1
00:00:01,606 --> 00:00:06,617
{\an7<aliginment>} {\c&H00FDE3&} \NStargate SG-1\NSeason 10
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

2
00:00:02,373 --> 00:00:05,001
: مسبقاً على
** Stargate SG-1 **

3
00:00:05,476 --> 00:00:06,534
بإسم آلهتي

4
00:00:06,644 --> 00:00:10,842
السفن ستبنى لأجل حمل المحاربين فيما بين النجوم

5
00:00:10,949 --> 00:00:14,646
كل التابعين الأصوللين
يكرسون أنفسهم كذلك , لأجل كذبه

6
00:00:14,752 --> 00:00:16,743
أبن من هو ؟
- لا أعلم ؟ -

7
00:00:16,854 --> 00:00:20,449
"الطفل : سيكون إرادة "الأوراي

8
00:00:20,558 --> 00:00:21,991
السفن تخطط للمغادرة

9
00:00:22,093 --> 00:00:24,493
مكان ما بالخارج
الأوراى" يصنعون بوابة فائقه"

10
00:00:24,596 --> 00:00:26,723
لقد تمكنا من تحديد موقع
بلورات التحكم بالطلب

11
00:00:26,831 --> 00:00:28,458
في جزء محدد بالبوابة

12
00:00:28,566 --> 00:00:30,261
,,,نطلبها للخارج قبل أن يطلبوها للداخل

13
00:00:30,902 --> 00:00:32,767
,,,شيء ما يحدث

14
00:00:39,143 --> 00:00:40,610
,,,لم أعتقد أنك بهذا الغباء

15
00:00:40,712 --> 00:00:43,237
لقد جئت لإلتماس المساعدة
"من تحالف "لوشن

16
00:00:45,016 --> 00:00:46,142
,,,كل القاذفات , أطلقوا النار

17
00:01:21,452 --> 00:01:22,544
بالكاد الآن , واصلي الدفع

18
00:01:22,654 --> 00:01:24,485
,,,أنا أدفع

19
00:01:35,867 --> 00:01:38,199
هل هو بخير ؟

20
00:01:38,303 --> 00:01:39,292
,,,إنها جميلة

21
00:01:39,404 --> 00:01:41,565
هي ؟

22
00:01:49,981 --> 00:01:52,506
إنتظروا , مالذي تفعلون
أريد رؤيتها

23
00:02:07,031 --> 00:02:10,694
لا , بإمكاني حملها ؟
,,,إنها طفلتي

24
00:02:10,802 --> 00:02:13,532
بعد كل مامررت به
,,,أريد أن أحملها

25
00:02:13,638 --> 00:02:16,573
إنها ملك لجميع الذين يتبعون المسار

26
00:02:23,881 --> 00:02:26,179
ماذ يقول "تومان" ؟

27
00:02:26,284 --> 00:02:29,981
من واحد , الكل سيتعلم

28
00:02:34,058 --> 00:02:35,491
"إنها "أورساي

29
00:02:35,593 --> 00:02:37,561
هذا هو الغرض منها

30
00:02:37,662 --> 00:02:40,256
في هذه الرقعة الشاسعة

31
00:02:40,365 --> 00:02:43,596
المغطاة بالشرور الذي يقودهم للضلال

32
00:02:43,701 --> 00:02:46,795
هي ستكون منارة النور
في وسط الضلام

33
00:02:46,904 --> 00:02:48,895
"لمحاربي "الأوراي

34
00:02:49,507 --> 00:02:52,670
ولكل من سيتبع الطريق الحقيقي
المؤدي للخلاص

35
00:02:53,945 --> 00:02:59,406
مع الحكمة لعديد من العصور
هي ستقودنا إلى النصر المجيد

36
00:02:59,517 --> 00:03:03,317
على الرغم من كل الغير مؤمنين

37
00:03:04,319 --> 00:03:11,205
{\fade(2500,100)}
** الحلقة الأولى الموسم العاشر **
Flesh And Blood
اللحم والدم
S10E01

38
00:03:11,206 --> 00:03:15,206
{\fade(2500,100)}
الهاديAالصاخب
AabadyA

39
00:03:15,206 --> 00:03:19,206
{\fade(2500,100)}
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

40
00:04:27,638 --> 00:04:30,630
"هنا الملازم "كارتر
أجيبوا رجاء

41
00:04:31,843 --> 00:04:34,277
,,,بإمكان أحد سماعي ؟ فضلاً أجب

42
00:04:38,082 --> 00:04:41,882
إذا كان أي شخص يتلقاني ,
هنا الملازم "كارتر" فضلاً أجب

43
00:04:48,826 --> 00:04:50,789
أنا معلقة في الفضاء الخارجي

44
00:04:50,895 --> 00:04:55,355
تقريباً 2,000 قدم بالقرب من البوابة الفائقة

45
00:04:56,868 --> 00:04:57,857
" سام "

46
00:05:08,012 --> 00:05:10,242
سام" إنه أنا "ميتشل" هل تسمعيني ؟

47
00:05:10,348 --> 00:05:13,146
لايمكنني أخبارك كم هو جيد سماع صوتك

48
00:05:14,452 --> 00:05:15,578
,,,نعم , وأنت كذلك

49
00:05:15,686 --> 00:05:17,950
رأيت "كوروليف" تنفجر

50
00:05:55,493 --> 00:05:57,825
,,,لا بد أني فقدت الوعي

51
00:05:58,863 --> 00:06:00,194
" دانيال ؟ "

52
00:06:03,701 --> 00:06:07,501
كان على المتّن ,, كما أعتقد

53
00:06:11,242 --> 00:06:12,675
مالذي حدث لسفن "الأوراي" ؟

54
00:06:12,777 --> 00:06:15,905
غادروا من حوالي
أربع ساعات ونصف

55
00:06:16,013 --> 00:06:18,004
"هنا " الكولونيل أميرسون
"من على "أوديسي

56
00:06:18,115 --> 00:06:19,912
كولونيل "ميتشل" أهذا أنت ؟

57
00:06:20,017 --> 00:06:21,041
,,,نعم سيدي

58
00:06:21,152 --> 00:06:22,414
الشكر لله

59
00:06:22,520 --> 00:06:25,512
{\an8<aliginment>} هنا "كارتر" هل أنت في مدى نقلي للداخل ؟

60
00:06:25,623 --> 00:06:28,251
{\an8<aliginment>} أنا خائف أنه لم تعد لدينا
,,,المقدرة الشعاعية في هذا الوقت

61
00:06:28,359 --> 00:06:29,986
{\an8<aliginment>} ,,,كفيرس" يعمل عليه "

62
00:06:30,094 --> 00:06:31,220
{\an8<aliginment>} أين كنتم ؟

63
00:06:31,329 --> 00:06:33,320
{\an8<aliginment>} آسف , كنا خارج الإتصالات لفترة

64
00:06:33,431 --> 00:06:35,422
{\an8<aliginment>} ,,,خسرنا كل أنظمة الأتصالات في المعركة

65
00:06:35,633 --> 00:06:38,932
{\an8<aliginment>} أعدنا المحركات الفرعية للعمل
ثم تعقبنا "الأوراي" من مسافة آمنة

66
00:06:39,036 --> 00:06:41,300
{\an8<aliginment>} بإستخدام مستشعراتنا بعيدة المدى
,,,حتى قفزوا للفضاء الفائق

67
00:06:41,405 --> 00:06:42,497
{\an8<aliginment>} ,,,تقريباً منذ ساعه

68
00:06:42,607 --> 00:06:44,973
{\an8<aliginment>} لازلنا نحاول إستعادة
أنظمتنا التشغيلية الأساسية

69
00:06:45,610 --> 00:06:49,774
{\an8<aliginment>} أكره أن أكون أنانية هنا
,,,خصوصا بعد ماحدث للتو

70
00:06:49,880 --> 00:06:53,577
{\an8<aliginment>} ,,,لكن , لدي فقط
ساعتين من دعم الحياة

71
00:06:53,684 --> 00:06:56,175
{\an8<aliginment>} أنا مدرك لهذا الوضع كولونيل
سأبقيك على إطلاع

72
00:06:56,287 --> 00:06:58,221
{\an8<aliginment>} أطلب الأذن للهبوط بالداخل سيدي

73
00:06:58,322 --> 00:06:59,482
الإذن ممنوح

74
00:06:59,590 --> 00:07:01,251
مُساعدات الإنزال في الرصيف
,,,متعطلة , عقيد

75
00:07:02,493 --> 00:07:03,585
عُلم

76
00:07:03,694 --> 00:07:06,356
,,,نتلقى نداء
- على الشاشة -

77
00:07:08,766 --> 00:07:09,834
"كولونيل أميرسون"

