1
00:00:03,202 --> 00:00:05,537
ماذا تفعل هنا؟

2
00:00:05,538 --> 00:00:07,622
أتناول الغداء

3
00:00:07,623 --> 00:00:10,333
..ألا تكترث لوجود رهبان بالخارج

4
00:00:10,334 --> 00:00:12,877
يستغلون الفقراء والضعفاء؟

5
00:00:12,878 --> 00:00:16,923
ويجذبونهم إلى ديانة اضطهادية
أو ما هو أسوأ، قتلهم لرفضها؟

6
00:00:16,924 --> 00:00:18,591
هل مللت من إزعاج (جاكسون)؟

7
00:00:18,592 --> 00:00:21,886
يفترض بك الخروج بمهمات
عبر البوابة

8
00:00:21,887 --> 00:00:25,390
لنذهب إذاً
لنخلص المجرة من الأشرار

9
00:00:25,391 --> 00:00:28,643
(رغم ما يعتقده (دانيال
فإن بوسعي المساعدة فعلاً

10
00:00:28,644 --> 00:00:31,187
أعرف كيفية سير الأمور
..وأنا قادرة جسدياً

11
00:00:31,188 --> 00:00:37,736
وبارعة باستخدام الأسلحة
عدا عن جاذبيتي المغوية

12
00:00:37,737 --> 00:00:39,904
(سأكون مكسباً لأي فرق (ب ن

13
00:00:39,905 --> 00:00:42,282
نسيت ذكر الأنانية وانعدام الثقة

14
00:00:42,283 --> 00:00:46,578
ماذا عن الاستقلالية وسعة الحيلة؟

15
00:00:46,579 --> 00:00:50,123
هذا ملف سري

16
00:00:50,124 --> 00:00:53,627
تم الإبلاغ عن مجيء رهبان
إلى 43 كوكب مختلف بالفعل

17
00:00:53,628 --> 00:00:55,253
هذا ما هو مكتوب بالملف

18
00:00:55,254 --> 00:00:57,922
..ويصادف أن علاقتي جيدة للغاية

19
00:00:57,924 --> 00:01:01,051
"(مع شعب الكوكب "(بي 8 اكس 412

20
00:01:01,052 --> 00:01:03,929
حددي ما تقصدينه بالعلاقة

21
00:01:03,930 --> 00:01:06,640
إنهم يثقون بي

22
00:01:06,641 --> 00:01:09,517
ماذا؟ أين تذهب؟ -
(سأتحدث إلى (لاندري -

23
00:01:09,518 --> 00:01:10,977
لماذا؟

24
00:01:10,978 --> 00:01:18,277
لأن كل من يثق بك
معرض لخطر كبير كما هو واضح

25
00:01:37,296 --> 00:01:39,506
هذا جيد، لا أحد هنا

26
00:01:39,507 --> 00:01:41,466
ظننت أنهم يثقون بك

27
00:01:41,467 --> 00:01:43,927
لماذا نتسلل متجنبين الجميع؟

28
00:01:43,928 --> 00:01:46,221
لن يتعرفوا عليّ بهذه الملابس

29
00:01:46,222 --> 00:01:48,723
لحسن الحظ
تركت بعض الملابس الاحتياطية

30
00:01:48,724 --> 00:01:50,559
ما قصتها مع ملابسها؟

31
00:01:50,560 --> 00:01:53,562
..أعتقد أنه يجدر بنا تفسير -
سيستغرق هذا لحظة -

32
00:01:53,563 --> 00:01:55,689
أيمكن للفتاة أن تنفرد بنفسها؟ -
لا -

33
00:01:55,690 --> 00:01:58,942
كما أني رأيت كل ما يمكن رؤيته

34
00:01:58,943 --> 00:02:01,903
حسناً، ليس ثمة مخرج آخر
من هذه الغرفة

35
00:02:01,904 --> 00:02:09,203
سأغير ملابسي فحسب، سأرجع حالاً

36
00:02:10,663 --> 00:02:17,962
مرحباً

37
00:02:24,052 --> 00:02:26,219
(هذه أسلحة آلهتنا (كاتيش

38
00:02:26,220 --> 00:02:28,180
من أنتم؟ -
اهدؤوا -

39
00:02:28,181 --> 00:02:35,480
ماذا تفعلون هنا؟ -
لا تقصد الأذى -

40
00:02:38,816 --> 00:02:41,068
سامحينا أرجوك

41
00:02:41,069 --> 00:02:45,489
مر زمن طويل
وبدأنا نظن أنك لن ترجعي

42
00:02:45,490 --> 00:02:50,035
إنكم أغبياء إذاً، لن أتخلى عنكم

43
00:02:50,036 --> 00:02:57,335
أنا إلهتكم

44
00:03:25,604 --> 00:03:27,689
<u><font color="#FFFF00"size=30> "بـوابـة الـنـجـوم "الـفـريـق الأول </font>
<font color="#Red">الــمــوســم الــتــاســع</font></u>

45
00:04:05,528 --> 00:04:08,322
..لنهبت المجرة مرات عديدة

46
00:04:08,323 --> 00:04:10,949
وجعلت الفانين الذين قابلتهم عبيداً

47
00:04:10,950 --> 00:04:14,328
هذا العالم يرضيني، وسأستولي عليه

48
00:04:12,196 --> 00:04:14,282
ـلقة<font color="#FFFF00"> 05 </font>الحـ
ـوان<font color="#FFFF00"> ((الـسـلـطـة الـتـي كـانـت)) </font>بعنـ
{\pos(192,180)}

49
00:04:14,329 --> 00:04:17,539
الإلهة (كاتيش) الكريمة
لن تسمح بمثل هذا الخداع

50
00:04:17,540 --> 00:04:20,584
(ليست كمسرحيات (شكسبير -
أيها العبد الغبي، أنا آلهة -

51
00:04:20,585 --> 00:04:23,545
كيف لا يعرف هؤلاء القوم
بأن الـ((غؤولد)) قد سقطوا؟

52
00:04:23,546 --> 00:04:24,963
هذه العوالم معزولة

53
00:04:24,964 --> 00:04:28,384
سأتفاجأ إذا كان أحدهم يعرف
كيفية تشغل البوابة

54
00:04:28,385 --> 00:04:31,595
يجب إخبار هؤلاء القوم بالحقيقة -
أعرف هذا -

55
00:04:31,596 --> 00:04:36,475
كاتيش) الجميلة والرحيمة، ارحميه)
{\pos(192,210)}

56
00:04:36,476 --> 00:04:38,477
إنه لا يعرف قوتك

57
00:04:38,478 --> 00:04:40,896
ماذا تفعلين؟ -
إنها مسرحية -

58
00:04:40,897 --> 00:04:43,565
أعتقد أنها ستنتهي قريباً، ثم سنأكل

59
00:04:43,566 --> 00:04:45,401
ليس هذا ما أتحدث عنه

60
00:04:45,402 --> 00:04:48,070
نريد منع الناس
من الوقوع ضحايا للرهبان

61
00:04:48,071 --> 00:04:49,571
هذا ما سأفعله

62
00:04:49,572 --> 00:04:51,281
لم يكن هذا ما أفكر فيه

63
00:04:51,283 --> 00:04:54,743
لا يهمني ما لا يستطيع تفكيرك تصوره

64
00:04:54,744 --> 00:04:56,870
توقفي عن التظاهر بأنك إلهة أرجوك

65
00:04:56,871 --> 00:04:58,831
لم تقلق (كاتيش) من قبل

66
00:04:58,832 --> 00:05:03,419
..لن يستطيع إنسان إيذاء عالمي

67
00:05:03,420 --> 00:05:10,719
ولن يستطيع إنسان إيذاء أطفالي
{\pos(192,210)}

68
00:05:14,180 --> 00:05:16,557
(هذا بفضلك (كاتيش
{\pos(192,195)}

69
00:05:16,558 --> 00:05:23,857
!كل الفضل والمجد لك
{\pos(192,210)}

70
00:05:31,239 --> 00:05:35,618
أجرينا بروفة صغيرة سيدتي
ولكن هل أعجبتك؟
{\pos(192,210)}

71
00:05:35,619 --> 00:05:37,870
نعم

72
00:05:37,871 --> 00:05:40,664
(كما تفعل دائماً (آزداك
فإنك ترضي إلهتك كثيراً

73
00:05:40,665 --> 00:05:45,544
شكراً سيدتي، افتقدناك كثيراً
{\pos(192,210)}

74
00:05:45,545 --> 00:05:49,381
..أود أن أعرف بأمر الزائر

75
00:05:49,382 --> 00:05:53,761
"الذي وصل عبر الـ"تشباي
{\pos(192,210)}

76
00:05:53,762 --> 00:05:59,391
لا جدوى من الكذب على آلهتك
إنها كاملة المعرفة وبارعة الجمال
{\pos(192,210)}

