1
00:00:01,649 --> 00:00:03,981
شاهدتم سابقاً

2
00:00:04,085 --> 00:00:08,385
ماذا تريدين منّى؟ -
رمز اللوحة القديمة -

3
00:00:08,489 --> 00:00:11,515
هل أعرفِك؟ -
أجل، منذ زمن طويل -

4
00:00:12,226 --> 00:00:14,524
اثينا) ، إلهة الحرب اليونانية)

5
00:00:14,629 --> 00:00:19,190
لقد سيطر عليها (كيتيش) عندما تشاركا
"معاً للبحث عن "كلافا زيزارا انفينّاتا

6
00:00:19,300 --> 00:00:25,761
طبقاً للأسطورة، مَن يستولى على المفتاح سيمكنه للدخول
إلى مستودعات ملئية بالكنوز للـ"القدماء" قبل صعودهم

7
00:00:27,909 --> 00:00:30,537
"كلافا زيزارا انفينّاتا"
"المُفتاح إلى الكنز الأبدى"

8
00:00:30,645 --> 00:00:32,545
لمستودع من الكنوز والأسلحة

9
00:00:32,647 --> 00:00:38,315
أنت تدركون أن مستودع القدماء الأخير الذى استولينا
!عليه، ادخلنا فى مشاكل مع (أورى) فى المقان الأول؟

10
00:00:38,419 --> 00:00:41,013
!إذا، سنترك أحد آخر للحصول عليه؟

11
00:00:41,122 --> 00:00:44,649
أعتقدتُ أنك ستؤمن أن ذلك المفتاح
(مجرد أسطورة، (دانييل جاكسون

12
00:00:44,759 --> 00:00:47,523
صحيح، ولكنّ البحث الذى
قامت به (آثينا) كان مُقنعاً للغاية

13
00:00:47,628 --> 00:00:51,698
بعد التمعن التام فى بحثها وكذلك مع ما لدينا
أصبحتُ قادراً على تفعيل عنوان البوابة

14
00:00:51,799 --> 00:00:53,232
المكان المتوقع لتواجد الكنز؟

15
00:00:53,334 --> 00:00:56,098
لستُ متأكداً، ولكننا أرسلنا جهاز
"إستكشاف إلى كوكب "بى فور إم-328

16
00:00:56,204 --> 00:00:58,900
ولقد حصلنا على صور، وكنت رائعة للغاية

17
00:00:59,006 --> 00:01:01,964
جميع الكتابات على الحائط بلا  ترتيب
وكذلك كانت من عصور مُختلفة

18
00:01:02,076 --> 00:01:05,209
للوهلة الأولى، كانت بلا أى معنى -
أنها شفرة -

19
00:01:06,881 --> 00:01:09,645
يبدو أن من الأفضل فحصها، تابعوا

20
00:01:09,750 --> 00:01:12,275
ألا يجب علينا إنتظار عودة
الكولونيل (كارتر) من (واشنطن)؟

21
00:01:12,386 --> 00:01:18,621
إنها مازالت هناك ، توضح للرئيس ما حدث فى "الواقع
البديل"، حينما تم الإعلان عن (ستار جيت) للناس

22
00:01:18,726 --> 00:01:20,523
سيستغرق ذلك أكثر مما ينبغى

23
00:01:20,628 --> 00:01:23,062
ربما سيكون ذلك جيداً لمعرفة رد الفعل هنا

24
00:01:23,164 --> 00:01:28,831
يبدو أن الرئيس (هايز) يمر بأوقات عصيبة
يتعود على حقيقة أنه لم يكن الرئيس فعلياً

25
00:01:40,948 --> 00:01:44,907
سأقوم بإعداد الكاميرا لأخذ بعض
الصور عالية الدقة لتلك الكتابات

26
00:01:54,161 --> 00:01:58,154
ساعد (آنزيل آدامز)، سأقوم
أنا و(تيلك) بتفقد المطقة

27
00:01:58,266 --> 00:01:59,358
حسناً

28
00:02:00,334 --> 00:02:03,428
أنا لستُ متأكدة تماماً من جودة
.... هذا المرجع الثقافى، لكن

29
00:02:03,537 --> 00:02:08,407
انه أفضل مصور معروف للصور بالأبيض
(والأسود بوادي (يوسمايت) في (كاليفورنيا

30
00:02:08,509 --> 00:02:11,706
!أجل، رائع

31
00:02:15,950 --> 00:02:20,250
هل أتخيل أم أننا قد خطينا
!داخل آله زمن معمارية؟

32
00:02:20,354 --> 00:02:21,321
!بالطبع

33
00:02:24,025 --> 00:02:26,186
إنها فى حالة مزرية

34
00:02:30,131 --> 00:02:31,428
أيمكنك قراءة ذلك؟

35
00:02:36,904 --> 00:02:39,202
لم أتعرف على اللغة؟

36
00:02:40,608 --> 00:02:46,269
نحن لسنا داخل هرم
نحن بداخل متحف ما

37
00:02:51,118 --> 00:02:53,086
(كولونيل (ميتشيل -
أجل -

38
00:02:54,155 --> 00:02:56,646
أتسمع موسيقى ما؟ -
لا -

39
00:02:57,725 --> 00:02:58,783
بلى

40
00:03:20,181 --> 00:03:22,172
قوما بحزم حقائبكما -
ماذا؟ -

41
00:03:22,283 --> 00:03:24,979
سأنزع الكابل -
ولكننا لم نبدء بعد -

42
00:03:25,086 --> 00:03:28,021
لا يوجد قنبلة -
إنه متحف -

43
00:03:28,122 --> 00:03:30,022
مما يجب علينا معرفة إختلاط تلك الكتابات ببعضها

44
00:03:30,124 --> 00:03:32,558
...وهناك حفلة ما كبيرة قائمة خلفنا، لذا

45
00:03:32,660 --> 00:03:34,685
صحيح -
ما نوعها؟ -

46
00:03:34,795 --> 00:03:37,593
من النوع الذى لسنا نحن مدعوين بها

47
00:03:37,698 --> 00:03:39,359
هذا أول إتصال بيننا

48
00:03:39,467 --> 00:03:43,328
عندما تصل الحضارة إلى مستوى
مُعين من التنمية، لا نقم بالأمر بأنفسنا

49
00:03:43,437 --> 00:03:44,836
يجب علينا إرسال جهاز الإستكشاف للإتصال بهم

50
00:03:44,939 --> 00:03:50,844
وإذا لم يكن لديهم فكرة عن زائرون، حينها نذهب
وليس قبل ذلك، إنه تابع للبروتوكولات الأساسية

51
00:03:50,945 --> 00:03:54,710
!وما الضرر فى ذلك؟ نحن هنا بالفعل؟
يُمكننا الذهاب وعدم إخبارهم أننا غرباء

52
00:03:54,815 --> 00:03:57,340
لن يحدث ذلك -
لن يسير الأمر جيداً -

53
00:03:57,451 --> 00:03:58,748
قومى بالأمر

54
00:04:24,512 --> 00:04:26,503
حسناً، هذا ليس جيداً

55
00:04:31,094 --> 00:04:39,088
:منتدى (دى فى دى) العربى يقدم لكم

56
00:04:39,288 --> 00:04:47,088
الحلقـ[16]ــة الموســ[10]ــم

57
00:04:53,088 --> 00:05:06,088
(ترجمة (وليد فرغلى
Translated By Walied Farghaly

58
00:05:33,914 --> 00:05:37,240
إذا كانوا قد وجدوا البوابة
إذا لديهم جهاز الإتصال، صحيح؟

59
00:05:37,351 --> 00:05:38,511
ونحن لسنا كذلك

60
00:05:38,619 --> 00:05:42,780
إذا كانوا على دراية كاملة لبناء آله إتصال مشابهة
إذا ربما لديهم واحدة فى مكان ما قريب، صحيح؟

61
00:05:42,890 --> 00:05:45,586
لا، ربما قاموا بإبتكارها من الرسومات

62
00:05:45,693 --> 00:05:50,092
إذا كانوا لديهم بالفعل جهاز إتصال حقيقى
ربما لن يضعوه بجانب البوابة الحقييقة؟