78
00:07:09,834 --> 00:07:11,631
تيلك" من الجيد رؤيتك بخير"

79
00:07:11,736 --> 00:07:13,260
وأنتم كذلك

80
00:07:13,371 --> 00:07:15,931
هذه المركبة تلقت
,,,خسائر جسيمه

81
00:07:16,040 --> 00:07:18,907
إستغرقنا بعض الوقت
,,,للعودة بالأنظمة الرئيسية للعمل

82
00:07:19,010 --> 00:07:21,843
تلقينا العديد من إشارات منارات الإستغاثة
من السفن المتضرره

83
00:07:21,946 --> 00:07:23,777
كنا قادرين على نقل القليل من الناجين بالحلقات

84
00:07:23,881 --> 00:07:25,371
لكن دعم الحياة عندنا فوق قدرته

85
00:07:25,483 --> 00:07:27,576
أي فرصه لتأخذ القليل من الناس ؟

86
00:07:30,988 --> 00:07:32,478
أعتقد أن هذا يعني , لا

87
00:07:32,590 --> 00:07:34,558
كيف هي الدروع والمحركات الفائقة ؟

88
00:07:34,659 --> 00:07:36,923
لدينا 20 بالمائة من الدروع

89
00:07:37,028 --> 00:07:39,724
كفيرس" يركز على تقنية شعاع الأسغارد"

90
00:07:39,830 --> 00:07:42,924
المحرك الفائق لازال خارج الخدمة
- ماذا عن الأخبار الجيدة , أي شيء ؟ -

91
00:07:43,034 --> 00:07:45,366
العقيد "ميتشل"  هبط بأمان
- شكراً لك -

92
00:07:45,469 --> 00:07:47,596
أبق القناة مفتوحه مع تلك السفينة
"حاول الوصول لـ "تيلك

93
00:07:54,845 --> 00:07:56,740
,,,خذوه للزنزانة

94
00:08:05,856 --> 00:08:08,256
لماذا في الموجة الأولى , فقط تركونا خلفهم ؟

95
00:08:08,359 --> 00:08:10,554
,,,كانوا يعلمون أن هناك ناجين

96
00:08:10,661 --> 00:08:12,424
,,,هم بحاجة لشهود

97
00:08:12,530 --> 00:08:15,328
الهدف ليس قتلنا جميعاً
إنه لأجل إغوائنا

98
00:08:15,433 --> 00:08:16,957
إنهم يريدون منا الخروج منها
ثم القول لكل شخص

99
00:08:17,068 --> 00:08:19,002
,,, حول ركلهم لمؤخراتنا

100
00:08:19,103 --> 00:08:20,092
وهو مافعلوه

101
00:08:20,204 --> 00:08:22,104
كيف هو  "كِسير" مع شعاع الأسغارد ؟

102
00:08:22,206 --> 00:08:23,969
كِسير" هنا "أميرسون" فضلاً تقريرك"

103
00:08:24,075 --> 00:08:27,738
نظراً للأضرار , يتوجب إعادة كتابة
,,, برمجة التشغيل من البداية

104
00:08:27,845 --> 00:08:31,838
وسأكون أكثر سرعة
إذا لم أتعرض للمقاطعه

105
00:08:31,949 --> 00:08:34,440
إنه يعمل بقدر إستطاعته

106
00:08:34,552 --> 00:08:37,020
أي من طاقم "كوروليف" نقل شعاعياً
قبل خسارة السفينة ؟

107
00:08:37,121 --> 00:08:39,885
نقلنا 6
"بدون "د,جاكسون

108
00:08:39,990 --> 00:08:42,754
قمنا بتحديد مسجل البيانات
ونحن نعمل على إسترداده

109
00:08:42,860 --> 00:08:43,884
أخبار من "تيلك" ؟

110
00:08:43,994 --> 00:08:45,962
,,, قليلاً , ثم أنقطعت الإشارة

111
00:08:46,063 --> 00:08:48,258
يبدو أن هناك صراع
لأجل السيطرة على السفينة

112
00:08:48,365 --> 00:08:50,026
,,, كولونيل " أميرسون " للمقصوره

113
00:08:50,134 --> 00:08:51,226
ماهناك ؟ أيها الرائد ؟

114
00:08:51,335 --> 00:08:54,668
نحن نتلقى إتصال مع السفينة الأم
لتحالف "لوشيان"سيدي

115
00:08:54,772 --> 00:08:55,966
إنهم يطلبون التحدث إليك

116
00:08:56,073 --> 00:08:57,301
,,,أنا في طريقي

117
00:08:57,408 --> 00:08:59,000
هل الأرض على علم بوضعنا ؟

118
00:08:59,110 --> 00:09:01,442
القليل من المستشعرات بعيدة المدى
لم تتعرض للضرر

119
00:09:01,545 --> 00:09:03,945
إتصالات الفضاء العميق تحت الإصلاح

120
00:09:04,048 --> 00:09:05,913
لازال , إنهم يعلمون ان هناك شيء خاطيء

121
00:09:06,016 --> 00:09:07,483
لقد فوتنا , تقريران مجدوله

122
00:09:07,585 --> 00:09:08,711
هذا لايساعد

123
00:09:08,819 --> 00:09:10,810
لا , للأسف
,,,لاشيء هناك نستطيع فعله

124
00:09:10,921 --> 00:09:14,482
"كوروليف" و "الأوديسي"
السفينتين الوحيدتين لدينا في المجرة

125
00:09:14,592 --> 00:09:17,720
كم تبقى لدينا للبقاء
مع أجهزة دعم الحياة ؟

126
00:09:17,828 --> 00:09:22,094
يوم , ربما أقل , هذا فقط
,,, لو لم نتلقى المزيد من الناجين

127
00:09:23,968 --> 00:09:26,232
عظيم
- صحيح -

128
00:09:29,373 --> 00:09:31,068
القناة مفتوحة سيدي

129
00:09:31,175 --> 00:09:33,473
"هنا الكولونيل "أميرسون
"من السفينة الأرضية "أوديسي

130
00:09:33,577 --> 00:09:35,511
"أنا "نتان" قائد من تحالف "لوشيان

131
00:09:35,613 --> 00:09:38,980
ستسلمون سفينتكم إلى تحكمنا حالاً

132
00:09:39,817 --> 00:09:41,808
هل تريد مني تلقي هذا , سيدي ؟

133
00:09:41,919 --> 00:09:43,443
تقدم

134
00:09:43,554 --> 00:09:47,456
,,, أهلا هناك
الملازم عقيد "كاميرون ميتشل" هنا

135
00:09:47,558 --> 00:09:50,220
أنظر , خضنا جميعاً هذا القتال سوياً,,,ألم نكن ؟

136
00:09:50,327 --> 00:09:53,091
,,, لايفترض بالتحالف خيانة بعضهم

137
00:09:53,197 --> 00:09:54,357
تلقت مؤخراتنا الركل

138
00:09:54,465 --> 00:09:56,365
لكن لازلنا نحتاج بعضنا
إذا كنا نريد مواصلة النجاة

139
00:09:56,467 --> 00:09:59,265
مستشعراتنا , تتلقى أن درعكم في الحد الأدنى

140
00:09:59,370 --> 00:10:02,100
إذا لم تستسلموا في الحال
,,,سنقوم بفتح النيران

141
00:10:02,206 --> 00:10:05,505
ستقوم بتدمير السفينة الوحيدة
مع أنظام دعم الحياة القادره

142
00:10:05,609 --> 00:10:09,045
أنتم جررتمونا لهذه المعركة
عالمين أنها ستسنزف قواتنا

143
00:10:09,146 --> 00:10:12,172
أفترض بشكل متعمد
- هذه ليست الحقيقة -

144
00:10:12,283 --> 00:10:15,514
نحن جميعاً خسرنا
,,, بشكل سيء ,,,

145
00:10:17,154 --> 00:10:19,645
لم لاتقول لنا عن وضعكم ؟
,,,ربما يمكننا عمل شيء

