1
00:00:02,196 --> 00:00:04,164
مسابقاً في 
بوابة النجوم
 SG-1

2
00:00:09,470 --> 00:00:11,768
مالذي يفعله ؟
- لا أعلم سيدي ؟ -

3
00:00:11,872 --> 00:00:14,466
يبدوا أن العقيد يُدخل بوابات نجوم جديدة في الكمبيوتر

4
00:00:14,575 --> 00:00:17,772
أعداد الجافا بالملايين متفرقة عبر أرجاء المجرة

5
00:00:17,878 --> 00:00:20,108
,,,ماهم بحاجة له الآن هو ,,, قائد قوي

6
00:00:20,214 --> 00:00:21,203
أنت

7
00:00:23,050 --> 00:00:26,611
,,,رفاق ,,, لدينا مشكلة

8
00:00:26,720 --> 00:00:28,119
باال" كان مشغولاً"

9
00:00:28,222 --> 00:00:29,450
كان يجمع بوابات النجوم

10
00:00:29,556 --> 00:00:31,524
من كل القطاعات
في الأسابيع الأخيرة

11
00:00:31,625 --> 00:00:34,458
"في أسطورة "آرثر
مورجان" كان ساحراً قوياً"

12
00:00:34,862 --> 00:00:37,797
للملك "آرثر" آخت غير شقيقه
"ومعادية لـ "ميرلين

13
00:00:37,998 --> 00:00:39,260
هذا يوضح أنه قد تكون لها يد

14
00:00:39,366 --> 00:00:40,799
في إختفاء السلاح الذي نسعى إلية

15
00:00:40,901 --> 00:00:44,029
نحن نبحث عن أسمي كوكبين
"معروفين في الأرض من وقت "القدماء

16
00:00:44,138 --> 00:00:47,232
باللهجة الإنجليزية القديمة
"كاستيانا" و "ساهال"

17
00:00:47,341 --> 00:00:49,366
"تيث فلكوش" و "فالس كور"

18
00:00:49,476 --> 00:00:51,671
 لست حقا بهولوجرام  , أأنت كذلك ؟

19
00:00:51,779 --> 00:00:55,146
"أنت لديك إجاباتك "دانيال جاكسون
أقترح عليك أن تتصرف بناء عليها 

20
00:01:00,754 --> 00:01:04,622
ماهي آخر الأخبار من فرق البحث ؟
- لاشيء مهم للإبلاغ عنه سيدي -

21
00:01:04,725 --> 00:01:08,024
"الغازات السامة في الغلاف الجوي لـ "كاستيانا
تقوم بإإبطائنا بشكل كبير

22
00:01:08,128 --> 00:01:10,119
"ووجدنا أدلة على هياكل صخرية في "ساهال

23
00:01:10,230 --> 00:01:13,358
لكن يتضح أنه تم هجرها منذ
أكثر من أربعين ألف سنة مضت

24
00:01:13,467 --> 00:01:16,129
إذن ببساطه , لاشيء لدينا
- ,,,ليس بعد -

25
00:01:16,336 --> 00:01:18,270
أنت قطعت كل تلك الطرق لمجرة بيجاسوس

26
00:01:18,372 --> 00:01:21,535
وتقابلتم وجهاً لـ وجه
مع وجود مترقي بالكامل

27
00:01:21,642 --> 00:01:24,873
أتي لنا ليس بـ واحد
لكن أثنين من عناوين البوابات

28
00:01:24,978 --> 00:01:27,344
ويتضح أن كلا الطرفين نهايات ميته ؟

29
00:01:27,448 --> 00:01:30,281
أترى ,,, هذه الجزء
أنه لايبدوا أن له أي معنى , سيدي

30
00:01:30,384 --> 00:01:32,375
لو كان "مورجن" لايريد لنا
"أن نجد سلاح "ميرلين

31
00:01:32,486 --> 00:01:35,421
إذن لم يقول لنا أي شيء من الأساس ؟
,,,لابد أننا غفلنا عن شيء ما

32
00:01:35,522 --> 00:01:37,956
,,,هذا مايستمر "د.جاكسون" بقوله لي

33
00:01:38,058 --> 00:01:39,616
هل سمعت من "دانيال" ؟

34
00:01:39,960 --> 00:01:41,518
تحققنا منه في "كاميلوت" في هذا الصباح

35
00:01:41,628 --> 00:01:45,655
إنه مقتنع أن الإجابة في مكان ما
"في مكتبة "ميرلين

36
00:01:45,766 --> 00:01:47,324
,,,لكنه لم يجد أي شيء بعد

37
00:01:47,434 --> 00:01:50,870
<i>
آسف للمقاطعة جنرال
أنت مطلوب في غرفة التحكم</i>

38
00:01:57,377 --> 00:01:58,742
ماذا هناك ؟

39
00:01:58,979 --> 00:02:01,106
تلقينا للتو تحذيراً من "نوراد" سيدي

40
00:02:01,215 --> 00:02:04,275
قاذفة "آلكاش" دخلت للأرض
تقريباً منذ أربع دقائق مضت

41
00:02:04,818 --> 00:02:06,945
"إتجاهها يشير إلى , قمة جبل "شايان

42
00:02:08,856 --> 00:02:11,848
"طائرتي "أف 16" أقلعتا من "بيترسون
وتتخذ مسار لإعتراضها

43
00:02:11,959 --> 00:02:12,948
سأقوم بتوصيلنا

44
00:02:13,060 --> 00:02:14,925
<i>أكرر , أنت تدخل في مجال محظور</i>

45
00:02:15,028 --> 00:02:18,054
<i>
عليك الإستجابة والهبوط حالاً
فضلاً , أجب</i>

46
00:02:23,937 --> 00:02:25,632
<i>
قيادة بوابة النجوم هنا "بيركت" واحد </i>

47
00:02:25,739 --> 00:02:28,401
<i>
المركبة الفضائية لاتستجيب
هل نقوم بالإشتباك ؟ </i>

48
00:02:28,509 --> 00:02:30,409
لو كان صديقاً , لما التزم بالتحليق والصمت

49
00:02:30,511 --> 00:02:33,309
ربما إتصالاته معطلة
- لايمكننا الأخذ بالإحتمالات -

50
00:02:33,413 --> 00:02:35,176
"بيركت" واحد , هنا الجنرال "لاندري"

51
00:02:35,282 --> 00:02:36,510
مصرح لك بالإشتباك

52
00:02:44,424 --> 00:02:47,291
<i>
المركبة الفضائية تم تعطيلها
,,,سوف تقوم بهبوط صعب</i>

53
00:02:47,394 --> 00:02:50,329
لدي الإحداثيات المتوقعة
- سنقوم بهذا , سيدي -

54
00:03:11,585 --> 00:03:13,246
ماهو الوضع أيها الرائد ؟

55
00:03:13,353 --> 00:03:16,413
المنطقة تم تأمينها
ولا أحد في الداخل عدا الطيار

56
00:03:16,523 --> 00:03:19,856
هو يتلقى العلاج من إصابات طفيفة
- لنلقي نظرة عليه -

57
00:03:26,934 --> 00:03:31,200
,,,آه , أخيراً , لجنة الترحيب

58
00:03:34,201 --> 00:03:41,201
{\fade(2500,100)}
** الحلقة الرابعة من الموسم العاشر **
insiders
المُطلِعين
S10E04

59
00:03:46,603 --> 00:03:56,202
{\fade(2500,100)}
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

60
00:04:46,413 --> 00:04:47,675
{\an8<aliginment>}
,,,أنا لا أفهم

61
00:04:47,848 --> 00:04:51,477
{\an8<aliginment>}
نحن نعرف أن "باال" أتى للأرض
من قبل بدون أن يتم رصده

62
00:04:51,785 --> 00:04:53,150
{\an8<aliginment>}
باإخفاء سفينة الشحن

63
00:04:53,253 --> 00:04:55,847
{\an8<aliginment>}
أو باستخدام تقنية النقل الشعاعي للآسغارد
من مدار عالي

64
00:04:55,956 --> 00:04:58,925
{\an8<aliginment>}
"بالضبط , إذن لماذا يحلق بواسطة "آلكاش
مباشرة إلى قيادة بوابة النجوم ؟

65
00:04:59,026 --> 00:05:00,755
{\an8<aliginment>}
ربما كان يخطط لمهاجمتنا

66
00:05:00,861 --> 00:05:03,694
{\an8<aliginment>}
- لا , "باال" ليس بهذا الجنون -
- لست متأكدة -

67
00:05:03,797 --> 00:05:05,492
{\an8<aliginment>}
هذا مثير للاهتمام

68
00:05:06,066 --> 00:05:09,263
{\an8<aliginment>}
هناك إشارة قادمة من داخل
,,,غرفة الإستجواب

69
00:05:09,369 --> 00:05:12,304
لابد أنه زرع في نفسه منارة لتحديد الموقع

70
00:05:12,472 --> 00:05:15,202
لاشك أنه يتوقع أن رفاقه
سيتقلونه بالشعاع في مرحلة ما

