشياء التأريخية

18
00:00:44,182 --> 00:00:46,095
لم تكترثي لهذا قبل دقيقتين
لنجرب هذا

19
00:00:46,434 --> 00:00:47,287
!أنا أفكر

20
00:00:47,331 --> 00:00:49,636
هلا فكرت بشكل أسرع؟ -
الكون لا نهائي -

21
00:00:49,766 --> 00:00:52,941
لا شك أنها مفارقة
أننا في مكان يزداد ضيقاً باستمرار

22
00:00:53,055 --> 00:00:55,177
ثمة حقيقة واحدة
وهي أن الكون لا نهائي

23
00:00:55,203 --> 00:00:55,838
كيف سيفيد هذا؟

24
00:00:55,908 --> 00:00:57,430
"إنه يقول "الكنز في هذا الوعاء

25
00:00:58,022 --> 00:00:58,873
فتحنا كلاهما

26
00:00:58,943 --> 00:01:00,944
،فعلناها بشكل خاطئ
افعليها مجدداً

27
00:01:02,293 --> 00:01:04,380
!حقيقة واحدة
الكون لا نهائي

28
00:01:04,450 --> 00:01:06,844
إذاً البيان عن وجود الكنز
في هذا الإناء هو كاذب

29
00:01:06,845 --> 00:01:08,191
..لذا فمن المؤكد أن الكنز في

30
00:01:19,386 --> 00:01:22,429
من الجيد أنك تعرف الأمثال القديمة
..وإلا لأصبحنا

31
00:01:23,639 --> 00:01:25,292
(ميتشل) -
(تيلك) -

32
00:01:34,843 --> 00:01:37,452
لا تخجل من التدخل في أية لحظة

33
00:01:47,213 --> 00:01:48,073
!(تيليك) -
(نعم (ميتشل -

34
00:01:48,083 --> 00:01:49,127
(دانيال جاكسون)

35
00:01:49,527 --> 00:01:51,962
!لدينا مشكلة صغيرة هنا

36
00:01:52,432 --> 00:01:53,397
ما هي الأحجية؟

37
00:01:53,449 --> 00:01:56,564
ثمانية أحجار ذات رموز عليها
..وبعض الكتابة القديمة، أعتقد

38
00:01:56,651 --> 00:01:57,782
!صف الكتابة

39
00:01:58,330 --> 00:02:00,926
،حرف "يو" عليه مربع
..وكرسي عليه مربع

40
00:02:00,927 --> 00:02:03,810
وحرف "لام" مقلوب ومعكوس
!"لنعتبره رقم "7

41
00:02:03,993 --> 00:02:05,626
..ومربعات مصفوفة بعدم انتظام

42
00:02:05,627 --> 00:02:07,863
والكرسي مجدداً
..وحرف "نون" ووجه حزين

43
00:02:09,202 --> 00:02:11,186
!"انعكاس! إنها تعني "انعكاس

44
00:02:11,282 --> 00:02:12,205
!انعكاس

45
00:02:12,274 --> 00:02:13,883
!انعكاس بدرب أضعاف الثمانية

46
00:02:14,188 --> 00:02:16,319
تقضي تعاليم البوذية
بأن درب أضعاف الثمانية هو التنوير

47
00:02:16,780 --> 00:02:19,694
نعم لا أفهم شيئاً من هذا

48
00:02:19,903 --> 00:02:21,896
يؤسفني أني
لا أستطيع المساعدة كثيراً

49
00:02:21,897 --> 00:02:23,512
يفترض بك ترتيب الأحجار بنظام ما

50
00:02:23,652 --> 00:02:25,696
بماذا؟ درب أضعاف الثمانية

51
00:02:33,134 --> 00:02:34,873
أربعة؟

52
00:02:39,553 --> 00:02:40,727
..ستة

53
00:02:49,305 --> 00:02:50,653
!(تيليك)

54
00:02:52,836 --> 00:02:56,576
لم أسمع أصوات صراخ
..أو سقوط، لذا

55
00:03:05,762 --> 00:03:10,808
كانت الرموز عبارة
عن الأرقام من 1 إلى 8 بصورة معكوسة

56
00:03:15,705 --> 00:03:20,924
حسناً نجحنا في الاختبار
لذا يجب أن ينجح هذا

57
00:03:51,466 --> 00:03:54,337
كان يجدر بي أن أعرف
أن الأمر لن يكون بهذه السهولة

58
00:04:18,975 --> 00:04:21,060
<u><font color="#FFFF00"size=30> "بـوابـة الـنـجـوم "الـفـريـق الأول </font>
<font color="#Red">الــمــوســم الــتــاســع</font></u>

59
00:05:00,649 --> 00:05:02,734
ـلقة<font color="#FFFF00"> 02 </font>الحـ
ـوان<font color="#FFFF00"> ((آفـيـلـون)) </font>بعنـ
الــجــزء الــثــانــي
{\pos(190,180)}

60
00:05:13,162 --> 00:05:14,706
هل فعلت هذا من قبل؟

61
00:05:15,353 --> 00:05:17,294
أتقصد قتال فارس ذو درع؟
لا، لم أفعل

62
00:05:17,335 --> 00:05:18,003
<i>إنك تقوم بعمل جيد</i>

63
00:05:18,462 --> 00:05:20,840
تلقيت دروس في الجامعة

64
00:05:30,710 --> 00:05:32,420
حسناً، أقدر قليل من المساعدة

65
00:05:37,594 --> 00:05:39,347
يبدو أنه طيف

66
00:05:39,368 --> 00:05:40,536
!طيف

67
00:05:44,271 --> 00:05:45,481
<i>!رباه</i>

68
00:05:45,585 --> 00:05:47,713
لا أظنه يجرحك فعلياً

69
00:05:47,964 --> 00:05:49,382
حسناً، هذا يؤلم كثيراً

70
00:05:56,101 --> 00:05:58,479
لا أعرف
ليس بارعاً للغاية برأيي

71
00:05:58,938 --> 00:06:01,233
حسناً، لم أحضر دروس المبارزة

72
00:06:09,871 --> 00:06:11,833
عقيد (ميتشيل)، هاتِ سيفك

73
00:06:26,520 --> 00:06:28,608
!حسناً، هذا الشيء سيقتله

74
00:06:28,649 --> 00:06:29,901
!ليتجه الجميع إلى الحلقات

75
00:06:41,959 --> 00:06:43,837
حسناً، هذا يكفي لليوم

76
00:06:44,130 --> 00:06:45,757
لا، يمكنني فعل هذا

77
00:07:17,387 --> 00:07:19,766
!بحقك
{\pos(190,210)}

78
00:07:20,455 --> 00:07:22,208
!مؤكد أن هذا كل شيء
{\pos(190,210)}

79
00:07:30,740 --> 00:07:32,910
لا أفهم، لقد حللنا الأحاجي
{\pos(190,210)}

80
00:07:33,703 --> 00:07:38,335
هو حل أحجية، وهو حل أخرى
وهو فاز بالنزال
{\pos(190,210)}

81
00:07:39,711 --> 00:07:41,589
!ثم ماذا؟ لا شيء
{\pos(190,195)}

82
00:07:42,007 --> 00:07:43,634
ولكنك الوحيد الذي هزمت الفارس

83
00:07:44,010 --> 00:07:46,681
كان ذلك السيف مصمم
للإحساس بمن يسحبه من الصخر
{\pos(190,210)}

84
00:07:47,765 --> 00:07:49,758
ماذا لو كان ثمة مجسات تحس بوجودنا؟
{\pos(190,210)}