63
00:05:50,197 --> 00:05:51,960
ملاحظة جيدة

64
00:05:52,066 --> 00:05:53,863
لقد علقنا -
لا، لم نعلق -

65
00:05:55,002 --> 00:06:01,134
(حين لن نعود فى الوقت المحدد، سيقوم الجنرال (لاندرى
..."بالإتصال بنا، وحينها سنطلب منه مولد للـ"ناكودا

66
00:06:01,242 --> 00:06:04,040
وحاسب محمول مُزود ببرنامج إتصال، ولنقم بالأمر

67
00:06:04,712 --> 00:06:05,701
نحن نعلم ذلك

68
00:06:05,813 --> 00:06:09,516
حينما قلتُ أننا عالقون كان
ذلك فى الوقت الحالى فقط

69
00:06:09,617 --> 00:06:11,050
إذا، كان عليك توضيح ذلك

70
00:06:11,151 --> 00:06:15,819
لكن اظن أنكِ تريديننى أن أفكر هكذا -
أظن أنك لم تبدأ فى التفكير مثلما فعلتُ -

71
00:06:15,923 --> 00:06:18,448
على أى حال، نحن لسنا
بحاجة إلى حاسوب إتصال

72
00:06:18,559 --> 00:06:24,863
فى أسوء الظروف، يمكننا تفعيل البوابة بأنفسنا -
أجل، سنقوم بتدويرها، لكننا بحاجة لمصدر طاقة -

73
00:06:24,965 --> 00:06:26,865
ماذا عن جهاز الإستكشاف؟ -
لا -

74
00:06:26,967 --> 00:06:28,229
...أقول فقط -
لا تذهبِ إلى هناك -

75
00:06:28,369 --> 00:06:29,734
فلنأمل ألا يأتى أحدهم إلى هنا

76
00:06:29,837 --> 00:06:35,104
إذا، فلننتظر الـ6 ساعات القادمة

77
00:06:35,209 --> 00:06:38,076
جيد. هذا يعنى أننا لدينا
الوقت الكافى للذهاب إلى الحفلة

78
00:06:38,178 --> 00:06:39,202
لا، لن نذهب

79
00:06:39,313 --> 00:06:44,273
هذا يعننى أننا سنبقى هنا بعيداً
عن الأنظار على قدر المتسطاع

80
00:06:44,385 --> 00:06:49,186
بواسطة القليل من الحظ، لن
يعمل هؤلاء القوم أننا هنا أبداً

81
00:06:52,793 --> 00:06:56,855
لا تخبرِ (سيلفانا)، إنها بمثابى شقيقتى -
لن أفعل أبداً -

82
00:07:08,008 --> 00:07:08,997
مرحباً

83
00:07:10,644 --> 00:07:12,839
لا يوجد شيء للقلق بشأنه

84
00:07:20,120 --> 00:07:22,054
كيف وصلوا إلى هنا؟

85
00:07:42,109 --> 00:07:43,098
مرحباً

86
00:07:43,544 --> 00:07:46,872
"إنهم من الـ"متمردون -
!لا، لا -

87
00:08:28,722 --> 00:08:31,020
اترك سلاحك، واركله بعيداً

88
00:08:34,428 --> 00:08:36,089
لن أطلب منك ذلك ثانيةً

89
00:08:50,844 --> 00:08:56,039
انبطح على الأرض
ينطبق ذلك على الجميع

90
00:08:59,987 --> 00:09:01,511
أنتما اللذان بأسفل الطاولة

91
00:09:02,856 --> 00:09:05,324
توقفى عن الصياح أيتها
!الشابة، اخرجا من هناك

92
00:09:11,632 --> 00:09:12,894
حسناً

93
00:09:13,667 --> 00:09:21,064
الآن، نحن لن نؤذى أى أحد منكم
ولكن أريدكم أن تستريحوا، ابقوا هادئين

94
00:09:22,309 --> 00:09:26,109
ولتبقوا على الأرض حتى نستكشف الأمر

95
00:09:27,081 --> 00:09:29,549
!ماذا حدث؟

96
00:09:29,650 --> 00:09:32,480
كان هناك خلاف بسيط بيننا -
أجل، يمكننى رؤية ذلك -

97
00:09:32,586 --> 00:09:34,713
كان من الأفضل أن نبدو
وكأننا ضيوف على الحفلة

98
00:09:34,822 --> 00:09:37,757
"يظنون أننا من الـ"متمردين -
ماذا يعنى ذلك؟ -

99
00:09:37,858 --> 00:09:42,685
لا أعلم، لم يكن لدىّ فرصة للأسئلة -
ولماذا تم غلق جميع المخارج؟ -

100
00:09:43,597 --> 00:09:47,499
لقد اطلق أحدهم النيران على ذلك
الشيء، فتم تفعيل خاصية الغلق الآلى

101
00:09:47,601 --> 00:09:49,694
إلى الآن، يبدو أنا بقائنا هكذا أفضل

102
00:09:49,803 --> 00:09:50,792
رائع

103
00:09:50,904 --> 00:09:52,997
فلتنظرى ما بإمكانك فعله -
حسناً -

104
00:09:54,341 --> 00:09:58,803
معذرةً؟ لا تطلق النيران علىّ -
إذا لا تقف -

105
00:09:59,980 --> 00:10:05,481
من فضلك، اطلق سراح الجميع هنا
أنا هو الشخص الذى نريده

106
00:10:05,586 --> 00:10:07,747
بلا أى إساءة لك، أنت لست هو مَن نريده

107
00:10:07,855 --> 00:10:14,318
لقد هرب النائب العام وجميع
 المستشارين، أنا الأخير الذى تبقى

108
00:10:15,395 --> 00:10:17,955
احتفظوا بى، واطلقوا سراح الآخرين -
...استمع لى -

109
00:10:18,065 --> 00:10:26,002
أعلم أنكم تعتقدون أن إخضاعنا هكذا سيجعلكم
أبطال، وأن الشعب سوف يتبعونكم ويقفون ضدنا

110
00:10:26,106 --> 00:10:30,008
ولكن إيذاء أناس أبرياء لن يصلكم إلى شيء

111
00:10:32,079 --> 00:10:36,413
أعلم أنكم لن تصدقوا ذلك بسهولة
"ولكننا لسنا بـ"متمردين

112
00:10:36,917 --> 00:10:39,579
نحن مستكشفون -
ماذا؟ -

113
00:10:39,686 --> 00:10:42,120
كما ترون، نحن من كوكب آخر

114
00:10:42,222 --> 00:10:44,053
فى الحقيقة، من نظام كونى آخر

115
00:10:44,158 --> 00:10:47,127
مهلاً، من كوكب آخر؟

116
00:10:47,227 --> 00:10:49,218
كما ترون، لديكم حلقة كبيرة
هناك بالخلف فى المعرض

117
00:10:49,329 --> 00:10:53,163
تُدعى (ستار جيت)، وهى وسيلة
نقل بين الكواكب وبعضها

118
00:10:53,267 --> 00:11:02,073
لقد فهمتُ، أنتم لا تريدون توجيه مطالبكم لى
ولكن من فضلكم، أتوسل لكم ألا تؤذوا أحد ما

119
00:11:02,176 --> 00:11:08,515
معكم (لودرى مالاى) المسئول عن أمن
 المجلس، وأريد التحدق إلى المسئول

120
00:11:14,988 --> 00:11:16,956
...أيمكنك 

121
00:11:18,792 --> 00:11:19,781
مرحباً

122
00:11:20,294 --> 00:11:22,421
لدينا مفوض شاب فى طريقه إليكم

123
00:11:22,529 --> 00:11:26,659
أريد أن أعلمكم أننا نقوم
ما بوسعنا لتحقيق ما تريدونه

124
00:11:27,100 --> 00:11:28,465
نحن لا نحتاج إلى أى شيء

125
00:11:29,837 --> 00:11:30,826
!معذرةً؟

126
00:11:30,938 --> 00:11:34,034
استمع لى، هناك سوء تفاهم
"نحن لسنا بـ"متمردين

127
00:11:35,142 --> 00:11:36,336
اذا اطلقوا سراح الرهائن

128
00:11:37,110 --> 00:11:40,470
إنها ليست فكرة سيئة -
بلى، إنها فكرة بغيضة -

129
00:11:44,151 --> 00:11:45,118
!لماذا؟

130
00:11:45,219 --> 00:11:49,851
لا يهم ما نخبرهم به، إنهم يظنون أننا
متمردين"، لقد أطلقنا النيران على الحراس"