71
00:05:15,309 --> 00:05:17,607
من الأفضل أن يبدأ بحبس أنفاسه
- لم لا ؟ -

72
00:05:17,711 --> 00:05:19,042
بعدما سرقت البوابة من سنتين مضت

73
00:05:19,146 --> 00:05:21,171
{\an8<aliginment>}
قمنا بتركيب جهاز تشويش
لمنع أي شخص

74
00:05:21,281 --> 00:05:23,715
{\an8<aliginment>}
من تحديد إشاره من داخل القاعدة

75
00:05:23,817 --> 00:05:26,752
جنرال , هل قال أي شيء ؟

76
00:05:26,853 --> 00:05:29,822
"هو يرفض التحدث لأي شخص عدا "أس جي 1

77
00:05:30,290 --> 00:05:31,257
يالحظنا

78
00:05:31,358 --> 00:05:33,383
حسنا ، بصراحة ، أنا أميل إلى السماح له التعفن

79
00:05:33,493 --> 00:05:36,485
{\an8<aliginment>}
لاعليك سيدي , سنقوم بالتحدث إليه

80
00:05:36,663 --> 00:05:39,029
بعد كل شيء , هو قام بقطع كل هذا الطريق

81
00:05:45,739 --> 00:05:46,967
"عقيد "ميتشل

82
00:05:47,874 --> 00:05:49,967
"عقيد "كارتر" "تيلك

83
00:05:52,079 --> 00:05:53,307
"كاتش"
( إسم جوائولد "فالا" السابق )

84
00:05:53,847 --> 00:05:55,405
إنها تدعى بـ "فالا" الآن

85
00:05:55,515 --> 00:05:57,278
دائماً , في الحقيقه

86
00:05:57,384 --> 00:05:58,715
{\an8<aliginment>}
لم يتم الإذن لنا
لإعطائك الوقت طوال اليوم

87
00:05:58,819 --> 00:06:01,310
{\an8<aliginment>}
لذا لنقم بهذا بشكل سريع وجيد
- بالطبع -

88
00:06:01,588 --> 00:06:04,682
أنا أتفهم ترددك للثقة بي , لذا سأكون موجزاً

89
00:06:05,225 --> 00:06:07,625
إنهم المستنسخين مني , يريدونني ميتاً

90
00:06:07,761 --> 00:06:10,059
هذا شأننا جميعاً
- ميت , هه ؟ -

91
00:06:10,330 --> 00:06:11,558
مالذي فعلته ؟

92
00:06:11,665 --> 00:06:13,132
غششت في السرير ؟ غششت في البطاقات ؟؟

93
00:06:13,233 --> 00:06:16,259
يجب عليك أن تفهم أن مافعلته كان بدافع الضرورة

94
00:06:16,370 --> 00:06:18,429
لقد كنتم أنتم من دعى "الأوراي" لهذه المجرة

95
00:06:18,538 --> 00:06:20,631
كنت أحاول فقط الحفاظ على
,,,ملاذا آمن

96
00:06:20,741 --> 00:06:23,676
,,,لنفسي والقليل من الأصدقاء الجيدين

97
00:06:23,777 --> 00:06:25,745
أنت تعني المُستعبدين

98
00:06:26,046 --> 00:06:29,015
لذا قمت بسرقة بعض من بوابات النجوم
وتحاول إنشاء شبكتك الخاصة

99
00:06:29,116 --> 00:06:30,777
,,,,,,,الخ
لقد كان هناك , أتذكر ؟

100
00:06:30,884 --> 00:06:32,249
لحظي , لم أكن

101
00:06:32,486 --> 00:06:35,353
إضطررت إلى الإستماع حول
بطولاتكم بشكل غير مباشر

102
00:06:36,189 --> 00:06:37,952
كذلك إضطررت للسماع حول
كيف قمت بإحباط محاولاتي

103
00:06:38,058 --> 00:06:40,526
للتحكم بمجلس "الجافا" الأعلى

104
00:06:40,660 --> 00:06:43,390
لكن ولا واحد من هاتين الحادثتين
تفسر لماذا أنقلب عليك مستنسخينك

105
00:06:43,497 --> 00:06:47,763
يحتمل لأن لديه المزيد ليخططه
,,,ولم يعلمهم بذلك

106
00:06:47,868 --> 00:06:49,836
حادة الإدراك , كالعادة

107
00:06:53,440 --> 00:06:56,432
قال لي "دانيال" عن شيء
حول سلاح قوي جداً

108
00:06:56,543 --> 00:06:58,943
تحت أيدى الجافا في "دكارا" ؟

109
00:06:59,279 --> 00:07:01,247
إنه ليس بـ سلاح , تقنياً

110
00:07:01,481 --> 00:07:03,676
لقد كان أداة تستخدم بشكل أساسي بواسطة القدماء

111
00:07:03,784 --> 00:07:05,684
** لزرع بذور التطور في المجرة **

112
00:07:05,786 --> 00:07:08,152
لكن قمنا بتكييفه
"لتدمير "الريلكتورز

113
00:07:08,255 --> 00:07:11,281
مستخدمين بنفس الوقت برمجتي للبوابات,,, بالإضافه

114
00:07:11,925 --> 00:07:16,521
هل أن محقة أن هذه الأداة يمكن تكييفها
لقتل الحيوات الأساسية كذلك ؟

115
00:07:16,630 --> 00:07:17,756
نعم

116
00:07:18,498 --> 00:07:21,524
الأن بدت الأمور منطقية
- أهي كذلك ؟ -

117
00:07:21,668 --> 00:07:24,603
حيناً , لابد أنكم تتذكرون
أن لدي معرفة وثيقة

118
00:07:24,704 --> 00:07:27,400
كيف يمكن ليأس "الجوائولد" أن يكون

119
00:07:27,507 --> 00:07:30,374
أنت تعتقدين أن "باال" حاول
السيطرة على المجلس الأعلى

120
00:07:30,477 --> 00:07:32,411
بقصد الوصول مجدداً
لأداة القدماء

121
00:07:32,512 --> 00:07:35,106
بغاية مسح كامل الحيوات فى المجرة

122
00:07:35,215 --> 00:07:37,979
,,,باستثناء , زاويته الصغيرة بالطبع

123
00:07:38,485 --> 00:07:40,146
"هذه كانت خطة "أنوبيس

124
00:07:41,087 --> 00:07:43,146
أنا لم أقل أبداً أنها أصلية

125
00:07:43,824 --> 00:07:48,591
لكون لو نجحت , "الأوراي" سيفقدون أهتمامهم
ويذهبون للمرح بطريقتهم

126
00:07:48,795 --> 00:07:53,289
كنت ستقوم بالحفاظ على المجرة
بتدمير كل أحد بداخلها ؟

127
00:07:55,035 --> 00:07:58,232
لكن نسخك أكتشفوا
أنك لن تأخذهم معك , أليسوا كذلك ؟

128
00:07:58,338 --> 00:08:00,135
أدوا الغاية منهم

129
00:08:00,240 --> 00:08:04,336
لكن مالذي يمكنني أن أقول ؟ غرورهم
,,,كان بداية المشكله

130
00:08:04,845 --> 00:08:06,608
حسناً , إنهم نسخ منك

131
00:08:07,080 --> 00:08:10,880
مالا أفهمه هنا هو
بعد هذه الثورة السخيفة

132
00:08:11,084 --> 00:08:14,110
أنت إعتقدت أن "أس جي 1" سيودون القيام بمساعدتك ؟

133
00:08:14,387 --> 00:08:15,376
بسبب أني أستطيع مساعدتكم

134
00:08:15,889 --> 00:08:16,856
بـ ماذا ؟

135
00:08:18,391 --> 00:08:20,951
,,,أنتم تبحثون عن سلاح "ميرلين" بالتأكيد

136
00:08:26,132 --> 00:08:28,566
,,,سيدي , العميل "باريت" هنا لرؤيتك

137
00:08:28,869 --> 00:08:32,396
باريت" بم يمكنني خدمتك ؟"
- أنا هنا لأجل السجين , سيدي -

138
00:08:33,440 --> 00:08:34,407
إعذرني ؟

139
00:08:34,708 --> 00:08:35,675
"باال"

140
00:08:37,177 --> 00:08:41,341
لدي المعاملات الورقية
"لأجل نقلة تحت وصاية " ان أي دي

141
00:08:43,016 --> 00:08:44,506
,,,لابد أنكم تمزحون

142
00:08:46,286 --> 00:08:48,447
نحن أمسكنا به , بإمكاننا التعامل مع الأمر

143
00:08:49,122 --> 00:08:51,090
حسناً , مع كل إحترامي سيدي
حسب فهمي

144
00:08:51,191 --> 00:08:53,853
أنه ببساطة حلق بنفسه
إلى بوابتكم الأمامية

145
00:08:54,761 --> 00:08:57,696
إنظر , لا أحد يريد
أن يكون للولاية القضائية شد وجذب هنا