77
00:05:59,392 --> 00:06:05,689
قال أنه جاء لإنقاذنا
وأن آلهتنا الحقيقية بانتظار تكريسنا

78
00:06:05,690 --> 00:06:09,401
إنها أكاذيب لخداعكم

79
00:06:09,402 --> 00:06:12,488
لا أصدق كلمة مما يقوله سيدتي
!أقسم على هذا
{\pos(192,210)}

80
00:06:12,489 --> 00:06:14,698
يصدق بعضكم كلامه

81
00:06:14,699 --> 00:06:18,160
إنك غائبة منذ مواسم عديدة

82
00:06:18,161 --> 00:06:20,996
ظن البعض أنك قد تخليت عنّا

83
00:06:20,997 --> 00:06:25,793
كانوا ضعفاء سيدتي
هلا سامحتهم أرجوك؟

84
00:06:25,794 --> 00:06:30,548
ألم أكن رحيمة دائماً
مع من يستحق الرحمة؟

85
00:06:30,549 --> 00:06:34,927
اذهبوا الآن بينما أفكر في عقابكم

86
00:06:34,928 --> 00:06:42,227
نعم، بالطبع

87
00:06:47,941 --> 00:06:51,569
كان هذا سهلاً

88
00:06:51,570 --> 00:06:55,573
أطفئي هذا الشيء

89
00:06:55,574 --> 00:06:58,159
لماذا تستمرين بخداع هؤلاء الناس؟

90
00:06:58,160 --> 00:07:01,996
كان هذا أحد كواكب عديدة
حكمتها (كاتيش) بينما كنت مستضيفتها

91
00:07:01,997 --> 00:07:04,165
..أزال الـ((توك رع)) المتكافل في النهاية

92
00:07:04,166 --> 00:07:06,334
..ولكن ليس قبل أن يعذبني شعبها

93
00:07:06,335 --> 00:07:08,627
وه يعتقدون أننا واحد

94
00:07:08,629 --> 00:07:12,089
ألم يستطيعوا معرفة الفرق؟

95
00:07:12,090 --> 00:07:14,800
لماذا لا يفاجئني هذا؟

96
00:07:14,801 --> 00:07:19,305
لم أكن أملك شيئاً، كنت وحيدة

97
00:07:19,306 --> 00:07:22,224
لحسن الحظ، اكتشفت أن نبأ
..(انهيار (كاتيش

98
00:07:22,226 --> 00:07:24,602
لم يصل كوكب التنجيم هذا

99
00:07:24,603 --> 00:07:26,896
لذا جعلتهم يستخرجون الـ"ناكوداه" لك؟

100
00:07:26,897 --> 00:07:29,148
قليلاً

101
00:07:29,149 --> 00:07:31,567
كان المنجم قاحلاً
..عندما وصلت إلى هنا

102
00:07:31,568 --> 00:07:37,114
ولكن كان هذا الكوكب ملاذ آمن لي
حتى نهضت على قدمي

103
00:07:37,115 --> 00:07:40,409
لم أقتل أو أعذب أحداً قط

104
00:07:40,410 --> 00:07:41,994
كنت آلهة رائعة

105
00:07:41,995 --> 00:07:44,664
اسألوهم فحسب -
أعتقد أننا سنفعل -

106
00:07:44,665 --> 00:07:46,332
لماذا؟ ألا تصدقونني؟

107
00:07:46,333 --> 00:07:48,334
..لست مقتنعاً بأنهم سيتبعونك

108
00:07:48,335 --> 00:07:51,462
أو أن هذا سيكون سبباً
يمنعهم من إتباع الرهبان

109
00:07:51,463 --> 00:07:55,299
كان يفترض بي أن أكون آلهتهم
لا يمكنني أن أطلب أن يصغوا إليّ

110
00:07:55,300 --> 00:07:56,717
لم أتوقع منك هذا

111
00:07:56,718 --> 00:07:59,929
هل سيخبرونكم بالحقيقة؟
يفترض بكم أن تكونوا أتباعي

112
00:07:59,930 --> 00:08:03,474
سأشرح بأننا لسنا مخلصين
..كما ترغبين بالاعتقاد

113
00:08:03,475 --> 00:08:06,811
وعند الضرورة
سأقول إننا نخطط لقتلك

114
00:08:06,812 --> 00:08:09,856
سمعت بخطط أفضل

115
00:08:09,857 --> 00:08:16,654
إنها تعجبني نوعاً ما -
اصمت -

116
00:08:16,655 --> 00:08:19,073
كيف هي تقيمات العاملين؟

117
00:08:19,074 --> 00:08:21,325
ستكون على مكتبك صباح الغد

118
00:08:21,326 --> 00:08:24,579
أليس هذا هو موعدها؟ -
نعم -

119
00:08:24,580 --> 00:08:28,833
أتناول الغداء مع رؤساء أقسامي
..مرة في الشهر

120
00:08:28,834 --> 00:08:31,919
للبقاء على اتصال
والقيام بأية أعمال ضرورية

121
00:08:31,920 --> 00:08:35,047
يساعدني هذا على معرفتهم بشكل أفضل
..أعرف أن هذا بحالتنا

122
00:08:35,049 --> 00:08:38,843
ماذا؟ ماذا تقصد بحالتنا؟

123
00:08:38,844 --> 00:08:41,554
..نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

124
00:08:41,555 --> 00:08:44,599
(مما أعرف العقيد (غاريت
ضابط الذخيرة الحربية

125
00:08:44,600 --> 00:08:46,434
حقاً؟ أشك بهذا فعلاً

126
00:08:46,435 --> 00:08:50,188
العقيد (غاريت) يعمل هنا
لفترة أطول منّي

127
00:08:50,189 --> 00:08:52,231
هل علينا فعل هذا هنا؟

128
00:08:52,232 --> 00:08:53,816
إذا كنت تريد
أن نتناول الغداء معاً، فلا بأس

129
00:08:53,817 --> 00:08:55,943
سأحضر بحسب أوامرك

130
00:08:55,944 --> 00:09:03,243
هذا ليس أمراً -
حسناً -

131
00:09:06,830 --> 00:09:10,375
أنا مريض منذ زمن الآن

132
00:09:10,376 --> 00:09:14,629
في مواسم الحصاد القليلة الماضية
كنت عبئاً أكثر مما كنت نافعاً

133
00:09:14,630 --> 00:09:17,256
حتى أني فقدت قدرتي على الوقوف

134
00:09:17,258 --> 00:09:19,133
إنك تقف الآن

135
00:09:19,134 --> 00:09:22,095
لقد عالجني الراهب

136
00:09:22,096 --> 00:09:26,683
((قال أنها كانت إرادة الـ((أوراي -
!أيها الكافر -

137
00:09:26,684 --> 00:09:29,102
!اهدأ

138
00:09:29,103 --> 00:09:32,480
أن آسف، ولكني لن أسمح له
بالتحدث عن (كاتيش) بهذا الشكل

139
00:09:32,481 --> 00:09:38,236
لا نسعى للنيل من أحد
نود سماع ما يريد قوله

140
00:09:38,237 --> 00:09:41,030
تفضل

141
00:09:41,031 --> 00:09:43,575
تألقت الجوهرة في عصاه

142
00:09:43,576 --> 00:09:47,537
ولوح بها فوقي
وشعرت بتحسن لم أشهده من قبل

143
00:09:47,538 --> 00:09:53,918
لم يطلب إلا أخبر الآخرين
((وأنشر رسالة الـ((أوراي

144
00:09:53,919 --> 00:09:59,382
..وعند رجوعه -
متى سيرجع الراهب؟ -

145
00:09:59,383 --> 00:10:02,427
غداً

146
00:10:02,428 --> 00:10:05,471
(قال الراهب إن (كاتيش
هي آلهة زائفة

147
00:10:05,473 --> 00:10:08,892
وإنها إذا رجعت، فسيكشف ضعفها

148
00:10:08,893 --> 00:10:13,188
أحمق! لا تواصل الكلام
وإلا فسأضربك باسم آلهتنا الحقيقية

149
00:10:13,189 --> 00:10:16,232
طلبت منك أن تهدأ

150
00:10:16,233 --> 00:10:18,568
يجدر بك أن تكون شاكراً
..لأن (كاتيش) رحيمة

151
00:10:18,569 --> 00:10:21,571
وتصلي أنها عندما تذبح الراهب
..على أكاذيبه الخبيثة