85
00:07:49,769 --> 00:07:51,854
هل تقترح بأن نغادر؟

86
00:07:52,064 --> 00:07:52,983
يستحق الأمر المحاولة

87
00:07:55,402 --> 00:07:56,611
حسناً

88
00:08:01,369 --> 00:08:04,332
إذا لم يحدث شيء، فانضم إلينا

89
00:08:27,866 --> 00:08:28,743
ماذا حدث؟
{\pos(190,210)}

90
00:08:28,868 --> 00:08:31,497
المكان بأكمله ينهار
مؤكد أننا فعلنا شيئاً ما خطأ
{\pos(190,210)}

91
00:08:35,085 --> 00:08:36,254
ماذا أخذت؟
{\pos(190,210)}

92
00:08:36,942 --> 00:08:37,861
ماذا؟
{\pos(190,210)}

93
00:08:37,923 --> 00:08:38,925
الروح الحقيقية
{\pos(190,210)}

94
00:08:39,217 --> 00:08:41,970
..أكره -
الروح الحقيقية، ماذا أخذت؟ -

95
00:10:05,886 --> 00:10:07,430
الأمر يستحق العناء

96
00:10:17,195 --> 00:10:20,742
لن نسمح لها بالاحتفاظ بهذا
أليس كذلك؟

97
00:10:24,706 --> 00:10:25,666
لا

98
00:10:25,916 --> 00:10:27,167
هذا جيد

99
00:10:27,335 --> 00:10:30,879
هذا منطقي ثمة غرفة
مليئة بالذهب والمجوهرات

100
00:10:30,881 --> 00:10:34,011
(والدكتور (دانيال جاكسون
!يعثر على كتاب

101
00:10:36,390 --> 00:10:37,725
ما هو موضوعه؟

102
00:10:38,142 --> 00:10:41,648
بالواقع، إنها قصة مكتوبة كخيال

103
00:10:43,567 --> 00:10:45,485
..في يوم من الأيام

104
00:10:45,695 --> 00:10:49,785
في يوم من الأيام، كان ثمة
..جنس من البشر ذهبوا برحلة عبر الفضاء

105
00:10:50,118 --> 00:10:52,414
،وعبر الكون
((كانوا يسمون الـ((آلتيرا

106
00:10:53,248 --> 00:10:57,761
،بعد وقت طويل
أظن أن هذا يعني آلف السنين

107
00:10:57,762 --> 00:11:00,843
وجدوا حزاماً رائعاً من النجوم

108
00:11:01,385 --> 00:11:03,430
وعاشوا بسعادة إلى الأبد

109
00:11:09,814 --> 00:11:11,608
هل عثرت على شيء
دانيال جاكسون)؟)

110
00:11:11,817 --> 00:11:15,676
((مكتوب هنا أن شعب ((آلتيرا))
"(وجدوا موطنهم الجديد "(آفيلون

111
00:11:15,678 --> 00:11:17,700
"وأنهم بنوا العديد من "آستريا بورتا

112
00:11:19,453 --> 00:11:20,581
بوابات النجوم؟

113
00:11:20,913 --> 00:11:21,415
أجل

114
00:11:21,622 --> 00:11:23,083
بنى القدماء بوابات النجوم

115
00:11:25,232 --> 00:11:28,279
من المنطقي أنهم لم يكونوا دائماً
يسمّون بالقدماء

116
00:11:28,467 --> 00:11:30,094
لماذا تكترثين؟
حصلت على الكنز

117
00:11:30,511 --> 00:11:32,808
..لنرَ ما هو الأكثر قيمة

118
00:11:32,809 --> 00:11:37,021
بضعة أواني ذهبية لن
..تسمحوا لي بالاحتفاظ بها

119
00:11:37,938 --> 00:11:43,197
أم أسرار قديمة غير مكتشفة
عن بناة البوابات

120
00:11:43,655 --> 00:11:47,035
وأقوى جنس سكن المجرة على الإطلاق

121
00:11:48,204 --> 00:11:49,748
هل تدركون ما قد يعنيه هذا؟

122
00:11:52,795 --> 00:11:55,250
..حسناً، لطالما افترضنا

123
00:11:55,251 --> 00:12:00,055
أن القدماء كانوا أول
ارتقاء للبشر في هذه المجرة

124
00:12:00,431 --> 00:12:05,562
ولكن هذا، هذا أول دليل
..يشير إلى مجيئهم هنا

125
00:12:06,398 --> 00:12:08,150
قبل زمن طويل من مكان بعيد -
نعم -

126
00:12:08,776 --> 00:12:10,237
!(أيها العقيد (ميتشتل

127
00:12:28,847 --> 00:12:31,935
أحد هذه الأشياء
ليست مثل الأشياء الأخرى

128
00:12:37,109 --> 00:12:39,488
<i>!إنه أكثر كثيراً من هذا</i>

129
00:12:39,697 --> 00:12:41,494
غادر القدماء مجرتهم
"(للـ"(فرس الأعظم

130
00:12:41,495 --> 00:12:43,243
ورجعوا عندما خسروا الحرب
((مع الـ((ريث

131
00:12:43,286 --> 00:12:44,454
ماذا حدث لهم؟

132
00:12:44,829 --> 00:12:45,955
ظننت أنهم ارتقوا

133
00:12:46,018 --> 00:12:48,523
فعل بعضهم هذا
ولكن ماذا لو رجع الآخرون إلى وطنهم؟

134
00:12:49,378 --> 00:12:52,924
((يشير الكتاب إلى أن شعب ((آلتيرا
تركوا وراءهم حضارة

135
00:12:53,176 --> 00:12:54,260
ما هي وجهة نظرك؟

136
00:12:54,719 --> 00:12:57,998
لم نلتق بأحد حي من القدماء
مستعد لمشاطرتنا المعرفة بلا مقابل

137
00:12:58,098 --> 00:13:01,353
قد يكون ثمة حضارة متقدمة
في مكان ما في مجرة أخرى

138
00:13:01,688 --> 00:13:04,880
أليس هذا سبب قيامنا بهذا؟
..برنامج بوابة النجوم والميزانية

139
00:13:04,963 --> 00:13:08,338
،لكي نلتقي بأجناس أخرى
..ونجمع التقنيات المتقدمة

140
00:13:08,339 --> 00:13:09,303
ونتعلم عن أنفسنا

141
00:13:09,449 --> 00:13:11,118
بحقك! تفعلون هذا للقاء النساء

142
00:13:12,204 --> 00:13:13,455
لديها وجهة نظر سيدي

143
00:13:13,705 --> 00:13:16,501
أفكر في الخروج
بمهمة أو اثنتين إلى خارج العالم

144
00:13:17,127 --> 00:13:19,506
نعم، أشعر برغبة بهذا

145
00:13:19,756 --> 00:13:22,384
"افعل دائماً ما تطلبه من مرؤوسيك"

146
00:13:22,551 --> 00:13:23,303
(باتون)

147
00:13:23,553 --> 00:13:24,596
هذا جيد

148
00:13:24,764 --> 00:13:25,389
انه فيلم جيد

149
00:13:25,932 --> 00:13:28,727
إيجاد شعب ((آلتيرا)) هذا وأصلهم
يجب أن يكون أولويتنا

150
00:13:28,790 --> 00:13:32,796
إنهم بناة البوابات

151
00:13:33,047 --> 00:13:36,802
(لا يثر هذا ضحك أحد دكتور (جاكسون
الكون مكان واسع

152
00:13:37,241 --> 00:13:41,162
أخبرني عن مكانهم، وكيفية الوصول إليهم
وسآمرك بالتوجه إليهم