146
00:08:57,864 --> 00:09:00,264
"كنا نحقق في تسللات الجوائولد في "تراست

147
00:09:00,367 --> 00:09:04,235
منذ عامين من الآن
أقول لك , إنها مؤامرة عالمية

148
00:09:05,238 --> 00:09:08,173
سياسياً , ومع الشراكات المتصلة
في أكثر من 12 دوله

149
00:09:08,275 --> 00:09:10,038
أسيركم , يقع في قمة هرمها

150
00:09:10,143 --> 00:09:12,111
أنت حتى لاتعلم لو كان "باال" الحقيقي

151
00:09:12,212 --> 00:09:14,703
حتى لو كت مستنسخ
أفترض أن لديه مايكفي من المعلومات

152
00:09:14,814 --> 00:09:17,112
للإطاحة بكامل منظمته

153
00:09:17,384 --> 00:09:18,442
بإمكاننا القيام بإبادتهم

154
00:09:18,552 --> 00:09:20,543
,,,حسناً , بإمكانك إنتظار دورك

155
00:09:20,654 --> 00:09:23,122
الآن , لدينا سمكة أكبر لقليها

156
00:09:24,524 --> 00:09:27,493
أنوبيس" قال لي عن السلاح ,,, وقوته"

157
00:09:28,161 --> 00:09:30,789
وقد قام يتكريس جهد كبير
لأجل إيجاده . خلال وقته

158
00:09:30,897 --> 00:09:33,923
في كواكبنا الموجودة
لكنه لم ينجح أبداً

159
00:09:34,434 --> 00:09:36,425
وأنت لديك العنوان ؟

160
00:09:36,536 --> 00:09:38,834
فعلياً , أنتم لديكم العنوان

161
00:09:39,372 --> 00:09:41,772
"إنها من بين تلك التي حصل عليها العقيد"أونيل
خلال تلقيه تلك المعلومات

162
00:09:41,875 --> 00:09:47,211
من مستودع معرفة القدماء , على الكوكب الذي تسمونه
P3R-272

163
00:09:47,514 --> 00:09:49,482
هناك آلاف من العناوين , في تلك القائمة

164
00:09:49,583 --> 00:09:52,143
فعليأً , أنتم لن تجدونها أبدا لوحدكم

165
00:09:53,954 --> 00:09:55,819
بأي حال , لدي تلك المعلومة
التي تسمح لكم

166
00:09:55,922 --> 00:09:58,254
لتضييق خياراتكم لحد بعيد

167
00:09:59,960 --> 00:10:03,487
كل ما أسئله بالمقابل
أن تقوموا بتصفية المستنسخين

168
00:10:03,597 --> 00:10:05,497
وكيف نفعل هذا بالضبط ؟

169
00:10:05,599 --> 00:10:06,827
ينبغي أن يكون من السهل تعقبهم

170
00:10:06,933 --> 00:10:09,697
قمت بزرع شريحة لتحديد الموقع 
على كل واحد منهم عندما قمت بنسخهم

171
00:10:09,803 --> 00:10:13,204
هذا طريف , بسبب أننا إكتشفنا
,,,شريحة لتحديد المواقع بداخلك

172
00:10:14,007 --> 00:10:17,272
إضطررت لزرع واحدة بداخلي
بقصد الحصول على ثقتهم

173
00:10:18,545 --> 00:10:20,775
يمكنكم إستخدام نظام تعقبهم
من داخل "الكاش" خاصتي

174
00:10:20,880 --> 00:10:22,404
ولن يرونكم أبداً قادمين

175
00:10:22,515 --> 00:10:25,882
حسنا ، هذه حقاً ,,, قصة لا تصدق

176
00:10:26,653 --> 00:10:27,950
بكل ماتعنية الكلمة

177
00:10:28,054 --> 00:10:31,751
أفترض كذلك , أن كل واحد
"من مستنسخيني , يعلم حول سلاح "ميرلين

178
00:10:31,858 --> 00:10:34,418
لو أن أي منهم , بأي وضع
تم أسره بواسطة , الرهبان

179
00:10:34,527 --> 00:10:37,018
,,, وبطريقة ما ,, زل لسانه

180
00:10:37,130 --> 00:10:41,089
أن حاسوب مقر بوابة النجوم يحتوي على
"موقع السلاح المميت "للأوراي

181
00:10:41,201 --> 00:10:44,796
الرهبان" لن يوقفهم شيء"
لأجل وضع أيديهم عليه

182
00:10:45,639 --> 00:10:47,630
,,,بالطبع , هو قراركم

183
00:10:49,009 --> 00:10:52,467
سأترك الأمر بين أيديكم

184
00:11:01,888 --> 00:11:04,652
لايمكنك التفكير حقاً ,,, أنه يقول الحقيقة

185
00:11:04,758 --> 00:11:06,817
,,,الحقيقة بالكامل ؟ بالتأكيد لا

186
00:11:07,427 --> 00:11:10,396
لكن هناك الكثير على المحك هنا,,,لم نحقق به

187
00:11:10,497 --> 00:11:11,589
,,,وفي الوقت الحالي

188
00:11:11,698 --> 00:11:13,427
مالذي يفترض بي أخباره , لرؤسائي ؟

189
00:11:15,001 --> 00:11:16,593
هذه مشكلتك

190
00:11:19,572 --> 00:11:24,635
تمكنا من تنشيط نظام التعقب على
الـ "الكاش" و,,,, هذا

191
00:11:25,879 --> 00:11:27,039
,,,ماحصلنا عليه

192
00:11:28,848 --> 00:11:32,443
هؤلاء هم "باال" ؟
- يبدون أكثر كـ النقاط , حقيقة -

193
00:11:34,621 --> 00:11:36,452
فهمت المزحه ؟؟
" نقااط " باال

194
00:11:40,093 --> 00:11:43,392
بأي حال , عملنا على هذه الملفات
,,,للمواقع المحددة

195
00:11:43,496 --> 00:11:46,431
لنظهر العناوين , ومانعرفه عنها

196
00:11:46,833 --> 00:11:48,596
حسناً , مانوع الورطة التي ننظر إليها ؟

197
00:11:48,702 --> 00:11:50,363
لا أعقد أنه سيكون هناك فخ بهذه البساطه

198
00:11:50,470 --> 00:11:52,199
,,,ليس وهو محتجز لدينا

199
00:11:52,305 --> 00:11:54,398
لن يقوم "جوائولد" بالتضحية بنفسه بهذا الشكل

200
00:11:54,507 --> 00:11:57,271
مالذي تعتقده سيدي ؟
- أري أن تسمح بالذهاب -

201
00:11:58,011 --> 00:12:01,105
ذكريني أنه أعطيك كتيب الأرشادات الأولية
"عن معنى كلمة "سيدي

202
00:12:01,214 --> 00:12:02,943
,,,لكنها محقة

203
00:12:03,049 --> 00:12:04,983
نحن لن نعلم , ما إذا كان "باال" جاداً أو لا

204
00:12:05,085 --> 00:12:07,519
,,,حتى نختبر بالخارج بعض من هذه العناوين

205
00:12:07,854 --> 00:12:10,118
بعض من هذه العناوين تبدوا واضحه

206
00:12:10,356 --> 00:12:12,051
,,,هذا الكوكب مألوف لدي

207
00:12:12,592 --> 00:12:15,527
"كان تابع لـ "كاميلوس
- هل بإمكانك إدخالنا ؟ -

208
00:12:17,197 --> 00:12:18,289
,,,بالتأكيد

209
00:12:22,802 --> 00:12:25,236
أمتأكد أنك تريد أخذها معك هذه المرة ؟

210
00:12:25,338 --> 00:12:27,499
جاكسون" أنه ستكون مفيدة"
,,,والآن لديها الفرصة لتثبت لنا

211
00:12:27,607 --> 00:12:29,802
لكن "د.جاكسون" ليس هنا
,,,ويبدوا لي

212
00:12:29,909 --> 00:12:31,774
,,,أنه الوحيد الذي تستمع إليه

213
00:12:31,878 --> 00:12:33,743
صحيح , بعض الأوقات

214
00:12:34,114 --> 00:12:35,945
أتعتقد أنه لايمكنك التحكم بها ؟

215
00:12:35,946 --> 00:12:37,249
لا , أعلم أنه لايمكنني التحكم بها

216
00:12:37,250 --> 00:12:39,514
لكها قد تكون مفيدة جداً , لأجل قضيتنا

217
00:12:40,186 --> 00:12:43,246
سيدي , "كارتر" وأنا بنفس الرتبة العسكرية

218
00:12:43,723 --> 00:12:45,486
تيلك" فضائي , "جاك" مدني"

