1
00:00:13,649 --> 00:00:15,014
لم يلغوه , حقاَ ؟

2
00:00:15,117 --> 00:00:18,109
لم أعلم حتى أن الموسم الجديد بدأ

3
00:00:18,520 --> 00:00:20,681
,,,حسناً , هذا شيء لا تراه كل يوم

4
00:00:20,789 --> 00:00:22,017
صحيح , سيدي

5
00:00:29,198 --> 00:00:30,893
أزياء لطيفة

6
00:00:32,234 --> 00:00:34,668
,,,أكثر
- مدنية ؟ -

7
00:00:35,704 --> 00:00:38,366
نعم ,  لهذا السؤال لم ترتدونها ؟

8
00:00:38,474 --> 00:00:40,908
إذن , هذه نزهة الفتيات ؟

9
00:00:41,010 --> 00:00:43,672
 نعم ، إذا كنا نريد دمج حضارتهم
,,, بالمعرفة الأرضية

10
00:00:43,779 --> 00:00:45,508
رأيت أنه من المهم جداً
أن نزج بانفسنا

11
00:00:45,614 --> 00:00:47,809
في العروض الثقافية المحلية

12
00:00:47,916 --> 00:00:50,441
,,,وبـ "المعروضات الثقافية" أنتم تعنون؟

13
00:00:50,552 --> 00:00:54,453
( أدوات وماركات , زينة نسائية )

14
00:00:55,591 --> 00:00:57,559
من المجدول أن نذهب لخارج العالم خلال ساعه

15
00:00:57,659 --> 00:01:00,651
وكلاكما تبدوا بشكل ,,, ممتاز

16
00:01:00,763 --> 00:01:03,323
أقترح أنكم قد تريدون الإستغناء
,,,عن الكعب العالي

17
00:01:03,432 --> 00:01:05,730
<i>تنشيط خارجي غير مجدول</i>

18
00:01:05,834 --> 00:01:07,267
,,,السيدات أولاً

19
00:01:11,240 --> 00:01:13,299
سيدي , نحن نتلقى إرسال مصور

20
00:01:13,409 --> 00:01:14,842
,,,لنشاهده

21
00:01:15,644 --> 00:01:20,638
<i>
,,,مرحباً , مرحباً
 هل يعمل هذا الشيء ؟ </i>

22
00:01:20,749 --> 00:01:23,149
(هنا الجنرال (لاندري
من قيادة بوابة النجوم

23
00:01:23,252 --> 00:01:25,777
<i>
جنرال , يسعدني هذا</i>

24
00:01:25,888 --> 00:01:27,879
<i>
لا أتجول في المجرة حولكم كثيراً
</i>

25
00:01:27,990 --> 00:01:32,188
<i>
لكن , لدي صديق في المنطقه
وهو يتحدث بشكل مرتفع عن شعبكم</i>

26
00:01:32,294 --> 00:01:35,855
<i>
ربما تعرفونه ؟ رجل ضئيل وطريف
,,,مع لحية , يعيش على كوكب</i>

27
00:01:35,964 --> 00:01:38,592
<i>المحتل سابقاً
بـ سيدة نظام أنثى</i>

28
00:01:38,700 --> 00:01:41,533
,,,أنا لا
- روفاك ؟ -

29
00:01:41,637 --> 00:01:44,071
<i>
روباك ؟ ألا يبدوا أسمه مألوف ؟ </i>

30
00:01:44,173 --> 00:01:46,539
لا ليس ؟ الآن , لم كل هذا ؟

31
00:01:46,642 --> 00:01:48,803
<i>
سيدي , لدي بعض المعلومات لك </i>

32
00:01:48,911 --> 00:01:53,177
<i>معلومات يمكن أن تؤثر بشكل جيد
,,,في نجاة عالمكم</i>

33
00:01:53,282 --> 00:01:54,408
( جيسك ؟ )

34
00:01:55,317 --> 00:01:56,944
أنت تعرفين هذا الرجل ؟

35
00:01:57,619 --> 00:02:00,816
,,,قليلاً
,,,إنه والدي

36
00:02:12,818 --> 00:02:17,818
{\fade(2500,100)}
الهاديAالصاخب
عبدالله الدوسري
AabadyA

37
00:02:17,819 --> 00:02:22,819
{\fade(2500,100)}
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

38
00:03:17,327 --> 00:03:18,327
{\an8<aliginment>}
,,,مؤلم

39
00:03:18,432 --> 00:03:20,833
{\an8<aliginment>}
<i>
أفترض أنه من أجل صالح
,,,أصدقائك هناك </i>

40
00:03:20,936 --> 00:03:24,599
{\an8<aliginment>}
<i>
الا تريدي الذهاب لقائمة الأسباب
,,,لم أنا والد سيء</i>

41
00:03:24,706 --> 00:03:28,540
{\an8<aliginment>}
أتمنى لو أستطيع , لكن الثقب الدودي
,,,يمكنه فقط البقاء لـ 38 دقيقه

42
00:03:29,111 --> 00:03:30,840
{\an8<aliginment>}
<i>حصلت على خفة دم والدك</i>

43
00:03:30,946 --> 00:03:33,380
{\an8<aliginment>}
إنه وقت صعب كفايه للقيام
بتغطية عيوبك الأبوية

44
00:03:33,482 --> 00:03:34,972
{\an8<aliginment>}
والإنسانية بصفة عامة

45
00:03:35,083 --> 00:03:38,280
{\an8<aliginment>}
<i>
وأمك بغرابة , تحمل الضغينة علي</i>

46
00:03:38,387 --> 00:03:41,322
{\an8<aliginment>}
قلت أن لديك بعض المعلومات لنا ؟

47
00:03:41,857 --> 00:03:44,553
<i>
,,,نعم , دعوني أعبر , وسنتناقش </i>

48
00:03:45,394 --> 00:03:47,794
حسناً , بـ شرط أن تقوم (فالا) بضمانك

49
00:03:47,896 --> 00:03:49,989
,,, متأكدة أني لن

50
00:03:50,098 --> 00:03:51,929
{\an8<aliginment>}
<i>
ستريدون سماع هذا </i>

51
00:03:52,034 --> 00:03:56,869
{\an8<aliginment>}
<i>
المعلومات التي لدي
أن (آركاد) دبر مكيدة لـ مهاجمة كوكبكم </i>

52
00:03:57,339 --> 00:03:58,966
{\an8<aliginment>}
آركاد) ميت)

53
00:03:59,074 --> 00:04:03,738
{\an8<aliginment>}
<i>حسناً , ربما أنه ميت
لكن التهديد الذي قام بإعداده لازال موجود</i>

54
00:04:05,480 --> 00:04:07,812
<i>
خذوا وقتكم , لا ضغط </i>

55
00:04:07,916 --> 00:04:11,545
<i>
فقط كوكبكم بأكمله
,,,يمكن أن ينفجر أي لحظه</i>

56
00:04:13,589 --> 00:04:15,022
,,, الشارة) سته مرمزه)

