1
00:00:01,489 --> 00:00:04,083
في الحلقات السابقة

2
00:00:04,192 --> 00:00:06,786
قبل حوالي 3 ساعات
جاء يشكو من الإرهاق

3
00:00:06,895 --> 00:00:08,362
إنه وباء الراهب

4
00:00:08,463 --> 00:00:10,488
اسمحوا للـ"أصول" بأن يرشدكم

5
00:00:10,598 --> 00:00:13,863
((إنني أقسم على نشر كلمة الـ((أوراي
((إلى كل الـ((جافا

6
00:00:14,035 --> 00:00:16,230
من أنت؟
(هذا أنا.. (أورلين

7
00:00:16,337 --> 00:00:18,635
على حسب معرفتي
فإنه مجرد إنسان مراهق عادي

8
00:00:18,740 --> 00:00:22,437
وهو يدعي أنه من القدماء
وقد انحط ليتخذ شكلاً بشرياً

9
00:00:22,543 --> 00:00:25,171
يبدو أن (أورلين) قد وصل طريقاً مسدوداً
بعمله على إيجاد علاج

10
00:00:25,280 --> 00:00:29,046
يحتاج إلى عينة دم من الراهب
الذي أصاب الملازم (فيشر) بالعدوى

11
00:00:29,150 --> 00:00:31,448
(قد لا تكون محاولة (أورلين
لإيجاد علاج هي السبب الوحيد

12
00:00:31,552 --> 00:00:33,520
ترغب بمحاولة قلب هذا الراهب ضدهم

13
00:00:33,621 --> 00:00:35,748
نحن نعتقد أننا قد شارفنا 
على تطوير تقنية

14
00:00:35,857 --> 00:00:37,757
يمكنها كبت قدرات الراهب الخاصة

15
00:00:37,859 --> 00:00:44,492
لا يطلب الـ((أوراي)) الطاعة العمياء
سيظهرون قوتهم لك

16
00:00:50,772 --> 00:00:55,317
مثلكم، كان الشكّ والريبة
يؤثران على رأي

17
00:00:55,318 --> 00:00:57,778
..لكنّ الـ((أوراي)) شعورا بهواجسي

18
00:00:57,779 --> 00:01:02,033
وغفروا لي ضعفي
وأظهروا لي قوّتهم

19
00:01:02,034 --> 00:01:06,746
أقف أمامكم اليوم
كدليل على قدرتهم الإلهية

20
00:01:06,747 --> 00:01:10,833
لقد أفسدوا عقلك

21
00:01:10,835 --> 00:01:13,753
وعود الـ((أوراي)) فارغة

22
00:01:13,754 --> 00:01:17,465
عرفنا من القدماء
أنهم لا يرفعون مقام أتباعهم

23
00:01:17,466 --> 00:01:19,885
وهل تتوقع منا أن نصدّقك؟

24
00:01:19,886 --> 00:01:22,721
عاد أحد القدماء
..في هيئة بشري ليحذرنا

25
00:01:22,722 --> 00:01:26,975
من أنّ الـ((أوراي)) يكتسبون قوّتهم
باستنزافها من أتباعهم

26
00:01:26,976 --> 00:01:30,813
لهذا يطلبون منا الدعم

27
00:01:30,814 --> 00:01:37,945
الـ((أوراي)) ليسوا آلهة خيّرة
تقودنا إلى درب التنوير

28
00:01:37,946 --> 00:01:41,532
إنهم مجرّد كائنات دواهٍ
..سيستغلونكم وينبذونكم

29
00:01:41,533 --> 00:01:43,701
بعد أن تخدموا غايتهم -
كفى -

30
00:01:43,702 --> 00:01:46,621
((إنهم ليسوا أفضل من الـ((غؤولد

31
00:01:46,622 --> 00:01:48,331
!كفى

32
00:01:48,332 --> 00:01:50,375
الـ((غؤولد)) دجالون

33
00:01:50,376 --> 00:01:53,836
..((لكنّ الـ((أوراي

34
00:01:53,838 --> 00:01:56,422
..((الـ((أوراي

35
00:01:56,424 --> 00:01:59,175
هم الآلهة الحقيقية

36
00:01:59,176 --> 00:02:02,304
..انظروا إلى الموهبة

37
00:02:02,305 --> 00:02:09,604
((التي منحني إيّاها الـ((أوراي

38
00:02:23,118 --> 00:02:25,411
حصلت ثلاث وفيّات هذا الصباح

39
00:02:25,412 --> 00:02:28,748
12موظفاً آخر داخل القاعدة
..في حالة حرجة

40
00:02:28,749 --> 00:02:31,501
ولن يبقوا أحياء
لأكثر من 24 ساعة

41
00:02:31,502 --> 00:02:33,002
أهذا كل شيء؟

42
00:02:33,003 --> 00:02:36,297
أعطيناهم مسكنات وتركناهم ليرتاحوا

43
00:02:36,298 --> 00:02:39,300
لا تستطيع أنت أو غيرك
مساعدتهم الآن

44
00:02:39,301 --> 00:02:42,345
أستطيع أن أزورهم -
لا تستطيع ذلك -

45
00:02:42,346 --> 00:02:45,974
أنت متعب
ولديك الكثير من الأعمال والهموم

46
00:02:45,975 --> 00:02:49,061
هؤلاء الناس يعملون تحت إمرتي

47
00:02:49,062 --> 00:02:51,688
سيّدي -
ماذا يا (والتر)؟ -

48
00:02:51,689 --> 00:02:53,231
..في الساعة الثامنة صباحاً

49
00:02:53,233 --> 00:02:59,905
أكد مركز مكافحة الأوبئة ظهور حالات
"(إصابة بالفيروس في "(المكسيك)" و"(كندا

50
00:02:59,906 --> 00:03:07,205
قد نواجه انتشاراً عالمياً للوباء

51
00:03:28,652 --> 00:03:30,737
<u><font color="#FFFF00"size=30> "بـوابـة الـنـجـوم "الـفـريـق الأول </font>
<font color="#Red">الــمــوســم الــتــاســع</font>
</u>

52
00:04:14,067 --> 00:04:18,028
جولان)، تسرّني رؤية وجه مألوف)

53
00:04:15,943 --> 00:04:18,029
ـلقة<font color="#FFFF00"> 11 </font>الحـ
ـوان<font color="#FFFF00"> ((الفارس الرابع)) </font>بعنـ
الجزء الثاني
{\pos(192,170)}

54
00:04:18,029 --> 00:04:21,615
يود سيدي (هايكون) أن يراك
{\pos(192,235)}

55
00:04:21,616 --> 00:04:28,915
سأذهب الآن
{\pos(192,235)}

56
00:04:34,129 --> 00:04:36,005
أخطأت بمجيئك

57
00:04:36,006 --> 00:04:38,007
لا يثق بك الآخرون
{\pos(192,235)}

58
00:04:38,008 --> 00:04:41,511
أجل، شعرت بذلك
{\pos(192,235)}

59
00:04:41,512 --> 00:04:48,811
هل من شيء، آخر يجب معرفته؟ -
سيجيب (هايكون) عن أسئلتك -
{\pos(192,235)}

60
00:04:54,108 --> 00:04:55,984
..(أهلاً بك، (ميتشل
{\pos(192,235)}

61
00:04:55,985 --> 00:04:57,569
(شكراً، (هايكون
{\pos(192,235)}

62
00:04:57,570 --> 00:05:04,869
تفضل بالجلوس
{\pos(192,190)}

63
00:05:05,870 --> 00:05:08,747
..عذراً لتأخري عن استقبالك
{\pos(192,210)}

64
00:05:08,748 --> 00:05:13,335
لكنني عدت للتوّ
من مهمة في غاية الأهمية

65
00:05:13,336 --> 00:05:15,796
..أعلِمنا بوجود عالم من الكافرين
{\pos(192,210)}

66
00:05:15,797 --> 00:05:17,965
((كانوا يتآمرون على الـ((أوراي
{\pos(192,210)}

67
00:05:17,966 --> 00:05:22,345
أرسلنا الراهب للتعامل معهم
{\pos(192,210)}

68
00:05:22,346 --> 00:05:24,972
تعني قتلهم
{\pos(192,210)}

69
00:05:24,974 --> 00:05:28,434
قيل لنا
أنهم يشكلون تهديداً خطيراً

70
00:05:28,435 --> 00:05:30,812
لا تتركوا الحصاة الصغيرة"
..على الدرب

71
00:05:30,813 --> 00:05:33,648
لأن أيّ عرقلة
"ستؤخر تقدم شعوبكم
{\pos(192,210)}