152
00:10:21,572 --> 00:10:23,281
فإنها لن تفعل الشيء نفسه لك

153
00:10:23,282 --> 00:10:26,701
!يا للهول -
!(المجد لـ(كاتيش -

154
00:10:26,702 --> 00:10:32,290
..المجد للإلهة الحقيقية -
حسناً، أوضحت وجهة نظرك -

155
00:10:32,291 --> 00:10:34,793
اعرف متى تتوقف

156
00:10:34,794 --> 00:10:38,963
أعتقد أن عليّ التحدث
إلى إلهتنا الحقيقية

157
00:10:38,964 --> 00:10:41,883
ألهذا السبب أردت الرجوع؟

158
00:10:41,884 --> 00:10:45,303
كان هذا لي، أستحق هذا

159
00:10:45,304 --> 00:10:47,347
كان هؤلاء الناس يخفونه من أجلي

160
00:10:47,348 --> 00:10:50,892
كما قلتم، لا يمكننا التأكد تماماً
من أنهم سيطيعونني

161
00:10:50,893 --> 00:10:53,061
..إذا سقط الكوكب بأيدي الرهبان

162
00:10:53,062 --> 00:10:56,439
..سرقتك كنز هذا الكوكب الآمن

163
00:10:56,440 --> 00:10:59,901
..هو أقل مخاوفنا حالياً

164
00:10:59,902 --> 00:11:01,111
يعجبني موقفك

165
00:11:01,112 --> 00:11:04,739
%كنت أفرك بإعطائك حصة 10
وسأجعلها 20% الآن

166
00:11:04,740 --> 00:11:08,618
رغم عودتك، يعتقد قرويون كثر
..بأن الـ((أوراي)) هم الآلهة الحقيقية

167
00:11:08,619 --> 00:11:10,328
ويستحقون ولاءهم

168
00:11:10,329 --> 00:11:13,999
هذا سبب يدعونا لحزم هذه الأشياء
والخروج من هنا

169
00:11:14,000 --> 00:11:15,542
هل ستساعدونني أم ماذا؟

170
00:11:15,543 --> 00:11:18,545
يعتقد آخرون أنك ستذبحين الراهب
..لاستعراض قوتك

171
00:11:18,546 --> 00:11:20,213
حال رجوعه غداً

172
00:11:20,214 --> 00:11:23,091
غداً! لا يناسبني الغد

173
00:11:23,092 --> 00:11:25,176
تحتاجين إلى إخبار
هؤلاء الناس بالحقيقة

174
00:11:25,177 --> 00:11:28,388
لديّ احتياجات كثيرة
وهذه ليس إحداها

175
00:11:28,389 --> 00:11:31,099
إذا لم تخبرينهم بالحقيقة
فسنفعل ذلك نحن

176
00:11:31,100 --> 00:11:34,311
نعم، ومن سيصدقون برأيكم؟

177
00:11:34,312 --> 00:11:38,815
لن ينجح توجيه أوامر للناس لإطاعتك
وخاصة حال رجوع الراهب

178
00:11:38,816 --> 00:11:42,360
ولا نريد التورط باستعراض للآلهة

179
00:11:42,361 --> 00:11:45,739
وخاصة أننا نعرف
بأنك لست قريبة من الآلهة

180
00:11:45,740 --> 00:11:47,657
%انس ما قلته عن نسبة 20

181
00:11:47,658 --> 00:11:50,577
إنه محق، لا يمكننا
مبادلة الكذب بالكذب

182
00:11:50,578 --> 00:11:52,162
فيم سنقاتل؟

183
00:11:52,163 --> 00:11:54,706
كيف يمكننا منع الراهب
من إفساد الناس؟

184
00:11:54,707 --> 00:11:57,000
لدينا فرصة ضئيلة

185
00:11:57,001 --> 00:11:59,794
إذا أخبرت أولئك الناس
..كيف خدعتهم ولماذا

186
00:11:59,795 --> 00:12:02,839
الكون

187
00:12:02,840 --> 00:12:06,593
أو قد يدفعهم هذا
لتصديق الـ((أوراي)) أكثر

188
00:12:06,594 --> 00:12:08,887
..فرصتنا الوحيد ضد الرهبان

189
00:12:08,888 --> 00:12:11,264
((هو أن نريهم أننا لن نقبل الـ((أوراي

190
00:12:11,265 --> 00:12:14,392
مهما حدث
فيجب أن يبدأ التنوير بالحقيقة

191
00:12:14,393 --> 00:12:16,853
بحقك! الحقيقة هي أمر مبالغ به

192
00:12:16,854 --> 00:12:19,940
لمرة واحدة، هلا تفعلين الصواب؟

193
00:12:19,941 --> 00:12:27,240
ستشعرين بالرضا بعدها، ثقي بي

194
00:12:28,241 --> 00:12:30,075
لا ضرورة لهذا فعلاً

195
00:12:30,076 --> 00:12:37,375
سنعدمك بالصباح الباكر أيتها المدّعية

196
00:12:41,421 --> 00:12:44,548
..(إذاً يا (دانيال

197
00:12:44,549 --> 00:12:48,677
متى سأبدأ بالشعور بالرضا
بعد القيام بالعمل الصائب؟

198
00:12:48,678 --> 00:12:55,977
لا أشعر بهذا بعد

199
00:12:56,602 --> 00:12:59,688
لا أصدق أنك وقفت بلا حراك
وسمحتم لهم بسجني

200
00:12:59,689 --> 00:13:02,274
ماذا كان يفترض بنا أن نفعل؟ -
إنكم تحملون أسلحة -

201
00:13:02,275 --> 00:13:04,943
!كان ثمة أكثر من مئة شخص -
ثم ماذا؟ -

202
00:13:04,944 --> 00:13:07,696
اهدئي فحسب
سنخرجك من هذه الورطة

203
00:13:07,697 --> 00:13:10,365
حقاً؟

204
00:13:10,366 --> 00:13:12,367
..أنا آسفة، أشعر ببعض التوتر

205
00:13:12,368 --> 00:13:14,870
بسبب الحديث عن الإعدام وكل هذا

206
00:13:14,871 --> 00:13:16,496
لن يصل الأمر إلى هذا

207
00:13:16,497 --> 00:13:19,541
ميتشل) و(تيلك) يتحدثان إليهم الآن)

208
00:13:19,542 --> 00:13:24,129
هل نسيت أنك ستموت إذا مت؟

209
00:13:24,130 --> 00:13:31,429
،صدقيني، لن يصل الأمر إلى هذا
ثقي بي

210
00:13:31,846 --> 00:13:34,473
هذه المرة

211
00:13:34,474 --> 00:13:36,642
ارتكبت غلطة، غلطة كبيرة

212
00:13:36,643 --> 00:13:40,228
كانت غلطة فادحة
ولكن لا يمكنك قتلها ببساطة

213
00:13:40,229 --> 00:13:43,857
ما المانع؟

214
00:13:43,858 --> 00:13:45,442
هلا تساعدني قليلاً؟

215
00:13:45,443 --> 00:13:50,238
ألا تستحق محاكمة
لتفسير الأمور التي فعلتها؟

216
00:13:50,240 --> 00:13:53,909
أعتقد أننا نعرف جميعاً
ما فعلته ولماذا

217
00:13:53,910 --> 00:13:56,745
يتطلع شعبك إلى قائد

218
00:13:56,746 --> 00:13:59,831
إنهم يتطلعون إليك

219
00:13:59,832 --> 00:14:04,836
لذا يجب أن تقرر
نوع المجتمع الذي تريده

220
00:14:04,838 --> 00:14:06,547
..أهو مجتمع حيث يتم به إعدام الناس

221
00:14:06,548 --> 00:14:09,967
بلا فرصة لتفسير أفعالهم؟

222
00:14:09,968 --> 00:14:13,387
أتريدون إجراء "مال دورين"؟

223
00:14:13,388 --> 00:14:16,640
أليس هذا اسمها؟

224
00:14:16,641 --> 00:14:19,518
وضعت (كاتيش) هذه العملية
قبل سنوات عديدة

225
00:14:19,519 --> 00:14:23,522
إنها وسيلة لتسوية النزاعات
بين جهتين

226
00:14:23,523 --> 00:14:27,151
حسناً، يبدو هذا مناسباً

227
00:14:27,152 --> 00:14:34,451
!"سنجري "مال دورين

228
00:14:37,787 --> 00:14:43,500
كيف سار الأمر؟ -
..كما تعرف -

229
00:14:43,501 --> 00:14:46,587
ما هي الخطة؟
هل ستفجرون هذا الباب؟

230
00:14:46,588 --> 00:14:49,590
..هل ستطلقون النار لحماية هروبنا

231
00:14:49,591 --> 00:14:51,800
عبر ممر الهروب السري؟

232
00:14:51,801 --> 00:14:54,803
إنه في الغرفة التي أخبرتك
بعدم وجود مخرج آخر منها