57
00:04:15,123 --> 00:04:16,488
مالأمر مع اللهجة ؟

58
00:04:16,592 --> 00:04:18,685
في حالة والدك 
 هي غير موجوده ؟

59
00:04:18,794 --> 00:04:21,786
{\an8<aliginment>}
اللهجة , ومثلها أغلب صفاتي الجيدة
ورثتهم من أمي

60
00:04:21,897 --> 00:04:23,421
{\an8<aliginment>}
الجمال , والوزن , والمنظر الحسن

61
00:04:23,532 --> 00:04:26,626
{\an8<aliginment>}
ومالذي ورثته من والدك ؟
- حساسيته تجاة بعض الأغذية -

62
00:04:26,735 --> 00:04:28,259
{\an8<aliginment>}
الشارة) سبعه أقفُلت)

63
00:04:43,252 --> 00:04:47,188
لدي شعور سيء حول هذا
- بالطبع لديك -

64
00:04:48,457 --> 00:04:52,052
هذا بسبب أني ربيتك
 لتكوني متيقظه , حذره

65
00:04:52,160 --> 00:04:55,357
أمي من رباني
- أي واحده ؟ -

66
00:04:57,299 --> 00:04:58,493
.أمي, أنا

67
00:04:58,600 --> 00:05:02,092
صحيح , عناق للبابا ؟

68
00:05:02,471 --> 00:05:04,098
,,,أنت محظوظ أنه غير مسموح لي بقتلك

69
00:05:04,206 --> 00:05:06,936
حسناً , لم شمل عائلي سعيد جداً

70
00:05:07,042 --> 00:05:10,011
(مالذي تعرفه عن (أركاد
والهجوم الذي كان يخطط ؟

71
00:05:10,112 --> 00:05:12,842
على نحو تام , وأنا مستعد
لإخباركم كل شيء أعرفه

72
00:05:12,948 --> 00:05:15,542
,,,مقابل , لجوئي للأرض

73
00:05:15,651 --> 00:05:16,913
 وما هي الحيله ؟

74
00:05:17,019 --> 00:05:20,284
حسناً , كنت زوجاً سيء
وباعتراف الجميع

75
00:05:20,389 --> 00:05:24,291
يحتمل ليس الوالد الأفضل
على الرغم أني رأيت من هم أسوء

76
00:05:24,393 --> 00:05:26,827
لكني وضعت كل هذا خلفي
,,,بسبب أني أحاول ألتغيير

77
00:05:26,928 --> 00:05:31,365
محاولاً تحسين نفسي
,,,وهذا لم أنا هنا , مخاطراً بحياتي

78
00:05:31,466 --> 00:05:33,991
(قائلاً لكم : أنه قبل أن يموت (آركاد

79
00:05:34,102 --> 00:05:37,594
أرسل للخارج عدد من
(سفن الشحن مملؤة بـ (النكودا

80
00:05:37,706 --> 00:05:40,436
,,,بغاية مهاجمة الأرض

81
00:05:41,376 --> 00:05:48,077
وسفن الشحن تلك , يا أصدقاء
لازالت بالخارج هناك , بإنتظار الإطلاق

82
00:05:48,183 --> 00:05:51,016
,,,وأنا أعرف موقعها

83
00:05:56,425 --> 00:05:57,653
ألا يمكنك رؤية مايريد فعله ؟

84
00:05:57,759 --> 00:06:00,660
هو عاش حياته بكاملها
يأخذ بـ الفرص مستغلاً الناس

85
00:06:00,762 --> 00:06:02,730
والآن , هم أخيراً قريبين
,,,من الإمساك به

86
00:06:02,831 --> 00:06:05,629
وإعتقد أن بإمكانه إستخدامنا
للإختباء من أعدائه

87
00:06:05,734 --> 00:06:07,497
,,,لكن هذا ليس هو حقاً الوضع هنا

88
00:06:07,602 --> 00:06:09,832
(سام) محقه , إذا كان (جيسك)
,,,يقول الحقيقة

89
00:06:09,938 --> 00:06:12,099
ومازال هناك سفن الشحن
,,,معبأة بالـ (نكوادريا) بالخارج هناك

90
00:06:12,207 --> 00:06:13,333
,,,وإلا فالإتفاق بلامعنى

91
00:06:13,442 --> 00:06:15,034
إذا , كان يقول الحقيقة

92
00:06:15,143 --> 00:06:19,079
حتى الآن (الجافا) لم يكونوا قادرين
,,,على إثبات أي جزء من روايته

93
00:06:19,181 --> 00:06:22,378
حسناً , إنهم لن يستطيعوا إذإ كان
آركاد) محتاطاً كفايه ليخفي آثاره)

94
00:06:22,484 --> 00:06:25,510
إذا كان التهديد حقيقياً , لايمكننا ترك
أي من سفن الشحن تنفجر

95
00:06:25,620 --> 00:06:27,485
الوقت هو جوهر المسألة

96
00:06:28,757 --> 00:06:32,056
حسناً , هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك
,,,إذا هو أتي مباشرة معنا

97
00:06:32,160 --> 00:06:34,060
,,,حسناً , تفقدوه

98
00:06:34,162 --> 00:06:37,654
,,, إذا كانت إستعلاماته جيده
إذن فـ (جيساك) حصل لنفسه على إتفاق

99
00:06:45,674 --> 00:06:46,902
(د.لام)

100
00:06:48,443 --> 00:06:49,740
كما كنت , رقيب

101
00:06:49,845 --> 00:06:51,142
إعذريني

102
00:06:55,117 --> 00:06:57,915
,,,كارولين) كنت أفكر)

103
00:06:58,019 --> 00:07:01,011
ترى , الآن , وكلما تبدأ بـ مقدمة
,,,لما تريد الحديث حوله

104
00:07:01,123 --> 00:07:04,058
,,,لما أنت تفكر
,,, وما أنت حقاً ستفعله ,,, القيام بـ إعدادي

105
00:07:04,059 --> 00:07:08,223
لـ أمر ما , يجب عليك فعله
لذا , هل يجدر بي الجلوس لسماع هذا ؟

106
00:07:08,330 --> 00:07:11,299
لقد كانت فترة
منذ آخر محادثه مع والدتك

107
00:07:11,400 --> 00:07:14,927
نعم , قليلاً  أكثر من 5 سنوات
- كنا متزوجين لـ 12 -

108
00:07:15,804 --> 00:07:17,396
مالذي جلب كل هذا فجأة ؟

109
00:07:17,506 --> 00:07:20,703
حسناً , كنت أفكر بها كل لحظة
,,منذ أتيتي للعمل هنا