131
00:11:49,957 --> 00:11:50,981
لدينا الرهائن

132
00:11:51,825 --> 00:11:56,761
إذا تركناهم ليذهبوا، سيأتون إلى هنا ويقتلوننا -
يبدو أن كلام السيدة مُقنع -

133
00:11:56,864 --> 00:11:58,889
لا يجب أن يكون أول إتصال بيننا هكذا

134
00:11:58,999 --> 00:12:01,263
لا يجب أن يكون هكذا

135
00:12:01,368 --> 00:12:08,530
يجب الإنتظار حتى يقوم (لاندرى) بالإتصال بعد 5 ساعات
ونصف، ونخرج من هنا، ويمكنهم أن يصدقوا ما يريدون

136
00:12:08,642 --> 00:12:09,734
ولن يُصاب أحد بأذى

137
00:12:09,843 --> 00:12:12,641
أنا أيضاً أعتقد أن هذا هو أفضل حل لذلك

138
00:12:14,448 --> 00:12:17,042
حسناً، هل تعلمون مدى خطورة الأمر؟

139
00:12:17,150 --> 00:12:19,675
إنها حضارة غريبة ليس
لدينا أى معلومات عنها

140
00:12:19,786 --> 00:12:21,777
نحن لا نعلم كيفية تعاملهم
مع تلك الأمور المشابهة

141
00:12:21,889 --> 00:12:24,517
نحن لا نعلم إذا كانول
سينتظرون 6 ساعات أم لا

142
00:12:24,625 --> 00:12:26,490
حينما بدونا لهم أننا خاطفين
فلا هناك مجال للتراجع

143
00:12:26,593 --> 00:12:28,220
وإذا تم إلقاء القبض علينا، نحن عالقون

144
00:12:28,328 --> 00:12:34,198
لقد سمعت ما قلته، ولكن
لا أظن أن لدينا أى إختيار

145
00:12:34,301 --> 00:12:41,367
كما أرى، لا أعتقد أن هؤلاء القوم سيعتبروننا
!غرباء سلميين جائوا من أجل الإستكشاف فقط

146
00:12:45,746 --> 00:12:47,839
لا يمكننى السماح لهم بالذهب بعد

147
00:12:48,615 --> 00:12:51,880
إذا كان هناك خطباً ما، من الأفضل"
"ان يتم إطلاق سراحهم الآن

148
00:12:52,819 --> 00:12:57,850
استمع لى، أحدكم مُصاب بشدة هنا
عليك إرسال الوحدة الطبية للإعتناء به

149
00:12:57,958 --> 00:13:01,621
لقد قمت بإغلاق المتحف، كيف سندلف للداخل؟

150
00:13:14,708 --> 00:13:18,840
لقد أوقفت النزيف، ولكن عليكم
أخذه إلى المشفى فى أسرع وقت

151
00:13:23,216 --> 00:13:24,547
دعه يذهب

152
00:13:40,067 --> 00:13:42,228
ماذا عن (جاكسون)؟ -
إنه بخير -

153
00:13:44,604 --> 00:13:48,605
هل فقدتم عقلكم، أم أن خطتكم هى السيئة؟

154
00:13:48,709 --> 00:13:54,778
ألا تعلمون أى شيء عن مفاوضة الرهائن؟
ليس بإمكانكم الآن أن تستحوذوا على ثقتنا

155
00:13:54,881 --> 00:13:59,318
أُدعى (كورتس)، أنا قائد هذه العملية

156
00:13:59,720 --> 00:14:04,350
هناك شخص منكم بحاجة للمساعدة لدينا

157
00:14:04,458 --> 00:14:08,554
!نحن نتطلع إلى إخراجه من هنا، وهكذا تعاملوننا؟

158
00:14:08,662 --> 00:14:12,422
أنا القائد الأعلى المسئول عن المفاوضة
...تابع لمجلس المخابرات الأمنى</i>

159
00:14:13,166 --> 00:14:16,329
أعدك أن الوضع سيتغير

160
00:14:16,436 --> 00:14:21,373
كل إهتمامى هو معرفة
مطالبكم وإطلاق سراح الرهائن

161
00:14:21,475 --> 00:14:23,466
هذه مُضحك، هذا ما قاله الرجل الأخير

162
00:14:25,912 --> 00:14:31,373
يمكننى توفير الكثير من الأشياء
...لك، ولكن إذا توفى أحد الرهائن

163
00:14:31,485 --> 00:14:34,716
فقط لا تقوم بأى محاولات فاشلة

164
00:14:36,656 --> 00:14:38,556
نحن لا نريد إيذاء أحد

165
00:14:38,925 --> 00:14:40,722
جيد

166
00:14:41,862 --> 00:14:49,034
إذا تغير الوضع، عليك أنت تعلم
أن لا وسيلة للفرار، فأنت مُحاصر

167
00:15:00,280 --> 00:15:03,340
أانت بخير؟ -
لقد قاموا بصعقك -

168
00:15:04,051 --> 00:15:07,282
أجل، أعلم، شكراً لكِ. ماذا فاتنى؟

169
00:15:07,888 --> 00:15:11,551
المُفوّض الحقيقى هنا، ويريد أن يعلم مطالبنا

170
00:15:11,658 --> 00:15:13,091
أية أفكار؟

171
00:15:13,193 --> 00:15:16,356
طائرة إلى الـ(جزائر)؟ -
ماذا عَن جهاز الإتصال الحقيقى؟ -

172
00:15:16,463 --> 00:15:17,691
لا، يجب أن تكون مطالبنا ذات مغذى

173
00:15:17,798 --> 00:15:20,028
"أعنى، شيئاً ما سيطلبه هؤلاء الـ"متمردون

174
00:15:20,133 --> 00:15:21,430
معذرةً؟

175
00:15:22,669 --> 00:15:25,331
هل جئتم حقاً من خلال الحلقة؟ -
أجل، فعلنا ذلك -

176
00:15:25,439 --> 00:15:27,236
إنها وسيلة إنتقال؟ صحيح؟
إلى عوالم آخرى؟

177
00:15:27,340 --> 00:15:31,172
أجل، يسعدنى أن أريك كيفية عملها
!حينما نخرج من هنا ونجرى مرة آخرى

178
00:15:31,278 --> 00:15:33,746
عليكم أن تطلبوا بالإفراج عن أصدقائكم

179
00:15:34,448 --> 00:15:36,211
معذرةً، ماذا؟ -
مطالبكم -

180
00:15:36,316 --> 00:15:42,621
إذا أردتم أن تكونوا كالـ"متمردين"، أول شيء عليكم
فعله فى موقف كهذا، المطالبة بالإفراج عن سجنائكم

181
00:15:42,722 --> 00:15:45,247
لا تتحدث إليهم -
لا، لا بأس -

182
00:15:46,927 --> 00:15:49,122
ما اسمك؟ -
(سيسرو) -

183
00:15:49,229 --> 00:15:52,062
أنا باحث هنا فى المتحف، وأنا أؤمن بوجودكم

184
00:15:52,165 --> 00:15:54,599
أتريد الحصول على جهاز
الإرسال وتوضيح الأمر لهم بالخارج؟

185
00:15:54,701 --> 00:16:00,304
لقد تعبتُ. لقد ظننتُ الكثير خلال أعوام، لقد نشرت الكثير
من الأوراق، كنتُ اكتب كتباً. ولكن لم يستمع أحد لى

186
00:16:00,407 --> 00:16:02,272
لقد استهزأ بى طلابى للغاية

187
00:16:02,375 --> 00:16:04,639
!(لقد وجدت روحك الضالة يا (دانييل

188
00:16:04,744 --> 00:16:08,180
فى معظم الكواكب، هناك جهاز
"مع الحلقة نسميه "دى إتش دى