219
00:12:45,592 --> 00:12:48,459
تعلمت منذ زمن طويل
أني لا أتحكم بأي شيء

220
00:12:49,462 --> 00:12:50,929
ومن يفعل ؟

221
00:13:01,508 --> 00:13:04,409
كيف أبدوا ؟
- إستديري للخلف -

222
00:13:05,779 --> 00:13:07,269
صحيح , مضهرك يبدوا رائعاً

223
00:13:07,714 --> 00:13:10,740
سأكون أكثر حماسةً منك في المرة المقبله , شكراً لك

224
00:13:11,518 --> 00:13:13,383
ماذا ؟
- ,,, زات -

225
00:13:14,454 --> 00:13:16,285
,,,هذه مهمتي الأولى الحقيقية عبر البوابة

226
00:13:16,389 --> 00:13:18,414
وأنا الوحيده التي على علم بتلك المنطقة

227
00:13:18,525 --> 00:13:20,459
,,إذن حاولي أن لاتقودينا للموت

228
00:13:28,001 --> 00:13:29,263
هاهو ذا

229
00:13:31,504 --> 00:13:32,698
ثم ماذا ؟

230
00:13:34,407 --> 00:13:36,375
حسناً , هي منصة حلقات
,,,مخبأة بمكان ما

231
00:13:36,476 --> 00:13:38,239
,,,لكنها كذلك , مدخل خلفي , إذا صح التعبير

232
00:13:38,344 --> 00:13:41,677
جيد . لكنها لاتعودا لنا بالنفع
,,,مالم نستطع تنشيطها

233
00:13:41,781 --> 00:13:42,907
أتركي هذا لي

234
00:13:43,516 --> 00:13:44,483
توقفي

235
00:13:45,351 --> 00:13:46,318
توقفي

236
00:13:48,388 --> 00:13:49,753
لأين هي ذاهبه ؟

237
00:14:18,985 --> 00:14:21,749
أي جحيم فعلته ؟
- قمت بتنبيه دورية "جافا" بقدومنا

238
00:14:21,855 --> 00:14:23,982
,,,واضح
هل تمانعين لو سألت لماذا ؟

239
00:14:24,090 --> 00:14:26,888
ليقوموا بتشغيل التحذير
,,,ويقومون بإرسال التعزيزات

240
00:14:26,993 --> 00:14:28,290
,,,حسناً , هذا

241
00:14:28,394 --> 00:14:29,361
,,,هذا لامع

242
00:14:29,829 --> 00:14:30,955
لم لم أقم بالتفكير بهذا من قبل ؟

243
00:14:31,064 --> 00:14:34,431
عزيزي العقيد , من أين تعتقد أن التعزيزات ستأتي ؟

244
00:15:04,264 --> 00:15:06,095
بإمكانك شكري لاحقاً  بالمناسبة

245
00:15:39,465 --> 00:15:40,432
" جافا "

246
00:15:46,739 --> 00:15:47,967
لاتطلق النار

247
00:15:48,675 --> 00:15:51,200
أعرف لم أنتم هنا , وأنتم ترتكبون غلطة كبيرة

248
00:15:51,311 --> 00:15:53,779
,,,دعني أحزر
أنت هو "باال" الحقيقي ؟

249
00:15:53,880 --> 00:15:55,040
بالتأكيد

250
00:15:56,783 --> 00:15:59,513
لاشك كذلك أن المحتال قام بوعدكم
"بـ موقع سلاح "ميرلين

251
00:15:59,619 --> 00:16:01,314
إذا قمت بمساعدته على التخلص من بقيتنا

252
00:16:01,421 --> 00:16:02,445
,,,هذا صحيح

253
00:16:02,555 --> 00:16:05,752
أنت تدركين أنه لايملك فكرة
أين وكيف نجده

254
00:16:05,858 --> 00:16:07,826
لكن أنت كذلك ؟
- بالتأكيد -

255
00:16:08,461 --> 00:16:10,656
حصلت على المعلومات
بعد أن قمت باستنساخهم

256
00:16:10,763 --> 00:16:14,460
وفي غنى عن القول
أني لم أشترك بها معهم

257
00:16:14,767 --> 00:16:17,759
أتعلم ماذا ؟
,,,هذا يسبب لي الصداع

258
00:16:18,171 --> 00:16:21,766
,,,لم لانقول , أننا سننهي هذا , في المنزل

259
00:16:23,176 --> 00:16:24,803
"فلنذهب "سبارتاكوس

260
00:16:35,088 --> 00:16:37,989
صحيح , الآن استطيع أن أرى الفرق

261
00:16:39,859 --> 00:16:41,349
لازلت , لا

262
00:16:42,161 --> 00:16:45,028
هل نعتقد حقاً , أن واحد منهم فقط
يعلم كيف نجد السلاح ؟

263
00:16:45,131 --> 00:16:47,122
هذا "باال" الذي نتحدث حوله

264
00:16:47,233 --> 00:16:50,896
لا أعتقد أننا سنأخذ أي شيء
ذو قيمة ,,,من أي منهم

265
00:16:51,471 --> 00:16:53,063
إذن ماذا الآن ؟ سيدي

266
00:16:53,406 --> 00:16:55,874
لدينا علماء يعملون هنا
أليس كذلك ؟

267
00:16:55,975 --> 00:16:58,944
ضعيهم على هذا
لنرى إذا كانوا يستطيعون من؟ ومن ؟

268
00:17:10,490 --> 00:17:12,617
في الوقت الحالي
أفكر في الذهاب للقيام بالترتيبات

269
00:17:12,725 --> 00:17:14,920
لتفريق أماكن إقامتهم

270
00:17:20,233 --> 00:17:21,928
أتمنى لو كان لدي أخبار أفضل

271
00:17:22,235 --> 00:17:24,601
إذن تقولين , لاطريقة
لكي نستطيع التمييز بينهم ؟

272
00:17:24,704 --> 00:17:27,901
,,,قمنا بتمييز عينات الحمض النوويه لكل الأربع عينات

273
00:17:28,007 --> 00:17:29,599
باستخدام عدد من تقنيات التحليل

274
00:17:29,709 --> 00:17:30,903
عذراً ,,,, الأربع ؟

275
00:17:31,010 --> 00:17:32,568
قمنا بإضافة مضيف "الجوائولد" بشكل منفصل

276
00:17:32,678 --> 00:17:35,112
صحيح
- قمنا بإجراء كل إختبار , خمس مرات -

277
00:17:35,248 --> 00:17:37,773
وفي كل حاله
كانت النتائج خارقه للطبيعه

278
00:17:37,950 --> 00:17:41,317
كان هناك تطابق مماثل
عبر كل العلامات 13 المحددة

279
00:17:42,121 --> 00:17:43,088
آسفه , عقيد

280
00:17:43,189 --> 00:17:46,784
إما أن النسخ يتعذر تمييزها جينياً عن "باال" الحقيقي

281
00:17:46,893 --> 00:17:49,919
أو أن لدينا نسختين في أيدينا
و"باال" الحقيقي لازال بالخارج

282
00:17:50,029 --> 00:17:52,998
صحيح
- شكراً لك -

283
00:18:07,647 --> 00:18:09,638
لم نواجه الكثير من المقاومة

284
00:18:09,749 --> 00:18:12,217
أعتقد أن بعض من "باال" أكبر من الآخر ؟

285
00:18:12,618 --> 00:18:13,949
إذا كان لديه سفينة بالخلف هنا
,,,فقد نتعثر

286
00:18:14,053 --> 00:18:15,145
يجب علينا أن نجدها

287
00:18:15,254 --> 00:18:18,348
قوموا بالحفاظ على هذا الموقع , أنا سأذهب
- سوف آتي معك -

288
00:18:19,559 --> 00:18:20,890
لنمطرهم ببعض الطلقات

289
00:18:30,803 --> 00:18:32,930
هل تفكرين بما أفكر ؟

290
00:18:41,781 --> 00:18:43,112
,,,شخص ما قادم

291
00:19:01,834 --> 00:19:02,994
,,,لاتطلق

292
00:19:03,469 --> 00:19:05,528
أنا "باال" الحقيقي

293
00:19:07,373 --> 00:19:08,340
"سام" لقد أمسكنا بـ "باال"

294
00:19:08,774 --> 00:19:09,763
عُلم هذا

295
00:19:10,109 --> 00:19:11,076
وكذلك نحن

296
00:19:30,663 --> 00:19:33,655
أيها الرئيس , حصلنا على النتيجة كامله
"ضربتان , وثلاثه من "باال

297
00:19:36,068 --> 00:19:37,126
كان هذا ذكياً , سيدي

298
00:19:37,236 --> 00:19:39,500
كان يفكر بهذا
طوال الطريق للمنزل

299
00:19:39,605 --> 00:19:42,096
نعم ، طوال ثلاث ثوان
ثلاث نقاط لـ أثنان

300
00:19:42,208 --> 00:19:43,197
نقطه جيده

301
00:19:43,309 --> 00:19:44,503
"حسناً , هذا يجعلكم متعادلين مع "اس جي 12

302
00:19:44,610 --> 00:19:46,703
بسبب أنهم جلبوا أثنين أضافيين من ساعة مضت

303
00:19:46,812 --> 00:19:47,779
تبا

304
00:19:48,848 --> 00:19:51,214
إنها ليست مسابقه
- بالنسبة لك -

305
00:19:58,424 --> 00:19:59,391
جنرال

306
00:20:01,894 --> 00:20:04,362
باريت" لقد كنت أتسائل , متى ستعود ؟"