110
00:07:20,809 --> 00:07:23,175
وعن إتصالاتك مع والدتك

111
00:07:23,278 --> 00:07:26,611
على الأقل , تفتحين نوع من التواصل معها

112
00:07:27,916 --> 00:07:32,182
جيد , إذن , كيف تريد أن تفعل هذا ؟

113
00:07:32,287 --> 00:07:34,755
حسناً , كنت أفكر
,,,في الإتصال بها

114
00:07:34,856 --> 00:07:37,484
فقط هكذا , ستخرج من العدم ؟
- لا -

115
00:07:38,560 --> 00:07:41,188
,,,إنها في إوروبا لأسبوعين

116
00:07:41,296 --> 00:07:46,131
عندما تعود , لم لا أتصل بها
وأعود بـ الأخبار الجيده إليك ؟

117
00:07:47,002 --> 00:07:48,060
,,,شكراً لك

118
00:07:49,604 --> 00:07:51,094
,,,على الرحب

119
00:08:11,426 --> 00:08:13,519
ذاهبون كل هذا الطريق للاشيء

120
00:08:13,628 --> 00:08:16,461
سفن الشحن لن تكون هناك , والدي
سيتلاعب بكم كالحمقى

121
00:08:16,565 --> 00:08:18,260
وهذا سيكون مضيعة للكثير من الوقت

122
00:08:18,366 --> 00:08:21,802
ليس تماماً , إذا كانت السفن ليست هناك
فسيكون اتصاله خادعاً

123
00:08:21,903 --> 00:08:24,167
ثم يمكنك القول لنا
"أنك على صواب طوال الوقت"

124
00:08:24,272 --> 00:08:26,001
تراهن , سأفعل

125
00:08:36,017 --> 00:08:38,850
,,,الدخول للمدار العلوي , الفحص

126
00:08:39,287 --> 00:08:40,652
مالذي لدينا ؟

127
00:08:40,755 --> 00:08:43,485
نحن نلتقط فقط 12 إشارة للحياة
,,,على سطح الكوكب

128
00:08:43,592 --> 00:08:44,718
هذا كل شيء ؟

129
00:08:44,826 --> 00:08:47,488
(كذلك نلتقاط تكتلات كبيرة من (الناكودا

130
00:08:47,596 --> 00:08:49,120
,,,هذه القراءات فقط من الأعلى

131
00:08:49,231 --> 00:08:50,892
يبدوا وكأن الإستعلامات جيد

132
00:08:51,867 --> 00:08:53,027
سيدي , نحن نلتقط حركة

133
00:08:53,134 --> 00:08:55,398
تم إلتقاطنا
إنهم يقومون بالهرب

134
00:08:55,504 --> 00:08:57,438
,,,لايمكننا السماح للسفن بالهروب

135
00:08:57,539 --> 00:09:00,303
قوموا بتحديد مواقعهم , ثم أطلقوا النار
- نعم , سيدي -

136
00:09:04,613 --> 00:09:07,707
صواريخ التعقب
,,,الإصدام في 5 ثواني

137
00:09:08,550 --> 00:09:13,715
أربعه , ثلاثه , أثنان , واحد , إصدام

138
00:09:17,792 --> 00:09:22,092
سيدي , تلقيت تقرير عن إنفجار ثاني هائل

139
00:09:24,733 --> 00:09:27,099
كم كان مقدار (الناكودا) بالأسفل هناك ؟

140
00:09:29,571 --> 00:09:31,539
جنرال , أنت ترتكب غلطة رهيبه

141
00:09:31,640 --> 00:09:35,041
لكن , ومع كل الإحترام
,,,ليس متأخراً , لتغير أفكارك

142
00:09:35,143 --> 00:09:37,634
,,,عقدت إتفاق
أنا لن أقوم بالتراجع عن كلماتي

143
00:09:37,746 --> 00:09:40,613
إذن فأنا أقترح , تفسير أكثر (ليبرالية) للإتفاق؟

144
00:09:40,715 --> 00:09:42,580
(على سبيل المثال ، فإن كلمة (ملاذ
,,,يمكن أن تعني أي شيء

145
00:09:42,684 --> 00:09:44,948
,,,من أماكن الإقامة

146
00:09:45,053 --> 00:09:46,816
,,,لـ نقول : طوال الحياة في السجن

147
00:09:46,922 --> 00:09:49,254
في واحد من تلك الكواكب
ذات منشأت الإحتجاز الكريهه

148
00:09:49,357 --> 00:09:50,688
فلتنسي

149
00:10:05,774 --> 00:10:08,208
حسنا , سأعود لبقية الأشياء لاحقاً

150
00:10:08,310 --> 00:10:12,770
أقول لكم : السفر يصبح أكثر صعوبه , كل يوم

151
00:10:14,382 --> 00:10:17,909
(أنا الجنرال (لاندري
جيسك) مرحباً بك في الأرض)

152
00:10:19,921 --> 00:10:22,185
بداية جديدة في في عالم جديد

153
00:10:22,290 --> 00:10:25,623
لدي شعور
اني سأحب الأمور هنا , كثيراً

154
00:10:26,294 --> 00:10:27,352
(فالا)

155
00:10:38,740 --> 00:10:39,934
أدخل

156
00:10:44,079 --> 00:10:45,273
,,,جنرال

157
00:10:47,349 --> 00:10:48,816
هذه أتت لك اليوم

158
00:10:48,917 --> 00:10:52,182
منذ متى يفترض بـ تسيلم البريد
أن يكون من واجباتك في القاعدة ؟

159
00:10:52,287 --> 00:10:55,313
,,,إنها من والدك

160
00:11:00,428 --> 00:11:02,896
,,,سأضع الملف جانباً , لوقت لاحق

161
00:11:04,399 --> 00:11:06,993
مرت ثلاث أسابيع
,,,منذ أتى للأرض

162
00:11:07,102 --> 00:11:10,435
وأنت تجاهلت كل محاولة
قام بها ليتواصل معك

163
00:11:10,538 --> 00:11:13,735
لقد كنت مشغولة بشكل رهيب

164
00:11:17,812 --> 00:11:20,508
أعتقد أن الأسرة يجب أن تأتي أولاً

165
00:11:21,216 --> 00:11:23,309
,,,تعلمت هذا بالطريقة الصعبة

166
00:11:24,285 --> 00:11:25,479
كيف ؟

167
00:11:25,587 --> 00:11:28,784
أكنت غائباً للثلاث سنوات الأولى
من حياة إبنتك ؟

168
00:11:28,890 --> 00:11:31,791
بسبب أنك مشغول جداً
بالإحتيالات في قطاع (نايلس) ؟

169
00:11:31,893 --> 00:11:36,592
لا , لكني سمحت لـ مستقبلي المهني
,,,بأخذ الأولوية على تلك الأشياء

170
00:11:36,698 --> 00:11:42,034
التي كان ينبغي أن تكون أكثر أهمية لي
,,,احتفالات المولد , الأحداث

171
00:11:43,438 --> 00:11:45,736
تخرج إبنتي

172
00:11:47,475 --> 00:11:50,967
لا إهانة ,,, جنرال
,,,لكن حقاً , لامقارنه

173
00:11:51,079 --> 00:11:52,774
,,,أنت لديك , أعمال شرعية

174
00:11:52,881 --> 00:11:57,079
,,, خيار مستقبل والدي المهني كان
,,,ًبالتأكيد أقل نبلا