189
00:16:08,281 --> 00:16:12,217
إنها جهاز إتصال، شبيه للذى
لديكم بالخلف فى المعرض

190
00:16:12,319 --> 00:16:13,547
ألديكم الجهاز الحقيقى؟

191
00:16:13,653 --> 00:16:18,255
لقد وجدنا بقاياه، ولكن ذلك الذى هناك مجرد
 إعادة تصميم لبعض الصور التى وجدناها

192
00:16:18,358 --> 00:16:20,349
أجل، نعلم ذلك. لذلك نحن عالقون

193
00:16:20,460 --> 00:16:23,452
...إذا كان أحد تلك البقايا مصدر الطاقة

194
00:16:25,398 --> 00:16:29,463
سيسرو)؟، قف)

195
00:16:32,205 --> 00:16:35,504
أريدك أن تأخذنا إلى معملك

196
00:16:35,609 --> 00:16:36,598
بالطبع

197
00:16:36,710 --> 00:16:39,235
مهلاً، أنا بحاجة للمزيد من
"المعلومات عن هؤلاء الـ"متمردين

198
00:16:40,347 --> 00:16:47,416
بعد الإفراج، نريد أن يقوم النائب العام بإجراء إستفتاء
 عن الحكومة، بعد ذلك نريد إصدار بيان علنى لشكر  

199
00:16:47,521 --> 00:16:51,924
كل هؤلاء الناس العاملين على
 سلامة هذا الوطن بكل فخر

200
00:16:52,492 --> 00:16:56,221
هذا غير مقبول -
معذرةً -

201
00:16:56,329 --> 00:17:00,129
صدقنى، أريد أن ينتهى
الأمر على ما يرام لكلينا

202
00:17:00,233 --> 00:17:11,469
ولكن أريد أعلمك ان جميع المطالب الإرهابية السابقة لم
 تتحقق، فالنائب العام يفضل التضحية بالرهائن على تنفذيها

203
00:17:11,578 --> 00:17:15,070
(ذكرنى بشكر (سيسرو
!على تلك المساعدة الرائعة

204
00:17:15,182 --> 00:17:16,740
ماذا عن الإفراج عن المتمردين المعتقلين؟

205
00:17:19,052 --> 00:17:22,814
سيستغرق ذلك وقتاً -
بالطبع -

206
00:17:22,923 --> 00:17:25,858
نعلم ذلك، لديك كامل الوقت الذى تحتاجه

207
00:17:25,959 --> 00:17:26,948
أجل

208
00:17:27,060 --> 00:17:30,052
يمكنك الإتصال بى عبر قنوات
 الإرسال عندما تريد التحدث معى

209
00:17:30,163 --> 00:17:31,187
نحن غير مستعجلين

210
00:17:31,298 --> 00:17:33,732
انا متأكد أن الرهائن سيرفضون ذلك

211
00:17:33,833 --> 00:17:36,028
إنهم بخير، لن نصيبهم بأذى

212
00:17:38,138 --> 00:17:42,939
إذا كنتُ متعاوناً معنا
!لن نقتلهم, والله أعلم

213
00:17:44,044 --> 00:17:48,043
حسناً. سأرى ما يمكننى فعله

214
00:17:48,148 --> 00:17:49,513
سيدي؟

215
00:17:49,616 --> 00:17:55,646
لدينا رجل ما على قناة آخرى يقول
 إنه داخل المتحف. يبدو أنه حارس آمن

216
00:17:58,091 --> 00:17:59,058
من يتحدث معى؟

217
00:18:00,660 --> 00:18:06,030
جايم سارين) يا سيدي، حارس)
ليلى من الدرجة الثانية

218
00:18:06,132 --> 00:18:09,763
أنت داخل المتحف الآن؟ -
أجل يا سيدي -

219
00:18:10,770 --> 00:18:16,508
كيف نجوت من الهجوم؟ -
لم أكن هناك يا سيدى -

220
00:18:17,210 --> 00:18:19,007
كنتُ أقوم بدورياتى الأمنية

221
00:18:19,112 --> 00:18:21,740
بمرور الوقت عندما عدتُ
كانت الحرب قد انتهت

222
00:18:21,848 --> 00:18:23,247
لم يكن هناك شيء لأفعله يا سيدي

223
00:18:23,350 --> 00:18:25,318
لا داعى للإعتذار

224
00:18:25,418 --> 00:18:27,113
التواصل معهم كان خطأ

225
00:18:27,887 --> 00:18:31,414
لقد أردتُ دائماً أن أخدم 
فى حراسة المجلس، يا سيدي

226
00:18:31,524 --> 00:18:35,324
وكلن بسبب بعض الأخطاء التى قمتُ بها
 فى صغرى، لم يساعدنى ذلك فى سجلى

227
00:18:36,062 --> 00:18:39,325
..استمع لى -
أنا حارسُ بالمتحف لمدة 10 أعوام حتى الآن -

228
00:18:39,432 --> 00:18:41,059
أنا أعرف المتحف جيداً

229
00:18:41,167 --> 00:18:44,227
لدينا خطة كاملة لإخراجكم
 من هناك، لا داعى للقلق

230
00:18:44,838 --> 00:18:49,775
أجل، أنا متاكد من ذلك
 ولكننى أنا بالداخل هنا

231
00:18:51,144 --> 00:18:53,840
يمكننى أن أكون آذانك أو أعينك

232
00:18:54,514 --> 00:19:00,048
أتعلم كيف ستساعدنى؟  -
أن أنتظر أوامرك يا سيدي -

233
00:19:00,153 --> 00:19:02,678
جِد مكان آمن، وابقِ هناك

234
00:19:02,789 --> 00:19:05,781
انتظر حتى ينتهى الأمر بأكمله -
ماذا ستفعلون؟ -

235
00:19:06,493 --> 00:19:10,554
هذا ليس من شأنك أيها الحارس
خطتنا لا تضمنك على الإطلاق

236
00:19:11,131 --> 00:19:15,295
لا تتدخل بالأمر -
حسناً. انتهى -

237
00:19:27,380 --> 00:19:33,616
لابد أن إتصالتنا مراقبة
إنه لا يردينى أن أتدخل

238
00:19:34,454 --> 00:19:38,891
إنه يردينى أن أبدو كذلك

239
00:19:45,498 --> 00:19:49,792
إن حادثة النائب العام الذى يريد فصل
 مجلس الوزارة عن الإدارة، مثيرة للجدل

240
00:19:49,903 --> 00:19:51,871
ولكن معظم الشعب بجانبه

241
00:19:51,971 --> 00:19:53,233
مهلاً

242
00:19:53,340 --> 00:19:55,774
!أيظنون أننا نتبع طائفة دينية متطرفة؟

243
00:19:55,875 --> 00:19:58,173
صحيح. إن قوة المتمردين تزداد يوماً عن يوم

244
00:19:58,278 --> 00:20:01,042
لسوء الحظ، لم يكن
 الوقت يحالفكم فى الإشتباك معهم

245
00:20:01,147 --> 00:20:02,136
كيف ذلك؟

246
00:20:02,248 --> 00:20:07,041
إنهم يتفوقون على النائب العام وفريقه
والنائب العام بحاجة للفوز لإظهار سيطرته

247
00:20:07,153 --> 00:20:10,520
إذا ساء الأمر بينهما
سيكون هناك دماءً كثيرة

248
00:20:10,623 --> 00:20:13,990
كُن متفائلاً يا (سيسرو)، أهناك شيء آخر؟

249
00:20:14,094 --> 00:20:15,083
لا

250
00:20:15,195 --> 00:20:20,692
مساعدى لديه سجل بالأشياء فى الناحية الآخرى
 من المبنى، ربما يكون هناك شيء ما مُخزن