72
00:05:33,649 --> 00:05:35,066
هذا قول الراهب
{\pos(192,210)}

73
00:05:35,067 --> 00:05:37,777
أجل، يقول الراهب كلاماً كثيراً

74
00:05:37,778 --> 00:05:43,408
اسمع، أنا آخر إنسان ينتقد الآخرين
..بسبب معتقداتهم لكن

75
00:05:43,409 --> 00:05:47,788
إن كنت تنوي أن تقنعني
..((بسحب دعمي للـ((أوراي

76
00:05:47,789 --> 00:05:49,331
فلا تتكبد العناء

77
00:05:49,332 --> 00:05:52,876
..أنتم تعرفون خطأ -
لقد اتخذنا هذا القرار -

78
00:05:52,877 --> 00:05:54,670
ماذا؟
{\pos(192,210)}

79
00:05:54,671 --> 00:05:57,339
قصدنا الكوكب
بحسب تعليمات الراهب
{\pos(192,210)}

80
00:05:57,340 --> 00:06:00,885
مائتا محارب قويّ
للقضاء على أي تهديد

81
00:06:00,886 --> 00:06:02,887
توقعنا أن نجابه جيشاً

82
00:06:02,888 --> 00:06:06,307
ما وجهناه هو مزارعون بسطاء

83
00:06:06,308 --> 00:06:09,185
ولا يفهمون تماماً
..العواقب التي يواجهونها

84
00:06:09,186 --> 00:06:11,437
((نتيجة تحديهم الـ((أوراي

85
00:06:11,438 --> 00:06:13,982
الـ((سودان)) محاربون شرفاء

86
00:06:13,983 --> 00:06:15,900
لا نقتل الأبرياء

87
00:06:15,901 --> 00:06:19,362
لم تنفذوا الأوامر إذاً؟ -
لم نؤذهم -
{\pos(192,170)}

88
00:06:19,363 --> 00:06:22,282
لكن قبل عودتنا
..أردنا أن نزيل شكوكنا

89
00:06:22,283 --> 00:06:28,038
لذا انتقلنا إلى عالم آخر
((ومعروف عنه أنه رفض الـ((أوراي
{\pos(192,210)}

90
00:06:28,039 --> 00:06:32,793
..أبيدت الحضارة بأكملها

91
00:06:32,794 --> 00:06:36,422
بفعل وباء غامض

92
00:06:36,423 --> 00:06:40,009
لم ينج أحد

93
00:06:40,010 --> 00:06:42,303
أجل، هذا ما يفعلونه

94
00:06:42,304 --> 00:06:46,390
يفعلون الشيء ذاته على الأرض
في الوقت الحاضر

95
00:06:46,391 --> 00:06:49,310
وسيحصل الشيء نفسه هنا
..عندما يعود الراهب

96
00:06:49,311 --> 00:06:51,813
ويكتشف أنكم لم تطيعوا أوامره

97
00:06:51,814 --> 00:06:56,651
كيف يمكننا أن نقاوم
عدوّاً بهذه القوة؟

98
00:06:56,652 --> 00:06:59,028
..لدّي اقتراح

99
00:06:59,030 --> 00:07:06,329
لكنه لن يعجبكم على الأرجح

100
00:07:16,381 --> 00:07:21,177
(أورلين) -
(سام) -

101
00:07:21,178 --> 00:07:23,471
هل أنتِ بخير؟

102
00:07:23,472 --> 00:07:25,306
أنا بخير

103
00:07:25,307 --> 00:07:27,934
أنا قلقة عليك

104
00:07:27,935 --> 00:07:30,436
حصلنا على نتائج فحوصاتك

105
00:07:30,437 --> 00:07:32,939
..تظهر تغيرات كبيرة ومستفحلة

106
00:07:32,940 --> 00:07:34,649
في أقسام من دماغك

107
00:07:34,650 --> 00:07:37,735
أيّ تغيرات؟

108
00:07:37,736 --> 00:07:43,408
عملية انحلالية
بدأت تـُضعف وظائفك الإدراكية

109
00:07:43,409 --> 00:07:46,161
أدركت عندما اتخذت
..مظهراً بشرياً

110
00:07:46,162 --> 00:07:50,540
أنّ الذكريات التي رافقتني
ستزول تدريجياً

111
00:07:50,541 --> 00:07:52,542
هذا جانب واحد فقط

112
00:07:52,543 --> 00:07:56,171
هذا لا يحصل
..بسبب فقدانك ذاكرتك

113
00:07:56,172 --> 00:07:59,675
بل نتيجة محاولتك الاحتفاظ بها

114
00:07:59,676 --> 00:08:03,512
أورلين)، عدم تخليك)
..عن معرفة القدماء

115
00:08:03,513 --> 00:08:05,222
يتلف دماغك

116
00:08:05,223 --> 00:08:11,270
أجل، دماغي البشري ينهار
تحت وطأة المعلومات الكثيرة

117
00:08:11,271 --> 00:08:14,690
كنت تعرف أن ذلك سيحصل

118
00:08:14,691 --> 00:08:18,069
وكيف لا تعرف فأنت من القدماء

119
00:08:18,070 --> 00:08:22,031
(بالطبع عرفت يا (سام
لكن لم يكن أمامي خيار

120
00:08:22,032 --> 00:08:24,659
أمامك خيار الآن

121
00:08:24,660 --> 00:08:28,330
دماغك يخوض معركة خاسرة
..وينزع ما أمكنه

122
00:08:28,331 --> 00:08:31,750
في محاولة لإنقاذ الذكريات
المتعلقة بالعلاج

123
00:08:31,751 --> 00:08:35,545
تخلّ عنها
ويمكنك أن توقف عملية الانحلال

124
00:08:35,546 --> 00:08:39,550
لا أستطيع ذلك
أمور كثيرة على المحك

125
00:08:39,551 --> 00:08:41,343
لديك الذكريات

126
00:08:41,344 --> 00:08:42,845
أكتبها

127
00:08:42,846 --> 00:08:46,849
أعطيني التعليمات
سأكمل تركيب اللقاح

128
00:08:46,850 --> 00:08:49,852
،إنه معقد جداً
لن تفهمي العملية بالكامل

129
00:08:49,853 --> 00:08:54,023
جرّبني ، لا داعي
(لأن تضحي بنفسك يا (أورلين

130
00:08:54,024 --> 00:08:56,192
توقف قبل فوات الأوان

131
00:08:56,193 --> 00:09:00,863
لا يمكنني أن أجازف
وأكلف أحداً غيري بهذا العمل

132
00:09:00,864 --> 00:09:03,992
(يجب أن أشرف عليه يا (سام

133
00:09:03,993 --> 00:09:11,292
أنا آسف

134
00:09:24,389 --> 00:09:26,432
نحن جاهزون -
حسناً -

135
00:09:26,433 --> 00:09:28,934
سيبعث هذا الجهاز
..تردّناً فوق السمعيّ

136
00:09:28,935 --> 00:09:31,103
..يستهدف جزءاً من دماغ الراهب

137
00:09:31,104 --> 00:09:33,814
فيمنعه مؤقتاً من استعمال قواه

138
00:09:33,815 --> 00:09:36,067
الخبر السار هو أنه لن يؤثر علينا

139
00:09:36,068 --> 00:09:39,278
الخبر السيئ هو أنه قد لا يؤثر
على الراهب أيضاً

140
00:09:39,279 --> 00:09:41,572
..كي يعمل الجهاز كما خططنا له

141
00:09:41,573 --> 00:09:44,325
يجب أن يبث على التردد الصحيح

142
00:09:44,326 --> 00:09:47,704
للأسف
..لا يمكننا تحديد ذلك التردد

143
00:09:47,705 --> 00:09:50,373
لذا سنعتمد
على وسيلة التجربة والخطأ

144
00:09:50,374 --> 00:09:53,918
يتيح لنا جهاز التحم هذا
..تعديل الإشارة

145
00:09:53,920 --> 00:09:56,379
وسرعان ما سنجد التردد الصحيح

146
00:09:56,380 --> 00:09:59,508
أي أسئلة حتى الآن؟ -
كيف نعرف أنه يعمل؟ -

147
00:09:59,509 --> 00:10:02,177
سنعرف عندما يعجز الراهب
عن استعمال قواه

148
00:10:02,178 --> 00:10:05,180
كيف سنعرف أن سيعجز
عن استعمال قواه؟

149
00:10:05,181 --> 00:10:12,480
في الحقيقة، ينبغي أن يجربه
أحد كي يرى النتيجة

150
00:10:15,609 --> 00:10:18,069
لا تقلقوا فسأجربه أنا

151
00:10:18,070 --> 00:10:20,529
..خطة بسيطة، نشلّ الراهب

152
00:10:20,531 --> 00:10:23,074
ونأخذ عينة من دمه
..ونرسلها إلى مقرّنا

153
00:10:23,075 --> 00:10:24,575
..فيعدّن علاجاً

154
00:10:24,576 --> 00:10:28,913
((ثم نحرّض الراهب على الـ((أوراي
وننهي عملنا

155
00:10:28,914 --> 00:10:30,915
جاكسون)، ستشغل الجهاز)