175
00:11:57,952 --> 00:12:00,352
كان يذهب لأشهر , بعض الأوقات

176
00:12:00,455 --> 00:12:04,152
ليعود فقط بوضع مزري أو ليختفي
,,,من الناس الذين إحتال عليهم

177
00:12:04,259 --> 00:12:06,352
كيف كانت الامور عندما يعود إلى المنزل ؟

178
00:12:13,034 --> 00:12:15,969
حسناً أنا , فعلاً كنت أتطلع إليه طوال الوقت

179
00:12:16,071 --> 00:12:18,096
,,,أنه كان من النعمة لنا تواجده

180
00:12:18,206 --> 00:12:20,572
,,,كنت صغيره , وكان والدي

181
00:12:22,177 --> 00:12:25,704
بعض الأوقات عندما يعود متأخراً
,,,في منتصف الليل

182
00:12:25,814 --> 00:12:29,375
كنت أصحوا لأجده نائما بالقرب من سريري

183
00:12:31,419 --> 00:12:33,284
,,,أكون مشوقة جداً , ولا يمكنني الإنتظار للصباح

184
00:12:33,388 --> 00:12:38,690
وكنت أحاول أن أحثه أن يصحوا
ليقول لي كل شيء عن مغامراته العظيمة

185
00:12:41,196 --> 00:12:43,960
,,,كان لديه دائما شيء لأجلي,,, كذلك
خاتم جذاب , قلادة جميله

186
00:12:44,065 --> 00:12:46,431
الأشياء التي يجلبها عائداً
,,,من سفراته المتعددة

187
00:12:46,534 --> 00:12:48,593
أنا إكتنزت تلك التذكارات

188
00:12:50,038 --> 00:12:53,474
الذكريات عن والدي
تلك التي أبقيتها مخزنة تحت سريري

189
00:12:53,575 --> 00:12:57,306
حتى كنت كبيرة كفاية
,,,لأرى كيف كانت حقا

190
00:12:57,412 --> 00:13:00,779
حلي عديمة القيمة
,,,مقصدها كسب ودي

191
00:13:02,183 --> 00:13:04,743
,,,هو قد يشعر بـ شكل مختلف تجاه هذا

192
00:13:06,521 --> 00:13:07,852
,,,أنت لا تعرفه

193
00:13:08,757 --> 00:13:10,850
لا , أنا لا

194
00:13:14,329 --> 00:13:19,562
لكني أعرف أنه أمضى كل يوم
من الثلاث أسابيع الماضية

195
00:13:19,667 --> 00:13:22,101
,,,محاولاً الوصول إليك

196
00:13:22,203 --> 00:13:25,639
مما يقول لي أنك مهمة جداً بالنسبة إليه

197
00:13:26,207 --> 00:13:29,540
,,,يحتمل , أكثر من ما تعرفين

198
00:13:37,385 --> 00:13:39,910
كانت لديك ذكريات جيدة
من تلك الأوقات التي قضيتماها سوياً

199
00:13:40,021 --> 00:13:42,114
,,,عندما كنت طفلة صغيرة

200
00:13:44,258 --> 00:13:45,291
تلك الأيام , محسوبة كذلك

201
00:13:58,106 --> 00:14:02,202
(عقيد (ميتشل) (د.جاكسون
,,,شكراً لقدومكما ,إدخلا

202
00:14:03,578 --> 00:14:06,411
هل نقاطع شيء ؟
- لا نحن فقط نستمتع قليلاً -

203
00:14:06,514 --> 00:14:08,982
ب 10
- بينجوا -

204
00:14:09,083 --> 00:14:10,345
ب 10

205
00:14:10,451 --> 00:14:14,512
حسناً , سيدات , علينا إنهاء هذا اليوم , هيا

206
00:14:15,423 --> 00:14:18,756
إدفعوا للفائز
إقرءوا , وإنتحبوا

207
00:14:19,894 --> 00:14:21,589
جميعها عادلة وصريحه

208
00:14:21,696 --> 00:14:22,822
كل ثلاثاء وخميس

209
00:14:22,931 --> 00:14:25,627
استضيف القليل من (لعبة البينجو) بعد الظهر
مع بعض كبار السن في المبنى

210
00:14:25,733 --> 00:14:30,500
وأمنحهم , بعض الخروج من المنزل
شكراً , لا أحد يجري في الممر

211
00:14:30,605 --> 00:14:32,470
تعلم , أمنحهم فرصة
للإنخراط في المجتمع

212
00:14:32,574 --> 00:14:33,605
...أنه جيد لأجلهم

213
00:14:33,606 --> 00:14:36,206
,,,لاحفلات صاخبة بعد منتصف الليل

214
00:14:38,780 --> 00:14:41,749
إنتبهي
من حركة المرور في الردهة اليوم

215
00:14:41,850 --> 00:14:44,648
مهلاً مهلاً , بندقية اللون , إنت أخف قليلاُ

216
00:14:45,787 --> 00:14:49,052
المال يختلط عليها , عندما تكون خارجة

217
00:14:50,825 --> 00:14:53,794
أراك المرة القادمة , نفس الوقت , الخميس

218
00:14:53,895 --> 00:14:57,194
ولاجل أن نتصالح هذا اليوم
أنا أتنازل عن رسوم اللعب

219
00:14:57,298 --> 00:14:59,994
نعم , تسوية لطيفة جداً , شكراً

220
00:15:00,568 --> 00:15:04,231
نعم , نحن سمعنا أنك لست بالضبط
,,,مواطن نموذجي

221
00:15:04,806 --> 00:15:08,469
أنا لست متأكدا , مالذي تشيرون إليه ؟
- الحيلة الهاتفيه على الجمعية الخيريه -

222
00:15:08,576 --> 00:15:11,739
الطفل الصغير بـ حاجة لـ كليه
- ,,,صحيح -

223
00:15:11,846 --> 00:15:15,680
حسنا , ترون (القوات الجويه) يوفرون لي
,,,مبلغ زهيد 

224
00:15:15,783 --> 00:15:19,719
لكنه بالكاد يكفي للمعيشه
فقط كنت أبحث عن إضافة لمواردي

225
00:15:20,655 --> 00:15:25,217
حسنا كان هناك القليل من الهفوات في أحكامي
لكن ,,,, أنا أعمل عليها