251
00:20:20,800 --> 00:20:22,267
قد الطريق

252
00:20:31,978 --> 00:20:34,776
ماذا كنتِ تفعلين مع (هيرين) فى الرواق؟

253
00:20:34,881 --> 00:20:37,042
ماذا؟ -
!فى الرواق؟ -

254
00:20:37,150 --> 00:20:39,983
قبل أن تأتى وأنتِ تصرخين، ماذا كنتما تفعلان؟

255
00:20:40,086 --> 00:20:41,986
نشاهد بعض المعروضات الآخرى

256
00:20:42,088 --> 00:20:44,056
ولكن المتحف كان مغلقاً

257
00:20:44,157 --> 00:20:47,354
ولم يكن مسموحاً لنا برؤية ما خلف الردهة

258
00:20:47,460 --> 00:20:49,826
كُنّا"؟" -
هل قبّلتًك؟ -

259
00:20:49,929 --> 00:20:53,160
...أنا؟، لا -
بل فعلتِ أنتِ، صحيح؟ -

260
00:20:53,266 --> 00:20:55,900
أنتِ بالكاد تتحدثين معه ليلاً
لا أظن أنه يهمك بعد الآن

261
00:20:56,002 --> 00:21:01,266
لماذا تفعلين ذلك دائماً؟ لماذا
تحاولين أخذ ما لدى فى كل مرة لنفسِك؟

262
00:21:01,374 --> 00:21:02,363
لم يكن ملك لكِ

263
00:21:02,475 --> 00:21:03,874
أنا أكرهك

264
00:21:05,578 --> 00:21:09,514
ماذا تفعلان؟، توقفا

265
00:21:10,950 --> 00:21:11,917
هى مَن بدأت

266
00:21:12,018 --> 00:21:14,179
..أنتِ مَن بدأتِ عندما قبلتيه

267
00:21:14,287 --> 00:21:16,812
!اصمتوا

268
00:21:17,724 --> 00:21:19,453
أنتم رهائن

269
00:21:19,559 --> 00:21:24,554
إنها مسالة حياة أو موت، تعاملا مع الأمر

270
00:21:24,664 --> 00:21:26,928
رجاءً، أنتم لستم من المتمردين

271
00:21:27,033 --> 00:21:29,467
نحن لسنا بصمائين، الجميع يعلم ذلك

272
00:21:29,569 --> 00:21:31,560
هذا لا يهم

273
00:21:31,671 --> 00:21:33,832
أنتم الرهائن ونحن خاطفونكم

274
00:21:33,940 --> 00:21:35,271
نحن متسلحون جيداً كذلك

275
00:21:35,375 --> 00:21:39,311
هناك دائماً قوانين. أنها 
ليست مدرسة من أجل اللهو

276
00:21:42,182 --> 00:21:43,479
لا تنظرى إلىّ هكذا

277
00:21:44,517 --> 00:21:49,619
ثقب دودى مستقر اصطناعياً، مُذهل -
أجل، أمر شيق، صحيح؟ -

278
00:21:49,722 --> 00:21:52,384
والمجرة مأهولة بالسكان، أناس
 آخرون على كواكب آخرى؟

279
00:21:52,492 --> 00:21:55,689
أزواج من المجرات فى الحقيقة -
مذهل -

280
00:21:55,795 --> 00:22:01,793
حينما وجدتم البوابة والهرم، لم يكونا
 تابعين لأسلحة قوم غرباء، صحيح؟

281
00:22:01,901 --> 00:22:05,337
لا أظن ذلك -
!أجل، شيء بغيض فى الظلام -

282
00:22:05,438 --> 00:22:08,771
كما تعلم....أيمكننا
 إلقاء نظرة على ذلك؟

283
00:22:12,345 --> 00:22:16,281
أهذا ما أظنه؟ -
(لا، أنها قنبلة (جواؤلد) من الـ(ناكودا -

284
00:22:16,382 --> 00:22:18,680
لتسجيل ذلك، هذا هو ما ظننته

285
00:22:18,785 --> 00:22:20,912
!أجل، أعلم ذلك

286
00:22:21,020 --> 00:22:23,853
تبدو أنها بحالة جيدة

287
00:22:23,957 --> 00:22:29,758
إذا كانت حقيقة، وكان الـ"ناكودا" مازال
 صالحاً، أعتقد أنها متصلة بالنظام الآمنى هنا

288
00:22:29,863 --> 00:22:31,057
أجل

289
00:22:31,164 --> 00:22:32,495
إذاً ألا يمكننا الحصول عليها؟

290
00:22:32,599 --> 00:22:35,193
لا يمكننى تجاوزها بدون بطاقة حماية

291
00:22:35,301 --> 00:22:39,032
وأنت لديك أحدها، صحيح؟ -
لا، ليس من أجل تلك الأشياء -

292
00:22:39,806 --> 00:22:40,773
حسناً، لا تقلق

293
00:22:40,874 --> 00:22:46,737
أنت تقف بجانب أحد أفضل
اللصوص فى المجرتين، ليس هو

294
00:22:46,846 --> 00:22:50,942
إذا كان هناك أحد ما يستطيع أن يخرج 
تلك القنبلة بدون بطاقة أمنية، فهى أنا

295
00:22:51,050 --> 00:22:52,347
شاهدوا وتعلموا يا فتيان

296
00:22:52,452 --> 00:22:56,252
كيفية أزالة الكنز من الغرفة الزجاجية المغلقة

297
00:22:59,659 --> 00:23:04,460
الخطوة الأولى، تحديد الدائرة 
الأصلية والمحاولة فى تخطيها

298
00:23:05,665 --> 00:23:08,828
إذا كان ذلك غير متاح، انتقلوا للخطة التالية

299
00:23:08,935 --> 00:23:12,996
القيام بعمل فتحة عبر الزجاج

300
00:23:16,476 --> 00:23:18,410
أتفعلين ذلك دائماً فى كل مرة؟

301
00:23:18,511 --> 00:23:21,503
يجب على المرء أن يكون مستعد
(لتحرير الكنز يا (كاميرون

302
00:23:26,386 --> 00:23:31,085
الخطوة الثالثة، فحص أسفل الجسم
للتأكد من عدم وجود زر ما

303
00:23:31,190 --> 00:23:33,590
إذا كان موجود، اضغطا عليه

304
00:23:34,994 --> 00:23:38,395
..وأخيراً، نصل إلى

305
00:23:46,372 --> 00:23:51,901
حسناً. علينا إخراج الكنز 
من غرفة معدنية مُحصنة

306
00:23:52,011 --> 00:23:52,978
!لا

307
00:23:56,316 --> 00:23:59,308
لقد تسرعتِ -
لم أفعل -

308
00:23:59,419 --> 00:24:01,478
كنتُ تتباهين، وتسرعتِ

309
00:24:01,588 --> 00:24:04,853
إنه نظام أمنى غريب لم
 أكن على دراية به من قبل

310
00:24:04,958 --> 00:24:08,018
فى الحقيقة، لقد كنتُ مدهشة للغاية

311
00:24:08,127 --> 00:24:10,061
كيف سنحصل على أحد تلك البطاقات؟

312
00:24:10,163 --> 00:24:11,858
لن تحصلاً عليها

313
00:24:11,965 --> 00:24:14,991
فلتلقيا أسلحتكما على الأرض فوراً

314
00:24:21,975 --> 00:24:24,569
والذى فى جيوبكما أيضاً

315
00:24:30,316 --> 00:24:33,046
(لا تقف هكذا يا (سيسرو 

316
00:24:33,152 --> 00:24:34,312
التقتها

317
00:24:34,420 --> 00:24:35,853
حسناً

318
00:24:39,292 --> 00:24:41,556
جيد، تعال وقف بجانبى

319
00:24:41,728 --> 00:24:44,993
شكراً. لقد حاولوا الحصول على أحد البطاقات

320
00:24:45,098 --> 00:24:46,622
أجل، لقد سمعت ذلك

321
00:24:48,067 --> 00:24:50,865
اعطنى جهازك اللاسلكى -
حسناً، كن هادئاً -

322
00:24:51,604 --> 00:24:57,638
نحن لديك. أنت المتحكم -
!هذا صحيح. أنا كذلك -

323
00:25:06,219 --> 00:25:10,121
عليك الضغط على الزر الكبير للتحدث -
أجل، أعلم كيفية إستخدامه -

324
00:25:14,093 --> 00:25:17,187
أيها المترمدون البغضاء، أجيبوا

325
00:25:19,065 --> 00:25:20,032
تحدث

326
00:25:20,967 --> 00:25:26,098
لدى اثنان من أصدقائكم، دعوا
 الرهائن تذهب ولن أقتلهما