153
00:13:43,875 --> 00:13:45,711
لن يكون هذا سهلاً
انهم من مجرة بعيدة

154
00:13:46,128 --> 00:13:48,423
قد لا تصلنا بهم
حتى شبكتنا من بوابات النجوم

155
00:13:48,757 --> 00:13:51,594
متطلبات الطاقة الضخمة
.."(للانتقال إلى مجرة "(الفرس الأعظم

156
00:13:51,636 --> 00:13:53,514
يجب أن تكون متقارب
من ناحية مابين المجرات

157
00:13:53,639 --> 00:13:54,766
..ولكن

158
00:13:54,890 --> 00:13:56,539
..بحسب النص الذي وجدناه

159
00:13:56,602 --> 00:13:57,835
..فإن جهاز القدماء الذي اكتشفناه

160
00:13:57,836 --> 00:13:59,397
قد يكون قادراً
على التواصل بين المجرات

161
00:14:00,524 --> 00:14:04,613
(شكراً دكتور (جاكسون
مؤكد أنك ستبقيني على اطلاع

162
00:14:04,781 --> 00:14:05,949
أيها العقيد -
حضرة اللواء -

163
00:14:08,953 --> 00:14:10,914
لم يفهم شيئاً مما قلته للتو

164
00:14:12,667 --> 00:14:15,630
هلا يخبرني أحد
بسبب بقائها في قاعدتي؟

165
00:14:17,049 --> 00:14:19,594
بلى، لقد فهمت

166
00:14:26,959 --> 00:14:29,170
هذا مدهش برأيي

167
00:14:34,177 --> 00:14:35,868
..((شعب الـ((جافا)) و((أوناك كا

168
00:14:35,869 --> 00:14:39,248
والعديد من التحالفات الإقليمية
الأخرى يساندون (غيراك) بقوة

169
00:14:39,311 --> 00:14:40,187
أدرك هذا

170
00:14:40,666 --> 00:14:43,906
إذا سمحنا لهم بصوت واحد
..بناءً على قوة عسكرية غير مؤكدة

171
00:14:43,907 --> 00:14:45,674
(فسيصبح المجلس تحت سيطرة (غيراك

172
00:14:46,091 --> 00:14:47,969
..حتى تتم تفتيشات لائقة -
!(راكنور) -

173
00:14:49,179 --> 00:14:52,976
،أنا آسف، يعمل جميعنا بجد
ويبدو أن (غيراك) يفوز

174
00:14:53,353 --> 00:14:57,234
براتاك) و(راياك) يتفاوضان مع التحالفات)
التي لم تعلن ولاءها بعد

175
00:14:57,609 --> 00:14:59,865
..((لم أقاتل من أجل حرية الـ((جافا

176
00:14:59,866 --> 00:15:02,825
لكي يتعرضوا للفساد من
أفراد متعطشين للسلطة

177
00:15:02,991 --> 00:15:04,285
ولا أنا كذلك

178
00:15:04,702 --> 00:15:08,538
لا أفهم لماذا تختار
..((تمضية وقت طويل مع الـ((توراي

179
00:15:08,539 --> 00:15:10,418
في مثل هذه المرحلة الحساسة

180
00:15:11,421 --> 00:15:15,594
((أصدقائي من الـ((توراي
((مسؤولين بشكل كبير عن تحرير الـ((جافا

181
00:15:16,094 --> 00:15:19,391
وكشكر لهم، تتم معاملتهم
بانعدام ثقة وقلة احترام

182
00:15:19,850 --> 00:15:22,971
إلى أن يرى جميع الـ((جافا)) أن
..الأساليب القديمة ليست المستقبل

183
00:15:22,972 --> 00:15:24,481
فسأفعل ما يتطلبه الأمر لتنويرهم

184
00:15:24,858 --> 00:15:26,443
كيف سيقود السعي
وراء التأريخ إلى هذا؟

185
00:15:26,694 --> 00:15:29,781
معرفة القدماء هي التي هزمت
الـ((غوؤلد)) والمستنسخين

186
00:15:30,199 --> 00:15:33,328
وأؤمن أنها ستوحد يوماً ما
جميع الـ((جافا)) في أمة مسالمة

187
00:15:34,789 --> 00:15:36,040
سأثبت هذا

188
00:15:39,379 --> 00:15:40,213
أرجوا ذلك

189
00:15:43,719 --> 00:15:47,207
سافرت حول المجرة
بما يكفي لأعرف أن المعرفة قوة

190
00:15:47,307 --> 00:15:51,172
وفهم تقنية القدماء هي المعرفة الأقوى

191
00:15:51,272 --> 00:15:53,467
..لن أبقى معك بقية

192
00:15:53,567 --> 00:15:58,782
التركيز! ربّما علينا التركيز
على المهمة التي بين أيدينا

193
00:16:00,452 --> 00:16:04,662
نعم، من الواضح
..أن الجهاز ذو مصدر طاقة

194
00:16:04,663 --> 00:16:07,962
ولا أعتقد أنه قد تم استهلاكها

195
00:16:08,087 --> 00:16:10,834
..عندما قرأت بأن هذا هو جهاز اتصال

196
00:16:10,835 --> 00:16:13,997
أدركت بأن شكل هذه الفجوات
يبدو مألوفاً

197
00:16:14,096 --> 00:16:16,492
هذه الأحجار
..هي شكل قديم من جهاز اتصال

198
00:16:16,493 --> 00:16:20,507
يربط المستخدمين بشكل جسدي ويسمح
لهم بالرؤية من خلال أعين بعضهم

199
00:16:20,607 --> 00:16:24,362
ويفترض استخدامها بالترابط مع هذا الطرف

200
00:16:24,403 --> 00:16:26,223
ماذا سيحدث عند وضع هذه الأحجار؟

201
00:16:26,323 --> 00:16:27,324
سنكتشف هذا

202
00:16:27,367 --> 00:16:31,414
تم تصميم الأحجار بالأصل
(للواء (أونيل) و(جو سبنسير

203
00:16:31,455 --> 00:16:32,374
"(من "(إنديانا

204
00:16:32,415 --> 00:16:35,294
نعم إنه رجل غريب، قرأت الملف

205
00:16:35,711 --> 00:16:39,380
على أي حال، بعد العمل
..الجدي المضجر ولكن العبقري

206
00:16:39,382 --> 00:16:43,432
إذا كان بوسعي قول هذا فقد
تمكنت من إعادة تصميم الأحجار

207
00:16:43,682 --> 00:16:47,396
يجب أن يشغلها أحد ذو مورث القدماء
هذا من الملف نفسه

208
00:16:47,437 --> 00:16:50,859
هذا ما ضنناه ولكن مثل
..الكثير من تقنيات القدماء

209
00:16:50,860 --> 00:16:52,971
يجب نقش الأحجار بالأحرف الأولى

210
00:16:53,279 --> 00:16:55,533
على يد أحد من المورث؟ هذا تخمين

211
00:16:55,575 --> 00:16:58,245
لا، أنت محق
وفعلنا هذا بهذه الأحجار كما هو واضح

212
00:16:58,872 --> 00:17:02,418
إذاً، يمكن لأي أحد منا
الذهاب بالرحلة الممتعة؟

213
00:17:02,459 --> 00:17:06,299
نعم، أظن أنه سيكون أنا
..تأخرت عن الـ"دايديليس" لهذا، لذا