233
00:14:54,804 --> 00:14:59,016
سيخضعونك للمحاكمة غداً

234
00:14:59,017 --> 00:15:01,727
تعجبني خطتي أكثر -
إنها خطتك نوعاً ما -

235
00:15:01,728 --> 00:15:03,812
وتمت تسميتها على اسمك -
حقاً؟ -

236
00:15:03,813 --> 00:15:07,858
مال دورين"، هل سيسمحون لي"
بأن أصبح القاضية؟

237
00:15:07,859 --> 00:15:10,360
لا أعتقد هذا -
هذه ليست "مال دورين" حقيقية -

238
00:15:10,362 --> 00:15:13,322
هذا هو أنسب حل -
ثمة حل أفضل -

239
00:15:13,323 --> 00:15:16,200
يمكننا استغلال النقاش
..لكشف الآلهة الزائفة

240
00:15:16,201 --> 00:15:18,494
وتحذير المجتمع من الرهبان

241
00:15:18,495 --> 00:15:20,079
بالواقع، أنت محق

242
00:15:20,080 --> 00:15:22,247
..سنجعلهم يثورون ضد الآلهة الزائفة

243
00:15:22,248 --> 00:15:24,166
ويقتلونني كعبرة

244
00:15:24,167 --> 00:15:27,461
أقنعتهم بالسماح لكِ
بالبقاء هنا الليلة

245
00:15:27,462 --> 00:15:30,381
حسناً، شكراً -
نعم -

246
00:15:30,382 --> 00:15:32,383
إلى اللقاء في الصباح

247
00:15:32,384 --> 00:15:36,845
شكراً، أعتذر عن التشكيك
في مهاراتكما البارعة بالتفاوض

248
00:15:36,846 --> 00:15:44,145
إنه يبذل أقصى جهده -
هذا يرعبني -

249
00:15:45,563 --> 00:15:52,236
أهلاً بكم
وشكراً لكم جميعاً على الحضور

250
00:15:52,237 --> 00:15:57,866
على عكس الماضي
.."فإن القرار النهائي لـ"ما دورين

251
00:15:57,867 --> 00:16:02,371
سيكون قراركم يا أصدقائي
بالتصويت العام

252
00:16:02,372 --> 00:16:04,582
..بعد تقديم كلا المرافعتين

253
00:16:04,583 --> 00:16:11,882
سنقرر جميعاً ما يجب فعله
(بالإلهة الزائفة (كاتيش

254
00:16:14,050 --> 00:16:16,969
سندفع بأني بريئة، صحيح؟ -
لقد اعترفت بالفعل -

255
00:16:16,970 --> 00:16:19,096
ألا يمكن للفتاة تغيير رأيها؟

256
00:16:19,097 --> 00:16:23,726
سنبدأ كما نفعل دائماً بقراءة التهم

257
00:16:23,727 --> 00:16:28,147
التهمة الأولى من 7 تهم
هي القتل الجماعي

258
00:16:28,148 --> 00:16:29,356
مهلاً لحظة

259
00:16:29,357 --> 00:16:32,401
التهمة الثانية من 7 تهم
هي التعذيب الجماعي

260
00:16:32,402 --> 00:16:35,070
لم أقتل أو أعذب أحداً
كاتيش) فعلت هذا)

261
00:16:35,071 --> 00:16:37,740
..التهمة الثالثة من 7 -
عذراً -

262
00:16:37,741 --> 00:16:40,451
مرحباً، عذراً للمقاطعة

263
00:16:40,452 --> 00:16:43,871
إن الجالسة أمامكم
لم تفعل هذه الأمور

264
00:16:43,872 --> 00:16:46,624
ستحظى بفرصتك لتقديم مرافعتك

265
00:16:46,625 --> 00:16:50,419
نعم، هذا مؤكد، أردت
توضيح أمر هذا فحسب

266
00:16:50,420 --> 00:16:53,172
..كما ناقشنا عندما اعترفت

267
00:16:53,173 --> 00:16:56,008
..((كانت (فالا) مستضيفة للـ((غؤولد

268
00:16:56,009 --> 00:16:59,970
وهو كائن متكافل
تحكم بأفعالها لسنوات عديدة

269
00:16:59,971 --> 00:17:02,515
..(كان متكافل ((غؤولد)) يسمى (كاتيش

270
00:17:02,516 --> 00:17:04,767
هو من ارتكب هذه الفظائع

271
00:17:04,768 --> 00:17:07,520
(لا يمكن أن تتحمل (فالا
..إلا مسؤولية

272
00:17:07,521 --> 00:17:11,982
الأفعال التي قامت بها
((بعد إزالة الـ((غؤولد

273
00:17:11,983 --> 00:17:17,738
متى كان هذا بالتحديد؟

274
00:17:17,739 --> 00:17:25,038
أربع سنوات.. أربع سنوات؟

275
00:17:30,836 --> 00:17:32,962
حسناً

276
00:17:32,963 --> 00:17:36,465
على افتراض أن ادعاءك صحيح

277
00:17:36,466 --> 00:17:41,178
سنبدأ من جديد

278
00:17:41,179 --> 00:17:43,973
..التهمة الأولى من 4 تهم

279
00:17:43,974 --> 00:17:49,979
هي العمالة القسرية
على مستوى الكوكب

280
00:17:49,980 --> 00:17:53,316
سيكون يوماً شاقاً

281
00:17:53,317 --> 00:17:57,111
بالتأكيد

282
00:17:57,112 --> 00:18:01,991
..ربما أنا، وأكثر منكم جميعاً

283
00:18:01,992 --> 00:18:03,868
..أشعر بالأسف الشديد

284
00:18:03,869 --> 00:18:08,873
..بعدما كرست حبي وإيماني المطلقين

285
00:18:08,874 --> 00:18:16,173
لمحتالة لم تكترث
إلا للـ"ناكوداه" في مناجمنا

286
00:18:16,715 --> 00:18:20,635
لقد كذبت بكل أنفاسها

287
00:18:20,636 --> 00:18:24,180
وسرقت بكل جهودها

288
00:18:24,181 --> 00:18:28,184
وخانتنا عند كل فرصة

289
00:18:28,185 --> 00:18:32,021
..ظروف الفقر التي نعاني منها الآن

290
00:18:32,022 --> 00:18:35,274
هي غلطتها الوحيدة

291
00:18:35,275 --> 00:18:41,489
هذا ما عليكم التفكير فيه

292
00:18:41,490 --> 00:18:48,789
إنه بارع -
انتهى أمري -

293
00:18:53,377 --> 00:18:57,672
نعم، لقد سرقت

294
00:18:57,673 --> 00:19:00,383
وقد خانتكم

295
00:19:00,384 --> 00:19:04,262
واستخدمتكم كعمال عبيد

296
00:19:04,263 --> 00:19:06,639
كل هذا صحيح

297
00:19:06,640 --> 00:19:09,559
هذه ليست المرافعة الافتتاحية
التي كنت أود البدء بها

298
00:19:09,560 --> 00:19:16,858
ولكن السبب الوحيد لمعرفتكم بهذا
هو أنها أخبرتكم به

299
00:19:16,859 --> 00:19:20,361
لقد اعترفت وهي تعرف تماماً
..ماذا سيكون شعوركم

300
00:19:20,362 --> 00:19:22,321
وماذا ستكون العواقب

301
00:19:22,322 --> 00:19:26,325
اسألوا أنفسكم، لماذا هذا؟

302
00:19:26,327 --> 00:19:29,495
فعلت هذا لأنه ثمة خطر أكبر
..في المجرة

303
00:19:29,496 --> 00:19:32,248
اعتقدت أنكم تستحقون
أن تعرفوا بأمره

304
00:19:32,249 --> 00:19:37,503
أخبرتكم بالحقيقة
من أجل فتح أعينكم

305
00:19:37,504 --> 00:19:41,549
ولكي تريكم أخطار التخلي عن حريتكم
..وإرادتكم الحرة