307
00:20:04,830 --> 00:20:07,697
لقد فهمت أنك حصلت لـ نفسك
على القليل من "باال" الإضافيين

308
00:20:09,669 --> 00:20:12,297
لا أفترض أنك تريد ألتفكير في
أخذي القليل من بين يديك ؟

309
00:20:12,405 --> 00:20:14,202
تعلم , لا أستطيع هذا

310
00:20:14,540 --> 00:20:17,100
ليس حتى نكتشف
,,,أي منهم هو الأصلي

311
00:20:17,210 --> 00:20:20,338
وعن ما إذا كان يخادع
"حول سلاح " ميرلين

312
00:20:21,347 --> 00:20:24,544
بجانب , إذا قام أحدهم بالكلام الفارغ
سيكون لدينا جدول لآخر

313
00:20:24,650 --> 00:20:27,278
هذا ما لن يعطيهم , النفوذ في التحقيقات

314
00:20:27,386 --> 00:20:31,846
آخر شيء نحن بحاجة إليه , أن تدعهم يعتقدون
أن لديهم شيء قوي ليساوموا عليه

315
00:20:32,058 --> 00:20:34,026
كنت خائف أنك ستقول هذا

316
00:20:34,126 --> 00:20:37,653
أفترض أنك تحدثت إلى رؤسائك
- لقد فعلت , هم ليسوا بسعداء -

317
00:20:37,763 --> 00:20:42,223
الحقيقة هي "ان اي دي" تقوم
بالإشراف المدني على قيادتي

318
00:20:42,335 --> 00:20:45,429
لست تقنياً , مضطر لإتباع أوامرهم

319
00:20:45,571 --> 00:20:48,131
على الأقل حتى , يأمرني الرئيس بالفعل

320
00:20:48,374 --> 00:20:51,935
,,,لقد حاولوا ذلك
وحتى هذه اللحظة , إنه يقوم بمساندتك

321
00:20:52,044 --> 00:20:54,672
لكن لو أن تحقيقاتك لم تأتي بأي شيء مفيد قريباً

322
00:20:54,780 --> 00:20:55,906
فسيتغير كل هذا

323
00:20:56,015 --> 00:20:57,312
من الواضح

324
00:20:57,683 --> 00:21:00,516
أود البقاء ومراقبة تقدم التحقيق , سيدي

325
00:21:00,786 --> 00:21:03,448
أي واحد منهم , قد يقول شيء
,,,ويتضح أنه مفيد لنا

326
00:21:03,556 --> 00:21:05,990
,,,بالطبع , أنت دائما على الرحب

327
00:21:06,492 --> 00:21:07,459
ماذا لديك ؟

328
00:21:07,727 --> 00:21:10,958
حسنا سيدي , "اس جي 4 " وصلوا
ومعهم أثنان من المستنسخين

329
00:21:11,063 --> 00:21:13,793
,,,مما يقودنا لنهاية قائمتنا

330
00:21:14,267 --> 00:21:17,065
حسنا , يارفاق
قطعتم الحصة الأكبر لكم

331
00:21:33,753 --> 00:21:36,517
وكيف تفترضين المقدرة على مساعدتي ؟

332
00:21:37,323 --> 00:21:39,791
حسناً , يمكننا إستبدال حياتك , بأخرى

333
00:21:40,726 --> 00:21:44,628
"أنت تساعدنا بإيجاد سلاح"ميرلين
,,,وسأقوم بوعدك , لن نقوم بقتلك

334
00:21:44,830 --> 00:21:45,797
لا

335
00:21:46,265 --> 00:21:47,789
بدلاً من ذلك , ستقومين بحبسي في قبو

336
00:21:47,900 --> 00:21:51,666
التابع لواحدة من
مرافق المراقبة المروعه

337
00:21:51,771 --> 00:21:55,207
,,,,للبقية حياتي
في بؤس وحرمان

338
00:21:55,574 --> 00:21:58,202
,,,إنه أفضل من البدائل , ثق بي

339
00:21:58,477 --> 00:21:59,944
أترى , هذا ما أعتقده

340
00:22:00,046 --> 00:22:02,981
أنا أعتقد , أنك لست بـ "باال" الحقيقي

341
00:22:03,215 --> 00:22:04,273
أعني , أنت حتى لم تحاول التوصل لإتفاق

342
00:22:04,383 --> 00:22:07,841
مما يجعلني أعتقد
أنه لاتوجد لديك أي فكرة , كيف نجد السلاح

343
00:22:07,953 --> 00:22:11,116
بناء على هذا , أنت مجرد مستنسخ آخر

344
00:22:13,426 --> 00:22:16,589
أنا "باال" الحقيقي أؤكد هذا

345
00:22:16,696 --> 00:22:19,756
لا , لا , فكر حول هذا
كيف تم لقائنا ؟

346
00:22:21,000 --> 00:22:23,400
هل تعتقد حقاً , أن "باال" الحقيقي
سيسمح , بإلقاء القبض عليه بهذا الشكل ؟

347
00:22:23,502 --> 00:22:26,630
يرتعد من الخوف داخل الادغال
مثل الأرنب المفزوع ؟

348
00:22:28,841 --> 00:22:29,808
هذا أفضل

349
00:22:30,476 --> 00:22:32,068
لكني لازلت لا أصدق

350
00:22:33,579 --> 00:22:36,844
أنت تحاول أن تقودني
إلى الكشف عن المعلومات

351
00:22:37,016 --> 00:22:39,917
لا , فقط تم إستدعائي لرؤيتك
والآن يبدوا لي

352
00:22:40,019 --> 00:22:42,249
شخص يمكنه ارهاب طفل في العاشرة لأجل غذاءه وماله

353
00:22:42,355 --> 00:22:44,323
ناهيك عن إدارة امبراطورية في ما بين النجوم

354
00:22:44,423 --> 00:22:46,721
لم لايكون لديك حارس لنفسك لبضع لحظات

355
00:22:46,826 --> 00:22:49,386
وسأقوم بإطلاعك
على ما أنا قادر عليه ؟

356
00:22:49,628 --> 00:22:53,120
أترى , الآن عرفت
أنت لست بـ "باال" الحقيقي

357
00:22:53,799 --> 00:22:56,324
باال" الحقيقي لم يكن ليهتم بالحارس"

358
00:23:20,426 --> 00:23:21,393
إذن

359
00:23:23,696 --> 00:23:25,527
كان يوماً صعب , أليس كذلك ؟

360
00:23:25,664 --> 00:23:27,131
مالذي تريدينه "كاتش" ؟

361
00:23:27,233 --> 00:23:30,202
أبهذه الطريقة تقوم بتحية صديقة قديمة ؟
- هل هذا ماكنا عليه ؟ -

362
00:23:30,302 --> 00:23:32,361
أعترف أنه كان لدينا خلافاتنا

363
00:23:32,605 --> 00:23:35,301
"أنت هاجمت أسطولي في "سالينس
وتسببت في فشلي

364
00:23:35,408 --> 00:23:37,968
"وقتلت عشرة آلآف من أفضل قواتي "الجافا

365
00:23:38,244 --> 00:23:39,506
,,,إذاً فعلت

366
00:23:40,513 --> 00:23:42,310
لكن لم يكن هذا بدافع شخصي

367
00:23:43,115 --> 00:23:45,015
بأي حال , كل هذا كان في الماضي

368
00:23:45,217 --> 00:23:46,184
وها أنا هنا

369
00:23:46,619 --> 00:23:48,052
,,,لأتحدك إليك من أجل مستقبلنا

370
00:23:49,422 --> 00:23:50,684
مستقبلنا ؟

371
00:23:51,424 --> 00:23:54,291
,,, حسناً , لابد أنك أفترضت أن هناك شيء ما بيننا