156
00:10:30,916 --> 00:10:34,044
الفريق 22
اتخذوا مواقع دفاعية حول المحيط

157
00:10:34,045 --> 00:10:37,255
هناك، هناك، هناك، وهناك

158
00:10:37,256 --> 00:10:41,051
لدينا مشكلة صغير أخرى

159
00:10:41,052 --> 00:10:45,681
لسنا متأكدين من سعة نطاق الجهاز
..(لذا يا (هايكون

160
00:10:45,682 --> 00:10:49,017
أريدك أن تحمل الراهب
على الاقتراب منه

161
00:10:49,018 --> 00:10:51,895
هل من مشكلة؟ -
لا -

162
00:10:51,896 --> 00:10:55,357
ليست مشكلة

163
00:10:55,358 --> 00:11:01,947
هل أنت واثق من نجاح خطتك؟

164
00:11:01,949 --> 00:11:09,248
إن لم تنجح
فليست لدينا خيارات أخرى

165
00:11:11,083 --> 00:11:13,042
أشعر بأننا خسرناهم

166
00:11:13,043 --> 00:11:15,003
لم تنتهِ هذه المعركة بعد

167
00:11:15,004 --> 00:11:17,255
لكنّ المجلس عدّل رأيه

168
00:11:17,256 --> 00:11:20,634
المهمة التي تنتظرنا صعبة
لكنها ليست مستحيلة

169
00:11:20,635 --> 00:11:23,094
..أمّة الـ((جافا)) لا ترغب في الحرب

170
00:11:23,096 --> 00:11:25,305
لا سيّما إن تسبّبت بانقسامنا

171
00:11:25,306 --> 00:11:27,349
هذا أمر مؤكد

172
00:11:27,350 --> 00:11:30,060
الـ((أوراي)) من ناحية أخرى
لن يحتملوا المعارضة

173
00:11:30,061 --> 00:11:33,105
(لقد أمروا (غيراك
بقمع الشقاق في صفوفنا

174
00:11:33,106 --> 00:11:37,151
يجب أن نتوارى عن الأنظار
ونتفادى محاولاتهم لإيجادنا

175
00:11:37,152 --> 00:11:42,198
لا يجب أن نواجههم
"(على كوكب "(تشولاك

176
00:11:42,199 --> 00:11:45,952
إن واجه احتمال اندلاع حرب أهلية
..توقع ملايين الضحايا

177
00:11:45,953 --> 00:11:48,538
فسيجد المجلس نفسه
..أمام خيار مستحيل

178
00:11:48,539 --> 00:11:52,834
لكن في النهاية، يجب أن يختاروا
((بين الـ((أوراي)) ومواطنيهم الـ((جافا

179
00:11:52,835 --> 00:11:56,129
لن يصغوا إلى المنطق
إلا إن أجبروا على ذلك

180
00:11:56,130 --> 00:11:59,132
هذا ما أظنه -
..مغامرة بهذه الجرأة -

181
00:11:59,133 --> 00:12:01,176
تتطلب دعماً كبيراً

182
00:12:01,177 --> 00:12:08,476
لنحشد أسطولاً إذاً
"(للدفاع عن "(تشولاك

183
00:12:19,446 --> 00:12:24,033
..كأنك تلمحين شخصاً بطرف عينك

184
00:12:24,034 --> 00:12:27,954
ثم تلتفتين ولا ترينه

185
00:12:27,955 --> 00:12:35,254
ينتابك الشك في ما إذا كنت
قد شاهدتيه أم لا

186
00:12:35,963 --> 00:12:37,463
..(أخبريني يا (سام

187
00:12:37,464 --> 00:12:44,764
كيف تندمين على فقدانك ذاكرة
لا تتذكرينها حتى؟

188
00:12:46,432 --> 00:12:48,683
علام تعمل؟

189
00:12:48,684 --> 00:12:51,061
..تعليمات لك بخصوص تركيب العلاج

190
00:12:51,062 --> 00:12:55,983
في حال عجزت عن تركيبه بنفسي

191
00:12:55,984 --> 00:12:57,943
..إنه

192
00:12:57,944 --> 00:13:01,572
احتياط لا بدّ منه

193
00:13:01,573 --> 00:13:04,033
..الأمر الذي يحبطني حقاً

194
00:13:04,034 --> 00:13:09,163
هو أنني لا أستطيع أن أسيطر
على ما أتذكره، حتى لفترة وجيزة

195
00:13:09,164 --> 00:13:14,043
معلومات مهمة تلزمني لإعداد العلاج
..تتلاشى بسهولة

196
00:13:14,044 --> 00:13:17,588
بينما التفاصيل التافهة
..لتجربتي كأحد القدماء

197
00:13:17,589 --> 00:13:19,882
لا تزال حاضرة في ذهني

198
00:13:19,883 --> 00:13:23,178
سأفقد كل ذاكرتي في النهاية
..لكن في الوقت الحاضر

199
00:13:23,179 --> 00:13:28,099
هذا ليس بعدل

200
00:13:28,100 --> 00:13:30,268
أيمكنني مساعدتك؟

201
00:13:30,269 --> 00:13:32,562
لا

202
00:13:32,563 --> 00:13:35,524
..في هذه المرحلة

203
00:13:35,525 --> 00:13:42,824
من الأفضل أن أعمل وحدي

204
00:13:52,751 --> 00:13:55,253
..رغم جهود كل الأطراف المعنية

205
00:13:55,254 --> 00:13:57,922
يستمرّ الفيروس بالانتشار
بسرعة خطيرة

206
00:13:57,923 --> 00:14:00,842
ينصح مركز مكافحة الأوبئة
..كلّ إنسان يشكّ في إصابته بالفيروس

207
00:14:00,843 --> 00:14:04,387
أو خالط شخصاً مصاباً به
بأن يعزل نفسه

208
00:14:04,388 --> 00:14:07,766
سيدي، وردتنا أخبار
.."(بأن "(الصين)" و"(بريطانيا)" و"(روسيا

209
00:14:07,767 --> 00:14:11,394
أوقفت رحلاتها الجوية ومنعت
السفن الأجنبية من دخول موانئها

210
00:14:11,395 --> 00:14:14,523
خرج الوباء عن السيطرة
وستزداد الأوضاع سوءاً

211
00:14:14,524 --> 00:14:16,566
..(وفقاً لمكتب اللواء (هاموند

212
00:14:16,567 --> 00:14:19,319
عبّر حلفائنا عن قلقهم
..من الرواية المزيّفة

213
00:14:19,320 --> 00:14:23,615
لا سيّما الفترة التي سنتمسّك خلالها
بتلك الرواية

214
00:14:23,616 --> 00:14:30,080
لقد طلبوا الاجتماع بك

215
00:14:30,081 --> 00:14:32,249
..بتقديرك إذاً حضرة اللواء

216
00:14:32,250 --> 00:14:36,504
أن القرار بإرسال الفريق 6 إلى ذلك
الكوكب بالتحديد كان قراراً صائباً؟

217
00:14:36,505 --> 00:14:41,551
أظهر ذلك الوباء أننا لا نملك
((دفاعاً ملائماً ضدّ الـ((أوراي

218
00:14:41,552 --> 00:14:43,803
..هدف المهمّة إلى الكوكب 656

219
00:14:43,804 --> 00:14:47,098
كان جمع معلومات
تساعدنا في ذلك المجال

220
00:14:47,099 --> 00:14:51,019
لكنك تعترف بأنّ المهمة
..فشلت فشلاً ذريعاً

221
00:14:51,020 --> 00:14:55,315
ونتيجة ذلك، سيموت الناس
بالملاين وربّما بالمليارات