214
00:17:06,340 --> 00:17:08,677
هل سنظل نتحدث عن هذا طويلاً؟

215
00:17:08,886 --> 00:17:10,555
!نعم، بشكل لا يمكن تصديقه

216
00:17:10,598 --> 00:17:12,255
..لا يمكن لأحد الجدال بهذا

217
00:17:12,256 --> 00:17:16,396
،أنت "أعظم" خبير بالعالم في الحضارة القديمة
ولكن لدينا حجرين

218
00:17:16,439 --> 00:17:18,901
نعم وهذا الحجر لي

219
00:17:19,652 --> 00:17:21,195
عذراً! كيف تظنين هذا؟

220
00:17:21,613 --> 00:17:23,115
أنا و(دانيال) متعلقان ببعضنا

221
00:17:23,157 --> 00:17:25,368
لسنا مضطرين لهذا

222
00:17:25,535 --> 00:17:27,601
..إنه يخمن أنها للاتصال فحسب

223
00:17:27,602 --> 00:17:31,733
ماذا لو كان جهاز نقل وانتقل
بعيداً ولم يستطع العودة؟

224
00:17:31,794 --> 00:17:36,635
أجرينا أبحاثاً كثيرة عن هذا الجهاز
..ويمكننا قول هذا يتأكيد

225
00:17:36,886 --> 00:17:39,915
شبه نسبي

226
00:17:40,015 --> 00:17:42,913
درسنا أجهزة كهذه كثيرة
..لسنوات طويلة

227
00:17:42,914 --> 00:17:45,232
،بالنهاية
علينا تشغيلها فحسب

228
00:17:45,272 --> 00:17:46,316
سأجرب هذا

229
00:17:46,358 --> 00:17:47,360
سأذهب أينما يذهب

230
00:17:47,401 --> 00:17:48,194
لن أذهب إلى أي مكان

231
00:17:48,236 --> 00:17:48,799
هذا ما يعتقده

232
00:17:48,841 --> 00:17:49,884
إنه جهاز اتصال

233
00:17:50,030 --> 00:17:51,991
سأشاهد من غرفة المراقبة

234
00:17:52,700 --> 00:17:54,995
حسناً، حظاً موفقاً

235
00:17:56,665 --> 00:17:58,751
ماذا سنفعل إذاً؟

236
00:17:59,419 --> 00:18:02,507
هذا تخمين، علينا وضع هذين الحجرين
بأي حفرتين من هذه الحفر

237
00:18:02,715 --> 00:18:03,508
أي حفرتين؟

238
00:18:03,967 --> 00:18:07,097
ليس ثمة علامات تشير إي عكسهذا
لذا سنختار أي حفرتين

239
00:18:09,183 --> 00:18:09,810
..و

240
00:18:20,867 --> 00:18:22,327
ليتجه الفريق الطبي
إلى غرفة المختبر العلمي رقم1

241
00:18:35,889 --> 00:18:40,688
مرحباً، لا تخافي أرجوكِ
(اسمي (دانيال جاكسون

242
00:18:42,149 --> 00:18:44,444
(هذه أنا (فالا

243
00:18:44,652 --> 00:18:47,782
حسناً
!إنه ليس جهاز نقل

244
00:18:50,703 --> 00:18:51,746
أين نحن؟

245
00:18:54,667 --> 00:18:55,501
لا أعرف

246
00:19:10,315 --> 00:19:11,984
ولكني أعتقد أننا بشخصيتيهما

247
00:19:25,003 --> 00:19:26,746
ضغط الدم ونبض القلب طبيعيان

248
00:19:26,747 --> 00:19:30,553
،بؤبؤا العينين متسعان قليلاً
نحن متأكدون أن السبب هو الجهاز

249
00:19:30,594 --> 00:19:33,725
أغمي عليهما أيضاً من قبل
عند فصلهما بسبب الأساور

250
00:19:33,766 --> 00:19:37,648
كان رد الفعل فوري
بعد تشغيل الجهاز

251
00:19:38,690 --> 00:19:44,490
على أي حال، ليس ثمة
..أشعة طاقة مدركة أو إشعاع يمكن قياسه، لذا

252
00:19:45,784 --> 00:19:47,996
ولم نجد أي عوامل مسببة للمرض، حسناً

253
00:19:50,792 --> 00:19:52,569
..أريد إجراء فحص موجات دماغية

254
00:19:52,571 --> 00:19:55,006
ولكن انطباعي الأول هو
أنهما بحالة نوم

255
00:19:55,382 --> 00:19:57,719
ربّما علينا نزع الحجرين

256
00:19:58,385 --> 00:20:01,388
على حد علمي قد يكون هذا أمر طبيعي

257
00:20:01,389 --> 00:20:03,936
قد تكون هذه طريقة عمل الجهاز

258
00:20:03,977 --> 00:20:07,275
أريد وقتاً قبل العبث بهذا الشيء أكثر

259
00:20:07,337 --> 00:20:09,198
ما كنت سأسمي هذاً عبثاً

260
00:20:09,507 --> 00:20:13,679
على حد علمنا
قد يعرضهما نزع الحجرين للخطر

261
00:20:17,080 --> 00:20:18,583
كيف هي الأحوال في "(داكارا)"؟

262
00:20:19,375 --> 00:20:21,253
إنها مشابهة للأحوال هنا

263
00:20:22,714 --> 00:20:24,382
لا أفهم

264
00:20:24,800 --> 00:20:30,016
هذا حهاز اتصال غرب
لا يمكنني التحدث إلى هذه المرأة المسكينة

265
00:20:30,058 --> 00:20:35,161
لا يمكنني الوصول إلى تفكيرها
..أو أفكارها أو ذكرياتها

266
00:20:35,162 --> 00:20:38,988
أنا داخل جسدها
وأنظر من خلال عينيها فحسب

267
00:20:39,030 --> 00:20:43,160
(وصفها (جاك) و(جو سبينسر
بأنها رؤى لما كان يحدث للآخر

268
00:20:43,203 --> 00:20:45,705
هل كان ثمة تحكم تام
بأجساد بعضهم البعض؟

269
00:20:45,748 --> 00:20:49,587
لا، لم يستخدما الأحجار
بالترابط مع الطرف القديم

270
00:20:49,837 --> 00:20:52,549
من المحتمل أنه يفترض بها
العمل بهذا الشكل

271
00:20:52,758 --> 00:20:53,847
..لكي نتواصل مع الآخرين

272
00:20:53,848 --> 00:20:55,870
مِن دون التطفل
على عقول مَن نتواصل معهم

273
00:20:55,970 --> 00:20:58,809
إنه مجرد نقل مؤقت

274
00:21:00,060 --> 00:21:02,772
تعتقد أننا في مجرة أخرى فعلاً

275
00:21:03,190 --> 00:21:04,025
لا أعرف

276
00:21:06,528 --> 00:21:07,781
لماذا هذين الشخصين؟

277
00:21:08,406 --> 00:21:09,241
لا أعرف

278
00:21:10,283 --> 00:21:17,878
قد يكون هذا شعوري وحدي
..ولكن هذا البيت، وهذه الملابس

279
00:21:20,298 --> 00:21:24,054
لا تبدو كما كنت أتوقع
أن يبدو القدماء

280
00:21:24,096 --> 00:21:25,098
لا

281
00:21:25,640 --> 00:21:27,183
ما اسميهما برأيك؟

282
00:21:27,225 --> 00:21:28,519
(هاريد) و(ساليس)

283
00:21:29,061 --> 00:21:30,105
ما أدرك بهذا؟

284
00:21:30,522 --> 00:21:40,537
لأن هذا مكتوب هنا
"(هذا بيت (هاريد) و(ساليس سيسيرا"