146
00:10:19,757 --> 00:10:23,386
الوضع هو , تستلمون أو تدمرون

147
00:10:28,432 --> 00:10:30,559
مانوع الذخيرة المتوفرة على متن المركبة ؟

148
00:10:30,668 --> 00:10:34,661
ليس بالكثير , وهو محق بشأن دروعنا
نحن بلا حيلة

149
00:10:57,328 --> 00:10:58,920
كيف هو شعورك ؟

150
00:11:01,866 --> 00:11:03,265
لايمكنهم إبقائها بعيداً عني

151
00:11:03,367 --> 00:11:05,062
مهما كان أو كانت هي ,, أنا أمها

152
00:11:05,169 --> 00:11:07,194
هي بحاجة للتغذية والإهتمام

153
00:11:07,304 --> 00:11:08,464
,,, يجب السماح لي برؤيتها

154
00:11:08,572 --> 00:11:09,561
تحدثت مع الكاهن الأعلى
- و ؟ -

155
00:11:09,673 --> 00:11:11,470
,,, لقد سمحوا لك برؤيتها

156
00:11:21,619 --> 00:11:23,086
مرحباً ,,, أمي

157
00:11:32,396 --> 00:11:34,523
"أوديسي" هنا " كارتر"

158
00:11:34,632 --> 00:11:36,122
لا أعلم مالذي ترونه
أو من وجهة نظركم

159
00:11:36,233 --> 00:11:37,666
,,, أو ماتلتقطه مستشعراتكم

160
00:11:37,768 --> 00:11:40,862
لكن من الخارج هنا , تلك السفينة الأم
تبدو متضررة بشدة

161
00:11:40,971 --> 00:11:43,030
سأكون متفاجئه لو كانت أسلحتهم قادرة

162
00:11:43,140 --> 00:11:44,732
"شكراً ,,, "سام

163
00:11:47,278 --> 00:11:49,246
هم لم يطلقوا النار بعد

164
00:11:50,381 --> 00:11:53,976
أبعدونا خارج مجال الأسلحه
لنرى مالذي سيفعلونه

165
00:11:58,122 --> 00:12:01,580
سمعت أن الأطفال يكبرون بسرعة
,,, لكن هذه سخافه

166
00:12:12,736 --> 00:12:16,331
,,, حسناً , هذا الشعور أفضل

167
00:12:16,807 --> 00:12:18,240
شكراً لك

168
00:12:18,342 --> 00:12:21,903
أنت لاتؤمنين
- لا أعلم مالذي تعنينه ؟ -

169
00:12:22,012 --> 00:12:27,712
لايمكنك إخفاء شعورك نحوي
لاعليك , سأساعدك في إيجاد المسار

170
00:12:43,233 --> 00:12:47,897
بريتاك" ماذا تعرف ؟"
- المعركة لم تجري بشكل جيد -

171
00:12:48,005 --> 00:12:50,371
فقدنا جميع الإتصالات مع السفينتين الأرضييتين

172
00:12:50,474 --> 00:12:52,704
,,, سنكون محظوظين لو نجوا

173
00:12:52,810 --> 00:12:55,438
" الأخبار أن أربع سفن " للأوراي
"مرت عبر "شابا,كو

174
00:12:55,546 --> 00:12:56,535
** البوابة الفائقة **

175
00:12:56,647 --> 00:12:59,810
لقد دمروا كل من توقف في طريقهم  ,,, ثم تقدموا

176
00:12:59,917 --> 00:13:02,613
نحن بحاجة للحصول على سفينة
على الأقل لنرى المعركة

177
00:13:02,720 --> 00:13:06,417
ونعرف بالتحديد مالذي حدث
,,,وإذا تبقى هناك أحد بحاجة للمساعدة

178
00:13:06,523 --> 00:13:07,512
أتفق

179
00:13:07,624 --> 00:13:09,990
والتر , أطلبها

180
00:13:15,599 --> 00:13:18,033
كيف هي الأمور
- نحن على وشك أختبارها -

181
00:13:23,374 --> 00:13:28,368
ماهذا ؟
- "من المفترض أنه "ساندويش -

182
00:13:30,848 --> 00:13:32,782
سام , آسف , لسنا مستعدين بعد

183
00:13:33,617 --> 00:13:35,414
أكره ان أستعجلكم

184
00:13:37,021 --> 00:13:39,080
بأمكانك إصلاحها في الوقت ؟

185
00:13:39,189 --> 00:13:41,657
أنا غير متأكد
أين يكون عدم الإستقرار

186
00:13:41,759 --> 00:13:43,283
إجابة مبسطه

187
00:13:43,394 --> 00:13:46,261
يتوجب علي العودة للبرمجة مجدداً
لكل سطر

188
00:13:46,363 --> 00:13:49,298
هذه , لا
" حان الوقت للخطة " بي

189
00:13:51,702 --> 00:13:54,398
إذا كنت أفكر ما تفكر , فأنه لن ينفع

190
00:13:55,739 --> 00:13:57,570
مارك" هل تمانع ؟"

191
00:14:00,944 --> 00:14:02,411
تثبتي "سام" نحن قادمون لأخذك

192
00:14:10,521 --> 00:14:11,749
ياللهول

193
00:14:25,903 --> 00:14:27,871
,,, هذه غلطتك

194
00:14:28,972 --> 00:14:32,772
"قلت لك بالفعل كل ما أعرفه عن "الأوراي

195
00:14:32,876 --> 00:14:37,506
الأمل الوحيد لهزيمة أتباعهم
بتوحيد قوانا والعمل معا

196
00:14:37,614 --> 00:14:40,740
,,, لافائدة لديك مقابل تعذيبي

197
00:14:42,186 --> 00:14:45,952
بهذا , أنت مخطئ

198
00:14:47,191 --> 00:14:50,627
,,, أنا غاضب جداً , جداً , الآن

199
00:14:50,727 --> 00:14:53,628
وسأسبب لك الكثير من الألم

200
00:14:53,730 --> 00:14:57,029
سيجعلني هذا أشعر أفضل

201
00:15:02,573 --> 00:15:05,406
المحركات الجانبية
ليس لديها ذالك التحكم الدقيق

202
00:15:05,509 --> 00:15:07,670
إذا صدمتني , حتى لو
بأقل سرعة ممكنه

203
00:15:07,778 --> 00:15:12,238
لن أقوم بصدمك ,,,,, ليس عمداً

204
00:15:25,796 --> 00:15:29,823
حتى لو أخذتني لداخل الدرع
الجاذبية الصناعية قد تكون خطيره

205
00:15:29,933 --> 00:15:31,764
,,, الوقوع من علو 30 قدماً بهذه البدلة

206
00:15:31,869 --> 00:15:35,032
سام , توقفي عن القلق "كِسير" سيقوم بالتحكم يدوياً

207
00:15:38,976 --> 00:15:40,534
,,,أنت تتقدم بسرعة

208
00:15:40,844 --> 00:15:45,645
هذا الطوف لايقلل سرعته
تهيئة الدفع العكسي 5 بالمائة

209
00:15:56,093 --> 00:16:00,052
لدينا , تهيئة الدفع العكسي 20 بالمائة
كسار" أنزلها برفق

210
00:16:26,390 --> 00:16:28,187
إنها معنا سيدي , وهي بخير

211
00:16:29,593 --> 00:16:32,585
تحليق رائع
- صحيح, بعض الأيام تكون محظوظاً -

212
00:16:38,835 --> 00:16:41,531
شكراً لك
- على الرحب -

213
00:16:43,273 --> 00:16:47,437
صحيح , كنت سأقول , بدون تعرق
لكن بالتأكيد كان هناك

214
00:16:47,544 --> 00:16:50,240
"في حالة "كِسير
أعتقد أننا كنا سنتعرق

215
00:16:51,381 --> 00:16:55,943
أي أخبار عن " تيلك " ؟
- لا , لكن لدينا شيء آخر -

216
00:16:56,053 --> 00:16:58,749
"قمنا بتحميل بيانات الصندوق الأسود للـ "كوروليف

217
00:16:58,855 --> 00:17:00,152
نعلم أن 6 أشخاص تم إلتقاطهم

218
00:17:00,257 --> 00:17:01,952
باستخدام التقنية الشعاعية
قبل أن تتفجر

219
00:17:02,059 --> 00:17:05,790
"لا أحد منهم كان "جاكسون
,,, ومع ذلك

220
00:17:07,197 --> 00:17:10,291
الحلقات كذلك تم تفعيلها ؟
- أنت مصيبه -

221
00:17:18,008 --> 00:17:21,910
سيدي ، المستشعرات تشير لـ وجود تقلب طفيف
في إستقرارية دروعهم