222
00:14:55,316 --> 00:14:58,401
عنصر الارتباط الجديد
..بين قيادة بوابة النجوم

223
00:14:58,402 --> 00:15:00,362
..واللجنة الدولية

224
00:15:00,363 --> 00:15:02,948
علم بالمهمة ووافق عليها

225
00:15:02,949 --> 00:15:05,450
قال ممثلكم أنه قرار صائب

226
00:15:05,451 --> 00:15:08,495
..نشعر بأنّ السيد (وولزي) لم

227
00:15:08,496 --> 00:15:11,206
يطلع على كل المضاعفات المحتملة

228
00:15:11,207 --> 00:15:13,542
..لكنه ما زال يدعم

229
00:15:13,543 --> 00:15:15,836
كان الـ((أوراي)) ليهاجموننا
عاجلاً أم آجلاً

230
00:15:15,837 --> 00:15:17,880
..وبدلاً من الجلوس والانتظار

231
00:15:17,881 --> 00:15:21,300
كنا نبحث عن وسيلة لردعهم
وإيقاف هجومهم

232
00:15:21,301 --> 00:15:25,263
..توجيه أصابع الاتهام في مرحلة -
(حضرة اللواء، لواء (لاندري -

233
00:15:25,264 --> 00:15:28,891
نجتمع هنا الآن
..ليس لتحديد الطرف المسئول

234
00:15:28,893 --> 00:15:31,728
..بل لمعرفة كيفية حصول الكارثة

235
00:15:31,729 --> 00:15:35,732
وعلى العكس
لتفادي حصول ذلك ثانيةً

236
00:15:35,733 --> 00:15:38,151
شرط أن تتاح لنا فرصة أخرى

237
00:15:38,152 --> 00:15:42,739
في الوقت الحاضر، ليس لدينا
الوسيلة لمنع انتشار الفيروس

238
00:15:42,740 --> 00:15:45,659
..الناس يموتون

239
00:15:45,660 --> 00:15:52,959
ولا يسعنا أن نفعل شيئاً لإنقاذهم

240
00:15:53,251 --> 00:15:55,628
هذا اقتراح جنوني

241
00:15:55,629 --> 00:15:57,338
يبدو لك ذلك

242
00:15:57,339 --> 00:15:59,673
..لكن إن اعتقد المجلس أننا مجانين

243
00:15:59,674 --> 00:16:03,803
ولا يمكن ثنينا
عن التضحية بحياتنا، فهذا أفضل

244
00:16:03,804 --> 00:16:06,848
يجب أن نراهن على الواقع
..بأنه في النهاية

245
00:16:06,849 --> 00:16:09,392
..سيقدر المجلس حياة إخوانه

246
00:16:09,393 --> 00:16:16,357
أكثر من وعود الـ((أوراي)) الفارغة

247
00:16:16,358 --> 00:16:18,860
الوقت يداهمنا يا أخي

248
00:16:18,861 --> 00:16:20,612
..يجب أن نجمع قوانا

249
00:16:20,613 --> 00:16:24,783
فكلما كبر جيشنا، زاد عدد الجنود
الذين سيختار (غيراك) إعدامهم

250
00:16:24,784 --> 00:16:27,786
يجب أن نصعّب عليه
عملية الخيار قدر الإمكان

251
00:16:27,787 --> 00:16:30,622
لم يعد (غيراك) واحداً منّا
لقد أصبح راهباً

252
00:16:30,623 --> 00:16:35,627
قد يكون (غيراك) راهباً لكنني واثق
..((بأنّ جانباً من يبقى ((جافا

253
00:16:35,628 --> 00:16:39,089
وهذا هو الجانب
الذي يجب مخاطبته

254
00:16:39,090 --> 00:16:42,593
..ما زلت أعتقد أنها خطة جنونية

255
00:16:42,594 --> 00:16:44,553
..لكنني

256
00:16:44,554 --> 00:16:50,143
اعتبرت في الماضي أن الانتصار
على الـ((غؤولد)) مجرد وهم وخيال

257
00:16:50,144 --> 00:16:53,146
برهن مجدداً أنني على خطأ
(يا (تيلك

258
00:16:53,147 --> 00:16:56,733
سأقدّم لك دعمي

259
00:16:56,734 --> 00:17:04,033
شكراً يا أخي

260
00:17:11,249 --> 00:17:12,457
إنه قادم

261
00:17:12,458 --> 00:17:14,126
(جاكسون)

262
00:17:14,127 --> 00:17:21,426
أنا جاهز

263
00:17:21,968 --> 00:17:24,178
لا أحد يتحرك

264
00:17:24,179 --> 00:17:31,478
انتظروا إشارة مني
تذكروا أننا نريده حيّاً

265
00:17:40,571 --> 00:17:43,406
ذهبتم إلى الكوكب كما طلبت منكم

266
00:17:43,407 --> 00:17:45,492
ذهبنا إليه

267
00:17:45,493 --> 00:17:48,537
ومازال الكافرون أحياء

268
00:17:48,538 --> 00:17:50,664
أجل

269
00:17:50,665 --> 00:17:54,960
لماذا عصيتم إرادة الـ((أوراي))؟

270
00:17:54,961 --> 00:17:58,755
لأننا لا نتلقى الأوامر من أحد

271
00:17:58,757 --> 00:18:02,051
عرض عليكم الـ((أوراي)) التنوير
والخلود

272
00:18:02,052 --> 00:18:06,722
حتى لو كان ذلك صحيحاً
فالثمن غالٍ جدّاً

273
00:18:06,723 --> 00:18:10,059
ما يطلبونه منا
((يعارض روح الـ((سودان

274
00:18:10,060 --> 00:18:12,520
((تسككون في قدرات الـ((أوراي

275
00:18:12,521 --> 00:18:14,939
لا نشكك في قدراتهم

276
00:18:14,940 --> 00:18:22,239
بل في جدارتهم كآلهة

277
00:18:23,949 --> 00:18:31,249
تردد خاطئ

278
00:18:31,874 --> 00:18:39,173
وهذا أيضاً

279
00:18:42,260 --> 00:18:46,263
اختار (أدراس) أن يصطاد الأسد
لكن فريسته التهمته

280
00:18:46,264 --> 00:18:48,807
هيّا

281
00:18:48,809 --> 00:18:51,894
قرارك بأن تتحداني
لم يكن حكيماً

282
00:18:51,895 --> 00:18:57,358
لا أمانع بمحاولة أخرى

283
00:18:57,359 --> 00:19:00,111
ماذا أردت أن تحقق بمهاجمتي؟

284
00:19:00,112 --> 00:19:03,698
هل اعتقدت أن باستطاعتك أن تأسرني؟

285
00:19:03,699 --> 00:19:05,533
كانت هذه خطتنا

286
00:19:05,534 --> 00:19:12,833
وأيّ غاية ستخدم بذلك؟

287
00:19:40,445 --> 00:19:43,156
(جورج) -
هانك)، كيف كان الاجتماع؟) -

288
00:19:43,157 --> 00:19:47,952
لا بأس
تحدثت إلى مركز مكافحة الأوبئة

289
00:19:47,953 --> 00:19:51,831
"(أقلعت الطائرة من مدينة "(سالت لايك
بعد 3 أيام من اكتشاف الوباء

290
00:19:51,832 --> 00:19:55,543
توقفت في مطار "(أوهير)" قبل
متابعة رحلتها إلى وجهتها النهائية

291
00:19:55,544 --> 00:19:57,379
"(مطار "(شارل ديغول

292
00:19:57,380 --> 00:20:00,841
أتقصد أن الفيروس بلغ "(باريس)"؟

293
00:20:00,842 --> 00:20:04,720
أظهرت الفحوصات إصابة ثلاثة
من ركاب تلك الطائرة بالعدوى

294
00:20:04,721 --> 00:20:08,682
تحاول السلطات الفرنسية
..تعقب بقية المسافرين وطاقم الرحلة

295
00:20:08,683 --> 00:20:12,436
وأي موظف على الأرض أو في المطار
خالط المصابين بالمرض

296
00:20:12,437 --> 00:20:14,647
..وأي شخص خالطهم

297
00:20:14,648 --> 00:20:17,149
وأي شخص خالط أولئك الناس

298
00:20:17,150 --> 00:20:21,112
بهذا المعدل من الانتقال، سيبلغ
الفيروس الشرق الأوسط بعد 3 أيام

299
00:20:21,113 --> 00:20:22,613
"(ثم يبلغ "(الصين

300
00:20:22,614 --> 00:20:26,367
انخفضت أسعار الأسهم بشكل حاد
وأصيب الناس بالذعر