327
00:25:29,175 --> 00:25:30,142
معذرة؟

328
00:25:31,611 --> 00:25:36,478
لدى أصدقائك، إذا لم تطلق
 سراح الرهائن، سأقتلهما

329
00:25:37,650 --> 00:25:40,517
مَن معى؟ -
ليس مهماً -

330
00:25:40,620 --> 00:25:42,679
لا أوافقك فى ذلك

331
00:25:44,323 --> 00:25:45,585
اخبره

332
00:25:50,830 --> 00:25:52,889
(جاكسون) -
ماذا يحدث؟ -

333
00:25:52,999 --> 00:25:55,229
يبدو أن لدينا (جون ماكلين) هنا

334
00:25:56,636 --> 00:25:59,264
ماذا؟ عمّا تتحدث؟ -
(فيلم (داى هارد -

335
00:25:59,372 --> 00:26:04,738
لقد أوقع بنا أحد الحراس
أظن أنه يريد المبادلة

336
00:26:06,412 --> 00:26:07,606
كيف ذلك؟

337
00:26:10,983 --> 00:26:14,077
إثنان منّا مقابل الرهائن
 جميعاً، لا أظن أن ذلك عادلاً

338
00:26:14,187 --> 00:26:16,121
كفى الآن. مرره لى

339
00:26:17,990 --> 00:26:21,585
حسناً، أظن أنك تاكد أنهم لدى

340
00:26:21,694 --> 00:26:23,628
والآن دع الرهائن تذهب

341
00:26:24,697 --> 00:26:25,664
لا

342
00:26:27,900 --> 00:26:30,733
لقد سمعتنى، صحيح؟ سأقتلهما

343
00:26:31,003 --> 00:26:35,633
أجل، ولكن إذا أطلقت سراح
 الرهائن سنُقتل جميعاً، لذا لا

344
00:26:36,242 --> 00:26:40,906
ولكن..دعنى أرى

345
00:26:45,818 --> 00:26:47,183
ما هذا؟

346
00:26:49,188 --> 00:26:50,780
لابد أنهم يعلمون مكاننا

347
00:26:50,890 --> 00:26:53,723
لابد أن أرسلوا أحدهم بالفعل لإنقاذهم

348
00:26:54,427 --> 00:26:57,328
إنهم سريعون. سأقضى عليهما

349
00:26:57,430 --> 00:26:59,022
حقاً؟ -
أجل -

350
00:26:59,132 --> 00:27:02,033
على فقط الوقوف امامهما تماماً

351
00:27:03,436 --> 00:27:06,496
أتجيد التعامل مع الأسلحة؟ -
لم أستخدمها أبداً -

352
00:27:07,039 --> 00:27:11,806
لا، بالطبع. حسناً

353
00:27:17,383 --> 00:27:19,681
حسناً

354
00:27:19,786 --> 00:27:27,655
سأقوم بإقتحام الرده بالأسفل، وعندما
 يأتى أصدقائهم للبحث عنهم، سأقضى عليهم

355
00:27:27,760 --> 00:27:29,523
تبدو خطة جيدة

356
00:27:29,629 --> 00:27:30,721
أجل

357
00:27:31,397 --> 00:27:34,798
حسناً، إذا تحركا اطلق عليهما النيران

358
00:27:34,901 --> 00:27:36,698
بالتأكيد

359
00:27:52,084 --> 00:27:55,247
أعتذر عن ذلك -
لا بأس -

360
00:27:55,354 --> 00:27:57,288
ذلك يحدث دائماً

361
00:27:57,390 --> 00:27:59,984
إنه حارس ليلى، إنه هنا 
منذ أن كنت أعمل هنا

362
00:28:00,092 --> 00:28:01,855
لم يكن أبداً ليقتلكما -
أجل، نعلم ذلك -

363
00:28:01,961 --> 00:28:03,087
لا خطر منه

364
00:28:03,196 --> 00:28:08,261
أجل، ولكن علينا التخلص
 منه، سنعود فى الحال

365
00:28:08,367 --> 00:28:09,493
أيمكننى فعل شيء؟

366
00:28:09,602 --> 00:28:13,663
لا، سنتولى الأمر. ابق هنا

367
00:28:27,820 --> 00:28:29,811
تواقفوا مكانكم

368
00:28:36,529 --> 00:28:40,693
لقد كان مكشوفاً من الخلف. خطأ فادح

369
00:28:45,137 --> 00:28:49,368
أحد الرهائن ممرضة، لقد استطاعت
 السيطرة على جرح الحارس

370
00:28:49,475 --> 00:28:51,340
أخيراً أخبار جيدة

371
00:28:54,146 --> 00:29:01,042
أعتقد أن هؤلاء القوم ليسوا من
 المتمردين، لكنهم لصوص كذلك

372
00:29:01,153 --> 00:29:03,417
...إذا اسطعنا مواجهتهم جميعاً 

373
00:29:11,898 --> 00:29:13,798
من فضلكم ابقوا هادئين

374
00:29:13,900 --> 00:29:18,860
بينما نحاول تصحيح 
هذه الظرف المؤسف للغاية

375
00:29:23,809 --> 00:29:26,141
ماذا فعلتما بـ(سيسرو)؟

376
00:29:26,746 --> 00:29:29,408
لقد قتلته، صحيح؟ -
...لا، إنه فقط -

377
00:29:30,549 --> 00:29:33,313
!أين (سيسرو)؟ -
!لا أعلم -

378
00:29:34,287 --> 00:29:37,518
ماذا فعلتم به؟ -
إنه بخير -

379
00:29:37,623 --> 00:29:39,284
ربما ذهب للمرحاض أو شيء ما

380
00:29:39,392 --> 00:29:43,590
حاول أن تقول تلك الأكاذيب
لشخص غيرى، أيها البغيض

381
00:29:43,696 --> 00:29:48,258
حسناً، علينا الولوج عبر تلك النافذة

382
00:29:50,002 --> 00:29:52,334
انت حارس أمن، أين بطاقتك المرورية؟ 

383
00:29:53,572 --> 00:29:56,871
بآمان. فى مكان خفى لن توصلا إليه أبداً

384
00:30:00,780 --> 00:30:03,374
!لا

385
00:30:17,363 --> 00:30:19,558
قم بإدخال رمز المرور الخاص بك من فضلك

386
00:30:19,665 --> 00:30:22,133
إنها قطعة معمارية نادرة وثمينة

387
00:30:22,234 --> 00:30:25,937
إذا ظننتما أننى سأتركّما
تسرقانها هكذا، فلتنسيا الأمر

388
00:30:26,038 --> 00:30:28,700
افعلا بى ما يحلو لكما
ولكننى لن أخبركما أبداً

389
00:30:28,808 --> 00:30:32,175
إنها ليست بقطعة معمارية نادرة وثمينة

390
00:30:33,346 --> 00:30:35,143
إنها قنبلة

391
00:30:35,247 --> 00:30:38,648
والآن، نحن لا نريد إيذاء أحد، ولكننا
بحاجة لمصدر قوى للعودة للوطن

392
00:30:38,751 --> 00:30:42,346
وحينما نفعل ذلك، يمكن للجميع الرحيل

393
00:30:42,455 --> 00:30:46,152
ما رأيك؟ -
عليكما قتلى أولاً -

394
00:30:53,532 --> 00:30:56,968
ماذا تفعلين؟ -
أقوم بتشغيلها -

395
00:30:57,770 --> 00:31:00,432
لماذا؟ لماذا تفعلين ذلك؟

396
00:31:00,539 --> 00:31:05,306
إذا لم يكن معنا هذا الجهاز
إذا ليس هناك سبب لنحيا