222
00:17:22,012 --> 00:17:23,741
يتزامن ذلك مع أطلاق أسلحتهم

223
00:17:23,847 --> 00:17:25,542
أنقلوا قنبلة نووية بالشعاع

224
00:17:30,053 --> 00:17:31,782
تقرير " أوديسي " لا نجاح

225
00:17:31,888 --> 00:17:34,618
لمحاولات نقل الأسلحة شعاعياً
بدخل سفن الأعداء

226
00:17:34,725 --> 00:17:38,593
ماذا عن الحلقات , أنهم يستخدمونها
ربما نتمكن من التوصيل عبرها

227
00:17:38,695 --> 00:17:39,855
كيف يمكننا تأمين ذلك ؟

228
00:17:39,963 --> 00:17:42,625
فقط نجهز حلقاتنا للبحث عن
أقرب مهبط آخر , هذا يستحق المحاولة

229
00:17:42,733 --> 00:17:44,997
أقترب أكثر , سأعمل عليها

230
00:17:45,102 --> 00:17:48,697
أريد نقل هذا الرأس النووي أن ينقل
لغرفة الحلقات حالاً

231
00:17:48,805 --> 00:17:51,035
خذونا تجاه أقرب سفينة أعداء

232
00:17:54,544 --> 00:17:57,172
أعددتها للإنفجار بعد
خمس ثواني من تنشيطها

233
00:18:36,953 --> 00:18:40,286
أنت لاتعلم أين سفن الأعداء
أو ماهي قادرة عليه ؟

234
00:18:40,390 --> 00:18:43,848
كل مانعرفه أنهم قاموا بشق طريقهم
عبر أثنتان من سفننا , وسفن الأسغارد

235
00:18:43,960 --> 00:18:45,951
وأسطول من سفن "الجوائولد" الأم

236
00:18:46,063 --> 00:18:47,997
بأمكانهم أن يكونوا بالطريق لهنا
,,, بينما نتحدث

237
00:18:48,098 --> 00:18:50,032
أرسلنا أفضل مالدينا , لإيقافهم

238
00:18:50,133 --> 00:18:54,069
الـ (آي او اي) ينظرون في جلب
الوحدة الصفرية من أتلانتس للأرض

239
00:18:54,171 --> 00:18:56,366
لإستخدام
نظام "انتاركتيكا" للدفاع عن الأرض

240
00:18:56,473 --> 00:18:57,462
,,,حتى لو كان لدينا سفينة

241
00:18:57,574 --> 00:19:00,771
ستستغرق على الأقل ثلاث أسابيع
لجلب الوحدة الصفرية هنا

242
00:19:00,877 --> 00:19:04,142
ولاضمانات أن منصات أسلحة القدماء 
"على "أنتراكتيكا

243
00:19:04,247 --> 00:19:06,215
ستقوم قادرة على مزيد من التأثير
"ضد سفن "الأورى

244
00:19:06,316 --> 00:19:08,784
أكثر مما سبق وقذفناهم به

245
00:19:08,885 --> 00:19:13,254
كالعادة (آي او اي)  يهدرون أنفاسهم

246
00:19:14,424 --> 00:19:18,121
أتعلم , لو كان لدي الرواتب

247
00:19:18,228 --> 00:19:20,924
التي يدفعونها لهؤلاء السياسيين الحمقى

248
00:19:21,031 --> 00:19:23,090
ونظعها في ميزانيتي

249
00:19:24,368 --> 00:19:26,836
أنا آسف , هل قلت ذلك بصوت مرتفع ؟

250
00:20:06,209 --> 00:20:08,871
مرحباً , أمي

251
00:20:08,979 --> 00:20:11,209
,,, لست بحاجة للخوف

252
00:20:15,819 --> 00:20:19,619
هل أنت حقاً ستتوقفين عن النمو في مرحلة ما ؟

253
00:20:19,723 --> 00:20:24,990
بسبب , على هذا المعدل
,,, أنت ستحظين بحياة قصيرة جداً

254
00:20:36,006 --> 00:20:38,270
,,, أنا مسرورة لقلقك علي

255
00:20:40,677 --> 00:20:44,613
هل تشعرين بالتحسن ؟
- أنا , شكراً لك -

256
00:20:46,750 --> 00:20:49,082
,,, أنا جائعة جداً

257
00:20:50,187 --> 00:20:53,816
أتريدي شيء للأكل ؟
- حسنا ؟  -

258
00:21:05,535 --> 00:21:07,696
لديك أسئلة ؟

259
00:21:08,738 --> 00:21:10,262
هل لديك أسم ؟

260
00:21:10,373 --> 00:21:14,241
"أنهم يدعونني بـ "أورساي
,,,نعم

261
00:21:14,344 --> 00:21:16,642
إنه ليس بذلك الأسم ؟؟ أليس ذلك؟

262
00:21:17,314 --> 00:21:19,441
ومالذي تحبين أن تسميني ؟

263
00:21:20,250 --> 00:21:21,717
,,,حسنا

264
00:21:23,720 --> 00:21:28,919
لطالم إعتقدت لو حظيت بإبنة
أني سأسميها على أمي

265
00:21:29,025 --> 00:21:31,357
إنها جداً

266
00:21:31,928 --> 00:21:33,555
إمرأة قوية

267
00:21:36,066 --> 00:21:38,034
"أسمها كان "آدريا

268
00:21:40,504 --> 00:21:42,199
أحببت هذا

269
00:21:44,875 --> 00:21:46,433
آدريا

270
00:21:49,980 --> 00:21:54,007
أتعتقدين بواسطة تسميتي ؟
أنك ستقومين بملائمتي بشرياً ؟

271
00:21:54,117 --> 00:21:56,142
,,,تجعليني أكثر مثلك

272
00:21:57,120 --> 00:21:59,816
لأكون أكثر تعاطفا مع وجهة نظرك

273
00:22:01,958 --> 00:22:03,892
كيف تعرفين , ماتعرفينه ؟

274
00:22:03,994 --> 00:22:08,021
الأوراي" نسجوا معرفتهم"
في التركيبة الجينية الخاصه بي

275
00:22:08,131 --> 00:22:12,534
على الأقل بقدر قدرة إحتمال عقلي البشري

276
00:22:12,636 --> 00:22:16,265
كل معارفهم بعيدة جداً
بالنسبة لفهمنا

277
00:22:16,373 --> 00:22:20,173
الفهم للكون اللانهائي
واضح أنه بلا حدود

278
00:22:20,277 --> 00:22:23,144
,,, إذن , أنت فعلياً لست واحدة منهم

279
00:22:23,246 --> 00:22:25,606
أنا أتقرب بقدر إستطاعتي

280
00:22:25,706 --> 00:22:28,206
وأنا بهئية
** اللحم والدم **

281
00:22:28,418 --> 00:22:30,648
هل هناك أي جزء منك , أتى مني ؟

282
00:22:30,754 --> 00:22:34,884
,,, بالتأكيد , أنت أمي

283
00:22:34,991 --> 00:22:36,686
,,, بالضبط

284
00:22:36,793 --> 00:22:42,060
وكوني أمك , أنت ستستمعين إلى
أيتها السيدة الصغيرة

285
00:22:42,165 --> 00:22:48,627
لن يكون هناك قيادة لهذه السفن والجيوش
في هذه الحملة الدينية من والمجزرة الجماعيه

286
00:22:48,738 --> 00:22:50,501
أو غيره

287
00:22:55,445 --> 00:22:57,572
,,, كان يستحق المحاولة

288
00:22:57,681 --> 00:22:59,916
,,, أعلم لم  أنت لا تصدقين ما نفعله

289
00:23:00,350 --> 00:23:02,875
القدماء هم من قامو بالكذب عليكم

290
00:23:02,986 --> 00:23:07,548
هم من كانوا منذ فترة طويلة
يحاولون تدمير "الأوراي" لأجل معتقداتهم

291
00:23:07,657 --> 00:23:09,386
وليس بالعكس

292
00:23:09,492 --> 00:23:11,858
فقط "الأوراي" يشاركون كل ماتعلموه

293
00:23:11,962 --> 00:23:15,955
بينما أخفى القدماء الحقائق الأساسية
حول وجودهم عنكم

294
00:23:18,335 --> 00:23:23,295
إنهم يكتنزون معرفتهم
وكانوا غير واضحين حول كل شيء

295
00:23:23,406 --> 00:23:28,343
"وعلى عكس ماقالوه لكم "الأوراي
بالتأكيد يقومون بالقيام بترقية تابعيهم

296
00:23:28,445 --> 00:23:31,903
القدماء هم من قاموا بإضعاف طاقة البشرية في هذه المجرة