226
00:15:25,326 --> 00:15:28,261
,,,وأتمنى أن (فالا) يمكنها رؤية ذلك

227
00:15:28,363 --> 00:15:30,729
,,,وهنا يأتي دوركم يارفاق

228
00:15:30,832 --> 00:15:33,027
نعم , إكتشفنا سبب
,,,لم طلبت منك الإنتهاء

229
00:15:33,134 --> 00:15:35,830
,,,أنتم رفاقها , هي تثق بكم

230
00:15:35,937 --> 00:15:38,599
تريد منا , الحديث معها , لأجلك ؟

231
00:15:38,606 --> 00:15:41,172
حسناً , كنت سأقترح إحتيالكم
,,,لجلبها إلى هنا

232
00:15:41,175 --> 00:15:43,973
,,,لكن إذا أعتقدتم حقاً أن الحدبث سينجح

233
00:15:47,682 --> 00:15:50,845
أرجوكم رفاق
,,,أنا حقاً بحاجة لرؤية صغيرتي

234
00:15:52,720 --> 00:15:57,487
إذا كانت المسألة تتعلق بالمصاريف
يمكننا التحدث حول هذا لاحقاً , إذا قبلتم إنجرافي

235
00:15:58,026 --> 00:16:01,325
نحن لن نضع أي شيء على الأوراق , بالطبع
,,,ولكن أعطوني بعض الأفكار

236
00:16:01,429 --> 00:16:02,657
,,,سأقدر هذا

237
00:16:05,633 --> 00:16:11,435
أخبار مفرحه , تلقيت إتصال من أمي
وهي ستكون في (كولورادو سبرينغز) يوم الجمعه

238
00:16:11,639 --> 00:16:12,628
هي ستفعل ؟

239
00:16:12,740 --> 00:16:16,767
نعم , هي تقبلت ذلك
وقالت أنها موافقة على العشاء معك

240
00:16:16,878 --> 00:16:17,867
,,,هي فعلت

241
00:16:17,979 --> 00:16:20,447
حسناً , هذا ماستطعت الوصول إليه , نعم

242
00:16:22,884 --> 00:16:26,843
حسناً , إعتقدت أن السعادة ستغمرك
- ,,,لا , أنا كذلك , هذا -

243
00:16:27,722 --> 00:16:29,280
,,,هذه أخبار عظيمة

244
00:16:29,390 --> 00:16:35,022
جيد , إذا سأدبر لك حجز للعشاء ليلة الجمعه
,,,في مكان لطيف

245
00:16:35,263 --> 00:16:37,288
نعم , نعم
- جيد -

246
00:16:39,400 --> 00:16:41,493
أتعرف تلك السترة الرياضية البنية

247
00:16:41,602 --> 00:16:44,127
ذات البقع القماشية على الأكمام ؟

248
00:16:44,238 --> 00:16:45,830
لاتلبسها

249
00:16:54,282 --> 00:16:57,376
أين كنتم ؟
- في منزل والدك -

250
00:16:57,485 --> 00:17:02,047
إذن , هو أرادكم أن تتحدثوا إلى
لأجل مصلحته  ؟

251
00:17:02,156 --> 00:17:04,522
,,,نعم , إنظري , هو حقاً أراد
- لاتتكلفوا هذا العناء -

252
00:17:04,625 --> 00:17:06,616
من الواضح أنتما الاثنان
,,,بعض المسائل التي لم تحل

253
00:17:06,728 --> 00:17:09,424
بالفعل قررت سداد دينه بالزياره

254
00:17:13,334 --> 00:17:14,494
أدخل

255
00:17:18,873 --> 00:17:20,397
لا

256
00:17:24,712 --> 00:17:26,441
,,,أنا قادم

257
00:17:28,549 --> 00:17:31,017
حسناً , هذه مفاجئه

258
00:17:31,119 --> 00:17:36,455
أنا لم أت ساعية إلى المصالحة
,,,أو بعض من الفهم الأعمق

259
00:17:36,557 --> 00:17:38,787
عن سلوكك الحقير
خلال نشأة حياتي

260
00:17:38,893 --> 00:17:41,123
,,,لقد أتيت لـ شيء واحد
,,,شيء واحد فقط

261
00:17:41,229 --> 00:17:43,957
حسنا , إذا كان لأجل الدجاجة الخزفية
,,,فانت محظوظة بسبب أني فقط

262
00:17:43,965 --> 00:17:47,633
تطهير العواطف , لتلك النهاية

263
00:17:48,736 --> 00:17:52,467
كيف تجروء , وتدخل نفسك في حياتي
بعد كل تلك السنوات ؟

264
00:17:52,573 --> 00:17:53,835
,,,أنت لم تكن هناك , لأمي

265
00:17:53,941 --> 00:17:56,375
على الرغم أنك دائماً تتوقع منا
,,,أن نكون هناك , لأجلك

266
00:17:56,477 --> 00:17:58,502
حينما تحتاج لـ ,,, مكان للإختباء

267
00:17:58,613 --> 00:18:01,480
أو رأس مال , للمساعدة على إعداد
,,,واحدة آخرى من حيلك 

268
00:18:01,582 --> 00:18:04,244
,,,حياتي , كانت كفاح مستمر

269
00:18:04,352 --> 00:18:06,718
ضد القضايا الشخصية
,,,تلك التي زرعتها

270
00:18:06,821 --> 00:18:10,348
والآن عندما أصبحت في قيادة بوابة النجوم
,,,وأنا أخيراً سعيدة ,,, عن من أنا

271
00:18:10,458 --> 00:18:12,483
أنت تعتقد أنك ستأتي بالقرب
,,,و تغامر بكل شيء

272
00:18:12,593 --> 00:18:14,361
,,,عملت لأجله بصعوبه لتحقيقه

273
00:18:14,429 --> 00:18:18,331
ليس تحت أي ظرف من الظروف
أنا سأسمح لك بإفساد هذا علي

274
00:18:19,901 --> 00:18:22,802
واو , هل تدربت لـ هذا ؟

275
00:18:24,372 --> 00:18:25,339
,,,قليلاً

276
00:18:29,410 --> 00:18:34,313
صحيح , إنتهيت ؟
- هذه هي ؟ ستقومين بالذهاب ؟ -

277
00:18:34,415 --> 00:18:36,110
,,,لكني أعددت فطيرة

278
00:18:36,217 --> 00:18:38,811
,,,حسنا , قلت كل شيء كنت بحاجة لـ قوله

279
00:18:38,920 --> 00:18:41,582
,,,ولكن أذا كانت المسألة إخراج كل مابصدرك

280
00:18:41,689 --> 00:18:44,180
أمكنك فقط وبكل بساطه
,,,إرسال رسالة

281
00:18:44,292 --> 00:18:47,090
,,,لكنك بذلت الجهد لرؤيتي

282
00:18:48,096 --> 00:18:51,896
قدومي لـ هنا كان مجرد إرضاء
أصدقائي في قيادة بوابة النجوم

283
00:18:51,999 --> 00:18:55,162
ولأيقافهم من إعطائي المزيد
من النصائح الغير مرغوب فيها

284
00:18:55,269 --> 00:18:58,204
نعم , لابدا أنه رائع
أن لديك أصدقاء يهتمون بك

285
00:18:58,306 --> 00:19:01,833
ويدعمونك في أوقات الحاجة
,,,وهم يؤمنون بك

286
00:19:01,943 --> 00:19:03,706
أنا , أستحققت تلك الثقة

287
00:19:04,212 --> 00:19:08,273
على الأقل كانت لك الفرصة
,,,وأنت حتى لن تعطيني ذلك