285
00:21:40,579 --> 00:21:42,415
،مهلاً، لم أفهم هذا
نطقته بشكل غامض

286
00:21:42,457 --> 00:21:42,999
لا، لم أفعل

287
00:21:43,041 --> 00:21:45,127
قلت شيئاً لم أستطيع فهمه

288
00:21:45,169 --> 00:21:48,840
لم أقله لأني لم أفهم ما يعنيه

289
00:21:48,883 --> 00:21:49,884
!حسناً، هيّا

290
00:21:49,925 --> 00:21:51,595
!"عريسان! تعني "عريسان

291
00:21:52,430 --> 00:21:53,389
أتقصد أننا..؟

292
00:21:53,431 --> 00:21:57,604
متزوجان، نعم

293
00:22:07,744 --> 00:22:12,876
ليس ما تصورته تماماً
عندما تصورت حضارة بناة البوابة

294
00:22:14,337 --> 00:22:16,950
..لا، أشعر بأنهم ليسوا نفس الشعب

295
00:22:16,951 --> 00:22:21,306
الذين صنعوا سفينة فضائية
قادرة على السفر عبر الكون

296
00:22:21,347 --> 00:22:23,975
(فوق الشمس، مرحباً (ساليس

297
00:22:25,144 --> 00:22:25,978
ماذا؟

298
00:22:26,188 --> 00:22:29,651
أعتقد أن هذا يعني
"صباح الخير"

299
00:22:33,323 --> 00:22:34,867
!فوق الشمس لكما

300
00:22:36,453 --> 00:22:37,496
!فوق الشمس

301
00:22:37,705 --> 00:22:41,877
لا أظنه يتحدث بلغة القدماء
أعتقد أن جهاز الاتصال يترجم لنا

302
00:22:42,044 --> 00:22:43,822
لم أستطع قراءة اللافتة

303
00:22:43,922 --> 00:22:45,842
إنه يترجم اللغة المنطوقة فحسب

304
00:22:45,882 --> 00:22:47,218
!إلى اللقاء في السجود

305
00:22:48,763 --> 00:22:49,889
!سنلتقي في السجود

306
00:22:50,056 --> 00:22:51,391
!سنلتقي في السجود

307
00:22:54,187 --> 00:22:57,925
ماذا تريد أن تفعل (هاريد)؟
أم هل أنت (ساليس)؟

308
00:22:58,025 --> 00:22:59,863
يحدق الناس بنا

309
00:23:00,134 --> 00:23:02,136
هلا مشينا ونحاول الانسجام معاً؟

310
00:23:10,878 --> 00:23:13,382
لا، هذا ليس ماكنت أتوقعه حتماً

311
00:23:13,424 --> 00:23:14,760
ولا أنا كذلك

312
00:23:15,469 --> 00:23:18,515
الأمر الجيد هو أنه كان ينظر إليّ
(عندما قال (هاريد

313
00:23:18,681 --> 00:23:21,436
بحقك! كان يحدق بي طوال الوقت

314
00:23:29,073 --> 00:23:31,158
مرحباً، ادخلي

315
00:23:31,743 --> 00:23:36,750
لا يمكنني اتخاذ قرار
إذا كان المكتب يعجبني هنا

316
00:23:37,084 --> 00:23:39,046
أين ستضعه غير هنا؟
هل ستضعه في الرواق؟

317
00:23:42,050 --> 00:23:43,094
حالة (دانيال) و(فالا) مستقرة

318
00:23:43,134 --> 00:23:44,837
..بحسب طرفات العين السريعة

319
00:23:44,838 --> 00:23:48,101
وأنماط موجات الدماغ
فإنها حالة تشبه حالة الحلم

320
00:23:48,142 --> 00:23:50,704
..يعتقد الدكتور (جاكسون) أن الجهاز

321
00:23:50,705 --> 00:23:53,266
كان يستخدم للاتصالات بعيدة المدى

322
00:23:53,267 --> 00:23:55,052
..هل يحتمل أن ما يفعلانه

323
00:23:55,152 --> 00:23:58,724
هو التحدث إلى أحد ما
في مكان بعيد ما؟

324
00:23:58,825 --> 00:23:59,934
لا أعرف

325
00:24:00,034 --> 00:24:01,245
سأتجه إلى غرفة الطعام

326
00:24:01,286 --> 00:24:03,832
لا أشعر برغبة بتناول الطعام
(سأرجع إلى (دانيال) و(فالا

327
00:24:03,874 --> 00:24:06,878
بالطبع، أبقيني على اطلاع فحسب

328
00:24:08,672 --> 00:24:16,183
!(كارولين)
يبدو أنك تستقرين بشكل جيد

329
00:24:18,687 --> 00:24:21,859
لا أعرف إن كنت سأعتاد
..على هذا المكان، إنه شديد

330
00:24:24,946 --> 00:24:25,990
نعم

331
00:24:26,407 --> 00:24:32,458
نعم، والعمل لديك يجعل الأمر أكثر غرابة

332
00:24:32,541 --> 00:24:34,668
لم تكوني مضطرة لقبول الوظيفة
كما تعرفين

333
00:24:34,711 --> 00:24:36,679
أتمزح؟ من كان بوسعه رفضها؟

334
00:24:36,680 --> 00:24:40,161
(ولم يخبرني اللواء (أونيل
آنذاك أن ستكون رئيسي

335
00:24:40,261 --> 00:24:41,804
إنه غريب بهذا

336
00:24:41,846 --> 00:24:46,144
بالمناسبة يبدو المكتب جيداً كما هو

337
00:24:46,436 --> 00:24:47,271
حقاً؟

338
00:24:47,313 --> 00:24:49,441
لم تكن راضياً أبداً
عن الأمور كما هي

339
00:24:55,616 --> 00:24:58,120
!((ليحيي الجميع الـ((أوراي

340
00:24:58,162 --> 00:25:01,249
!((ليحيي الجميع الـ((أوراي

341
00:25:03,337 --> 00:25:08,719
في قواهم العظمى
علينا التأمل هنا في هذا اليوم

342
00:25:13,769 --> 00:25:15,020
!سنلتقي في السجود

343
00:25:28,164 --> 00:25:33,239
يجب أن نلتقي، عند الرواق
"المعمّد للضوء في ساعة "بلاي

344
00:25:33,240 --> 00:25:34,006
لا تنطقها

345
00:25:34,048 --> 00:25:37,625
((أيها العظماء الـ((أوراي
..إنكم ترشدوننا

346
00:25:37,626 --> 00:25:40,608
..وتمنحوننا المعنى لحياتنا اليومية

347
00:25:40,609 --> 00:25:43,311
نتوسل إليكم أن تمنحوننا القوة

348
00:25:43,603 --> 00:25:46,651
!((ليحيي الجميع الـ((أوراي

349
00:25:46,652 --> 00:25:49,700
!((ليحيي الجميع الـ((أوراي

350
00:25:49,701 --> 00:25:52,576
!((ليحيي الجميع الـ((أوراي

351
00:25:58,209 --> 00:26:01,797
،حسناً، كان هذا ممتعاً
6ساعات من السجود

352
00:26:05,303 --> 00:26:10,727
لماذا لا نخبر أحد بهويتنا؟
وبما يحدث؟ أليس هذا هدف الاتصال؟