301
00:20:26,368 --> 00:20:29,454
إن انتشار الفيروس
..وتسبب بأضرار فادحة

302
00:20:29,455 --> 00:20:33,374
فقد يبدأ بتقويض الحكومات

303
00:20:33,375 --> 00:20:40,675
يجب أن نكون مستعدين
لكل الاحتمالات

304
00:20:58,610 --> 00:21:03,864
أجل، استعرنا عينة من دمك

305
00:21:03,865 --> 00:21:07,743
آمل ألا تمانع

306
00:21:07,744 --> 00:21:12,165
أتبحث عن هذه؟

307
00:21:12,166 --> 00:21:15,585
لا، لن تنفع محاولتك

308
00:21:15,586 --> 00:21:17,962
ذلك الشعور بالحر والارتباك
..الذي تختبره

309
00:21:17,963 --> 00:21:22,300
هو تأثير جهاز يكبح قدرتك
على التركيز واستعمال قواك

310
00:21:22,301 --> 00:21:24,386
..قد تشمل العوارض الدوار

311
00:21:24,387 --> 00:21:26,138
..والحساسية -
الغثيان -

312
00:21:26,139 --> 00:21:29,850
الغثيان الخفيف وحالة معروفة
بالأصابع العديمة الفعالية

313
00:21:29,851 --> 00:21:32,728
لا يهم ما تفعلونه بي

314
00:21:32,729 --> 00:21:34,688
:ليكن بعلمكم

315
00:21:34,689 --> 00:21:37,775
الـ((أوراي)) يرونكم

316
00:21:37,776 --> 00:21:42,154
إنهم يعلمون بأمر هذه الإساءة
..لمقامهم الرفيع

317
00:21:42,155 --> 00:21:46,492
وسيقتلون كل مَن يتجرأ
على تحديهم

318
00:21:46,493 --> 00:21:50,246
لا أشعر بشيء، وأنت؟ -
لا تأثير مطلقاً -

319
00:21:50,247 --> 00:21:51,497
عطشان قليلاً

320
00:21:51,498 --> 00:21:52,832
لا نشملها -
لا -

321
00:21:52,833 --> 00:21:55,627
..ليس من السهل التنبؤ بتحركاتهم

322
00:21:55,628 --> 00:21:58,129
ووسائلهم غير مرئية
ويلفها الغموض

323
00:21:58,130 --> 00:22:01,466
أجل، أجل لديهم خطة

324
00:22:01,467 --> 00:22:03,969
لا أظنك ستطلعنا عليها

325
00:22:03,970 --> 00:22:06,805
لمَ أرسلوك إلى هذه المجرة
في الأساس؟

326
00:22:06,806 --> 00:22:09,057
نحن منارات على درب التنوير

327
00:22:09,058 --> 00:22:12,644
لا، أنت بائع موسوعات شرير
بين المجرات

328
00:22:12,645 --> 00:22:15,689
لكن المقر الرئيسي
لم يكن سرياً معك

329
00:22:15,690 --> 00:22:18,484
عبارة مجازية جيدة -
شكراً -

330
00:22:18,485 --> 00:22:22,780
((في البداية هل عرفت أنّ الـ((أوراي
..يحتاجون إلى أناس يعبدونهم

331
00:22:22,781 --> 00:22:25,825
لأنهم يستمدون قوتهم منهم؟

332
00:22:25,826 --> 00:22:27,702
لم يكن يعرف -
لا -

333
00:22:27,703 --> 00:22:31,998
هذا صحيح، لا نعرف كيف يفعلون ذلك
..لكن حسبما سمعت

334
00:22:31,999 --> 00:22:35,293
يستنزفون القوة من أتباعهم

335
00:22:35,294 --> 00:22:37,170
لهذا يحتاجون إلى عبّاد

336
00:22:37,171 --> 00:22:39,047
اسألهم عندما تعود إليهم

337
00:22:39,048 --> 00:22:41,633
قد يشرحون لك العملية
بشكل أفضل

338
00:22:41,634 --> 00:22:45,470
لا نشكك فيهم بل نبتهج لخدمتهم
إنهم الكمال

339
00:22:45,471 --> 00:22:50,141
لا، ليس تماماً، لأنّ الكائن الكامل
..لن يضطر إلى الكذب

340
00:22:50,143 --> 00:22:52,811
كي يضمن ولاء أتباعه

341
00:22:52,812 --> 00:22:54,980
..لن يعدك بالارتقاء

342
00:22:54,981 --> 00:22:59,193
إن كان لا ينوي الوفاء بوعده

343
00:22:59,194 --> 00:23:02,529
أولئك الذين يتبعون درب الحق"
"سيرتفع مقامهم

344
00:23:02,530 --> 00:23:05,532
..لا، غير صحيح

345
00:23:05,534 --> 00:23:10,830
((لأنّ الـ((أوراي
لا يشاركون أحداً قواهم

346
00:23:10,831 --> 00:23:13,666
إنهم يستغلونك

347
00:23:13,667 --> 00:23:16,335
"..لا تشفقوا على الأعمى"

348
00:23:16,336 --> 00:23:19,213
"..لأنّ رؤى هذا العالم لا تعيقه"

349
00:23:19,214 --> 00:23:23,468
"..بل أشفقوا على أنفسكم" -
كلام فارغ -

350
00:23:23,469 --> 00:23:26,012
"لأنه سيبصر النور فبلكم"

351
00:23:26,013 --> 00:23:33,312
سأذهب لآكل

352
00:23:46,117 --> 00:23:48,827
(أورلين)

353
00:23:48,828 --> 00:23:51,205
اللعنة

354
00:23:51,206 --> 00:23:52,957
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

355
00:23:52,958 --> 00:23:54,500
لا، ليس بخير

356
00:23:54,501 --> 00:23:56,752
..أيها المقدم -
ليس بحالة جيّدة منذ يومين -

357
00:23:56,753 --> 00:23:59,714
أظهر هفوات في قراراته
عرّضت الجميع هنا للخطر

358
00:23:59,715 --> 00:24:03,801
يكفي أيها المقدم

359
00:24:03,802 --> 00:24:06,179
(لا، إنه محق يا (سام

360
00:24:06,180 --> 00:24:08,389
لم أعد أستطيع مساعدتكم

361
00:24:08,390 --> 00:24:15,690
أنا أعترض سبيلكم

362
00:24:30,789 --> 00:24:36,252
هل تتأمل في مرحلة شبابك الضائعة
أيها العجوز؟

363
00:24:36,253 --> 00:24:40,381
كنت أفكر فيك

364
00:24:40,382 --> 00:24:42,091
..إن نجحت هذه المجازفة

365
00:24:42,092 --> 00:24:46,304
فستبرهن مجدّداً أنك قائد عظيم

366
00:24:46,305 --> 00:24:52,811
قد تكون الوحيد القادر
على توحيد أمة الـ((جافا)) الممزقة

367
00:24:52,812 --> 00:24:55,397
..قلبي مع شعبنا بالتأكيد

368
00:24:55,398 --> 00:24:59,442
لكن ما دام الـ((أوراي)) يهددون المجرة
فموقعي هو مع الفريق الأول

369
00:24:59,444 --> 00:25:03,739
أتفهم ذلك

370
00:25:03,740 --> 00:25:07,868
لا شك في أننا الخاسرون جرّاء ذلك

371
00:25:07,869 --> 00:25:09,912
لا أوافقك الرأي

372
00:25:09,913 --> 00:25:11,747
..بعد انتصارنا الكبير هذا اليوم

373
00:25:11,748 --> 00:25:15,084
(سيتضاءل تأثير (غيراك
على شعبنا

374
00:25:15,085 --> 00:25:19,839
ثم ستجتمع أمتنا
..تحت قيادة قائد عظيم

375
00:25:19,840 --> 00:25:25,428
شرط أن يتحلى بالجرأة
ليقبل التحدي

376
00:25:25,429 --> 00:25:28,347
أنا؟ -
ومن أفضل منك؟ -

377
00:25:28,349 --> 00:25:30,308
أخبرني

378
00:25:30,309 --> 00:25:32,727
لا. يوجد كثيرون غيري

379
00:25:32,728 --> 00:25:35,105
كثيرون غيرك
..يشتهون ذلك المنصب

380
00:25:35,106 --> 00:25:40,026
لكن أحد لا يمتلك القوة والحكمة
التي تمتاز أنت بهما