297
00:23:32,015 --> 00:23:33,812
لأجل تمكنهم من السلطة عليكم

298
00:23:33,917 --> 00:23:40,117
هذا , سبب قيامهم *بمساعدتكم* لإعطائهم
"القوة لأجل تدمير "الأوراي

299
00:23:40,223 --> 00:23:42,157
مرة واحدة وإلى الأبد

300
00:23:42,759 --> 00:23:46,695
لهذا السبب , كل من لايمكنه
رؤية الطريق الصحيح

301
00:23:46,796 --> 00:23:48,957
يجب أن يُدمر

302
00:23:49,065 --> 00:23:52,091
أو سنضيع جميعاً , في الشرور

303
00:23:55,772 --> 00:23:59,606
هل أنت تقولين أن هذه ضربة وقائية ؟
ودفاع عن النفس ؟

304
00:23:59,709 --> 00:24:02,007
,,, لايهم ماتقومين بتسميته

305
00:24:02,579 --> 00:24:04,240
هذه الأسباب

306
00:24:04,814 --> 00:24:08,648
والحقيقة سوف نراها من خلالهم ,,, إلى النصر

307
00:24:08,752 --> 00:24:13,416
هل أنت حقاً تؤمنين بهذا,,,؟
أو أنك فقط تأملين أن أؤمن,,,؟

308
00:24:15,525 --> 00:24:18,153
لم لاتصدقيني , أمي ؟

309
00:24:21,998 --> 00:24:23,693
,,, لا أعلم

310
00:24:23,800 --> 00:24:26,769
,,, أنت تختارين كلمات القداماء فوق كلام إبنتك

311
00:24:26,870 --> 00:24:29,395
مالذي فعله القدماء لينالوا ثقتك ؟

312
00:24:29,506 --> 00:24:31,474
ليس بقدر ماتفعلينه

313
00:24:32,008 --> 00:24:37,569
في النهاية , فقط أنت تقررين
مصير الروح الخاصة بك

314
00:24:44,654 --> 00:24:46,713
سفينتان أم خرجتا للتو من الفضاء الفائق

315
00:24:46,823 --> 00:24:49,257
تحقق منهم , دعنا نلاقيهم وجهاً لوجه

316
00:24:49,359 --> 00:24:52,760
سفن تحالف "لوشيان" ينادوننا مجدداً

317
00:24:52,862 --> 00:24:56,730
أخفظوا دروعكم , وإستعدوا لصعودنا
,,, أو سيتم تدميركم

318
00:24:56,833 --> 00:25:00,325
أأوكد لك كابتن , أنا قادر تماما
لتخطيكم هذه المرة

319
00:25:00,437 --> 00:25:02,701
الدروع 30 بالمائة ,,, لن يصمدوا كثيراً

320
00:25:02,806 --> 00:25:06,207
سام" لدينا رفقه"
كيف هي تطورات المحرك الفائق,,,؟

321
00:25:10,146 --> 00:25:13,047
ليس جيداً "كِسير" لازال يعمل
على التقنية الشعاعية

322
00:25:13,149 --> 00:25:15,947
المستشعرات تشير أن السفن الأم
يشحنون أسلحتهم

323
00:25:26,096 --> 00:25:27,791
قصة طويلة

324
00:25:29,199 --> 00:25:31,360
أنت لوحدك ؟
- نعم -

325
00:25:32,302 --> 00:25:35,203
مالذي حدث لك ؟
- مالذي تعنيه ؟ -

326
00:25:37,107 --> 00:25:39,007
أووه ,,, لقد وضعت الطفل

327
00:25:39,109 --> 00:25:41,100
أتعلم , لم أفكر أبداً
سأتفق مع والداي

328
00:25:41,211 --> 00:25:44,403
لكن الآن , بدأت أتذكر حول
ما إعتاد الأمر ليكون حولك

329
00:25:44,514 --> 00:25:49,251
إرضاعهم ثم تربيتهم
ثم تقوم بتعليمهم أفضل ماتستطيع

330
00:25:49,352 --> 00:25:51,547
ثم كل مايفعلون , فطر فؤادك

331
00:25:51,654 --> 00:25:53,781
دائما أفترضت هذه التجربة
ستكون ملوثه لو قمت بها

332
00:25:53,890 --> 00:25:54,879
مالذي تتحدثين عنه ؟

333
00:25:54,991 --> 00:25:57,482
حسناً هي بدأت بلطف وبرآءة
قبل كل شيء

334
00:25:57,594 --> 00:25:59,960
والآن هي مصممة
على السيطرة على المجرة

335
00:26:00,063 --> 00:26:02,998
كم عمرها ؟
- ساعات قليلة -

336
00:26:04,501 --> 00:26:09,370
الأوراي" إستخدموني"
لتسلل واحد منهم  ,  ليعبروا الحدود

337
00:26:09,472 --> 00:26:12,703
هذا الطفل , هو طريقتهم
للغش في قوانين الإرتقاء

338
00:26:12,809 --> 00:26:15,437
هم لا , يستطيعون فعلياً التعدي
على مجرتنا , بانفسهم

339
00:26:15,545 --> 00:26:18,343
بدون الحصول على مواجهة مع القدماء ؟ صحيح ؟

340
00:26:18,448 --> 00:26:22,248
لذا هم قاموا بوضع مندوبهم البشري الخاص
,,, مع معرفتهم

341
00:26:22,352 --> 00:26:24,013
ليقود , جيوشهم

342
00:26:24,120 --> 00:26:25,849
"نوع من "الكاهن الأعلى" مثل الـ "دولسا ؟

343
00:26:25,955 --> 00:26:28,753
هي ستكون أكثر سوء من هذا

344
00:26:28,754 --> 00:26:31,059
الكاهن هو فقط بيدق
** قطعة شطرنج **

345
00:26:31,060 --> 00:26:34,962
هي تعرف الأهداف
"إنها متواطئة مع "الأوراي

346
00:26:35,064 --> 00:26:37,498
كان يجدر بك سماع الدعاية
,,, التي حاولت إطعامي إياها

347
00:26:37,600 --> 00:26:39,295
مهلا مهلاً , نحن نتحدث عن طفله هنا ؟ صحيح ؟

348
00:26:39,402 --> 00:26:41,233
إنها معدلة وراثيا

349
00:26:41,337 --> 00:26:44,534
ستكون كاملة النمو , ومسؤولة بشكل صوري
خلال يوم تقريباً

350
00:26:44,641 --> 00:26:47,303
إذا كانت ستسير على خطى أمها
فسيكون لها شخصية قوية جداً

351
00:26:47,410 --> 00:26:48,900
هذا سيء
- أتقول لي هذا -

352
00:26:49,012 --> 00:26:51,879
لأم منشاء ماقد يكون أكثر جاذبية
للذكور في هذه المجرة

353
00:26:51,981 --> 00:26:53,642
هل لديك فكرة , لأين سنذهب ؟

354
00:26:53,750 --> 00:26:57,015
,,, لا , هي لم تقل لي
إنها تعلم , أني لست في صفها

355
00:26:57,120 --> 00:26:59,611
,,,هي لاتزال تأمل , أرى ذلك البريق

356
00:26:59,722 --> 00:27:02,316
جزء منها لايمكنه المساعدة
,,, لكن يشعر أنه مرتبط بي

357
00:27:02,425 --> 00:27:04,154
هي أرادت مني , إعطائها إسم

358
00:27:04,260 --> 00:27:06,251
,,,و
- آدريا" قلت لها أنه أسم أمي" -

359
00:27:06,362 --> 00:27:08,421
وليس ؟
- زوجة أبي , أمرأة ساحره -

360
00:27:08,531 --> 00:27:10,726
بهذا إزددت معرفتي وبدأت أفهم

361
00:27:10,834 --> 00:27:12,392
هاه ؟
- !!,, لاشيء -

362
00:27:12,502 --> 00:27:15,528
أتعلم ماهو الغريب "دانيال" ؟
- لا -

363
00:27:15,638 --> 00:27:20,041
لديها المعرفة للوجود المترقي
وعلى الرغم من تشبثها

364
00:27:20,143 --> 00:27:23,271
أحسست , بذاك الجزء منها
,,, الذي يبدوا كأي طفل آخر

365
00:27:23,379 --> 00:27:24,869
,,, الذي يريد إستحسان أمه

366
00:27:24,981 --> 00:27:26,881
,,, لذا آمل إستخدام ذلك بطريقة ما

367
00:27:26,983 --> 00:27:28,348
أعنى لم هي تهتم بي كما أعتقد ؟

368
00:27:28,451 --> 00:27:30,919
الآن , نحن أكثر قلق
,,, حول الخروج من هذه السفينة