372
00:23:54,393 --> 00:23:56,657
حتى عندما كنا نريد قتل بعضنا

373
00:23:57,163 --> 00:23:59,063
,,,كان هناك دائما القليل

374
00:24:00,766 --> 00:24:01,824
تحدث

375
00:24:02,134 --> 00:24:03,101
ربما

376
00:24:03,636 --> 00:24:06,002
لكنك قمت بصنع ولاءك الجديد بشكل واضح

377
00:24:06,105 --> 00:24:07,072
وهل أنا ؟

378
00:24:09,241 --> 00:24:12,210
أو أنني فقط أنتظر الفرصة الصحيحة ؟

379
00:24:16,015 --> 00:24:17,983
أي نوع من الفرص ؟

380
00:24:19,185 --> 00:24:20,914
أنت تعرف كيف أيجاد العنوان

381
00:24:21,287 --> 00:24:23,448
أستطيع الوصول لـ قاعدة البيانات

382
00:24:25,124 --> 00:24:27,592
وأنت ستقومين بخيانة أصدقائك "التاوري" ؟

383
00:24:28,060 --> 00:24:29,618
الأصدقاء

384
00:24:30,262 --> 00:24:32,560
يأتون , ويذهبون

385
00:24:32,665 --> 00:24:34,132
بجانب ذلك , مالذي سيستطعون فعله لي

386
00:24:34,233 --> 00:24:36,667
قبل وصول جيوش "الأوراي" ؟

387
00:24:37,336 --> 00:24:38,462
فلتقل لي ماتعرفه

388
00:24:38,571 --> 00:24:40,061
"وسأقوم بإيجاد سلاح "ميرلين

389
00:24:40,172 --> 00:24:42,231
,,,سأقوم بترتيب هروبنا

390
00:24:43,209 --> 00:24:47,111
وعندها سنكون أحرار لمشاركة
المتعة فيما بيننا

391
00:24:48,414 --> 00:24:49,711
خطة ممتازه

392
00:24:50,816 --> 00:24:52,078
لكن لم الإنتظار ؟

393
00:24:54,153 --> 00:24:56,644
سلاح "ميرلين" لن يذهب لأي مكان

394
00:24:56,889 --> 00:24:58,584
ولا شيء لدينا عدا الوقت

395
00:25:01,861 --> 00:25:06,059
ماذا ؟ هنا ؟
بالإحرى , على طاولة غير مريحه ؟

396
00:25:06,499 --> 00:25:07,523
لم لا ؟

397
00:25:07,967 --> 00:25:10,162
حسناً , الكميرات الأمنية 

398
00:25:10,269 --> 00:25:14,330
لن يوجد طريقة ليثقوا بي
,,,بعد أن يروني بهذا الشكل

399
00:25:15,808 --> 00:25:18,971
قولي لهم أنه كان جزء
من خطتك الإستجوابية

400
00:25:20,613 --> 00:25:22,444
هيا , فلتكن جدياً

401
00:25:25,718 --> 00:25:27,709
أنا جاد

402
00:25:29,421 --> 00:25:30,388
ألست كذلك ؟

403
00:25:32,458 --> 00:25:35,894
"يبدوا أن قضائك الوقت مع "التاوري
قام بجعلك رقيقه

404
00:25:36,262 --> 00:25:38,560
في السابق
كنت تكذبين بشكل أفضل

405
00:25:38,664 --> 00:25:40,325
,,,لاتقلها

406
00:25:40,432 --> 00:25:43,458
جماعتك لايصلون إلى أي مكان  ,سيدي
- وأنت تعتقد بأمكانكم فعل الأفضل ؟ -

407
00:25:43,569 --> 00:25:45,093
إنه مانحن مدربين لأجله

408
00:25:45,204 --> 00:25:47,229
بإمكانه إحضار 6 عملاء بحلول الغد

409
00:25:47,339 --> 00:25:50,536
أنا أتحدث حول عرض خدماتنا
في تحقيقكم

410
00:25:50,643 --> 00:25:52,838
إذا كان أي من "باال" يعلم
أين سلاح "ميرلين" فسنعرف هذا

411
00:25:52,945 --> 00:25:56,176
" باعتراف منك , الـ "ان اي دي
يريدون هذا التحقيق بأسرع وقت

412
00:25:56,282 --> 00:25:59,410
حتى يمكنهم الإنتقال لشيء
يعتقدون أنه أكثر أهميه

413
00:25:59,518 --> 00:26:01,850
تحت هذه الظروف , أعتقد أنك تتفهم

414
00:26:01,954 --> 00:26:04,422
لم أفضل التمسك بجماعتي الخاصه

415
00:26:07,293 --> 00:26:08,555
نعم , سيدي

416
00:26:19,104 --> 00:26:21,436
تمانعين لو إنضممت إليك ؟
- ,,, رجاء -

417
00:26:24,176 --> 00:26:25,143
إذن

418
00:26:26,512 --> 00:26:28,639
كيف تتقدم التحقيقات ؟

419
00:26:29,214 --> 00:26:30,545
,,,لست مضطراً للسؤال

420
00:26:31,350 --> 00:26:34,183
أعرف أنك كنت تراقب التحقيق

421
00:26:34,286 --> 00:26:35,981
وكذلك أعرف أنك تفكر في أننا نقوم بهدر وقتنا

422
00:26:36,088 --> 00:26:39,922
لا , لا , لم أقل ذلك أبداً
وليس العديد من العبارات

423
00:26:40,826 --> 00:26:42,794
أنظري . أنتم يارفاق تقاتلون في الحروب
بالخارج هناك , صحيح ؟

424
00:26:42,895 --> 00:26:44,453
ونحن نقاتل بالأسفل هنا

425
00:26:44,763 --> 00:26:46,196
صدقيني أنها حرب

426
00:26:47,933 --> 00:26:49,025
ألا تتذكرين منذ سنتين مضت ؟

427
00:26:49,134 --> 00:26:50,965
عندما كاد "الجوائولد" يسيطر
على الحكومة الروسية ؟

428
00:26:51,070 --> 00:26:52,833
هل تودين رؤية ذلك يحدث مجدداً
- بالتأكيد لا -

429
00:26:52,938 --> 00:26:54,030
إذن ساعديني

430
00:26:54,139 --> 00:26:57,233
مالكوم" ليس وكأنه سنبقيهم هنا للأبد"

431
00:26:57,343 --> 00:27:00,676
فقط أمنحنا بعض الأيام
,,,ومن ثم , يمكنك أن تأتي و

432
00:27:00,779 --> 00:27:03,179
أيام , لا , هذه مسألة هامة جداً

433
00:27:07,286 --> 00:27:09,914
هل أنت بخير ؟
- هذا يدور حولنا ؟ أليس كذلك ؟ -

434
00:27:10,022 --> 00:27:11,717
أعذرني ؟
- صحيح ,, هذا يدور حولنا -

435
00:27:11,824 --> 00:27:13,985
من الواضح أن لدينا قضايا لم تحل بعد

436
00:27:14,293 --> 00:27:17,729
أنت صديقي , وأنا أهتم بك

437
00:27:18,063 --> 00:27:19,223
لكن لاتضغط علي

438
00:27:27,673 --> 00:27:29,436
أنا بحاجة لرؤية السجين

439
00:27:31,210 --> 00:27:32,177
الآن

440
00:27:54,833 --> 00:27:57,358
جنرال
- فليعطني أحد ما , أخبار جيده -

441
00:27:57,503 --> 00:27:59,471
آسف سيدي
- لازلت لا أملك أي شيء مفيد -

442
00:27:59,905 --> 00:28:01,668
أنا لم أستطع حتى تجاوز المرحلة الأولى

443
00:28:01,974 --> 00:28:02,963
أين العقيد "كارتر" ؟

444
00:28:03,075 --> 00:28:04,599
لقد أنتهت منذ آخر مره رأيتها

445
00:28:04,710 --> 00:28:06,473
لكن لا أعتقد أن لديها شيء لتبلغ عنه سيدي

446
00:28:06,578 --> 00:28:09,547
نحن نفقد الوقت
الـ "ان آي دي" يريدون السجناء

447
00:28:09,648 --> 00:28:12,742
والرئيس لن يكون قادراً على إيقافهم للأبد

448
00:28:12,851 --> 00:28:14,716
أو أنهم لن يقوموا بالإنتظار

449
00:28:16,188 --> 00:28:18,679
مالذي تتحدث عنه ؟
- العميل "باريت" ؟ -

450
00:28:19,358 --> 00:28:21,451
"إنه يتحدث لواحد من الـ "باال

451
00:28:21,627 --> 00:28:23,857
أنا لم أقم بالترخيص لهذا ؟

452
00:28:30,069 --> 00:28:31,036
جهاز الإتصال

453
00:28:31,970 --> 00:28:35,406
هنا العقيد "كارتر" أطلب الدعم
الطابق 16 , الممر 8

454
00:28:35,574 --> 00:28:37,235
,,,تعال معي
,,,قم بتغطيتنا

455
00:28:45,718 --> 00:28:47,413
نحن نفقد الإحتواء

456
00:28:50,355 --> 00:28:51,344
"هنا الجنرال "لاندري

457
00:28:51,457 --> 00:28:55,894
أحتاج لإغلاق أمني كامل
من الطابق 15 حتى 17 الآن

458
00:28:56,028 --> 00:28:59,122
وهاهي تقوم بالإنقطاع
نحن كالـ عميان

459
00:29:18,317 --> 00:29:19,841
"باريت"
- "سام" -

460
00:29:20,486 --> 00:29:22,420
لقد هرب , لقد أخذ سلاحي

461
00:29:22,788 --> 00:29:25,018
لاعليك , يجب علينا الخروج من هنا
- حسناً -

462
00:29:27,860 --> 00:29:28,827
تقدم

463
00:29:31,930 --> 00:29:33,329
ذاهبين لمكان ما ؟

464
00:29:40,806 --> 00:29:42,501
ضعوهم مع الآخرين

465
00:29:48,147 --> 00:29:51,514
لدينا قوات الطوارئ متمركزة
في كل مداخل الهدف , سيدي