381
00:25:40,027 --> 00:25:44,823
واجهنا مهمة مستحيلة مماثلة
..منذ فترة قريبة

382
00:25:44,824 --> 00:25:49,286
وفي ذلك اليوم
..ورغم كل الاحتمالات

383
00:25:49,287 --> 00:25:52,873
أنهينا أخيراً أجيالاً
..من القمع والصراعات

384
00:25:52,874 --> 00:25:56,669
(بانتصارنا على أسطول (بعل

385
00:25:56,670 --> 00:26:01,632
أذكر أنني وقفت على منصة القيادة
..في المركبة الأم

386
00:26:01,633 --> 00:26:07,555
كما أفعل الآن
..منتظراً بدء المعركة

387
00:26:07,556 --> 00:26:12,143
ومدركاً أنه بغض النظر
..عن النتائج

388
00:26:12,144 --> 00:26:19,443
ستكون آخر مرّة
((أقتل فيها رفاقي من الـ((جافا

389
00:26:20,444 --> 00:26:25,657
لن يراق دم الـ((جافا)) هذا اليوم

390
00:26:25,658 --> 00:26:32,957
أعدك بذلك

391
00:26:40,090 --> 00:26:43,467
"(سيّدي، ظهرت حالات أكيدة في "(بون
"(و"(أمستردام)" و"(روما)" و"(مدريد

392
00:26:43,468 --> 00:26:45,761
ولدينا حالات مختلفة
"(في "(لندن)" و"(أثينا

393
00:26:45,762 --> 00:26:47,763
أرسلت منظمة الصحة العالمية فرقها

394
00:26:47,764 --> 00:26:50,933
كما أفدنا عن حالات مختلفة
في القارة الأفريقية

395
00:26:50,934 --> 00:26:54,437
بعض القادة العسكريين في المنطقة
أعلنوا الأحكام العرفية

396
00:26:54,438 --> 00:26:56,189
شكراً

397
00:26:56,190 --> 00:26:59,025
كيف تسير الأمور أيتها المقدم؟ -
لا تطور، سيدي -

398
00:26:59,026 --> 00:27:01,820
الطبيعة المتحولة السريعة
..للمرض المعدي تطلبت

399
00:27:01,821 --> 00:27:05,031
تأمين عيّنة حمض نوويّ
من الفيروس الأصلي

400
00:27:05,032 --> 00:27:08,285
حصلنا على عيّنة دم من الراهب
..الذي نشر الوباء

401
00:27:08,286 --> 00:27:11,163
لكنها لم تنفعنا
يبدو أننا بلغنا أفقاً مسدوداً

402
00:27:11,164 --> 00:27:13,749
لنأمل ألا يبلغ ذلك الأفق المسدود

403
00:27:13,750 --> 00:27:21,049
أجل، سيدي

404
00:27:24,928 --> 00:27:28,180
أورلين)؟)
عذراً لإزعاجك

405
00:27:28,181 --> 00:27:31,142
على الإطلاق
حضرة اللواء، تفضّل

406
00:27:31,143 --> 00:27:34,228
أريد أن أشكرك على كل ما فعلته

407
00:27:34,229 --> 00:27:37,023
ليتني استطعت القيام بالمزيد

408
00:27:37,024 --> 00:27:40,818
أوصلتنا إلى المرحلة التي تقدر عليها
سنكمل العمل بأنفسنا

409
00:27:40,819 --> 00:27:42,695
..(أورلين)

410
00:27:42,696 --> 00:27:46,616
أدرك أنه لا يحق لي
..أن أطلب هذا منك

411
00:27:46,617 --> 00:27:53,916
لكن هناك هملاً آخر
يمكنك القيام به لأجلنا

412
00:27:58,838 --> 00:28:06,137
عدّة مركبات
تخرج من الفراغ الفائق

413
00:28:20,194 --> 00:28:22,320
نفوقكم عدداً

414
00:28:22,321 --> 00:28:25,323
لم يعد الانسحاب خياراً

415
00:28:25,324 --> 00:28:28,451
..لا أريد أن أذبحكم

416
00:28:28,452 --> 00:28:31,037
لكنني لن أتردّد في ذلك

417
00:28:31,038 --> 00:28:38,338
ما رأيك يا (تيلك)؟

418
00:28:43,510 --> 00:28:47,805
ما زلت آمل
(أن نحلّ الموقف سلمياً يا (غيراك

419
00:28:47,806 --> 00:28:51,100
لنتقابل على السطح الكوكب للحوار

420
00:28:51,101 --> 00:28:58,400
حسناً

421
00:29:00,694 --> 00:29:03,279
إنها جبنه نرويجية على ما أظن

422
00:29:03,280 --> 00:29:06,616
"تلفظ بحرف "ج" أو "غ
أو كليهما

423
00:29:06,617 --> 00:29:09,661
"جيغيهوست"، "غيجيهوست"
شيء من هذا القبيل

424
00:29:09,662 --> 00:29:14,833
عليك أن تقطع الجبنة إلى مكعبات
..وتضيفها إلى زلال البيض

425
00:29:14,834 --> 00:29:17,836
ثم تقطع بعض الأفوكادو
وتخلطها كلها

426
00:29:17,837 --> 00:29:22,966
تحصل بالنتيجة على عجّة شهية

427
00:29:22,967 --> 00:29:24,801
سيدي اللواء

428
00:29:24,802 --> 00:29:30,224
كنا نتبادل وصفات الطعام -
سمعتك -

429
00:29:30,225 --> 00:29:32,059
هل تبرّع بأي معلومات؟

430
00:29:32,060 --> 00:29:34,812
لا، لا يجيد الرجل
إعداد فطيرة محلاة حتى

431
00:29:34,813 --> 00:29:38,441
لن يساعدك الـ((أوراي)) على الارتقاء
..لقد كذبوا عليك

432
00:29:38,442 --> 00:29:40,902
وعلى كل من يستطيعون استغلاله

433
00:29:40,903 --> 00:29:44,280
لا تدع كلمات المخادعين"
..تزرع الشك في نفسك

434
00:29:44,281 --> 00:29:47,158
ولا تدع إغراءاتهم
"تحرفك عن مسارك

435
00:29:47,159 --> 00:29:48,785
تماماً

436
00:29:48,786 --> 00:29:51,579
والمؤسف أنك تخليت
عن كل شيء عبثاً

437
00:29:51,580 --> 00:29:54,416
خسرت الحياة التي عشتها
((حرمك إيّاها الـ((أوراي

438
00:29:54,417 --> 00:29:56,418
..بورك المؤمنون الحقيقيّون"

439
00:29:56,419 --> 00:29:58,795
..لأنهم يسيرون على الدرب وحدهم

440
00:29:58,796 --> 00:30:02,674
سيرحب بهم الـ((أوراي)) في عالمهم
"ويتحدون معهم

441
00:30:02,675 --> 00:30:04,801
ماذا تركت وراءك؟

442
00:30:04,802 --> 00:30:06,929
زوجة؟

443
00:30:06,930 --> 00:30:11,100
أولاداً؟

444
00:30:11,101 --> 00:30:14,561
لدي ابنة راشدة

445
00:30:14,563 --> 00:30:16,856
تغيبت كثيراً أثناء نشأتها

446
00:30:16,857 --> 00:30:19,608
وسأندم دائماً على ذلك

447
00:30:19,609 --> 00:30:22,612
هل تفكر في أولادك؟

448
00:30:22,613 --> 00:30:25,531
..الأوقات التي أمضيتها معهم

449
00:30:25,532 --> 00:30:32,080
والأشياء التي فعلتموها معاً
قبل أن تتخلى عنها؟

450
00:30:32,081 --> 00:30:36,334
((كيف أعرف أنّ الـ((أوراي
يساعدون الناس على الارتقاء حقاً؟

451
00:30:36,335 --> 00:30:39,921
في الحقيقة، لا أعرف بالتأكيد

452
00:30:39,922 --> 00:30:44,217
لكنه يعرف

453
00:30:44,218 --> 00:30:46,887
(مرحباً، (دماريس

454
00:30:46,888 --> 00:30:49,681
من أنت؟

455
00:30:49,682 --> 00:30:51,350
كيف..؟ -
عرفت؟ -

456
00:30:51,351 --> 00:30:58,232
حياتك كلها انكشفت لي
عندما وطئت قدمك هذه المجرة

457
00:30:58,233 --> 00:31:02,236
ارتقيت في الماضي
..لكنني اتخذت هذا الشكل

458
00:31:02,237 --> 00:31:05,948
لأنها الوسيلة الوحيدة
((لأحذر البشر من الـ((أوراي