369
00:27:31,020 --> 00:27:32,612
لايمكنني الإختباء طويلاً
- إختبيء -

370
00:27:32,722 --> 00:27:33,984
صحيح
- إختبيء -

371
00:27:36,993 --> 00:27:38,290
مرحباً
- ماذا ؟ -

372
00:27:38,394 --> 00:27:41,522
أهلاً , يوم طويل ؟
- صحيح , انا منهك -

373
00:27:42,966 --> 00:27:45,225
أراك واقفة وتمشين بالأنحاء ؟

374
00:27:46,536 --> 00:27:48,265
أفضل بكثير

375
00:27:57,513 --> 00:27:59,538
ثلاث سفن أخرى للتو خرجت من الفضاء الفوقي

376
00:27:59,649 --> 00:28:03,415
,,, إنهم يحيطون بنا
- ,,, نتلقى نداء -- على الشاشة -

377
00:28:04,621 --> 00:28:07,454
تحياتي
- بريتاك" تحياتنا إليك" -

378
00:28:07,557 --> 00:28:10,219
إستعد , تحالف "لوسيان" يستعدون
,,, لفتح نيرانهم علينا

379
00:28:10,326 --> 00:28:14,228
قمت بالفعل بمطالبتهم بالتراجع أو مواجهتنا بالمعركة

380
00:28:14,330 --> 00:28:15,354
,,, إنهم يطلقون أسلحتهم

381
00:28:21,938 --> 00:28:24,463
أي جحيم يقومون بفعله ؟
- كارتر" الآن أو أبداً" -

382
00:28:26,309 --> 00:28:27,333
أصبح لدي تأمين

383
00:28:34,584 --> 00:28:37,417
"المقصوره لدينا"تيلك
أأنت بخير ؟

384
00:28:38,254 --> 00:28:40,017
,,, لم أكن بحال أفضل

385
00:28:40,556 --> 00:28:43,252
الفريق الطبي إلى غرفة التحكم الإحتياطية 2

386
00:28:46,829 --> 00:28:48,763
أعتقد أننا حظينا بمعارك كافية لـ يوم واحد

387
00:28:48,865 --> 00:28:50,856
إنهم فقط لايريدون لنا أنقاذ السفينة

388
00:28:50,967 --> 00:28:53,060
عندما حاولوا تقفينا ثم هربوا

389
00:28:53,670 --> 00:28:55,968
بعد كل شيء مررت عبره ,,,وكل شيء شاهدتيه ؟

390
00:28:56,072 --> 00:28:58,006
كيف يمكنك مواصلة عدم الإيمان بالـ "أواري" ؟

391
00:28:58,107 --> 00:28:59,404
تعتقد أني لا ؟

392
00:28:59,509 --> 00:29:01,306
الأورساي" متنبأة حقيقية"

393
00:29:01,411 --> 00:29:04,244
إنها طفلة , فتاة صغيرة
,,, لديها بعض الخلافات مع أمها

394
00:29:04,347 --> 00:29:06,076
أتقولين أنك تؤمنين بالـ "أواري" ؟

395
00:29:06,182 --> 00:29:09,049
لم أنت هنا معي إذا كنت
تشك في إخلاصي ؟

396
00:29:09,152 --> 00:29:10,744
,,, بسبب أني أحبك

397
00:29:12,722 --> 00:29:15,657
بسبب أني لازلت أأمل
,,, أنه بإمكاني الحفاظ على روحك

398
00:29:26,669 --> 00:29:28,261
ماذا ؟ لأين تذهب ؟

399
00:29:28,371 --> 00:29:29,668
,,,تم إستدعائي للواجب

400
00:29:34,410 --> 00:29:37,072
!!,, وهنا أنا آمل أني أستطيع الحفاظ عليه

401
00:29:45,688 --> 00:29:47,747
,,, سعيد لرؤيتك حياً

402
00:29:47,857 --> 00:29:49,552
وجيد أن تكون حياً , صديقي القديم

403
00:29:49,659 --> 00:29:51,650
تلقينا للتو أخبار سيئة

404
00:29:52,428 --> 00:29:54,487
سفن "الأوراي" تم تحديدها

405
00:29:55,365 --> 00:29:59,665
,,, لحظات مضت , خرجوا من الفضاء الفائق
,,, "فوق "شولاك

406
00:30:42,879 --> 00:30:43,971
لم "شولاك" ؟

407
00:30:44,080 --> 00:30:48,278
"ربما لسبب أنه حيث بدات ثورة "الجافا" ضد "الجوائولد

408
00:30:48,384 --> 00:30:51,046
,,, مهما كان , يتوجب علينا عدم التخلي عنهم

409
00:30:51,154 --> 00:30:54,351
قريباً سنستعيد المحرك الفائق
علينا الإتجاه للأرض للتصليحات

410
00:30:54,457 --> 00:30:56,891
شخص ما يتوجب عليه البقاء
ومراقبة البوابة الفائقة

411
00:30:56,993 --> 00:30:58,961
قد لانكون قادرين على إيقاف سفن "الأوراي" من القدوم

412
00:30:59,062 --> 00:31:01,189
لكن على الأقل لنعرف مايفعلون

413
00:31:01,297 --> 00:31:05,165
سنترك مجموعة صغيرة
من سفن الإستطلاع متخفيه خلفنا

414
00:31:05,268 --> 00:31:07,236
هل تتوقعون وصول دعم ؟

415
00:31:07,336 --> 00:31:11,773
غير مرجح
"إسطول الجافا المتبقي يدافع عن "دكارا

416
00:31:11,874 --> 00:31:12,932
,,, لديكم فقط ثلاث سفن أم

417
00:31:13,042 --> 00:31:16,910
كان لدينا أكثر من هذا ولم نستطع إيقافهم

418
00:31:17,013 --> 00:31:20,540
لانستطيع فقط التوقف
,,, بينما أخواننا وأخواتنا يتساقطون

419
00:31:22,185 --> 00:31:25,416
سام" أنا ذاهب معهم"
- أنا كذلك -

420
00:31:25,521 --> 00:31:27,352
,,,هذا إنتحار

421
00:31:27,457 --> 00:31:30,358
"حسناً , لـ "تيلك" و "بريتاك
هذه ليست حجه ضد الذهاب

422
00:31:30,460 --> 00:31:32,621
وماذا عنك ؟

423
00:31:32,728 --> 00:31:34,525
من المستبعد لكن , لازال هناك فرصة

424
00:31:34,630 --> 00:31:37,224
أن "دانيال" حي بداخل واحدة من سفن "الأوراي" ؟

425
00:31:37,333 --> 00:31:40,131
قد يكون بحاجة للمساعدة
- أحقاً تعتقدين هذا ؟ -

426
00:31:40,236 --> 00:31:42,466
,,, لاتعرفه بقدر معرفتي

427
00:31:44,707 --> 00:31:46,197
,,, حظ موفق

428
00:32:02,625 --> 00:32:05,287
يبدوا كأن التوغل الأرضي على وشك البدأ

429
00:32:06,095 --> 00:32:07,858
"نحن على "شولاك

430
00:32:12,401 --> 00:32:14,232
"مع خروج معظم المحاربين من هنا لقتال "الجافا

431
00:32:14,337 --> 00:32:16,032
قد نكون قادرين على النزول من هذه السفينة متسترين

432
00:32:16,139 --> 00:32:17,436
,,, لدينا فرصة هنا

433
00:32:17,540 --> 00:32:20,304
نعم , فكرت بهذا , لكن نحن لانعلم
ماهي القوه التي تحملها هذه الطفلة

434
00:32:20,409 --> 00:32:21,740
إنها المفتاح , لهذا الغزو

435
00:32:21,844 --> 00:32:25,610
إذا تمكنا بطريقة ما , من الإمساك بها
"وأخذها معنا لنقلبها ضد "الأوراي