306
00:19:41,550 --> 00:19:44,510
على أمل أنه عند إعطائكم
..فرصة ثانية

307
00:19:44,511 --> 00:19:49,015
فإنكم لن ترتكبوا نفس الغلطة مجدداً

308
00:19:49,016 --> 00:19:51,934
((تعرفون أن راهب الـ((أوراي
قد جاء إلى هنا

309
00:19:51,936 --> 00:19:54,854
..تم إرساله لإقناعكم بعبادة كائنات

310
00:19:54,855 --> 00:19:57,357
أقوى منا جميعاً

311
00:19:57,358 --> 00:20:04,113
ولكن يجب أن تعرفوا
(أنها ليست آلهة، كما هي (فالا

312
00:20:04,114 --> 00:20:09,410
(إنك تجيد الكلام يا (دانيال جاكسون
من كوكب الأرض

313
00:20:09,411 --> 00:20:13,122
ما هو الإله؟

314
00:20:13,123 --> 00:20:15,333
..ما هي القوة العظيمة بما يكفي

315
00:20:15,334 --> 00:20:20,546
لجعلكم تنحنون بخضوع متواضع؟

316
00:20:20,548 --> 00:20:23,967
إنه الرجل الذي حاول
حرقنا حتى الموت مرتين

317
00:20:23,968 --> 00:20:25,969
ثمة مقياس واحد فقط

318
00:20:25,970 --> 00:20:28,680
السؤال الوحيد
:الذي يجب أن تسألوه لأنفسكم

319
00:20:28,681 --> 00:20:31,724
"فيم يجب أن أؤمن؟"

320
00:20:31,725 --> 00:20:37,939
ما الذي سيجنيه الفرد والجماعة
من اختيار درب "الأصول"؟

321
00:20:37,940 --> 00:20:43,736
أولئك الذين يسعون إلى الخلاص الأبدي
((يمكنهم إتباع كلمة الـ((أوراي

322
00:20:43,737 --> 00:20:46,447
وأولئك الذين لا يفعلون
يجب أن يموتوا كفانيين

323
00:20:46,449 --> 00:20:49,367
الأمر بهذه البساطة

324
00:20:49,368 --> 00:20:53,204
يقترب يوم الحساب

325
00:20:53,205 --> 00:20:58,460
وقدركم ينتظركم

326
00:20:58,461 --> 00:21:00,336
إنه بارع أيضاً

327
00:21:00,337 --> 00:21:04,174
انتهى أمرنا جميعاً

328
00:21:04,175 --> 00:21:06,718
أخبرتهم عن الـ((أوراي)) أيها الراهب

329
00:21:06,719 --> 00:21:11,431
يؤمن الكثير منّا -
ولكن ليس الجميع -

330
00:21:11,432 --> 00:21:15,018
هل تشكك في قوة الـ((أوراي))؟ -
لا -

331
00:21:15,019 --> 00:21:17,228
ولكني أفهم كيف حصلوا عليها

332
00:21:17,229 --> 00:21:21,483
ولأني أفعل، فلن أتخلى
عن إرادتي الحرة، وأعبدهم لقوتهم

333
00:21:21,484 --> 00:21:24,861
عالج الـ((أوراي)) هذا الرجل
كان هذا الرجل مريضاً

334
00:21:24,862 --> 00:21:26,529
هذا الرجل الذي عجز عن المشي

335
00:21:26,530 --> 00:21:29,741
شفي هذا الرجل بسبب المعرفة

336
00:21:29,742 --> 00:21:34,204
نمتلك الأدوية، ونمتلك الأدوات
التي يمكنها فعل الشيء نفسه

337
00:21:34,205 --> 00:21:41,044
..يمتلك هذا الجهاز قوة الشفاء

338
00:21:41,045 --> 00:21:44,756
إذا عرف المرء كيفية استخدامه
ولكن ليس بالقوة السحرية

339
00:21:44,757 --> 00:21:46,299
إنها تسمى بالتقنية

340
00:21:46,300 --> 00:21:50,220
!التقنية -
نعم، أي المعرفة والفهم -

341
00:21:50,221 --> 00:21:53,264
معرفة كيفية سير الأمور
وعلم الكون

342
00:21:53,265 --> 00:21:55,183
قد يكون هذا صحيحاً

343
00:21:55,184 --> 00:21:57,352
:ولكن فكروا في هذا

344
00:21:57,353 --> 00:21:59,145
..ثمة رجلين

345
00:21:59,146 --> 00:22:03,316
أحدهما يتضور جوعاً
والآخر يمتلك محصولاً وفيراً

346
00:22:03,317 --> 00:22:08,446
أليس من الخطأ أن يخفي
الرجل المحظوظ محصوله؟

347
00:22:08,447 --> 00:22:12,492
ألا يجب أن يتشارك مع أخيه الجائع؟

348
00:22:12,493 --> 00:22:17,330
والأمر نفسه مع المعرفة والفهم

349
00:22:17,331 --> 00:22:21,585
((كما قلت، يمتلك الـ((أوراي
..فهماً أكبر بالكون

350
00:22:21,586 --> 00:22:25,171
ولكن الأهم من هذا
..هو استعدادهم لمشاركتها معنا

351
00:22:25,172 --> 00:22:29,759
بدافع حبهم لنا، ونحن خلقهم

352
00:22:29,760 --> 00:22:34,097
المغفل وحده سيرفض هذا

353
00:22:34,098 --> 00:22:40,937
معرفة الـ((أوراي)) أكثر منا
لا تجعلهم آلهة

354
00:22:40,938 --> 00:22:46,401
كان ثمة مخلوقات في الماضي
مثلي ومثلك، ولكنها ارتقت

355
00:22:46,402 --> 00:22:49,487
تعلموا الإمكانيات البشرية

356
00:22:49,489 --> 00:22:53,366
على مر الزمن، استخدموا تلك المعرفة
..لعجز أجسادهم المادية

357
00:22:53,367 --> 00:22:58,163
والعيش كطاقة
على سطح وجودي أرقى

358
00:22:58,164 --> 00:22:59,956
بصف مَن هو؟

359
00:22:59,957 --> 00:23:06,004
((أنتم جميعاً أبناء الـ((أوراي
ولكن الشر قد ربّاكم

360
00:23:06,005 --> 00:23:09,633
تم إخفاء الطبيعة الحقيقية
..للكون عنكم

361
00:23:09,634 --> 00:23:13,261
"بقوى كانت ستضلكم عن درب "الأصول

362
00:23:13,262 --> 00:23:16,473
حان الوقت لتفتحوا أعينكم

363
00:23:16,474 --> 00:23:19,851
وتسمحوا للـ"أصول " بأن ترشدكم

364
00:23:19,852 --> 00:23:23,188
لا، أنت محق

365
00:23:23,189 --> 00:23:29,194
قد يكون إخفاء المعرفة خطأ

366
00:23:29,195 --> 00:23:32,114
أو قد لا يكون كذلك

367
00:23:32,115 --> 00:23:34,616
..قد يكون تعلم المرء بنفسه

368
00:23:34,617 --> 00:23:39,413
هو جزء من الرحلة إلى التنوير

369
00:23:39,414 --> 00:23:43,792
..ولكن قتل أحدهم لأنه لا يعبدكم

370
00:23:43,793 --> 00:23:47,379
بغض النظر عن القوة هو خطأ

371
00:23:47,380 --> 00:23:49,965
إنه خطأ كبير

372
00:23:49,966 --> 00:23:52,634
..المعرفة هي قوة

373
00:23:52,635 --> 00:23:58,724
ولكن كيفية استخدام هذه القوة
يحدد ما إذا كنت طيباً أو شريراً

374
00:23:58,725 --> 00:24:01,977
الخيار لكم

375
00:24:01,978 --> 00:24:08,483
أتوسل إليك أن تمنحنا فرصة أخرى
!اعفوا عنّا جميعاً أرجوك

376
00:24:08,484 --> 00:24:14,615
..((آمنوا بقوة الـ((أوراي

377
00:24:14,616 --> 00:24:21,915
أو ستصبحون هباءً منثوراً

378
00:24:33,468 --> 00:24:36,553
أعيدوا السجينة إلى الزنزانة

379
00:24:36,554 --> 00:24:38,889
!مهلاً -
"انتهينا من "مال دورين -

380
00:24:38,890 --> 00:24:40,849
..يجب أن نصوت على عقابها

381
00:24:40,850 --> 00:24:43,268
ونناقش مسائل أخرى نواجهها الآن

382
00:24:43,269 --> 00:24:47,814
((أعرف أن ما يقدمه الـ((أوراي
يبدو مغرياً للغاية