397
00:31:05,411 --> 00:31:09,575
موافق، هل تظنين انها ستدمر المبنى بأكمله؟

398
00:31:09,682 --> 00:31:11,343
أعتقد ذلك

399
00:31:11,450 --> 00:31:15,250
أعنى، أن الجميع خلال
بضعة أميال سيتأثرون بها

400
00:31:15,354 --> 00:31:16,753
وربما أكثر من ذلك

401
00:31:16,856 --> 00:31:19,620
وكل ذلك بسبب أنه لم
!يعطينا الرمز، يا للعار

402
00:31:19,725 --> 00:31:22,819
أنتما مجنونان -
وهل قابلت "متمرد" عاقل؟ -

403
00:31:22,928 --> 00:31:24,691
ملاحظة جيدة

404
00:31:24,797 --> 00:31:27,231
لديك الوقت للإختيار

405
00:31:33,806 --> 00:31:36,297
حسناً، سأفعل ذلك

406
00:31:43,082 --> 00:31:45,073
لقد فعلت الصواب

407
00:31:52,258 --> 00:31:53,691
هذا رائع

408
00:31:55,027 --> 00:31:56,153
!ما هو؟

409
00:31:56,896 --> 00:31:59,194
!أعتقد أننى لا يمكننى تعطيلها

410
00:31:59,298 --> 00:32:02,825
!هل قمتِ بتشغيلها حقاً؟ -
أجل -

411
00:32:02,935 --> 00:32:05,529
لماذا قمتِ بذلك؟

412
00:32:05,638 --> 00:32:10,775
لعدة أسباب، أولاً، ليبدو
الأمر حقيقياً، ثانيةً لإقناعه

413
00:32:10,876 --> 00:32:13,902
نحن"؟" -
كان علينا إقناعه -

414
00:32:16,615 --> 00:32:19,277
(وماذا يعرف؟ إنه لا يعرف الفرق يا (فالا

415
00:32:19,385 --> 00:32:21,182
فى الحقيقة، ربما أعرف

416
00:32:21,287 --> 00:32:23,346
أنت لم تكن تعرف
قنبلة قبل ما أخبرك بذلك

417
00:32:23,456 --> 00:32:24,650
كنتُ أشك فى ذلك

418
00:32:24,757 --> 00:32:26,520
لا، لم تشك -
افحص سجلات خدمتى -

419
00:32:26,625 --> 00:32:28,820
اصمت -
...لقد قمت بتدوين ملاحظة -

420
00:32:30,996 --> 00:32:33,294
كم لدينا من الوقت؟

421
00:32:34,266 --> 00:32:38,862
ساعة، أقل أو أكثر بدقائق قليلة

422
00:32:45,911 --> 00:32:48,141
إنها ليست بمسألة كبيرة -
حقاً؟ -

423
00:32:48,247 --> 00:32:54,017
حينما نقوم بتفعيل البوابة، والقيام بإنشاء إتصال
سيستهلك ذلك كل الطاقة، مما يعنى أن لن تنفجر

424
00:32:54,120 --> 00:32:58,079
لدينا الآن 50 دقيقة أقل أو
أكثر ببعض الدقائق لفعل ذلك

425
00:32:58,190 --> 00:32:59,919
ربما أقل -
اعتبرى أقل -

426
00:33:05,731 --> 00:33:08,564
ارفع يديك عالياً -
انبطح على الأرض -

427
00:33:10,636 --> 00:33:13,730
تيلك)، لقد تم فتح باب الجناح الجنوبى)

428
00:33:23,349 --> 00:33:24,976
ابقِ معه

429
00:33:25,584 --> 00:33:27,518
ماذا ترى؟

430
00:33:27,620 --> 00:33:30,555
إنها (سيسرو)، كان يحاول الهروب

431
00:33:33,726 --> 00:33:34,715
!ماذا؟

432
00:33:35,094 --> 00:33:38,860
لقد غادر تواً، لماذا يفعل ذلك؟

433
00:33:39,465 --> 00:33:45,566
يبدو أنه قد فلت من بين يديك
إنه يعمل معنا أيها الأحمق -

434
00:33:45,671 --> 00:33:48,265
كيف تظن أننا قد استعدنا أسحلتنا؟

435
00:33:48,974 --> 00:33:52,068
من المحزن أنك تشعر
أنك بحاجة للكذب علىّ

436
00:33:53,045 --> 00:33:55,377
ماذا يفعل (سيسرو)؟

437
00:33:55,481 --> 00:33:58,006
أعلم أن ذلك جنوناً، لكنها الحقيقة

438
00:33:58,117 --> 00:34:01,052
تلك الحلقة نقطة إتصال
بين العديد من العوالم

439
00:34:01,153 --> 00:34:05,681
لقد ظنّ منّا الكثير بذلك لبعض الوقت
ولكن لم يسطع أحد تشغيلها لإثبات ذلك

440
00:34:05,791 --> 00:34:09,090
إنهم ليسوا من الـ"متمردين"، إنهم
حتى لا يعلمون أى شيء عن عالمنا

441
00:34:09,195 --> 00:34:11,322
(ولكن مطالبهم تؤكد العكس يا (سيسرو

442
00:34:11,430 --> 00:34:14,627
أنا مَن أخبرهم بقول ذلك
لقد أخبرتهم بما عليهم طلبه

443
00:34:14,733 --> 00:34:17,702
ماذا فعلت؟ -
ما هم بحاجة إليه هو الوقت -

444
00:34:17,803 --> 00:34:21,395
حلقتنا مُعطلة، وحينما يعلم أصدقائهم
أنهم عالقون، سيرسلون المساعدة

445
00:34:21,507 --> 00:34:24,704
أصدقائهم؟ هل هناك آخرون قادمون؟

446
00:34:24,810 --> 00:34:28,205
أجل، لقد كانوا بحاجة فقط
للوقت، لذا أخبرتهم ما عليهم قوله

447
00:34:28,314 --> 00:34:34,577
أعلم أن ما فعلته سيء، لكن إنها
...فرصتنا الحقيقة للإتصال بعالم آخر

448
00:34:34,687 --> 00:34:38,282
ربما يكون اليوم هو
أعظم يوم فى تاريخ كوكبنا

449
00:34:38,791 --> 00:34:41,191
يا رفاق، لقد بدأتُ اقلق قليلاً

450
00:34:41,293 --> 00:34:42,555
!مرحباً بك معنا

451
00:34:42,962 --> 00:34:46,193
لا، لقد أخبرنى (كوكرس) أنه
..سيقوم بالإتصال بى كل 10 دقائق

452
00:34:46,799 --> 00:34:47,766
!ثُم؟

453
00:34:47,866 --> 00:34:49,390
لقد مرت 20 دقيقة حتى الآن

454
00:34:49,501 --> 00:34:51,765
هذا الهدوء يثير بى الشك

455
00:34:51,870 --> 00:34:53,394
ما الحال عندكم؟

456
00:34:53,505 --> 00:34:57,373
إلى أين وصلتِ؟ -
أننى أتحكم بها، ربما -

457
00:34:59,878 --> 00:35:03,812
%70
أننا لدينا فرصة للإتصال يدوياً

458
00:35:03,916 --> 00:35:06,680
50%
أن القنبلة ستنفجر

459
00:35:07,519 --> 00:35:09,248
%هذا 120

460
00:35:09,355 --> 00:35:13,451
هناك بعض الصعوبات، حينما نقوم
بتكوين الثقب الدودى، ربما ستنفجر

461
00:35:13,559 --> 00:35:15,220
جاكسون)، ألديك أى فكرة؟)

462
00:35:15,427 --> 00:35:17,851
أجل، كان علينا إحضار 
شخص ما يعلم ما عليه فعله

463
00:35:17,963 --> 00:35:19,931
أجل، لقد سمعت. انتهى

464
00:35:25,137 --> 00:35:28,504
حسناً، أنا بحاجة لمساعدتك هنا

465
00:35:29,041 --> 00:35:33,568
حسناً، هذا الشيء، إلى الأعلى

466
00:35:35,281 --> 00:35:38,773
هل تحدثت إلى النائب؟ -
أجل -

467
00:35:39,618 --> 00:35:43,076
لقد رفض النائب العام جميع مطالبهم

468
00:35:47,026 --> 00:35:50,621
علينا إنهاء هذا الأمر

469
00:36:04,743 --> 00:36:10,871
ماذا يحدث؟أهى قنبلة؟
لماذا تضيء هكذا؟

470
00:36:10,983 --> 00:36:14,646
أتقومان بتشغيلها؟ أستقتلوننا جميعاً؟

471
00:36:14,753 --> 00:36:17,313
تلك القيود لن تبقينى هكذا للأبد

472
00:36:17,423 --> 00:36:21,523
من الأفضل لكم أن تطلق سراحى
...وتسلما أنفسكما، لأن إذا لم تفعلا