436
00:32:25,715 --> 00:32:28,275
فستكون سلاح قوي جداً يمكاننا إستخدامه ضدهم

437
00:32:28,384 --> 00:32:30,011
هذا إحتمال بعيد
- ومالذي لديك ؟ -

438
00:32:30,119 --> 00:32:31,643
لاشيء
- تستحق المحاولة إذن ؟ -

439
00:32:33,322 --> 00:32:35,756
أنت بحاجة لتنكر أفضل

440
00:32:38,494 --> 00:32:40,257
,,, أعلم أين هي غرف التسليح

441
00:32:41,063 --> 00:32:43,122
"لديهم أسلحة صاعقه مثل مسدس "زات

442
00:32:43,232 --> 00:32:46,292
,,, سأقوم بتشتيتها بينما تتسلل وتصعقها

443
00:32:53,609 --> 00:32:56,237
,,, نوعاً ما عدد فريقنا هزيل بالداخل

444
00:32:56,712 --> 00:32:58,839
كم من الجافا لديكم على السفن الأخرى ؟

445
00:32:58,948 --> 00:33:00,609
,,,ليس بالكثير

446
00:33:00,716 --> 00:33:04,413
إقناع المجلس الأعلى بالتخلي عن ثلاث
سفن "هاتاك" كان صعباً كفايه

447
00:33:04,520 --> 00:33:07,045
الطاقم , قمت بتجميعه بشكل فردي

448
00:33:07,156 --> 00:33:11,525
إذن نحن عاجزون من ناحية الرجال
,,, والقدرة النارية والتقنية

449
00:33:11,627 --> 00:33:13,788
ألدينا أي تصور جزئي لخطة المعركة
أو لازلنا فقط نخطط

450
00:33:13,896 --> 00:33:17,332
للخروج من الفضاء الفائق ونعرض
مؤخراتنا للركل مجدداً ؟

451
00:33:18,935 --> 00:33:21,230
هاي , أنا مع الموت بشكل نبيل

452
00:33:21,771 --> 00:33:24,030
,,, ألا يكون الموت النبيل عديم الجدوى من ناحية أخرى

453
00:33:24,140 --> 00:33:27,368
سجلات الـ "كوروليف" أشارت
أنه كانت هناك محاولة لإستخدام الحلقات

454
00:33:27,376 --> 00:33:29,571
"لإيصال رأس نووي عند تقلب دروع سفن "الأوراي

455
00:33:29,679 --> 00:33:31,977
الذي يتزامن مع إطلاق نيران أسلحتهم الرئيسية

456
00:33:32,081 --> 00:33:34,208
عظيم , سنستخدم السفينتان الأخري
لإجتذاب نيرانهم

457
00:33:34,317 --> 00:33:37,775
بينما نتسلل من الخلف ونطلق النووي الكبير
عبر أنبوب العادم الخاص بهم

458
00:33:37,887 --> 00:33:39,411
لكن لايوجد لدينا أي سلاح نووي

459
00:33:39,522 --> 00:33:41,046
ألديكم قنابل جافا مثيره ؟

460
00:33:41,157 --> 00:33:43,523
لدينا متفجرات يجدر أن تكون مؤثرة

461
00:33:43,626 --> 00:33:45,787
حسناً ,,,لحظة خروجنا من الفضاء الفوقي

462
00:33:45,895 --> 00:33:48,090
سنبدأ البث على كل القنوات اللاسلكيه

463
00:33:48,091 --> 00:33:50,832
لو أن "دانيال" لازال حياً آمل أن تصله الرسالة ,, أننا هنا

464
00:33:50,833 --> 00:33:53,097
ويصل للحلقات من الداخل

465
00:33:53,202 --> 00:33:54,430
,,, هانحن ذا

466
00:33:55,972 --> 00:33:57,803
الآن لدينا خطة

467
00:34:01,310 --> 00:34:04,939
تعلمين إذا كانت مشابهة للرهبان
فقد تكون ذات قوى مثلهم

468
00:34:05,047 --> 00:34:07,682
لهذا , سأذهب في البدأ
لمحاولة إدارة ظهرها عن الباب

469
00:34:07,683 --> 00:34:09,207
حتى لاتتمكن من رؤيتك قادماً

470
00:34:09,208 --> 00:34:10,876
الآن تعلمنا أن الرهبان يحتاجون للتركيز

471
00:34:10,987 --> 00:34:12,113
,,, لكي يستطيعوا تفعيل قواهم

472
00:34:12,221 --> 00:34:15,054
لذا عندما تسمع شعائرهم
أدخل وأطلق

473
00:34:15,157 --> 00:34:17,125
لأي شخص في الغرفة يمكنه أن يكون مشكلة

474
00:34:17,226 --> 00:34:19,626
أأنت متأكدة أن هذا الشيء لمجرد الصعق ؟

475
00:34:19,729 --> 00:34:23,995
تلك الأشياء يمكنها القتل , وهذا أقل قوة

476
00:34:24,100 --> 00:34:28,662
لكن إذا أطلقت على شخص ما
,,, العديد من المرات ,,, فيحتمل أن يقتل

477
00:34:42,852 --> 00:34:46,117
,,, آدريا"  ,,,  إنه أنا"

478
00:34:47,356 --> 00:34:48,653
,,, أدخلي , أمي

479
00:35:00,369 --> 00:35:01,961
هل أنت بخير ؟

480
00:35:03,272 --> 00:35:05,433
لم أنت تجلسين لوحدك بالضلام ؟

481
00:35:09,912 --> 00:35:13,006
المعرفة في عقلي تنموا مثلي

482
00:35:13,115 --> 00:35:16,949
الكثير لتلقيه , يسبب لي الصداع

483
00:35:17,053 --> 00:35:18,953
,,, يمكنني تخيل

484
00:35:22,591 --> 00:35:27,051
,,,حقيقة , لايمكنني
لكني متأكدة أنه قاسي

485
00:35:37,173 --> 00:35:38,697
,,,إنها تطاردهم

486
00:35:39,542 --> 00:35:41,874
إنتقلوا لوضعية الطيران

487
00:35:50,219 --> 00:35:51,914
مالذي تفعلينه ؟

488
00:35:53,923 --> 00:35:55,823
"أنظر للخارج إلى "شولاك

489
00:35:56,792 --> 00:35:59,454
هل أنت مهتمة بالكوكب الذي ستحتلينه قهراً ؟

490
00:36:01,330 --> 00:36:03,127
هل كنت هنا من قبل ؟

491
00:36:03,966 --> 00:36:05,126
لمره

492
00:36:06,402 --> 00:36:08,063
مالذي تعرفينه عن "الجافا" ؟

493
00:36:08,170 --> 00:36:12,766
هم شعب فخور
تم إرباكه عن طريق الخلاص

494
00:36:13,309 --> 00:36:18,076
ضللتهم طفيليات أدعوا سيادتهم لعديد من الأجيال

495
00:36:18,180 --> 00:36:23,846
في قلوبهم , أؤمن أنهم يعلمون
,,,أن الإرتقاء هو الهدف الحقيقي لوجودنا

496
00:36:23,953 --> 00:36:25,921
إذن لماذا تقومين بذبحهم ؟

497
00:36:29,492 --> 00:36:31,289
"هنا الملازم عقيد "سامانثا كارتر

498
00:36:31,394 --> 00:36:35,095
"تنادي أي ناجين من السفينة الأرضية "كورلايف
,,, فضلاً أجيبوا

499
00:36:44,006 --> 00:36:45,496
"سام" إنه أنا "دانيال"

500
00:36:47,243 --> 00:36:48,733
,,, دانيال" علمت أنك ستقوم بفعلها"

501
00:36:48,744 --> 00:36:49,811
,,, نعم جيد سماعك كذلك

502
00:36:49,912 --> 00:36:51,937
إستمعي , أنا  , في وسط أمر ما الآن

503
00:36:52,047 --> 00:36:54,447
"نحن في المدار نحاول تفجير واحدة من سفن "الأوراي

504
00:36:54,550 --> 00:36:56,418
نعم , أنا في السفينة الهابطة على الكوكب

505
00:36:56,419 --> 00:36:59,579
سأقوم بإخبارك بالبقية لاحقاً
أقترح صمت اللاسلكي

506
00:37:10,065 --> 00:37:13,193
أنا أتتبع التراجع في دروعهم

507
00:37:13,302 --> 00:37:14,997
تقريباً في المدى

508
00:37:15,471 --> 00:37:18,065
"الأخبار الجيدة , للتو تواصلت مع "دانيال

509
00:37:18,941 --> 00:37:22,377
كنا محقين , هو حي بداخل سفينة "الأوراي" الهابطة على الكوكب

510
00:37:22,478 --> 00:37:24,309
مرحى , ماهي الأخبار السيئة ؟

511
00:37:25,181 --> 00:37:27,046
,,, خسرنا للتو واحدة من السفن الأم

512
00:37:27,149 --> 00:37:30,516
لو لم تفلح خطتنا
,,, فستكون هذه معركة قصيرة جداً