459
00:31:05,949 --> 00:31:07,742
..بسبب ذلك القرار

460
00:31:07,743 --> 00:31:13,039
دفعت ثمناً باهظاً
..من حيث تأثيره على عقلي

461
00:31:13,040 --> 00:31:15,208
والذكريات التي فقدتها

462
00:31:15,209 --> 00:31:19,129
،الحياة والموت، النور والظلام
الأمل واليأس

463
00:31:19,130 --> 00:31:22,924
تكوّن الصدع
((وفي ذلك اليوم، ولد الـ((أوراي

464
00:31:22,925 --> 00:31:26,178
لكن بين الحين والآخر
..تنشط الذكريات في ذهني

465
00:31:26,179 --> 00:31:30,932
وإن بذلت جهداً كافياً
..فسأذكر الحدث مرّة أخيرة

466
00:31:30,934 --> 00:31:33,143
قبل أن أنساه إلى الأبد

467
00:31:33,144 --> 00:31:38,232
(اسمك هو(دماريس)، زوجتك هي (آدينا
(وابناك هما (جادين)، و(آلون

468
00:31:38,233 --> 00:31:42,236
لكنّ كراهية الذين ابتعدوا
..عن الدرب المستقيم تزايدت وتنامت

469
00:31:42,237 --> 00:31:45,239
في جوانب "(أفيرناكيس)" المظلمة
التي نبذوا إليها

470
00:31:45,240 --> 00:31:50,119
كما أنّ الـ((أوراي)) لم يساعدوا
على ارتقاء أيّ من أتباعهم

471
00:31:50,120 --> 00:31:53,706
نشروا سمومهم
..بعد أن استحوذت عليهم الكراهية

472
00:31:53,707 --> 00:31:56,209
ليجلبوا الموت والجهل واليأس

473
00:31:56,210 --> 00:31:58,628
تعرف أنني لن أكذب
كوني من القدماء

474
00:31:58,629 --> 00:32:00,839
..لم تجد أرواح ضحاياهم الطمأنينة

475
00:32:00,840 --> 00:32:03,466
((إلا عندما آتى الـ((أوراي
:وهمسوا في آذانهم

476
00:32:03,467 --> 00:32:08,305
ناموا فإنّ النهاية وشيكة

477
00:32:08,306 --> 00:32:10,307
تجاوز تأثير الجهاز

478
00:32:10,308 --> 00:32:13,435
وفي ذلك اليوم
..سيبتهج الجميع

479
00:32:13,436 --> 00:32:16,772
عندما يأتي الـ((أوراي)) ويصرعونهم

480
00:32:16,773 --> 00:32:20,776
لواء

481
00:32:20,777 --> 00:32:23,320
أنا بخير، ماذا كان يقول؟

482
00:32:23,321 --> 00:32:29,660
((أخبرك سبب مجيء الـ((أوراي
إلى هذه المجرة

483
00:32:29,661 --> 00:32:36,960
إنهم قادمون للقضاء على القدماء

484
00:32:44,802 --> 00:32:47,053
قمت بالخيار الصحيح

485
00:32:47,054 --> 00:32:52,267
لا شرف في خوض معركة خاسرة

486
00:32:52,268 --> 00:32:55,479
ولا سلام في يد طاغية

487
00:32:55,480 --> 00:33:01,193
((أؤكد لك أنّ الـ((أوراي
((ليسوا مثل الـ((غؤولد

488
00:33:01,194 --> 00:33:05,489
هل عشنا كعبيد لفترة طويلة
بحيث أصبحنا نخشى الحرية؟

489
00:33:05,490 --> 00:33:07,324
لا علاقة لذلك بالحرية

490
00:33:07,325 --> 00:33:10,536
بات التنوير في متناولنا

491
00:33:10,537 --> 00:33:17,836
هذا ما يريدنا الـ((أوراي)) أن نصدّقه

492
00:33:36,856 --> 00:33:38,357
لم أحضرتني إلى هنا؟

493
00:33:38,358 --> 00:33:40,651
..ارتأيت أنه من الملائم

494
00:33:40,652 --> 00:33:44,655
في اليوم الذي سيشهد تضحيتنا
..بحريتنا الحديثة العهد

495
00:33:44,656 --> 00:33:46,573
..أن نفعل ذلك هنا

496
00:33:46,574 --> 00:33:49,285
.."في موقع معركة "تازيكسور

497
00:33:49,286 --> 00:33:55,583
حيث افتدى والدك
هذه القضية بحياته

498
00:33:55,584 --> 00:33:57,335
..((بدأت تشكّ في الـ((غؤولد

499
00:33:57,336 --> 00:33:59,879
قبل أن تنظم الثورة
(يا (غيراك

500
00:33:59,880 --> 00:34:03,257
موت والدك على أيديهم
:دفعك إلى التساؤل

501
00:34:03,258 --> 00:34:07,095
أي إله يستحق مني هذه العبادة؟

502
00:34:07,096 --> 00:34:10,056
لست الذي اختاروه

503
00:34:10,057 --> 00:34:15,312
لم تشهد المعجزات التي شهدتها

504
00:34:15,313 --> 00:34:17,606
هل أحيوا الأموات؟

505
00:34:17,607 --> 00:34:19,483
شفوا المرضى والمصابين؟

506
00:34:19,484 --> 00:34:24,655
دمّروا عدوّهم بحركة من يدهم؟

507
00:34:24,656 --> 00:34:27,616
((لقد خدعنا الـ((غؤولد

508
00:34:27,617 --> 00:34:31,704
قوة الـ ((أوراي)) كاملة

509
00:34:31,705 --> 00:34:35,833
ما هو المعيار للإله يا (غيراك)؟

510
00:34:35,834 --> 00:34:39,462
هل يكمن في شدة قوته
أم في أسلوب استخدامه لتلك القوّة؟

511
00:34:39,463 --> 00:34:43,925
هل يُعقل لإله يكرّس نفسه
..ليقودنا إلى درب التنوير

512
00:34:43,926 --> 00:34:46,094
..أن يناقض الخير الإلهي

513
00:34:46,095 --> 00:34:50,723
بتدميره كل الذين يرفضون
الإيمان به؟

514
00:34:50,724 --> 00:34:58,024
كلّ مَن يرفض الإيمان
مصيره الموت

515
00:34:59,734 --> 00:35:03,737
(أتفهّم صعوبة ذلك عليك يا (غيراك

516
00:35:03,738 --> 00:35:05,572
..أنت في آخر سني حياتك

517
00:35:05,573 --> 00:35:09,827
وتسعى بتهور
إلى التنوير الذي نسعى إليه جميعاً

518
00:35:09,828 --> 00:35:14,581
هذه ليس الطريقة الصحيحة للخلاص

519
00:35:14,583 --> 00:35:17,626
أردت فقط أن أتفادى إراقة الدماء

520
00:35:17,627 --> 00:35:19,211
..تابع بهذا المنوال

521
00:35:19,212 --> 00:35:26,260
ولن يكون أمامك أيّ خيار
سوى إراقة دماء إخوانك

522
00:35:26,261 --> 00:35:29,806
وقد تبدأ بي أنا

523
00:35:29,807 --> 00:35:34,561
إن خيّرت بين المقاومة
..أو العودة إلى العبودية

524
00:35:34,562 --> 00:35:41,861
فسأختار أن أموت حرّاً

525
00:35:49,452 --> 00:35:52,412
أؤكد لك أنني بخير

526
00:35:52,413 --> 00:35:55,040
كارولين)، هلا تخبرينهم أنني بخير)

527
00:35:55,041 --> 00:35:56,959
لست بخير

528
00:35:56,960 --> 00:35:59,295
نتائج فحوصات الدم إيجابية

529
00:35:59,296 --> 00:36:06,595
لقد أصبت بالعدوى

530
00:36:09,223 --> 00:36:11,724
أحلك الساعات تسبق الفجر دائماً

531
00:36:11,725 --> 00:36:15,061
كان عمّي يردّد هذا القول
كان منظم حفلات زفاف

532
00:36:15,062 --> 00:36:17,647
(اللواء (هاموند -
استريحوا -

533
00:36:17,648 --> 00:36:20,775
متى وصلت، سيدي؟ -
..أتيت منذ بعض الوقت -

534
00:36:20,776 --> 00:36:25,030
لكنك كنت منشغلة
وارتأيت عدم إزعاجك

535
00:36:25,031 --> 00:36:28,450
(عقيد (ميتشل
أهنئك على إعادة جمع الفريق

536
00:36:28,451 --> 00:36:30,869
شكراً، سيدي
لم يكن ذلك سهلاً

537
00:36:30,870 --> 00:36:32,496
لكنه يستحق العناء

538
00:36:32,497 --> 00:36:36,375
لن تجد أوفى
من هؤلاء الأفراد الثلاثة

539
00:36:36,376 --> 00:36:39,586
(يؤسفني أنني لن أرى (تيلك
قبل ذهابي

540
00:36:39,587 --> 00:36:41,755
ستذهب يا سيدي؟ -
سأقصد (بيترسون) الآن -

541
00:36:41,756 --> 00:36:46,761
"(لقد استدعيت إلى "(واشنطن -
تسرني رؤيتك ثانية، سيّدي -