288
00:19:08,616 --> 00:19:10,140
أنت لم تستحقها

289
00:19:12,320 --> 00:19:14,584
أنا لا أفترض أن هناك أي شيء
,,,يمكنني قوله أو فعله

290
00:19:14,689 --> 00:19:19,422
يمكنه أن يقنعك أنني لا أكذب
,,,وأني أحاول بصدق أن أتغير

291
00:19:21,729 --> 00:19:23,560
لا , لايوجد هناك

292
00:19:26,367 --> 00:19:31,430
حسناً إذن , قبل أن تذهبين , هذه لك

293
00:19:32,140 --> 00:19:33,971
(حصلت عليها من تاجر في (ميرونات

294
00:19:34,075 --> 00:19:37,044
تعرفين , ذلك العالم الصغير
,,,مع الأبنين التوأم

295
00:19:37,145 --> 00:19:38,976
...أعتدت أخذك إليه

296
00:19:39,680 --> 00:19:43,616
(أتذكر (ميرونات
- هل لازلت تملكين صندق كنوزك الصغير ؟ -

297
00:19:43,718 --> 00:19:45,618
حيث تخزنين جميع الهدايا
,,,التي أعتدت جلبها لك

298
00:19:45,720 --> 00:19:48,086
عندما كنت فقط , فتاة صغيرة ؟

299
00:19:48,556 --> 00:19:52,322
لا , رميت بذلك بعيداً من زمن طويل

300
00:19:53,361 --> 00:19:57,525
أتفهم , حسناً , شكراً لـ قدومك

301
00:19:58,733 --> 00:20:03,727
وحتى لو كان متأخراً
أريدك أن تعرفي , أنني آسف

302
00:20:13,147 --> 00:20:15,615
أتت إليك فكرة اخرى ؟
- لا -

303
00:20:16,184 --> 00:20:21,451
أعتقد أن الباب مقفل
- ‘إنها القضبان الصغيرة -

304
00:20:24,225 --> 00:20:27,126
ها أنت تذهبين
- (وداعاً (جيسك -

305
00:20:27,895 --> 00:20:32,355
لـ مرة خلال الـ 20 سنة الأخيرة
هل يمكنك مناداتي , أبي ؟

306
00:20:33,668 --> 00:20:36,068
,,,أنت لم تستحق ذلك بعد

307
00:20:39,974 --> 00:20:40,998
,,,بعد

308
00:20:41,742 --> 00:20:43,334
,,,سأبقى على إتصال

309
00:20:51,919 --> 00:20:55,719
,,,فالا) أعتقد أنك ستودين مشاهدة هذا)

310
00:21:02,997 --> 00:21:05,158
وجدت هذا على الإنترنت

311
00:21:06,334 --> 00:21:08,302
<i>
حان الوقت للاستفادة من المصدر</i>

312
00:21:08,402 --> 00:21:10,870
<i>
بواسطة فتح الطاقة من رماد النجوم</i>

313
00:21:13,107 --> 00:21:15,337
<i>
نعم , رماد نجوم أصلي</i>

314
00:21:15,443 --> 00:21:19,436
<i>
رماد النجوم ملائمة بالضبط والمشاهير
والرياضيين المحترفين يستخدمونها</i>

315
00:21:19,547 --> 00:21:22,607
<i>للإستفادة من طاقة
القوه البديلة </i>

316
00:21:22,717 --> 00:21:24,617
<i>
نواة الطاقة في الكون</i>

317
00:21:24,719 --> 00:21:26,152
<i> إستفد من المصدر</i>

318
00:21:26,254 --> 00:21:31,385
<i>
كل حاوية يتم معالجتها بشكل خاص
لتحتوي على 4 غرامات صافية من رماد النجوم الأصلي</i>

319
00:21:31,492 --> 00:21:33,858
<i>فقط بـ
$19.95</i>

320
00:21:33,961 --> 00:21:39,922
<i>
هذه فقط $19.95
لعبوة رماد النجوم الأصلي
</i>

321
00:21:41,369 --> 00:21:42,700
<i>
إستفد من المصدر
,,,أطلبها الآن </i>

322
00:21:49,877 --> 00:21:51,811
إنه ليس رماد نجوم حقيقي

323
00:21:52,446 --> 00:21:55,142
هذه النقطة , أنت تقوم بلإحتيال

324
00:21:55,249 --> 00:21:57,149
حسناً , الآن
,,, هذا هو تفسير المسالة

325
00:21:57,251 --> 00:22:00,846
بـ الطريقة التي أراها , أنا أبيع الناس الأمل

326
00:22:00,955 --> 00:22:04,891
لا , أنت تبيع خردوات لماعه في الإنبوب
,,, مقابل 20 دولار

327
00:22:04,992 --> 00:22:07,051
إضافة لرسوم الشحن و التسليم يداً بيد

328
00:22:07,928 --> 00:22:14,663
أنظر , أنت ضيف على هذا الكوكب
,,,وطالما أنت ضيف

329
00:22:15,903 --> 00:22:18,098
,,,فأنت ستتبع بعض القواعد

330
00:22:18,205 --> 00:22:21,368
هيا , على الرجل أن يكسب معيشته

331
00:22:22,443 --> 00:22:26,379
الشيء التالي , أنت ستقول لي
أنه لايمكنني نشر كتابي للحمية

332
00:22:26,480 --> 00:22:29,813
أنه (الأكل لـ تلوين عينيك) حمية
للتو كتبتها وبانتضار الناشر

333
00:22:29,917 --> 00:22:31,942
سنقوم بإيقاف إتفاق كتابك
وإذا إستمريت بـ هذا

334
00:22:32,053 --> 00:22:35,079
الإتفاق التالي الذي سنوقفه
,,,ستكون أنت معه

335
00:22:35,189 --> 00:22:37,020
,,,حسناً , لامزيد من الإحتيالات

336
00:22:37,124 --> 00:22:39,922
تيلك) ينتظر مرافقتك للخارج)

337
00:22:40,394 --> 00:22:41,759
,,,نعم أنا

338
00:22:42,596 --> 00:22:44,894
,,,أنا أقدر هذه الفرصة الثانية

339
00:22:45,299 --> 00:22:46,630
الفرصة الثالثه

340
00:22:46,734 --> 00:22:49,134
,,,هل أنت متأكد , يمكننى القسم أنهاكانت

341
00:22:49,236 --> 00:22:51,101
صحيح , الطفل

342
00:22:53,808 --> 00:22:59,337
تعال لهذا الطريق ,,, هل تلعب البوكر ؟
هل تبدوا لك لعبة 21 مألوفه ؟

343
00:23:04,151 --> 00:23:07,416
هل لي أن أعرض عليك نصيحة من خبير ؟
- مرحباً -

344
00:23:07,521 --> 00:23:11,548
أي أضافه ستساعدني بشكل أفضل
,,,فسأكون بغاية الإمتنان