383
00:24:47,815 --> 00:24:49,900
إننا محطمون بسبب الفقر

384
00:24:49,901 --> 00:24:53,028
قد لا نتمكن من الصمود كمجتمع
لفترة طويلة

385
00:24:53,029 --> 00:24:55,864
ظننا أن إلهتنا ستعيلنا

386
00:24:55,865 --> 00:24:59,660
لما1ا سنرفض المعرفة والتعليم
لتطوير أنفسنا؟

387
00:24:59,661 --> 00:25:02,204
يمكنكم الحصول على هذا
من دون التخلي عن حريتكم

388
00:25:02,205 --> 00:25:04,748
ألا تفهمون مدى الخطأ
..في الإجبار على الإيمان

389
00:25:04,749 --> 00:25:06,500
بتهديد حياة الناس؟

390
00:25:06,501 --> 00:25:08,961
..((كما قال الـ((أوراي

391
00:25:08,962 --> 00:25:12,506
..ألن نكون جهلة ونستحق العقاب

392
00:25:12,507 --> 00:25:19,806
لفشلنا بفهم الحقيقة الواضحة أمامنا؟

393
00:25:20,598 --> 00:25:27,897
اتركونا، يجب أن نتداول

394
00:25:31,067 --> 00:25:38,366
<i>"(مجمع جبل "(تشيين</i>

395
00:25:42,620 --> 00:25:45,080
أتشعرين بالراحة حيث تسكنين؟

396
00:25:45,081 --> 00:25:48,333
تعجبني الشقة التي أستأجرها
"(في "(كيمارون هيلز

397
00:25:48,335 --> 00:25:51,086
إنها لطيفة، يجب أن تشتريها

398
00:25:51,087 --> 00:25:57,885
سأنتظر وأرى، لا أعرف
..كم سيطول بقائي هنا، لذا

399
00:25:57,886 --> 00:26:01,180
كيف حال أمك؟

400
00:26:01,181 --> 00:26:04,767
لماذا لا تتصل بها وتعرف بنفسك؟

401
00:26:04,768 --> 00:26:09,313
لماذا يجب أن تكوني عدائية
في كل شيء؟ أنا أحاول

402
00:26:09,314 --> 00:26:13,609
بصراحة، لا أعرف حتى كيف أبدأ

403
00:26:13,610 --> 00:26:17,196
تبدأ ماذا؟ الطريق الطويل
للرجوع إلى السعادة الأبدية

404
00:26:17,197 --> 00:26:20,908
كان لديّ عمل لأؤديه -
وأنا كذلك -

405
00:26:20,909 --> 00:26:24,787
ظننت أن هذا يفترض أن يكون
اجتماعاً مهنياً عن موظفيّ

406
00:26:24,788 --> 00:26:29,041
هذا سبب وجودي هنا

407
00:26:29,042 --> 00:26:36,341
عذراً

408
00:26:46,101 --> 00:26:49,061
عليك تحسين مهاراتك
((بخطابك ضد الـ((أوراي

409
00:26:49,062 --> 00:26:50,938
كاد الراهب أن يجعلني أؤمن

410
00:26:50,939 --> 00:26:55,109
لا أقصد أني مؤمنة حقيقية
بقدر رغبتي بالقول إني مؤمنة

411
00:26:55,110 --> 00:26:58,988
أعرف هذا

412
00:26:58,989 --> 00:27:02,700
إنك تطلب من الناس الوقوف
وتعرض حياتهم للخطر

413
00:27:02,701 --> 00:27:06,495
أعتقد أنها الوسيلة الوحيدة
لندافع عن أنفسنا منهم

414
00:27:06,496 --> 00:27:08,998
لنجرب إطلاق النار عليهم

415
00:27:08,999 --> 00:27:11,167
ألم تقل أن الرهبان بشر؟

416
00:27:11,168 --> 00:27:14,712
بضعة رصاصات جيدة التصويب
قد تجذب انتباههم على الأقل

417
00:27:14,713 --> 00:27:16,255
..إذا درستِ الديانات الأخرى

418
00:27:16,256 --> 00:27:20,092
فستكتشفين أن قتل المبشرين
لا يقاوم الفلسفة

419
00:27:20,093 --> 00:27:23,637
المشكلة هي أن ما يقدمه الرهبان
يبدو جيداً للغاية

420
00:27:23,638 --> 00:27:27,808
حتى الوصول إلى أجزاء السجود
وحرق الناس أحياء

421
00:27:27,809 --> 00:27:33,147
بالإضافة إلى هذا، لا أظن
أن أحداً منا قرأ كل شيء يعد

422
00:27:33,148 --> 00:27:34,482
ماذا تقصد؟

423
00:27:34,483 --> 00:27:37,568
أعرف شخصياً بلا شك
أن الرهبان سيئون

424
00:27:37,569 --> 00:27:39,779
ومخيفون للغاية

425
00:27:39,780 --> 00:27:42,698
"ومبدأ "الإيمان وإلا القتل
هو مبدأ أخلاقي قديم

426
00:27:42,699 --> 00:27:45,326
((يخطئ الـ((أوراي
..في فعل ما يفعلونه

427
00:27:45,327 --> 00:27:47,787
..ولكن الأمر الذي يزعجني فعلاً

428
00:27:47,788 --> 00:27:49,580
هو سبب فعلهم لهذا

429
00:27:49,581 --> 00:27:56,880
لماذا سيكترثون
إذا عبدهم الناس أم لا؟

430
00:28:07,391 --> 00:28:10,893
لقد قررنا العفو عنك

431
00:28:10,894 --> 00:28:13,729
حقاً؟ شكراً

432
00:28:13,730 --> 00:28:19,068
سيكون عقابك هو السجن بقية حياتك

433
00:28:19,069 --> 00:28:26,368
(ماذا؟ يا (آزداك
..بعد كل ما مررنا به معاً

434
00:28:26,410 --> 00:28:30,496
لقد جعلتني أدلك قدميك

435
00:28:30,497 --> 00:28:32,331
ألم أكافئك بشكل عادل؟

436
00:28:32,332 --> 00:28:34,667
..التدليك الغريب هنا وهناك

437
00:28:34,668 --> 00:28:37,044
لا يبرر السجن المؤبد

438
00:28:37,045 --> 00:28:40,006
كذبت على شعب هذا الكوكب واستغليته

439
00:28:40,007 --> 00:28:43,467
ماذا عن الراهب؟ -
مهلاً لحظة، لم ننتهِ بعد -

440
00:28:43,468 --> 00:28:45,845
بلى، انتهينا

441
00:28:45,846 --> 00:28:49,098
بالنسبة إلى الراهب
فإن القرار منقسم

442
00:28:49,099 --> 00:28:52,101
((يعتقد العديد أن الـ((أوراي
يستحقون إخلاصنا

443
00:28:52,102 --> 00:28:54,854
وماذا عنك؟

444
00:28:54,855 --> 00:28:56,397
سقط (فاكنا) مريضاً

445
00:28:56,398 --> 00:28:58,149
إنه الرجل الذي شفاه الراهب

446
00:28:58,150 --> 00:29:00,276
نعم -
أسرع أرجوك -

447
00:29:00,277 --> 00:29:02,403
نخشى أنه يكاد يموت

448
00:29:02,404 --> 00:29:06,365
!(مهلاً (آزداك

449
00:29:06,366 --> 00:29:10,745
قد نتمكن من المساعدة

450
00:29:10,746 --> 00:29:13,956
لا أريدك بقربي -
اهدأ -

451
00:29:13,957 --> 00:29:21,256
لا بأس، لن تؤذيك

452
00:29:29,640 --> 00:29:33,935
هكذا! كيف تشعر الآن؟

453
00:29:33,936 --> 00:29:36,979
ماذا فعلت لي؟

454
00:29:36,980 --> 00:29:40,233
تحسين شعور الناس
هو موهبتي الطبيعية

455
00:29:40,234 --> 00:29:44,320
أيمكنك الجلوس؟

456
00:29:44,321 --> 00:29:48,783
لا أفهم، كيف فعلت هذا؟

457
00:29:48,784 --> 00:29:51,828
هذه أداة

458
00:29:51,829 --> 00:29:55,623
مثل المطرقة أو المجرفة
ولكنها أكثر تعقيداً

459
00:29:55,624 --> 00:29:57,959
..عدم فهم شيء ما

460
00:29:57,960 --> 00:30:05,259
لا يعني أنه من سحر الآلهة

461
00:30:05,467 --> 00:30:10,430
أتعتقد أننا إذا اتحدنا
..وأخبرنا الراهب برفض كلماته

462
00:30:10,431 --> 00:30:13,224
فإنه سيتركنا وشأننا ويبتعد ببساطة؟

463
00:30:13,225 --> 00:30:17,395
أتمنى القول أن هذا قد يحدث
لا أعرف إلا أن علينا اتخاذ موقف