513
00:37:30,619 --> 00:37:31,813
نحن في المدى

514
00:37:31,921 --> 00:37:34,549
,,, الآن , هم يطلقون ,, أرسلها

515
00:37:44,366 --> 00:37:46,300
,,, يفترض أن تكون تدمرت الآن

516
00:37:50,973 --> 00:37:53,168
يتوجب عليهم إحتضان قدرهم

517
00:37:54,543 --> 00:37:57,410
حسناً إذاً , فليمجد الأورى

518
00:37:57,513 --> 00:37:58,605
أرجوك , أمي

519
00:37:58,714 --> 00:38:01,478
يتوجب عدم خوض غير المؤمنين
الحديث بهذه الكلمات

520
00:38:01,584 --> 00:38:05,076
لا , حقاً , وهل تبدوا لك هذه ذات معنى الآن

521
00:38:05,187 --> 00:38:07,712
,,, أنا حقاً قادمة بالجوار

522
00:38:07,823 --> 00:38:10,383
,,, المجد للأوراي

523
00:38:38,387 --> 00:38:40,116
,,, خسرنا للتو سفينة أم أخرى

524
00:38:40,222 --> 00:38:42,156
دعنا نأخذ "جاكسون" بالداخل
,,, ونخرج من هنا

525
00:38:42,258 --> 00:38:45,921
"آسف , كولونيل "ميتشل
,,, هذه ليست الخطة

526
00:38:49,999 --> 00:38:51,227
بريتاك" مالذي تفعله ؟"

527
00:38:51,333 --> 00:38:53,358
هو يريد الإصدام بسفينة العدو

528
00:38:53,469 --> 00:38:56,768
,,, نعم , تلقيت هذا
,,, لكن هذا سيقتلنا

529
00:38:56,872 --> 00:38:58,499
!!,,أعتقد أنه يعرف هذا
- بالتأكيد -

530
00:38:58,607 --> 00:39:01,132
تيلك" هذا جنون , وهو ليس من الجنون الجيد , تعرف هذا"

531
00:39:01,243 --> 00:39:02,676
ومالذي تريد مني فعله كلونيل "ميتشل" ؟

532
00:39:02,778 --> 00:39:04,302
,,, تحدث إليه

533
00:39:05,615 --> 00:39:09,407
الفرصة فقط فقط حين نخترق الدروع
نحن لن نحدث أي ضرر بالنسبة لهم

534
00:39:09,518 --> 00:39:12,248
ماهو رأيك ؟؟ هل تريد إلقاء أي نوع من التصريحات ؟؟

535
00:39:12,354 --> 00:39:14,722
أعلم أن هذه سفينتك
ونحن لم نكن مضطرين للمضي بهذا

536
00:39:14,723 --> 00:39:15,951
وربما هذه الميتة الأفضل بالمعارك

537
00:39:16,058 --> 00:39:18,356
لا أعلم , لم أكن حقاً آمل معرفة هذا

538
00:39:18,460 --> 00:39:20,121
,,, لكني أعرف أمر واحد

539
00:39:20,229 --> 00:39:24,265
لافائدة من الموت
عندما سنكون خاسرين بكل الأحوال

540
00:39:24,266 --> 00:39:25,958
ليس عندما يكون لدينا الإختيار

541
00:39:33,275 --> 00:39:36,335
,,, لقد كانوا يتآمرون ضدك
- نعم , أعلم -

542
00:39:36,445 --> 00:39:38,743
أقتلوه
- ,,,لا -

543
00:39:40,049 --> 00:39:41,311
إنتظري

544
00:39:42,251 --> 00:39:43,946
كنا نريد التحدث إليك
- تحرك -

545
00:39:44,053 --> 00:39:47,511
لقد قلت , أقتله
- ,,,لا -

546
00:39:49,158 --> 00:39:50,318
أمي

547
00:40:02,071 --> 00:40:04,437
ألم تستطع الإنتظار حتى تنتهى من شفائي ؟

548
00:40:04,540 --> 00:40:06,974
,,, حسنا , كانت منشغله

549
00:40:07,076 --> 00:40:09,943
أتركني , إختطفها
- صحيح , وكأن هذا سيحدث -

550
00:40:19,622 --> 00:40:22,056
"كولوينيل "ميتشل" كولونيل "كارتر
,,,هنا "أميرسون" أجيبوا

551
00:40:22,157 --> 00:40:23,920
,,, ماهو وضعكم

552
00:40:24,026 --> 00:40:25,015
إنقلنا بالشعاع للداخل

553
00:40:25,127 --> 00:40:27,789
سفن العدو , رصدت تقدمنا
,,, تحركوا للحلقات

554
00:40:27,896 --> 00:40:30,126
يجدر بك تلقي أربع
أشخاص لنقلهم

555
00:40:30,232 --> 00:40:33,895
,,,خططت للتقدم مبكرأً , في حال أضطررنا

556
00:40:36,939 --> 00:40:38,236
أفعلها

557
00:41:03,532 --> 00:41:04,760
لا

558
00:41:29,792 --> 00:41:32,386
كنا محظوظين السفينة على الكوكب
كانت تخفض دروعها

559
00:41:32,494 --> 00:41:34,519
كان يجدر بك الأمساك بـ "آدريا" ,, ليس أنا

560
00:41:34,630 --> 00:41:37,030
لا , كنت أعتقد أنه يتوجب علي قتلها
,,, عندما أتيحت لي الفرصة

561
00:41:37,132 --> 00:41:39,692
,,,دانيال" لم تكن لتستطيع قتل طفله"

562
00:41:39,802 --> 00:41:42,498
هي ليست طفله
إنها "أوراي" في جسد بشري

563
00:41:42,604 --> 00:41:44,504
أليس هذا غشاً ؟

564
00:41:44,606 --> 00:41:46,631
حسنا "أورلن" كسر القوانين
بواسطة إتخاذه لهيئة بشرية

565
00:41:46,742 --> 00:41:48,175
"وقوله الحقيقة لنا , حول "الأوراي

566
00:41:48,277 --> 00:41:50,108
,,, صحيح , وقام بدفع ثمن هذا

567
00:41:51,213 --> 00:41:54,148
لا إهانة , أعتقد هذه الطفله ستكون مشكلة كبيرة

568
00:41:55,384 --> 00:41:57,409
هي ستكون كاملة النمو
في غضون أيام

569
00:41:57,519 --> 00:41:58,645
,,, أترين ,, غش

570
00:41:58,754 --> 00:42:00,051
نعم , أعترف
قوانين الإرتقاء

571
00:42:00,155 --> 00:42:02,146
صعبة وغير مفهومة

572
00:42:02,257 --> 00:42:03,849
تعلمون ، لا أعتقد أن هناك فعلا أحد منهم

573
00:42:03,959 --> 00:42:06,120
بالعادة هناك , لاتوجد قوانين في الحروب

574
00:42:06,228 --> 00:42:09,061
,,,للأسف , الآن , لاحرب هنا

575
00:42:11,166 --> 00:42:13,657
في الحروب هناك جانبين يقتتلان

576
00:42:13,769 --> 00:42:16,704
مالدينا هنا هو الكثير من أنتصارات الأشخاص السيئين

577
00:42:16,805 --> 00:42:19,137
,,, لديهم القوات , السفن , بداخل أراضينا

578
00:42:19,241 --> 00:42:21,573
وبوابة فائقة , لجلب المزيد
في أي وقت هم يحتاجونهم

579
00:42:21,677 --> 00:42:23,611
أتذكر عندما قمنا بفتح البوابة للمرة الأولى

580
00:42:23,712 --> 00:42:25,771
,,, الجوائود" كانوا يسيطرون على كامل المجرة"

581
00:42:25,881 --> 00:42:29,078
كان لديهم التقنية والتفوق الضخم ,  فوقنا 

582
00:42:29,184 --> 00:42:31,209
العديد من الناس أعتقدوا أنه لافرصة لدينا

583
00:42:31,320 --> 00:42:33,481
,, أنا لا أقول أنه يجب علينا الإستسلام

584
00:42:33,589 --> 00:42:35,557
سأكافح لأخر أنفاسي

585
00:42:37,926 --> 00:42:39,951
فقط اعتقد أننا بحاجة لخطة جديده

586
00:42:45,467 --> 00:42:47,059
واحدة جيده

587
00:42:48,059 --> 00:42:54,205
{\fade(2500,100)}
** الحلقة الأولى الموسم العاشر **
Flesh And Blood
اللحم والدم
S10E01

588
00:42:54,206 --> 00:42:58,206
{\fade(2500,100)}
متابعة ممتعه  