345
00:23:11,659 --> 00:23:14,856
(ربما هي 3 كلمات , (كن أقل إزعاجاً

346
00:23:16,764 --> 00:23:19,062
وإذا لم يكن لديك أي نية
,,,لـ إصلاح طرقك الخاصه

347
00:23:19,166 --> 00:23:21,100
,,,والتي أظن أنك لن

348
00:23:21,202 --> 00:23:23,830
ربما إذن من الأفضل أن
 لاتفعل شيء يؤثر على إبنتك

349
00:23:23,938 --> 00:23:26,839
دعني أقل لك شيء أيها الفتى الكبير
أبنتي وأنا , نتفهم الأمور

350
00:23:26,941 --> 00:23:28,966
,,,وروابطنا غير مُعلنه

351
00:23:29,477 --> 00:23:31,172
,,,هي ستتخطى ذلك

352
00:23:31,879 --> 00:23:34,643
فالا) هل أنت متفرغة ليلة الجمعه ؟)

353
00:23:34,749 --> 00:23:38,276
(قولي نعم , لدي تذكرتان لذلك العرض (حوارات فريجينا
(((: ولايه أمريكيه :)))

354
00:23:38,386 --> 00:23:41,787
لا أعرف الكثير حوله ؟
,,,لكن التذاكر , كان من الصعب الحصول عليها

355
00:23:41,889 --> 00:23:44,221
إعتقدت فقط أني بدأت بالإيمان بك

356
00:23:44,325 --> 00:23:47,726
 أحاول التغير
,,,لازلت أتقدم 

357
00:23:54,769 --> 00:23:57,237
إذن , مالذي ستفعله
ليلة الجمعة ؟

358
00:24:03,344 --> 00:24:06,905
هذا آخرهم
- (شكراً لك ,,, (فالا -

359
00:24:08,115 --> 00:24:09,844
,,,هل تجلسين , فضلاً

360
00:24:15,556 --> 00:24:17,820
كيف أحوالك؟
- جيده -

361
00:24:18,826 --> 00:24:22,455
ولم لا أكون ؟
- حسناً , من الواضح ,,, أنك خائبة الأمل -

362
00:24:23,364 --> 00:24:27,323
(صحيح , نعم , لا ليس في(جيسك
,,,تصرفاته حقاً لاتفاجئني

363
00:24:27,435 --> 00:24:29,960
والمزيد بداخلي
حتى بالنسبة لإمكانية إعادة النظر

364
00:24:30,070 --> 00:24:32,061
ذلك الذي يفترض أنه ربما يقول الحقيقه

365
00:24:32,173 --> 00:24:33,970
ربما هو يفعل ؟
- لا هو يكذب -

366
00:24:34,074 --> 00:24:36,372
,,,قال أنه يحاول التغير

367
00:24:36,477 --> 00:24:39,207
حسناً , القيام بالتغيير ليس سهلاً
أعتقد أنك من بين الناس تعرفين هذا ؟

368
00:24:39,313 --> 00:24:42,214
صحيح , إذن أنت تريد معادلة المقارنات
بيني وبينه ؟

369
00:24:42,316 --> 00:24:47,447
نحن متساويين بـ ماضي سيء السمعه
وأن لدينا رغبة إصلاح مماثلة

370
00:24:47,922 --> 00:24:49,685
,,,نعم , وهناك هذا

371
00:24:49,790 --> 00:24:51,951
دانيل) أنا شخص مختلف)
,,,عن ماكنت قبل سنتين

372
00:24:52,059 --> 00:24:54,653
بسبب أني بصدق أردت التغير

373
00:24:54,929 --> 00:24:57,523
,,,لم أعد أرى أن هناك معنى ,  للهرب

374
00:24:57,524 --> 00:24:59,899
لا , إذن تقولين
أنك قررت أن لا تفعلي شيء

375
00:24:59,900 --> 00:25:03,597
مع الرغبة بالتوقف عن الهرب
والحياة بشكل طبيعي ؟

376
00:25:05,940 --> 00:25:08,807
أنت لاتعرف (جيسك) بالطريقة التي أعرفه
- أنت محقه -

377
00:25:08,909 --> 00:25:11,810
في الحقيقه , من المحتمل أنك تعرفينه
,,,أفضل من ماتظنين

378
00:25:11,912 --> 00:25:14,540
بعد كل شيء , أنت أفضل من أي شخص
,,,يعرف بالضبط , كيف سيكون

379
00:25:14,648 --> 00:25:18,709
مقاومة الإغرائات الوقوع من جديد
,,,للعادات القديمة

380
00:25:21,121 --> 00:25:24,056
متأكد أنه لم يكن سهلاً عليك , أيضاً

381
00:25:29,230 --> 00:25:31,357
(جيسك) إنها (فالا)

382
00:25:32,900 --> 00:25:34,663
هل نعود لاحقاً ؟

383
00:25:35,002 --> 00:25:36,264
لا

384
00:25:38,072 --> 00:25:39,471
,,,فلتعذرني

385
00:25:47,648 --> 00:25:48,876
,,,سهل جداً

386
00:25:49,750 --> 00:25:51,012
جيسك) ؟)

387
00:25:55,356 --> 00:25:56,414
أبي ؟

388
00:26:00,895 --> 00:26:03,125
,,,مرحباً
لا أحد هنا

389
00:26:04,398 --> 00:26:05,695
علمت هذا

390
00:26:07,902 --> 00:26:09,563
لقد أزال جهاز المراقبة من كاحله

391
00:26:09,670 --> 00:26:12,104
قلت لكم انه يتلاعب بكم
,,,كالحمقى طوال الوقت

392
00:26:12,206 --> 00:26:13,867
فعلياً , أنت بدأت بالإيمان به , الأخرى

393
00:26:13,974 --> 00:26:16,204
إذا قرر الرحيل
,,,فهو غير محظوط إذا وجدته مجدداً

394
00:26:16,310 --> 00:26:17,709
وأود أن لا يكون متأكد من ذلك

395
00:26:17,811 --> 00:26:18,800
خلال معاينته الجسميه

396
00:26:18,913 --> 00:26:21,438
د.لام) زرعت جهاز أرسال تحت جلده)

397
00:26:21,549 --> 00:26:23,016
,,,فقط في حال

398
00:26:27,354 --> 00:26:30,448
أنت لم تثق به , لكنك طلبت مني
القدوم هنا بأي حال ؟

399
00:26:30,558 --> 00:26:33,118
(هو ليس ,, والدي ,,, (سام) هنا (دانيال

400
00:26:40,568 --> 00:26:43,435
مالذي يجري ؟
- جيسك) قد هرب) -

401
00:26:43,537 --> 00:26:45,937
تم تحديد الإشارة لموقعه ,,,  تقريباً 6 أميال

402
00:26:46,040 --> 00:26:47,473
(غرب ينابيع (كولورادو

403
00:26:47,575 --> 00:26:51,909
هل قمنا بإرسال فريق للمنطقة ؟
- نعم , (دانيال) و (فالا) ذهبا لـ هناك -