464
00:30:17,396 --> 00:30:19,605
سنساندكم مهما حدث

465
00:30:19,606 --> 00:30:24,652
ولكن بالنهاية، سيكون القرار
بيديك وأيدي شعبك

466
00:30:24,653 --> 00:30:26,654
..(مقابل إنقاذ حياة (فاكنا

467
00:30:26,655 --> 00:30:30,825
قررت إعادة نقاش قرار سجنك المؤبد

468
00:30:30,826 --> 00:30:32,493
شكراً

469
00:30:32,494 --> 00:30:36,331
أعترف بأني شعرت بالسعادة لهذا -
عرفت أنك ستكافئين على هذا -

470
00:30:36,332 --> 00:30:39,000
لم أفعلها لهذا السبب -
..بمناسبة الحديث عن المكافآت -

471
00:30:39,001 --> 00:30:42,754
سنحتفظ بممتلكاتك هنا ثمناً لجرائمك

472
00:30:42,755 --> 00:30:46,758
..مهلاً لحظة

473
00:30:46,759 --> 00:30:48,426
هل أنت بخير؟

474
00:30:48,427 --> 00:30:51,721
نعم، كان يوماً شاقاً

475
00:30:51,722 --> 00:30:54,057
آزادك)، يجب أن تأتي حالاً)

476
00:30:54,058 --> 00:31:01,357
ما الأمر؟ -
سقط العديد مرضى -

477
00:31:21,043 --> 00:31:24,796
شكراً

478
00:31:24,797 --> 00:31:29,133
أنت مباركة فعلاً -
لا أعرف بهذا الشأن -

479
00:31:29,135 --> 00:31:32,428
أبذل قصارى جهدي

480
00:31:32,430 --> 00:31:35,140
ما هو عدد المرضى؟

481
00:31:35,141 --> 00:31:38,893
نسيت العدد، ولكنهم كثر

482
00:31:38,894 --> 00:31:40,979
هذا المرض ينتشر أيّاً كان

483
00:31:40,980 --> 00:31:44,566
هيّا، نحتاج إليك هناك

484
00:31:44,567 --> 00:31:48,445
سنتحدث عن كنوزي لاحقاً

485
00:31:48,446 --> 00:31:50,905
نبذل جهدنا للحجر على المرضى

486
00:31:50,906 --> 00:31:53,867
..تستخدم (فالا) أداة الشفاء لعلاجهم

487
00:31:53,868 --> 00:31:56,077
ولكن عددهم يزداد بسرعة

488
00:31:56,078 --> 00:31:58,079
ما هي الأعراض؟ -
الضعف والحمّى -

489
00:31:58,080 --> 00:32:03,418
وآلام بالصدر والمعدة
ويواجهون صعوبة في التنفس

490
00:32:03,419 --> 00:32:06,880
وأصيب بعضهم بالصدمة
قبل أن تصل (فالا) إليهم

491
00:32:06,881 --> 00:32:10,175
لا يبدو مرضاً
ينتقل من شخص إلى آخر بالعدوى

492
00:32:10,176 --> 00:32:11,426
ليس بهذه السرعة

493
00:32:11,427 --> 00:32:14,971
قد يكون ثمة مصدر عام
مثل الماء أو الطعام

494
00:32:14,972 --> 00:32:18,141
من رأيي أننا نعرف المصدر

495
00:32:18,142 --> 00:32:21,478
يريد الرهبان أن يظهروا لنا
أنهم يلعبون بخشونة

496
00:32:21,479 --> 00:32:24,064
يحاولون توضيح مصداقيتهم سيدي

497
00:32:24,065 --> 00:32:26,483
كيف حالك وحال فريقك؟

498
00:32:26,484 --> 00:32:31,446
نحن بخير، ولكني أراهن
أننا سنحتاج إلى بعض المساندة

499
00:32:31,447 --> 00:32:33,698
المساندة قادمة أيها العقيد

500
00:32:33,699 --> 00:32:40,246
شكراً سيدي

501
00:32:40,248 --> 00:32:45,543
هل أنتِ بخير؟

502
00:32:45,544 --> 00:32:52,133
لا

503
00:32:52,134 --> 00:32:55,762
يمكنك فعل هذا -
لست متأكدة -

504
00:32:55,763 --> 00:32:58,723
مؤكد أن استخدام أداة اليد
..تصيبك بالإجهاد

505
00:32:58,724 --> 00:33:01,726
ولكننا نحتاج إلى مساعدتك حالياً

506
00:33:01,727 --> 00:33:05,105
يصبح كل واحد منهم أصعب
ويستغرق وقتاً كل مرة

507
00:33:05,106 --> 00:33:08,525
مع ازدياد عددهم، لا أعتقد
(أن بوسعي إنقاذ (دانيال

508
00:33:08,526 --> 00:33:10,485
عليك الاستمرار بالمحاولة

509
00:33:10,486 --> 00:33:14,114
جاكسون)، لدينا مشكلة هنا)

510
00:33:14,115 --> 00:33:21,414
أمهلني دقيقة -
احضر حالاً أرجوك -

511
00:33:27,587 --> 00:33:31,715
كان بخير -
لم يعد بخير الآن -

512
00:33:31,716 --> 00:33:36,761
عالجته، إذا كان يمكن
إصابتهم بعدوى مُجدداً، فهذه هي النهاية

513
00:33:36,762 --> 00:33:41,266
يجب أن نستسلم، إنهم أقوياء

514
00:33:41,267 --> 00:33:43,935
لا

515
00:33:43,936 --> 00:33:51,235
لا بأس، أنا هنا

516
00:33:56,032 --> 00:33:58,533
..(كارولين) -
..أنا الضابط الطبي الرئيس -

517
00:33:58,534 --> 00:34:01,203
وقراري يجب تنفيذه
..بسبب عملي مع مركز التحكم بالأوبئة

518
00:34:01,204 --> 00:34:05,332
فإن الأمراض المعدية هي تخصصي
أنا الأكثر كفاءة بسهولة

519
00:34:05,333 --> 00:34:09,294
أعرف هذا، أنا والدك

520
00:34:09,295 --> 00:34:13,882
جئت لكي أتمنى لك التوفيق
وكوني حذرة

521
00:34:13,883 --> 00:34:16,343
شكراً

522
00:34:16,344 --> 00:34:23,643
سأفعل

523
00:34:24,727 --> 00:34:32,026
تماسك، لا تستسلم الآن

524
00:34:38,408 --> 00:34:41,910
شكراً على حضورك

525
00:34:41,911 --> 00:34:45,247
هذا أسوأ مما ظننت -
نعم، أنهم يتساقطون بسرعة -

526
00:34:45,248 --> 00:34:48,041
سنحتاج إلى مكان للعمل به

527
00:34:48,042 --> 00:34:55,341
من هذا الاتجاه

528
00:35:03,850 --> 00:35:05,350
ماذا؟

529
00:35:05,351 --> 00:35:10,480
لم يعد هذا يعمل، أنا آسفة

530
00:35:10,481 --> 00:35:12,649
عليك الاستمرار بالمحاولة

531
00:35:12,650 --> 00:35:15,319
للحفاظ على آمالهم
نعرف أن بوسعك فعل هذا

532
00:35:15,320 --> 00:35:18,030
لهذا السبب لا أفكر أبداً
بمساعدة الآخرين

533
00:35:18,031 --> 00:35:20,073
!لا أجيد هذا

534
00:35:20,074 --> 00:35:21,909
..بسببي، فإن هذه الأرواح البائسة

535
00:35:21,910 --> 00:35:25,537
إما ستموت بشكل فظيع
أو ستستسلم للراهب

536
00:35:25,538 --> 00:35:28,332
لست السبب بهذا -
لا يمكنني علاجهم -

537
00:35:28,333 --> 00:35:31,251
..ولو لم أكن قلقة كثيراً على كنوزي

538
00:35:31,252 --> 00:35:33,462
لما جئنا إلى هنا أبداً

539
00:35:33,463 --> 00:35:37,633
سيظل عندها على هؤلاء الناس
تحويل ديانتهم أو مواجهة العواقب

540
00:35:37,634 --> 00:35:41,345
هذه هي المعضلة
التي ستثير قلق بقية مجرتنا

541
00:35:41,346 --> 00:35:48,645
هلا أتحدث إليكما؟

542
00:35:52,023 --> 00:35:54,608
استبعدت تقريباً عدوى البكتيريا

543
00:35:54,609 --> 00:35:58,737
أعالجهم بمزيج مضاد للفيروسات
علينا الانتظار ورؤية النتيجة