353
00:26:10,769 --> 00:26:12,433
..لن يفهم هؤلاء الناس بشكل تام

354
00:26:12,434 --> 00:26:14,692
ماذا قال ذلك الرجل
عندما جئنا أول مرة؟

355
00:26:14,837 --> 00:26:15,631
شيء ما حول اجتماع

356
00:26:15,672 --> 00:26:17,592
الرواق المعمّد للضوء
"في ساعة "بلاي

357
00:26:17,842 --> 00:26:18,927
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

358
00:26:18,968 --> 00:26:19,845
لا أعرف

359
00:26:20,676 --> 00:26:23,804
عمّ تبحث؟ -
لا أعرف

360
00:26:23,805 --> 00:26:27,474
أسباب عن وجودنا بهذين الجسدين

361
00:26:27,475 --> 00:26:31,312
لا يمكن أن يكون الأمر عشوائياً

362
00:26:31,313 --> 00:26:36,442
لدي سؤال ملح أكثر

363
00:26:36,443 --> 00:26:43,742
هل تعرف كيف بفترض بنا
الانفصال عنهما؟

364
00:26:44,577 --> 00:26:46,953
لا، هذا أمر يثير قلقي

365
00:26:46,954 --> 00:26:49,164
هل جربت؟

366
00:26:49,165 --> 00:26:51,458
لا شيء

367
00:26:51,459 --> 00:26:58,758
لا يبدو شيئاً
يمكنني الرغبة بحدوثه

368
00:27:03,013 --> 00:27:06,140
قد يتعلق الأمر بإزالة الحجرين
من الجهاز على الأرض

369
00:27:06,141 --> 00:27:09,518
لا يمكننا إخبار الناس على الأرض
بأننا نريد منهم إزالتهما

370
00:27:09,519 --> 00:27:11,520
علينا أن ننتظر حتى يكتشفوا هذا

371
00:27:11,521 --> 00:27:15,399
،ربما فعلوا هذا بالفعل
ولم ينفع الأمر

372
00:27:15,401 --> 00:27:20,822
سأستبعد هذا الاحتمال

373
00:27:20,823 --> 00:27:25,160
أتعتقد أن هذين الشخصين
يتقمصان جسدينا؟

374
00:27:25,161 --> 00:27:26,953
..لا أعرف

375
00:27:26,954 --> 00:27:33,001
لا يمكن أن تكون هذه هي
طريقة عمل الجهاز

376
00:27:33,002 --> 00:27:35,087
!أنت

377
00:27:35,088 --> 00:27:38,090
نعم، إنه الكتاب
الذي تجول به بعض القرويين

378
00:27:38,091 --> 00:27:39,967
:مكتوب في المقدمة

379
00:27:39,968 --> 00:27:43,220
"((كتاب الأصول: ليتبارك الـ((أوراي"

380
00:27:43,221 --> 00:27:45,431
أعتقد أن عليك قراءته

381
00:27:45,432 --> 00:27:48,643
أظن أني رأيت ما يكفي
!لقد سجدنا لست ساعات

382
00:27:48,644 --> 00:27:52,021
امنحنا القوة

383
00:27:52,022 --> 00:27:56,317
كل شيء واضح للغاية -
أعتقد أنك ستجده مثيراً للاهتمام -

384
00:27:56,318 --> 00:27:59,446
متى أصبحت تجيدين قراءة لغة القدماء؟ -
لا أجيد قراءتها -

385
00:27:59,447 --> 00:28:06,746
ولكن هذا يبدو مألوفاً

386
00:28:24,223 --> 00:28:25,890
الشكر لأصحاب القيمة

387
00:28:25,891 --> 00:28:27,892
شعرت بالقلق
عندما لم تأتِ إلى موعدنا

388
00:28:27,893 --> 00:28:30,603
نعم، أنا آسف لذلك -
لماذا لم تأتِ إلى موعدنا؟ -

389
00:28:30,604 --> 00:28:34,232
لماذا لا تشاركين بالأوراق
مع زوجة الكاهن؟

390
00:28:34,233 --> 00:28:36,943
نسيت الأمر

391
00:28:36,944 --> 00:28:40,155
إنهم يشتبهون بنا بالفعل
يجب ألا نغير من تصرفاتنا

392
00:28:40,156 --> 00:28:42,991
لماذا يشتبهون بنا؟ -
هاريد)، ما الذي يزعجك؟) -

393
00:28:42,992 --> 00:28:45,285
لو لم أكن أعرفك جيداً
لخشيت أنك ستوقع بي

394
00:28:45,286 --> 00:28:47,913
لا، ماكنت لأحلم بهذا -
كيف؟ -

395
00:28:47,914 --> 00:28:53,294
توفق عن هذا أرجوك -
أتعرف أمراً؟ -

396
00:28:53,295 --> 00:29:00,594
أرجوك! هلا تجلس؟

397
00:29:01,971 --> 00:29:09,270
سايريني

398
00:29:10,897 --> 00:29:15,692
(اسمي هو (دانيال جاكسون
(وأنا داخل عقل (هاريد

399
00:29:15,693 --> 00:29:20,197
أستطيع التكلم من خلاله
..باستخدام تقنية اتصالات

400
00:29:20,198 --> 00:29:22,408
..أعتقد أنه تم صنعها أول مرة

401
00:29:22,409 --> 00:29:27,455
واستخدامها على يد جنس
((معروف باسم ((آلتيرا

402
00:29:27,456 --> 00:29:34,755
(وأنا (فالا مال دورين

403
00:29:35,464 --> 00:29:37,215
كيف حالك؟

404
00:29:37,216 --> 00:29:44,431
!بحق النجوم
(سامحني، أنا (فانيس

405
00:29:44,432 --> 00:29:45,974
تسرني معرفتك

406
00:29:45,975 --> 00:29:49,519
نحن من مكان يسمى الأرض -
(أيمكنني التحدث مع (هاريد -

407
00:29:49,520 --> 00:29:53,941
لا، إن وعيه مكبوت ما دمنا متواصلين

408
00:29:53,942 --> 00:29:56,819
اعتقد (هاريد) أن الأحجار
هي وسيلة اتصالات

409
00:29:56,820 --> 00:30:02,616
أتعرف بأمر الأحجار؟

410
00:30:02,618 --> 00:30:05,703
نحن أوصياء ومحققين عن الماضي

411
00:30:05,704 --> 00:30:07,914
..تم اكتشاف الأحجار قبل زمن

412
00:30:07,915 --> 00:30:11,459
في بقايا مقبرة قديمة
ليست بعيدة من هنا

413
00:30:11,460 --> 00:30:15,338
لماذا تخفونها؟ -
مثل هذا التحقيق هو تدنيس للمقدسات -

414
00:30:15,339 --> 00:30:17,591
ألا يمكنكم التحقيق بتأريخكم؟

415
00:30:17,592 --> 00:30:21,344
"هذا يناقض "كتاب الأصول -
أنتم منشقون -

416
00:30:21,345 --> 00:30:23,472
..اكتشفنا أدلة

417
00:30:23,473 --> 00:30:25,766
..نعتقد أنها تثبت أن جنساً من البشر

418
00:30:25,767 --> 00:30:29,395
سبقوا خلقنا المزعوم
((على يد الـ((أوراي

419
00:30:29,396 --> 00:30:33,107
(عذراً (دانيال

420
00:30:33,108 --> 00:30:39,030
((ماذا لو كانت الآلهة الـ((أوراي
هي من تركت وراءها جنس الـ((آلتيرا))؟

421
00:30:39,031 --> 00:30:40,531
أتعتقدين أنهم ارتقوا؟

422
00:30:40,532 --> 00:30:44,035
هذا محتمل
رحل جنس الـ((آلتيرا)) قبل زمن طويل

423
00:30:44,036 --> 00:30:47,997
ما نعرفه عن القدماء
هو أنهم تعلموا التطور الارتقاء