466
00:29:51,617 --> 00:29:54,108
كل الطوابق الثلاثه
مغلقه ومؤمنة

467
00:29:55,287 --> 00:29:57,255
مالذي لديك لي , دكتور ؟

468
00:29:59,491 --> 00:30:03,427
حسنا , نحن نعتقد أن
أفضل فرصة هي سم المتكافل

469
00:30:03,529 --> 00:30:06,123
نجعله على هيئة غازية
إلى داخل الثلاث طوابق

470
00:30:06,365 --> 00:30:07,389
لن يقوم بإيذاء أي من جماعتنا

471
00:30:07,499 --> 00:30:10,059
"سيقوم بقتل "الجوائولد
وأولائك الذين على صلة بهم

472
00:30:10,169 --> 00:30:11,466
ممتاز , أفعلها

473
00:30:11,603 --> 00:30:13,537
حسنا , ليس بهذه البساطة , كما ترى

474
00:30:13,639 --> 00:30:16,540
سيتعين علينا ان إستخدام نظام التهوية
لتوزيع الغاز

475
00:30:16,642 --> 00:30:19,372
وأنت تعرف , إنه ليس مصمم حقاً لهذا النوع من الأشياء

476
00:30:19,478 --> 00:30:20,445
مالذي تقوله ؟

477
00:30:20,546 --> 00:30:23,071
قمت بتشغيل محاكاة

478
00:30:23,182 --> 00:30:25,650
لتحديد أفضل النقاط
لغلق المستويات

479
00:30:25,751 --> 00:30:29,346
ثم إدخال الغاز
لكن في أفضل الحالات

480
00:30:29,454 --> 00:30:31,149
لن تكون موزعة بالتساوي

481
00:30:31,256 --> 00:30:34,282
ستكون هناك مناطق معزوله
حيث سيستغرق الغاز وقت أطول

482
00:30:34,393 --> 00:30:35,621
قبل أن يحصل تأثيره
- حسناً , حسناً -

483
00:30:35,727 --> 00:30:36,921
,,, إذن الذي تريد قوله هو

484
00:30:36,929 --> 00:30:39,463
"إعتماداً على الموقع ، بعض من "باال
قد يحصل على إنذار مسبق ، يا سيدي

485
00:30:39,565 --> 00:30:42,193
حالما يدرك مايحدث , سيقوم بقتل الرهائن

486
00:30:42,301 --> 00:30:43,996
يجب أن نكون مستعدين
للقيام بإلهائهم

487
00:30:44,102 --> 00:30:45,865
أثناء لحظة القيام بإطلاق الغاز

488
00:30:45,971 --> 00:30:46,938
إذهبوا

489
00:31:06,892 --> 00:31:09,224
قفي , لايوجد لدينا الكثير من الوقت

490
00:31:17,870 --> 00:31:20,839
تذكري , لايمكننا السماح برؤيتنا
حتى يعطينا "د,لي" الإشارة

491
00:31:20,939 --> 00:31:21,906
فهمت ذلك

492
00:31:22,307 --> 00:31:24,775
لا إرتجال هذه المرة
نحن سنلتزم بالخطة

493
00:31:24,877 --> 00:31:28,108
على الرغم من الحقيقة , إرتجالاتي
كانت مفيدة للغاية في الماضي 

494
00:31:28,213 --> 00:31:29,840
هذه هي نقطة دخولك

495
00:31:38,690 --> 00:31:39,748
أجلبها

496
00:31:56,408 --> 00:31:58,342
رمز الدخول , رجاء

497
00:32:00,279 --> 00:32:03,544
أنت تحاول تحميل قائمة الكواكب
من قاعدة بيانات القدماء

498
00:32:49,594 --> 00:32:51,027
مالذي تفعله ؟

499
00:32:52,297 --> 00:32:54,026
نحن بحاجة للإلتحاق بالآخرين

500
00:32:57,269 --> 00:32:58,236
حسنا

501
00:32:58,770 --> 00:32:59,737
أنا قادم

502
00:33:18,957 --> 00:33:20,549
أنت تريد سلاح "ميرلين" لنفسك

503
00:33:20,659 --> 00:33:25,460
سلاح قادر على تدمير
ليس فقط "الأوراي" لكن و "القدماء" كذلك

504
00:33:25,764 --> 00:33:28,426
أنا سأقول أن هذه سلعة قيمة وجميله

505
00:33:29,234 --> 00:33:30,428
لن أقوم بفعلها

506
00:33:34,573 --> 00:33:39,408
سيكون هذا وقت غير ملائم
للأعمال البطولية , عقيد

507
00:33:40,312 --> 00:33:41,779
تقدم و أقتلني

508
00:33:41,880 --> 00:33:45,111
إنها فقط مسألة وقت 
قبل أن نستعيد السيطرة على هذا الطابق

509
00:33:45,217 --> 00:33:48,084
حظ موفق في تخمين الرمز السري قبل هذا 

510
00:33:48,220 --> 00:33:50,347
,,,لم أكن لأحلم أبداً بقتلك 

511
00:33:50,822 --> 00:33:53,290
لكني سأقوم بقتل الرهائن الآخرين

512
00:33:56,294 --> 00:33:58,057
"إبدأوا بالعميل "باريت

513
00:34:02,167 --> 00:34:03,134
إنتظر

514
00:34:09,074 --> 00:34:10,166
سأقوم بفعلها

515
00:34:20,385 --> 00:34:21,579
أنا في الموقع دكتور

516
00:34:21,686 --> 00:34:25,588
<i>
الطابق 14 الممر سي-9
على شبكة التهوية</i>

517
00:34:26,058 --> 00:34:28,253
حسنا , هذه نقطة دخولنا للجهة الشمالية 

518
00:34:28,360 --> 00:34:32,319
الآن , أول شيء أنت بحاجة لفعله
هو إغلاق الصمام قبل معبر التوزيع

519
00:34:33,365 --> 00:34:34,423
أعمل على هذا 

520
00:34:40,338 --> 00:34:42,067
لم يستغرق كل هذا الوقت ؟

521
00:34:42,174 --> 00:34:43,869
إنها معلومات كثيره

522
00:34:44,309 --> 00:34:46,709
أنت فعلت شيء لإبطاء التحميل , ألست كذلك ؟

523
00:34:46,812 --> 00:34:48,439
,,,لا أعلم مالذي تتحدث عنه 

524
00:34:49,514 --> 00:34:52,108
حسناً , لايهم 
لا يمكنك إيقافنا بأي حال 

525
00:34:53,485 --> 00:34:56,147
تفحص المنطقة , سوف يأتون قريباً

526
00:35:35,827 --> 00:35:37,055
"تيلك" "فالا"

527
00:35:37,529 --> 00:35:40,293
حصلنا على طرق مسدودة هنا
هل وجدتم "كارتر" ؟

528
00:35:40,398 --> 00:35:43,799
سلبي , وأنا كذلك ثابت بمكاني

529
00:35:51,343 --> 00:35:52,310
دكتور

530
00:35:53,178 --> 00:35:54,941
قمنا بإعداد خمسة نقاط توزيع

531
00:35:55,046 --> 00:35:57,480
كلها ستكون جاهزة للعمل في وقت واحد

532
00:35:57,582 --> 00:35:59,641
فقط ستستغرق دقيقه

533
00:36:10,128 --> 00:36:13,256
سآخذ هذا
- لن يأتي لك بفائدة -

534
00:36:13,498 --> 00:36:15,932
إنهم لن يسمحوا لك بمغادة القاعدة
حتى لو إضطروا لقتلنا جميعاً