542
00:36:46,762 --> 00:36:50,973
تسرني رؤيتك أيضاً
جميعكم

543
00:36:50,974 --> 00:36:53,226
بلغوا (تيلك) تحياتي

544
00:36:53,227 --> 00:36:55,144
ليعتن أحدكم بالآخر

545
00:36:55,145 --> 00:37:02,445
اعتنوا باللواء (لاندري) أيضاً

546
00:37:09,160 --> 00:37:11,912
أنت صاح

547
00:37:11,913 --> 00:37:15,707
كيف تشعر؟

548
00:37:15,708 --> 00:37:19,128
أشعر بتحسن فعليّ
بعد هذه القيلولة

549
00:37:19,129 --> 00:37:22,131
ما رأيك بهذه السخرية؟

550
00:37:22,132 --> 00:37:24,925
(كيف حال (ميتشل
والدكتور (جاكسون)؟

551
00:37:24,926 --> 00:37:29,013
لم يصابا بالعدوى -
و(أورلين)؟ -

552
00:37:29,014 --> 00:37:31,432
أخضعته لعدّة فحوصات

553
00:37:31,433 --> 00:37:35,228
أخشى أنّ مجهوده لاستخراج
..كلّ تلك الذكريات قد أثر عليه

554
00:37:35,229 --> 00:37:38,898
،وسرّع عملية الانحلال
إنه يرتاح في غرفته

555
00:37:38,899 --> 00:37:42,068
(تبدين متعبة يا (كارولين
يجب أن تنامي

556
00:37:42,069 --> 00:37:44,195
لا أستطيع، ليس الآن

557
00:37:44,196 --> 00:37:46,197
سأآمرك بذلك

558
00:37:46,198 --> 00:37:49,200
كنت بسن السادسة
آخر مرة أمرتني فيها بالنوم

559
00:37:49,201 --> 00:37:51,369
كنتِ عنيدة آنذاك

560
00:37:51,370 --> 00:37:54,831
تحدّثت إلى أمّي مؤخراً

561
00:37:54,832 --> 00:37:57,292
كيف حالها؟ -
قلقة -

562
00:37:57,293 --> 00:37:58,961
..خلال نشأتي

563
00:37:58,962 --> 00:38:03,215
كنت أستاء منك
..لعدم إطلاعنا على حقيقة عملك

564
00:38:03,216 --> 00:38:09,013
والظروف التي تجعلك تغيب عنا
لأيام أو لأسابيع متتالية أحياناً

565
00:38:09,014 --> 00:38:14,060
..لكن الآن

566
00:38:14,061 --> 00:38:21,360
بدأت أفهم
كم كان ذلك صعباً عليك

567
00:38:22,403 --> 00:38:26,489
عندما تحدثت إلى أمي ذلك اليوم
..أردت أن أطمئنها

568
00:38:26,490 --> 00:38:29,242
وأن أخبرها كل شيء
لكنني لم أستطع

569
00:38:29,243 --> 00:38:33,830
كان موقفاً صعباً

570
00:38:33,831 --> 00:38:41,130
تشغيل غير مدرج من العالم الخارجي

571
00:38:46,177 --> 00:38:53,477
(إنه (تيلك

572
00:38:55,437 --> 00:39:02,736
اخفضوا أسلحتكم

573
00:39:04,405 --> 00:39:11,704
(هنا المقدم (كارتر
أخفضوا أسلحتكم

574
00:39:29,723 --> 00:39:31,223
ماذا يجري؟

575
00:39:31,224 --> 00:39:38,523
أتى (غيراك) لمساعدتنا

576
00:39:41,652 --> 00:39:44,654
لماذا تترد يا (غيراك)؟

577
00:39:44,655 --> 00:39:48,992
إن ساعدتكم فسأموت

578
00:39:48,993 --> 00:39:56,292
لكنني سأموت حراً

579
00:40:05,385 --> 00:40:12,684
!(غيراك)

580
00:40:16,521 --> 00:40:18,522
ما الذي جرى؟

581
00:40:18,523 --> 00:40:21,358
((اعتقدت أنّ الـ((أوراي
..لا يمكنهم التصرف في المجرة

582
00:40:21,360 --> 00:40:24,153
بدون استفزاز القدماء -
لا يمكنهم ذلك -

583
00:40:24,154 --> 00:40:28,074
زرعوا فيه آلية تعطيل فيزيولوجية
..عندما جعلوا منه راهباً

584
00:40:28,075 --> 00:40:30,785
تحسباً لانقلابه ضدّهم

585
00:40:30,786 --> 00:40:38,085
الوظائف الحيوية طبيعية

586
00:40:44,300 --> 00:40:47,386
قدّرت المحصلة النهائية
..لضحايا الوباء الواسع الانتشار

587
00:40:47,387 --> 00:40:50,055
..بما يفوق ثلاثة آلاف بقليل

588
00:40:50,056 --> 00:40:54,017
لكن مسئولي منظمة الصحة قالوا
إنه كان من المحتمل أن ترتفع

589
00:40:54,018 --> 00:40:56,729
..ومع استمرار عملية توزيع اللقاحات

590
00:40:56,730 --> 00:41:00,399
بدأ الكثيرون يتساءلون
..عن أسباب انتشار الوباء

591
00:41:00,400 --> 00:41:04,070
فضلاً عن الموضوع الأهم
والمتعلق بمصدر ذلك الفيروس

592
00:41:04,071 --> 00:41:05,988
لقد حالفنا الحظ

593
00:41:05,989 --> 00:41:09,492
(قد لا نجد شخصاً مثل (غيراك
ليساعدنا في المرة المقبلة

594
00:41:09,493 --> 00:41:12,286
لم يساعدنا (غيراك) وحده
لقد شفى العاملين في القاعدة

595
00:41:12,287 --> 00:41:14,789
استطعنا أن نستخرج منهم
..أجساماً مضادة

596
00:41:14,790 --> 00:41:18,001
وأن نعد لقاحاً
(باستعمال معادلة (أورلين

597
00:41:18,002 --> 00:41:22,672
بفضل عمل (أولين)، سنمنع الرهبان
من مهاجمتنا بهذه الطريقة ثانيةً

598
00:41:22,673 --> 00:41:25,258
لديهم كل أنواع الأساليب برأيي

599
00:41:25,259 --> 00:41:29,221
الأرجح أن الـ((أوراي)) سيعتبرون
هذه الهزيمة مجرد انتكاسة بسيطة

600
00:41:29,222 --> 00:41:33,016
لن تمنعهم من مواصلة غزوهم
لهذه المجرة

601
00:41:33,017 --> 00:41:36,311
ليس إن كان هدفهم الأساسي
تدمير القدماء

602
00:41:36,312 --> 00:41:40,816
هل سيدافع القدماء عن أنفسهم
بما أنهم مهددون الآن؟

603
00:41:40,817 --> 00:41:45,529
((هذا وارد لكنني لا أعتقد أن الـ((أوراي
سيشكلون خطراً جدياً على القدماء

604
00:41:45,530 --> 00:41:49,867
لا، يشكلون خطراً
على كل مَن في المجرة

605
00:41:49,868 --> 00:41:51,994
كيف حال (أورلين)؟

606
00:41:51,995 --> 00:41:59,295
حالته مستقرة
لكنني أخشى أنّ الضرر قد حصل

607
00:42:14,143 --> 00:42:16,895
مرحباً -
مرحباً -

608
00:42:16,896 --> 00:42:19,022
من أنتِ؟

609
00:42:19,023 --> 00:42:23,277
(اسمي (سامنثا

610
00:42:23,278 --> 00:42:30,159
أتريد مساعدة في تركيبها؟ -
بالطبع -

611
00:42:30,160 --> 00:42:34,038
أنهيت تركيب الإطار
لذا يمكنك تركيب القطع الداخلية

612
00:42:34,039 --> 00:42:41,338
حسناً