424
00:30:47,998 --> 00:30:50,291
ماذا لو فعل الناس
الذين بقوا هنا ذلك أيضاً؟

425
00:30:50,293 --> 00:30:53,420
هذا سيجعل هؤلاء القوم
..ارتقاء تالٍ للبشر

426
00:30:53,421 --> 00:30:56,923
وهذا ما حدث في مجرتنا
بعد ارتقاء القدماء

427
00:30:56,924 --> 00:31:00,135
هذا يفسر سبب كونهم
غير متقدمين كما توقعنا

428
00:31:00,136 --> 00:31:02,513
لا، ولكن الديانة لا تناسب هذا

429
00:31:02,514 --> 00:31:05,140
نفس المخلوقات التي أعرفها
لا يقدمون أنفسهم كآلهة

430
00:31:05,141 --> 00:31:07,017
..إنهم يتبعون قاعدة بعدم التدخل

431
00:31:07,018 --> 00:31:09,603
في شئون الكائنات الوجودية الأدنى

432
00:31:09,604 --> 00:31:12,607
الـ((أوراي)) لا يقدمون أنفسهم
إننا لا نشكك بقواهم

433
00:31:12,608 --> 00:31:14,692
بل بوعودهم ونواياهم

434
00:31:14,693 --> 00:31:18,863
القوة حقيقية كما هي قوة الاعتقاد
لدى كل الأتباع

435
00:31:18,864 --> 00:31:21,658
تأخرنا عن الأوراق مع زوجة الكاهن

436
00:31:21,659 --> 00:31:25,036
هي و(ساليس) مقربتان -
ماذا يجدر بي أن أفعل؟ -

437
00:31:25,037 --> 00:31:30,333
ألا يمكنك السماح لـ(ساليس) بالرجوع؟ -
لا، لا يمكننا فعل هذا كما يبدو -

438
00:31:30,334 --> 00:31:37,634
يجب أن تدعي أنك (سالي) إذاً
وإلا قسيكتشفون أمرنا

439
00:31:38,385 --> 00:31:45,684
يمكنني فعل ذلك

440
00:31:57,154 --> 00:31:59,197
المجلس بفترة استراحة بالفعل

441
00:31:59,198 --> 00:32:03,368
كان التصويت سريعاً
سلمت تصويتك عن بعد

442
00:32:03,369 --> 00:32:06,455
(تمت الموافقة على طلب (غيراك
بأغلبية بسيطة

443
00:32:06,456 --> 00:32:09,416
((سيحكم المجلس الأعلى جنس الـ((جافا

444
00:32:09,417 --> 00:32:12,836
سيتم توزيع الأصوات
..على ممثلي التحالفات المختلفة

445
00:32:12,837 --> 00:32:15,506
بناءً على الأصول العسكرية

446
00:32:15,507 --> 00:32:22,806
..(مما يجعل (غيراك -
((القائد الجديد لأمة الـ((جافا -

447
00:32:25,434 --> 00:32:30,730
قلت أن الـ((أوراي)) قد يكونوا ارتقوا
ماذا يعني هذا؟

448
00:32:30,731 --> 00:32:33,984
في المكطان الذي جئنا منه
..فإن بعض الناس

449
00:32:33,985 --> 00:32:37,612
الذين كانوا يشبهوننا كثيراً
..ارتقوا جسدياً وعقلياً

450
00:32:37,613 --> 00:32:40,282
لدرجة أنهم وجدوا وسيلة
..لعزل أجسادهم المادية

451
00:32:40,283 --> 00:32:43,827
والعيش كطاقة
على سطح وجودي أرقى

452
00:32:43,828 --> 00:32:46,330
..يُسمي البعض هذا بالتنوير

453
00:32:46,331 --> 00:32:50,251
ويرافقه فهم عظيم للكون
وكل معرفته

454
00:32:50,252 --> 00:32:52,044
حدث ذلك قبل زمن طويل

455
00:32:52,045 --> 00:32:54,755
أعتقد أن أولئك القوم
ربّما انحدروا من هنا

456
00:32:54,756 --> 00:32:58,718
ألا ترشدكم تلك المخلوقات المرتقية
وتطلب منكم عبادتها؟

457
00:32:58,719 --> 00:33:01,346
لا، بالواقع
إنها تؤمن بالإرادة الحرة بشدة

458
00:33:01,347 --> 00:33:03,932
..ولا يتدخلون، أو يستخدمون معرفتهم

459
00:33:03,933 --> 00:33:07,143
حتى لو كان يعني هذا
دمار مجرة مليئة بالبشر

460
00:33:07,144 --> 00:33:10,897
((هذا ليس هو الحال مع الـ((أوراي -
..إذاً، إنهم يطلبون منكم عبادتهم -

461
00:33:10,898 --> 00:33:13,817
ولكنهم يخفون حقيقة وجودكم عنكم

462
00:33:13,818 --> 00:33:16,236
ليس هذا كل شيء

463
00:33:16,237 --> 00:33:17,738
ماذا ستفعل؟

464
00:33:17,739 --> 00:33:20,574
نجمع ما نستطيع من أدلة

465
00:33:20,575 --> 00:33:24,036
..نأمل أن نملك أدلة كافية يوماً ما

466
00:33:24,037 --> 00:33:26,413
لإقناع حتى أكثر المؤمين تشدداً

467
00:33:26,415 --> 00:33:28,416
،في هذه الأثناء
فإننا نلتقي بالسر

468
00:33:28,417 --> 00:33:31,210
ونتشارك بما نعرفه
مع من نثق بهم

469
00:33:31,211 --> 00:33:34,213
نظل نخفي تلك المعروضات
..التي تثبت ادعاءاتنا

470
00:33:34,214 --> 00:33:37,842
خشية القبض على أحدنا -
كم يبلغ عددكم؟ -

471
00:33:37,843 --> 00:33:41,513
نحن قليلون، ولكن عددانا بازدياد

472
00:33:41,514 --> 00:33:44,599
..ويعتقد البعض أن عدم كشفنا بعد

473
00:33:44,600 --> 00:33:48,437
((هو دليل آخر على أن الـ((أوراي
ليسوا واسعي العلم والمعرفة

474
00:33:48,438 --> 00:33:51,607
يتسأل آخرون ما إذا كانوا
..يمنحونا الفرصة

475
00:33:51,608 --> 00:33:58,907
لرؤية خطأ أساليبنا، والتوبة

476
00:33:59,866 --> 00:34:06,122
"يجتمع الحشد في الـ"آرا

477
00:34:06,123 --> 00:34:08,416
أهو مذبح؟

478
00:34:08,417 --> 00:34:15,215
يجب ألا يروني برفتقك

479
00:34:15,216 --> 00:34:17,384
عذراً

480
00:34:17,385 --> 00:34:20,220
:تحدث إلى السماء، وقال

481
00:34:20,221 --> 00:34:23,682
..ويجب تسليم البشر إلى العظيم"

482
00:34:23,683 --> 00:34:26,268
..من أجل الحكم السماوي

483
00:34:26,269 --> 00:34:29,229
..حيث سيتم وزن خطاياهم بميزان

484
00:34:29,230 --> 00:34:35,111
"لأن كل هذا عادل وصحيح -
!أفلتوني! أبعدوا أيديكم عني -