535
00:36:16,034 --> 00:36:17,934
نعم , هذا ما أردتكم أن تعتقدونه

536
00:36:18,036 --> 00:36:20,800
بأحوال أخرى , لن تقومي أبداً
,,,بإعطائي الرموز

537
00:36:21,873 --> 00:36:23,431
مالذي تتحدث عنه ؟

538
00:36:23,542 --> 00:36:25,510
أعرف أنكم لن تقوموا بالتفاوض

539
00:36:26,545 --> 00:36:28,376
ليس حتى لأجلك

540
00:36:29,948 --> 00:36:32,382
ليس و شيء مثل هذا , على المحك

541
00:36:35,520 --> 00:36:36,646
لحسن الحظ 

542
00:36:37,422 --> 00:36:39,253
هذه ليست الخطة

543
00:37:10,689 --> 00:37:11,713
أين هذا الغاز ؟

544
00:37:12,324 --> 00:37:14,087
لا أقصد إستعجالكم يافتيان 

545
00:37:14,192 --> 00:37:16,285
لكننا على وشك موقعنا هنا 

546
00:37:17,596 --> 00:37:19,461
نحن نعلم أنكم بالخلف هنا

547
00:37:20,565 --> 00:37:22,554
وقت كثير لـ خطه

548
00:37:37,048 --> 00:37:39,141
<i>إطلاق نار , الطابق 16
</i>

549
00:37:41,286 --> 00:37:45,120
"سايلر" هنا الجنرال "لاندري"
إنس الهجوم المنسق 

550
00:37:45,223 --> 00:37:47,691
فقط أَضربهم بأقصى ماتستطيع من الغاز , الآن 

551
00:37:47,792 --> 00:37:48,759
<i>نعم سيدي</i>

552
00:38:32,537 --> 00:38:33,970
هل إصيب أحد , هل نحن جميعاً بخير ؟ 

553
00:38:34,072 --> 00:38:36,165
لم أصب بأذى
- و "ميتشل" ؟ -

554
00:38:38,843 --> 00:38:39,901
أأنت بخير ؟

555
00:38:40,478 --> 00:38:42,776
أنا جيده , مالذي حدث ؟
- لقد وجدناهم يهربون - 

556
00:38:42,881 --> 00:38:45,042
يبدوا كأنهم يتراجعون للخلف
في واحدة من غرف العزل

557
00:38:45,150 --> 00:38:46,981
إنتظر لحظة , كلهم سوياً ؟

558
00:38:47,085 --> 00:38:48,450
نعم , لماذا ؟

559
00:38:49,621 --> 00:38:50,588
"سام"

560
00:39:19,050 --> 00:39:20,017
"سام"

561
00:39:23,488 --> 00:39:27,424
أنت متأخر كثيراً , سم المتكافلين
- أنت الوحيدة المتأخرة جداً -

562
00:39:44,843 --> 00:39:46,367
أخرجنا من هنا

563
00:39:56,388 --> 00:39:58,015
كيف تمكنوا من فعلها ؟ 

564
00:39:58,123 --> 00:40:01,422
يبدوا كأنما محددة المواقع 
أدت باجتماعها الغرض منها

565
00:40:01,526 --> 00:40:04,154
بشكل متقارب تندمج
لتضخيم إشارة كافية

566
00:40:04,262 --> 00:40:05,957
لإلتقاطها من عبر أجهزة التشويش

567
00:40:06,064 --> 00:40:08,396
لهذا هو إحتاجنا للخروج بالأنحاء 
خلف المستنسخين

568
00:40:08,500 --> 00:40:10,866
وجلبهم لهنا
لقد كان يتلاعب بنا منذ البداية 

569
00:40:10,969 --> 00:40:13,767
كل هذا كان لأجل أن يضع يديه 
على قائمة الكواكب

570
00:40:13,872 --> 00:40:16,739
"لابد أنه يصدق وبقوه أن سلاح "ميرلين
مخباء في واحد منهم 

571
00:40:16,841 --> 00:40:18,536
حتى لو , لقد غامر بمخاطرة كبيره 

572
00:40:18,643 --> 00:40:20,543
"لقد كان فقط بسبب العميل "باريت
وإنتهاكه للصلاحيات 

573
00:40:20,645 --> 00:40:23,773
كان ما قدم له الفرصة للهرب 
من غرفة التحقيق

574
00:40:23,882 --> 00:40:25,474
وكان هذا السبب الذي جعله
 قادراً على تجميع كل النسخ

575
00:40:25,583 --> 00:40:27,278
في مكان واحد , لينقلهم شعاعياً

576
00:40:27,385 --> 00:40:29,353
إذن , إذا كان مخطط لكل الأشياء يشكل دقيق

577
00:40:29,454 --> 00:40:32,389
كيف إستطاع معرفة
ماذا كان العميل "باريت" سيفعل ؟ 

578
00:40:38,496 --> 00:40:41,488
,,,العميل " باريت" نحن بحاجة للحديث 

579
00:40:41,900 --> 00:40:42,867
نعم 

580
00:40:43,868 --> 00:40:45,301
هل قمت بقراءة التقرير
"من محاولة "باال

581
00:40:45,403 --> 00:40:47,530
للسيطرة على مجلس "الجافا" الأعلى ؟

582
00:40:47,639 --> 00:40:48,663
نعم , بالتأكيد فعلت 

583
00:40:48,773 --> 00:40:52,300
أعضاء المجلس تعرضوا لنوع 
من التحكم بالدماغ 

584
00:40:52,444 --> 00:40:53,604
صحيح , أتذكر , إذن ؟

585
00:40:53,711 --> 00:40:55,440
إذن مالذي كنت تفعله في زنزانة "باال" ؟

586
00:40:55,547 --> 00:40:56,639
,,,كنت أريد إستجوابه 

587
00:40:56,748 --> 00:41:00,115
لا يوجد لديك تصريح بهذا 
- كنت تقوم بمماطلتي - 

588
00:41:00,285 --> 00:41:02,378
قررت الأخذ بزمام الأمور بيدي

589
00:41:02,487 --> 00:41:04,751
قمت بأخذ سلاحك إلى غرفة التحقيق

590
00:41:04,856 --> 00:41:07,825
صحيح , لم يجدر بي فعل هذا 
كانت هذه غلطه 

591
00:41:07,926 --> 00:41:09,086
,,,رأيت , "مالكوم باريت" الذي أعرفه

592
00:41:09,194 --> 00:41:10,661
لن يقترف أبداً هذا النوع من الأخطاء

593
00:41:10,762 --> 00:41:14,061
سجلاتك تبين أنه بكامل مسيرتك المهنية 
إلتزمت بدقة بالقوانين

594
00:41:14,165 --> 00:41:18,261
الآن ، فجأة من فراغ 
أصبحت كـ رعاة البقر ؟

595
00:41:19,504 --> 00:41:20,630
مالذي تريدون قوله ؟

596
00:41:21,206 --> 00:41:22,935
أنتم تعتقدون أني تعرضت لغسل دماغي ؟

597
00:41:23,308 --> 00:41:27,438
"التقنية فعلياً متوفرة مع "الجوائولد
"الذين تسللوا إلى "تراست

598
00:41:27,545 --> 00:41:29,775
"وولائهم إلى "باال

599
00:41:30,048 --> 00:41:33,176
لابد أن شخص ما أعطاه فكرة
عن مضاداتنا للتقنية الشعاعية

600
00:41:33,284 --> 00:41:34,342
إنها الطريقة الوحيدة ليعرف

601
00:41:34,452 --> 00:41:36,579
أن الإشارات متجمعة , ستكون كافية للعبور

602
00:41:36,688 --> 00:41:38,656
نعم , أتفق بهذا , لكنه ليس أنا 

603
00:41:38,756 --> 00:41:40,724
باال" خطط بشكل مفصل , لمعرفته الدقيقة"

604
00:41:40,825 --> 00:41:43,623
أن لديه الفرصة , للخروج من الزنزانة

605
00:41:44,395 --> 00:41:46,863
لقد كان يعلم أنك قادم 
- وكل هذا جنون - 

606
00:41:46,965 --> 00:41:48,956
أنت لم تعلم
أنك ستفعل شيء خاطيء

607
00:41:49,067 --> 00:41:51,194
"علي الذهاب , من المقرر عودتي لـ "واشنطون

608
00:41:51,302 --> 00:41:52,462
أنت لن تذهب لأي مكان 

609
00:41:52,570 --> 00:41:53,537
أيها الرقيب

610
00:41:54,038 --> 00:41:55,528
قم بتسليم سلاحك 

611
00:42:01,579 --> 00:42:03,706
سام" أنت تعلمين ان هذا ليس حقيقه"

612
00:42:12,156 --> 00:42:15,216
سيدي , أنا آسفة
لم يجدر بي أبداً إعطاء "باال" تلك الرموز

613
00:42:15,326 --> 00:42:16,691
لم يكن لديك طريقة لتعرفي

614
00:42:17,228 --> 00:42:19,788
في ظل هذه الظروف
قمت بالعمل الصحيح

615
00:42:32,176 --> 00:42:33,666
إذن , مالذي تعتقدينه ؟ 

616
00:42:34,379 --> 00:42:37,780
تفكرين أن "باال" في طريقه بالخارج الآن
لإكتشاف مكان السلاح ؟ 

617
00:42:37,882 --> 00:42:39,008
من الصعب القول

618
00:42:39,150 --> 00:42:43,086
أنوبيس كان يعرف عناوين كل تلك الكواكب
ولم يجده أبداً

619
00:42:43,688 --> 00:42:46,286
فكرتي أنه واحد فريد من نوعه 

620
00:42:48,026 --> 00:42:48,993
قلت لك 

621
00:42:51,994 --> 00:42:58,994
{\fade(2500,100)}
** الحلقة الرابعة من الموسم العاشر **
insiders
المُطلِعين
S10E04

622
00:42:58,995 --> 00:43:04,902
{\fade(2500,100)}
متابعة ممتعه 

623
00:43:04,903 --> 00:43:14,902
{\fade(2500,100)}
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