544
00:35:58,738 --> 00:36:01,990
أتعرفين لماذا فقد جهاز اليد فعاليته؟

545
00:36:01,991 --> 00:36:05,619
أولاً، عليّ أن أفهم
طريقة عمل ذلك المرض

546
00:36:05,620 --> 00:36:08,872
ليس غريباً أن تتحول الفيروسات
..وتصبح ذات مناعة

547
00:36:08,873 --> 00:36:10,833
ضد كل ما يحاول مهاجمتها

548
00:36:10,834 --> 00:36:15,045
في هذه الحالة، فإننا نتعامل
مع شيء أكثر من مجرد فيروس خارق

549
00:36:15,046 --> 00:36:19,133
نعرف أن القدماء كادوا
يتعرضون للإبادة بسبب وباء مماثل

550
00:36:19,134 --> 00:36:21,885
أذكر هذا الأمر
بحالة وجود أبحاث عنها

551
00:36:21,886 --> 00:36:23,762
أتعتقد أن الـ((أوراي)) سبّبوها لهم؟

552
00:36:23,763 --> 00:36:26,265
(أدرك أن فريق (ب ن-1
..تعرض لعدوى فيروس

553
00:36:26,266 --> 00:36:29,476
وتعالجوا على يد أحد القدماء
عُثر عليه مُتجمداً في القطب الجنوبي

554
00:36:29,477 --> 00:36:32,396
الأعراض وسرعة المفعول
متشابهة تقريباً

555
00:36:32,397 --> 00:36:36,066
ألديك نظرية ما
عن سبب عدم تعرضنا للعدوى؟

556
00:36:36,067 --> 00:36:38,068
لا، إننا نفحص عينات الدم

557
00:36:38,069 --> 00:36:41,989
عذراً

558
00:36:41,990 --> 00:36:45,617
تحسس جبيني، هل حرارتي مرتفعة
أكثر من المعتاد؟

559
00:36:45,619 --> 00:36:49,121
إنك تفهم قصدي

560
00:36:49,122 --> 00:36:51,290
أنا آسفة

561
00:36:51,291 --> 00:36:54,710
تعرف كم أردت الحضور إلى هنا
ومعالجة هذه المسألة

562
00:36:54,711 --> 00:36:57,963
أنت أردتِ أن تصبحي طبيبة

563
00:36:57,964 --> 00:37:01,133
رأيت أوضاع سيئة من قبل
ولكن ليس بهذا الشكل

564
00:37:01,134 --> 00:37:04,094
وبناءً على هذه المقارنة
فما هو علاجك؟

565
00:37:04,095 --> 00:37:07,264
..إذا لم نحقق انفراجاً وشيكاً

566
00:37:07,265 --> 00:37:09,600
فسيحتاج هؤلاء الناس إلى معجزة

567
00:37:09,601 --> 00:37:13,062
دكتورة (لام)، نحتاج إليك فوراً

568
00:37:13,063 --> 00:37:18,859
عليّ الذهاب، انتهى الإرسال

569
00:37:18,860 --> 00:37:20,903
هذا سيء، صحيح؟

570
00:37:20,904 --> 00:37:24,240
يطبق الفيروس على أجزائه الداخلية

571
00:37:24,241 --> 00:37:26,742
لا يمكنه معالجة المواد السامة بجسده

572
00:37:26,743 --> 00:37:28,702
إنه يتعرض للتسمم بشكل جوهري

573
00:37:28,703 --> 00:37:30,663
ألا يمكن إعطاءه مزيد من الأدوية؟

574
00:37:30,664 --> 00:37:34,208
بهذا الحال، قد يكون هذا رد الفيروس
على العلاج

575
00:37:34,209 --> 00:37:41,508
أكره اضطراري لقول هذا
ولكن لا يسعني فعل شيء

576
00:37:55,021 --> 00:37:57,398
وقت الوفاة هو 14 ساعة
..و18 دقيقة

577
00:37:57,399 --> 00:38:04,698
بعد ملاحظة الأعراض الأولية

578
00:38:05,699 --> 00:38:09,452
انقلوا الجثة، وجهزوها للتشريح

579
00:38:09,453 --> 00:38:16,752
أيمكنني البقاء معه دقيقة قبل هذا؟

580
00:38:25,802 --> 00:38:28,721
إنه أول الضحايا وليس آخرها

581
00:38:28,722 --> 00:38:36,021
(عليّ الرجوع إلى العقيد (ميتشل

582
00:38:43,403 --> 00:38:45,946
لقد بذلت ما بوسعك

583
00:38:45,947 --> 00:38:48,240
!لقد رجع

584
00:38:48,241 --> 00:38:52,328
!((رجع كاهن الـ((أوراي

585
00:38:52,329 --> 00:38:59,628
(اذهب أنت يا (دانيال

586
00:39:03,924 --> 00:39:07,051
يجب أن تنقذنا أرجوك

587
00:39:07,052 --> 00:39:09,887
!اغفر لمن أعماهم الجهل

588
00:39:09,888 --> 00:39:13,641
الناس يحتضرون، وكذلك أطفالنا

589
00:39:13,642 --> 00:39:16,143
!سيؤمنون، إنهم يؤمنون

590
00:39:16,144 --> 00:39:19,897
ما زلتم لا تؤمنون جميعاً

591
00:39:19,898 --> 00:39:22,149
إنهم ليسوا منّا

592
00:39:22,150 --> 00:39:25,486
إنهم لا يعبّرون عنّا -
لماذا تفعل هذا؟ -

593
00:39:25,487 --> 00:39:28,030
..من أصغر بذرة من الشك

594
00:39:28,031 --> 00:39:31,867
تنمو شجرة عظيمة
من الشرور المسمومة

595
00:39:31,869 --> 00:39:33,995
حسناً، توقف عن هذا الهراء

596
00:39:33,996 --> 00:39:36,247
هذه غلطتي، اتفقنا؟

597
00:39:36,248 --> 00:39:40,042
أنا من أخبرت هؤلاء الناس
..((بأنهم إذا لم ينحنوا للـ((أوراي

598
00:39:40,043 --> 00:39:43,254
فإنكم ستستسلمون، وترحلون
حسناً، كنت مخطئاً

599
00:39:43,255 --> 00:39:45,798
أفهم هذا الآن

600
00:39:45,799 --> 00:39:48,676
ليس عليك قتلهم لإثبات وجهة نظرك

601
00:39:48,677 --> 00:39:51,679
هل تفهم فعلاً؟

602
00:39:51,680 --> 00:39:53,931
أفهم أن الأمر لا يتعلق بك وبي

603
00:39:53,932 --> 00:40:01,231
((إنه يتعلق بأبناء الـ((أوراي -
هذا يكفي -

604
00:40:02,149 --> 00:40:03,733
عالج هؤلاء الناس حالاً

605
00:40:03,734 --> 00:40:05,776
..(فالا) -
((لا، سئمت من الـ((أوراي -

606
00:40:05,778 --> 00:40:08,738
أعتقد أنه حان الوقت
لنرسل لهم رسالة

607
00:40:08,739 --> 00:40:12,867
أم هل ستعالجهم؟ -
إيمانهم وحده سيعالجهم الآن -

608
00:40:12,868 --> 00:40:20,167
أنت عديم النفع لنا إذاً

609
00:40:26,340 --> 00:40:29,258
!توقفي حالاً

610
00:40:29,259 --> 00:40:33,513
أرجوك ألا تسمح
لأفعالهم الشريرة بإهلاكنا

611
00:40:33,514 --> 00:40:40,813
((ننحني جميعاً لقوة الـ((أوراي

612
00:40:47,528 --> 00:40:50,279
!((ليتبارك الـ((أوراي

613
00:40:50,280 --> 00:40:57,579
!((ليتبارك الـ((أوراي

614
00:41:17,641 --> 00:41:23,896
!أيها العقيد

615
00:41:23,898 --> 00:41:26,899
ألديك علاج لآلام الرأس؟

616
00:41:26,901 --> 00:41:29,110
(دكتورة (لام

617
00:41:29,111 --> 00:41:32,280
كيف تشعر؟

618
00:41:32,281 --> 00:41:34,782
أشعر بالوخز

619
00:41:34,783 --> 00:41:37,994
ما رأيك بالتظاهر بأني لم أقل هذا؟

620
00:41:37,995 --> 00:41:45,043
تماسك، وسأرجع حالاً

621
00:41:45,044 --> 00:41:52,343
ما الذي فاتني؟

622
00:41:55,012 --> 00:42:02,311
!يا إلهي -
!هذا ليس كل شيء، انظري -

623
00:42:27,211 --> 00:42:34,510
أخبر الآخرين بما رأيته اليوم