473
00:36:24,163 --> 00:36:25,528
هذا أفضل بكثير

474
00:36:26,398 --> 00:36:28,389
لا أعلم لماذا لم أفكر فى ذلك سابقاً

475
00:36:34,640 --> 00:36:36,130
(دانييل جاسكون)

476
00:36:37,743 --> 00:36:39,904
سيكون لدينا رفقة بعض قليل

477
00:36:42,047 --> 00:36:44,607
يا رفاق، علينا الخروج من هنا فوراً

478
00:36:48,587 --> 00:36:51,317
امهلونا فقط القليل من الوقت

479
00:37:02,835 --> 00:37:05,429
فلندخل -
هيا، هيا -

480
00:37:11,643 --> 00:37:14,510
تيلك)، (جاكسون)، عليكما العودة )
إلى البوابة، لقد قمنا بعمل الإتصال

481
00:37:14,613 --> 00:37:15,807
!توقيت رائع

482
00:37:15,914 --> 00:37:17,575
حسناً، أريد شكركم جميعاً
من أجل صبركم معنا اليوم

483
00:37:17,683 --> 00:37:21,576
أنصحكم أن تبقوا منبطحين وأيديكم فوق رؤوسكم
حتى تكتشف الشرطة أنكم لستم المطلوبون

484
00:37:31,263 --> 00:37:33,390
إنهم بالخلف

485
00:37:46,779 --> 00:37:47,837
!اركضوا

486
00:38:13,539 --> 00:38:15,871
لديهم قنبلة يا سيدي، وهستنفجر

487
00:38:16,008 --> 00:38:17,270
كونوا هادئين

488
00:38:19,011 --> 00:38:23,245
القيام بتكوين الثقب بالبوابة قد استنفذ 
جميع طاقة الـ"ناكودا"، فلم يعد هناك خطر

489
00:38:23,348 --> 00:38:25,839
لا تصدقهم يا سيدي، إنها مُخادعون

490
00:38:25,951 --> 00:38:27,919
كما إنهم يتحدثون بلغة سرية

491
00:38:28,020 --> 00:38:30,011
لقد أخبركم (سيسرو) همّا نكون، صحيح؟

492
00:38:33,892 --> 00:38:37,191
دعوه يدخل، لقد أخبرنا عمّا
يظن أنكم قد تكونون

493
00:38:42,167 --> 00:38:43,691
!يا إلهى

494
00:38:43,802 --> 00:38:46,999
لم نرد إيذاء أحد ما أبداً، نحن
 نريد العودة لوطننا فقط، حسناً؟

495
00:38:47,105 --> 00:38:48,800
وهذه الحلقة هى الوسيلة لذلك

496
00:38:50,976 --> 00:38:52,705
من فضلك، دعنا نذهب

497
00:38:52,811 --> 00:38:55,075
كل ما علينا فعله هو المرور عبرها

498
00:38:55,180 --> 00:38:59,583
حينما نذهب،  ستنطفئ ولن
يُصاب أحد، أعدك بذلك

499
00:39:01,420 --> 00:39:04,253
لا يمكننى السماح لكم لذلك -
!تباً -

500
00:39:04,356 --> 00:39:09,217
استمع لى، نحن نعلم ما تمرون به
لقد كنّا فى ذلك الموقف من قبل

501
00:39:09,328 --> 00:39:14,391
عند سماعى أول مرة بوجود 
غرباء، و شعوب آخرى، هُلعت كذلك

502
00:39:14,900 --> 00:39:16,333
لقد كنتُ خائفاً

503
00:39:17,302 --> 00:39:21,068
خائف من مدى تقدمهم
خائف مما يسعون إليه

504
00:39:21,173 --> 00:39:23,505
خائف من أن بإمكانهم القدوم إلى عالمى وقتلى

505
00:39:23,609 --> 00:39:30,712
ولأكون صادقاً معكم، هناك بالفعل أجناس ينطبق
عليهم ذلك، يؤذون الناس، ولكننا لسنا كذلك

506
00:39:30,816 --> 00:39:33,910
ومن حسن حظكم أنكم قابلتوننا قبل أن تقابلوهم

507
00:39:34,019 --> 00:39:40,316
أعلم أن وسيلة إتصالنا بكم لم تكن جيدة
فى الحقيقة، ربما تكون الأسوء لنا 

508
00:39:41,894 --> 00:39:47,824
ولكنك لا تريد أن تكون أول إتصالتكم
 بالكواكب الآخرى أن تكون عنيفة

509
00:39:53,372 --> 00:39:59,767
نحن شعب مُسالم، لكننا لا نحب الإستسلام لأحد

510
00:40:01,346 --> 00:40:08,745
لذا دعنا نمر عبر الحلقة، وحينما نتقابل
 مرة آخرى ،سيكون الأمر تحت السيطرة

511
00:40:10,022 --> 00:40:13,514
امنعنا من العبور، ولن يكون الأمر كذلك

512
00:40:14,459 --> 00:40:18,793
من فضلك (كورتس)، إنه مستقبل شعبنا

513
00:40:26,805 --> 00:40:28,500
اخفضوا أسلحتكم

514
00:40:35,047 --> 00:40:36,344
شكراً لك

515
00:40:44,790 --> 00:40:48,726
،(معكم الكولونيل (ميتشيل
فريق (اس جى -1) سيعود مبكراً

516
00:40:48,827 --> 00:40:51,125
سأقوم بإرسال رمز الحدقة

517
00:41:17,623 --> 00:41:22,117
إنه محق. كل ما قالوه حقيقى

518
00:41:23,161 --> 00:41:24,526
لا أصدق ذلك

519
00:41:24,630 --> 00:41:28,430
وكذلك سيفعل الجميع -
!ماذا؟ -

520
00:41:29,801 --> 00:41:34,363
،(أنت بطل يا (جايم ساران
الحارس الليلى من الدرجة الثانية

521
00:41:34,473 --> 00:41:36,202
حقاً؟ -
!هو؟ -

522
00:41:36,808 --> 00:41:47,080
لقد هاجم أربعة من الـ"متمردين" مبنى خاص
بحضور بعض النوّاب، ولكنك أبطلت خطتهم

523
00:41:47,653 --> 00:41:52,056
لقد قتلتم جميعاً، وأنقذت جميع الرهائن

524
00:41:52,157 --> 00:41:55,524
أستقوم بإخفاء الأمر؟
 لا يمكنك فعل ذلك

525
00:41:57,162 --> 00:42:02,156
يمكننى قول أنه قام بإنقاذ
 جميع الرهائن إلا واحد فقط

526
00:42:03,935 --> 00:42:06,165
!سوف اتحدث إلى النائب العام

527
00:42:12,577 --> 00:42:14,408
!أنا بطل

528
00:42:21,053 --> 00:42:23,078
لقد حاولنا القيام بالإتصال
مرتين يا سيدي، لا فائدة

529
00:42:23,188 --> 00:42:28,053
ربما هناك خطب ما بالبوابة؟
نتيجة للتلاعب بطريقة البوابة للإتصال؟

530
00:42:28,160 --> 00:42:30,390
مهلاً، لقد أنقذتنا جميعاً، شكراً لى جزيلاً

531
00:42:30,495 --> 00:42:32,588
لا نظن ذلك يا سيدي
محاولاتنا للإتصال كانت تعمل

532
00:42:32,698 --> 00:42:34,529
لقد قاموا بلا شك بدفن البوابة

533
00:42:34,633 --> 00:42:36,965
!إذا، لقد فقدوا إهتمامهم بالموضوع هكذا؟

534
00:42:37,069 --> 00:42:38,627
حتى بعد كل ما أخبرتوهم به؟

535
00:42:38,737 --> 00:42:42,603
ربما اكتشفوا أن عليهم التعامل مع 
أنفسهم قبل البدء فى التعامل مع الآخرين

536
00:42:42,708 --> 00:42:45,768
!لسوء الحظ، ليس لدينا هذا الخيار