485
00:34:35,112 --> 00:34:37,905
(دانيال) -
ماذا حدث؟ -

486
00:34:37,906 --> 00:34:42,034
لم يسر الأمر بشكل جيد -
نعم، يمكنني رؤية هذا -

487
00:34:42,036 --> 00:34:44,621
عذراً

488
00:34:44,622 --> 00:34:46,205
!(تراجع(هاريد

489
00:34:46,207 --> 00:34:48,374
ساليس) مسكونة) -
لا، ليست كذلك -

490
00:34:48,375 --> 00:34:55,675
هلا تتركني أشرح الأمر؟
!أصغوا إليّ

491
00:34:56,175 --> 00:35:00,262
((لا تخافي لأن الـ((أوراي
يرون كل شيء

492
00:35:00,263 --> 00:35:03,432
خارج وداخل المرء

493
00:35:03,433 --> 00:35:06,518
إذا كان قلبك طاهراً
..وإخلاصك غير قابل للشك

494
00:35:06,520 --> 00:35:09,438
،فإنهم سيحومنك
..وسيطهرون وجودك

495
00:35:09,439 --> 00:35:12,441
وسيأخذونك معهم إلى الأبد

496
00:35:12,442 --> 00:35:17,655
وإذا لم تكن كذلك، فستحترقين بالنار
وتصبحين هباءً منثورا

497
00:35:17,656 --> 00:35:24,956
!نار

498
00:35:32,088 --> 00:35:39,387
!((ليتبارك الـ((أوراي

499
00:36:01,327 --> 00:36:04,454
نبضها 140
إنها بحالة استغاثة

500
00:36:04,455 --> 00:36:06,999
ضغط (دانيال) ونبضه بازدياد أيضاً

501
00:36:07,000 --> 00:36:13,464
!انزع الحجرين

502
00:36:13,465 --> 00:36:16,717
لا يمكنني هذا

503
00:36:16,718 --> 00:36:19,929
ماذا قلت بحق السماء؟ -
أعتقد أن السبب هو ما لم أقله -

504
00:36:19,930 --> 00:36:23,599
ثمة صلوات يجب تلاوتها
فوق الأوراق قبل شربها

505
00:36:23,600 --> 00:36:26,394
!لم يحذرني أحد
ثم أعتقد أن ما قلته هو السبب

506
00:36:26,395 --> 00:36:29,147
..كنت أشرح ما يحدث بأدب

507
00:36:29,148 --> 00:36:33,068
ثم بدأت زوجته تصرخ
وتتهمني بأنني مسكونة

508
00:36:33,069 --> 00:36:39,408
ثم اقترحت بأن عليها التفكير
في التناسل مع نفسها

509
00:36:39,409 --> 00:36:42,077
!أصغوا! أرجوكم أن تصغوا إليّ
!عليكم أن تصدقوني

510
00:36:42,078 --> 00:36:45,706
ليس الأمر كما يبدو عليه
ساليس) ليست مسكونة، اتفقنا؟)

511
00:36:45,707 --> 00:36:51,045
أعرف أن هذا سيبدو جنونياً
ولكننا من مجرة أخرى

512
00:36:51,046 --> 00:36:54,006
،هذا صحيح
..نستخدم تقنية اتصالات

513
00:36:54,007 --> 00:36:57,343
تسمح لنا بالاستيلاء على جسد أحدهم
من مكان بعيد

514
00:36:57,344 --> 00:37:04,643
ثم تجعلنا نتحدث إليكم
!نريد التحدث إليكم فحسب

515
00:37:13,695 --> 00:37:16,196
يزداد الأمر سوءً! سأحقنها بمخدر

516
00:37:16,197 --> 00:37:23,496
أرجو أن يهدىء هذا من الأمر

517
00:37:30,587 --> 00:37:32,922
(دانيال) -
!حسناً، أصغوا إليّ -

518
00:37:32,923 --> 00:37:34,799
!أصغوا إليّ
!عليكم أن تصدقوني

519
00:37:34,800 --> 00:37:37,260
!أنتم تقتلون إنسانة بريئة -
!(دانيال) -

520
00:37:37,261 --> 00:37:44,517
ليتبارك أولئك الذين يحموننا من الشر

521
00:37:44,519 --> 00:37:47,646
!لا

522
00:37:47,647 --> 00:37:54,946
!لا -
!لا -

523
00:37:55,155 --> 00:37:59,950
إنها بغيبوبة، الرمز الأزرق

524
00:37:59,951 --> 00:38:03,537
الشحن حتى 200 -
!لا! لا تلطق النار -

525
00:38:03,538 --> 00:38:05,164
ألديك فكرة أفضل؟

526
00:38:05,165 --> 00:38:07,667
قد يسبب هذا انقطاعاً بالطاقة
قد تقتلهما معاً

527
00:38:07,668 --> 00:38:09,711
قد تفجر مصدر الطاقة

528
00:38:09,712 --> 00:38:17,011
!ابتعدوا

529
00:39:27,418 --> 00:39:31,922
!الشحن حتى 360، ابتعدوا

530
00:39:31,923 --> 00:39:39,222
!ما زالت بغيبوبة
!الشحن مُجدداً! ابتعدوا

531
00:39:42,517 --> 00:39:45,311
ليس ثمة نبض، إنها ساكنة

532
00:39:45,312 --> 00:39:47,980
الرد سلبي

533
00:39:47,981 --> 00:39:53,194
لم يحدث -
سأعلن الوفاة -

534
00:39:53,195 --> 00:40:00,494
هل ماتت؟ -
أنا آسفة -

535
00:40:41,371 --> 00:40:44,122
استقرت علاماته الحيوية بالوقت الحالي

536
00:40:44,124 --> 00:40:46,500
ألا يمكنك نزع الحجرين؟ -
لا -

537
00:40:46,501 --> 00:40:49,003
ولا تريد مني إطلاق النار عليهما -
لا -

538
00:40:49,004 --> 00:40:53,424
كيف سنطفئ هذا الشيء إذاً؟

539
00:40:53,425 --> 00:40:55,927
لا أعرف -
حسناً -

540
00:40:55,928 --> 00:40:59,555
علينا إيجاد وسيلة
(لنزع الإسوارة عن الدكتور (جاكسون

541
00:40:59,556 --> 00:41:05,061
ما زالا مرتبطين
..ومن دون (فالا)، فالأرجح أنه

542
00:41:05,062 --> 00:41:12,361
رجع نبض القلب إليها

543
00:41:23,748 --> 00:41:26,959
!(دانيال)

544
00:41:26,960 --> 00:41:33,216
هل أنت بخير؟

545
00:41:33,217 --> 00:41:36,469
أشعر بالوخز بكل أنحاء جسدي

546
00:41:36,470 --> 00:41:43,476
ولا تمدح نفسك
أنا متأكدة أنك لست سببها

547
00:41:43,477 --> 00:41:47,439
شكراً -
((أشكر الـ((أوراي -

548
00:41:47,440 --> 00:41:49,316
قفا

549
00:41:49,317 --> 00:41:53,737
يجب أن ترافقاني

550
00:41:53,738 --> 00:41:58,617
أعتقد أنه يريد منا اللحاق به
أيمكنك السير؟

551
00:41:58,618 --> 00:42:05,918
إذا كان هذا يعني الابتعاد عن هنا

552
00:42:22,935 --> 00:42:27,231
((ليتبارك أبناء الـ((أوراي -
لنتبارك -

553
00:42:27,232 --> 00:42:34,531
!((ليتبارك الـ((أوراي

554
00:42:43,165 --> 00:42:48,545
!((ليتبارك الـ((أوراي

555
00:42:48,546 --> 00:42:51,674
يُـــتـــبـــع
{\pos(190,235)}