404
00:26:52,012 --> 00:26:53,001
(دانيال)

405
00:26:54,081 --> 00:26:56,879
لقد توقفنا , وننطلق سيراً على الاقدام

406
00:27:04,258 --> 00:27:06,317
تتجهون مباشرة إليه

407
00:27:11,432 --> 00:27:15,061
واحد , لنبدأ من جديد
,,,الإجمالي سبعه

408
00:27:15,169 --> 00:27:19,697
ثلاثه لك , وثلاثه لي , وواحد لي
إنها لأجل التسهيلات , بالطبع

409
00:27:19,807 --> 00:27:21,638
لم أعرف أن ولدك لديه أصدقاء على الأرض

410
00:27:21,742 --> 00:27:23,004
ولا أنا

411
00:27:23,110 --> 00:27:26,910
لايمكنك التراجع عن الإتفاق
,,,لقد أجرينا ترتيباتنا

412
00:27:27,014 --> 00:27:29,175
 هل لديك قائد
يمكنني التحدث إليه ؟

413
00:27:29,283 --> 00:27:30,409
(جايسك)

414
00:27:45,666 --> 00:27:46,792
(جافا)

415
00:27:52,706 --> 00:27:53,900
جيسك) كان يحمل هذه معه)

416
00:27:54,008 --> 00:27:57,808
إنه جهاز إتصال قصير المدى
(على الأرجح يستخدمه للإتصال بـ(الجافا

417
00:27:57,911 --> 00:28:00,106
لاشك أنه قام بتهريبها للداخل
,,,في مقتنياته الشخصيه

418
00:28:00,214 --> 00:28:04,310
إتضح أننا لم ندمر كل السفن
,,,المقصوده للهجوم

419
00:28:04,418 --> 00:28:08,411
واحده منا أرسلت مبكراً
وقد هبطت في مكان ما على الأرض

420
00:28:08,522 --> 00:28:10,490
,,,تنتظر الأمر بالهجوم

421
00:28:10,591 --> 00:28:12,422
وكان يعلم هذا طوال الوقت ؟

422
00:28:12,526 --> 00:28:14,255
هو تلقى معلومة داخلية من بعض
,,,الجافا) المتورطين)

423
00:28:14,361 --> 00:28:15,919
الذين كان لديهم فكرة أخرى
,,,حول كل الأمر

424
00:28:16,030 --> 00:28:19,056
على مايبدوا , أنه يعرفهم من
,,,عملية تهريب السلاح

425
00:28:19,166 --> 00:28:20,690
,,,التي قاموا إدارتها

426
00:28:20,801 --> 00:28:22,826
هو وجد الامر حول سفينة الشحن
,,,وقام بالإتفاق معنا

427
00:28:22,936 --> 00:28:24,096
حتى يأتي للأرض

428
00:28:24,204 --> 00:28:26,638
(حيث يتمكن من الإتفاق مع (الجافا
(أن يقوموا بإعطائه (الناكودا

429
00:28:26,740 --> 00:28:28,833
ثم يقوم ببيعها
ثم يقومون بتقسيم العائدات

430
00:28:28,942 --> 00:28:30,773
بلطف , وأناقه

431
00:28:31,278 --> 00:28:33,303
أين موقع سفينة الشحن ؟

432
00:28:33,414 --> 00:28:37,043
هو لا يعرف , و (الجافا) الذي كان بصلة معه
,,,قد مات لذا

433
00:28:37,151 --> 00:28:39,551
ألا يمكننا تحديد سفينة الشحن
مثلما فعلنا مع الأخريات ؟

434
00:28:39,653 --> 00:28:40,745
لا , هذا لن ينجح هذه المرة

435
00:28:40,854 --> 00:28:42,344
سفينه الشحن هذه في وضع الإخفاء

436
00:28:42,456 --> 00:28:45,084
لذا القيام بـ مسح من المدار
(لن يكشف أي أثر للـ (ناكودا

437
00:28:45,192 --> 00:28:47,626
لكن (جيسك) يدعي أن (أركاد) قام
,,, (بتعليم الـ(ناكودا

438
00:28:47,728 --> 00:28:50,390
ليتأكد أن لا أحد من رجاله
,,,لن يحاول الإنقلاب عليه

439
00:28:50,397 --> 00:28:52,656
هو قال , يمكنه معايرة أنضمة إستشعارنا

440
00:28:52,666 --> 00:28:55,066
لإلتقاط توقيع طاقتها المميز

441
00:28:56,136 --> 00:28:59,401
فقط للفائده
مالذي طلبه بالمقابل ؟

442
00:28:59,807 --> 00:29:02,537
(نقوم بإستعادة (الناكودا
,,,نعطيها له , ليبيعها

443
00:29:02,643 --> 00:29:04,941
ونتقاسم العائدت بالنصف

444
00:29:05,813 --> 00:29:07,781
ومالذي عرضت له بالمقابل ؟

445
00:29:07,881 --> 00:29:11,942
يحصل على (صفر) ولانقوم بـ حبسه لبقية حياته

446
00:29:12,319 --> 00:29:13,946
,,,وقبل بالعرض

447
00:29:21,395 --> 00:29:24,023
تري , التباين الملقى به عريض جدا

448
00:29:25,566 --> 00:29:29,525
إذا قمت بـ تضييق المعلمات
- تضييق المعلمات -

449
00:29:31,004 --> 00:29:32,232
هذا عبقري

450
00:29:32,339 --> 00:29:36,298
أنا لا أعرف شيء عن العبقرية
إنها مجرد هامشية رائعه

451
00:29:36,410 --> 00:29:38,378
الأن ,إذا أمكنني إكتشاف
,,,كيفية تزامن ذلك

452
00:29:38,479 --> 00:29:40,743
متأكد أنها ستأتي إليك

453
00:29:41,315 --> 00:29:44,375
كيف تتقدم القراءات ؟
- ببطئ -

454
00:29:45,052 --> 00:29:49,751
لاعجب , لا مانع لدي أقول لك
أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق

455
00:29:49,857 --> 00:29:51,188
,,,كنت أتوقع المزيد

456
00:29:51,291 --> 00:29:53,350
,,, حسناً , مع الوقت , كذلك نحن

457
00:29:53,460 --> 00:29:55,826
لكن الحقيقة هي , برنامج بوابة النجوم
,,,فقط لايحظى بالدعم

458
00:29:55,929 --> 00:29:58,295
إنها تستخدم فقط من الناس المسؤولين

459
00:29:58,398 --> 00:30:01,225
لم لا ؟
- كلمة يونانية بمعنى وجدتها  -

460
00:30:01,235 --> 00:30:02,930
انتهى 1 ,,,, 12 لننطلق

461
00:30:04,371 --> 00:30:08,000
هذا سيء جداً
بسبب بعد كل برنامج بوابة النجوم

462
00:30:08,108 --> 00:30:10,906
وإنجازاته
لأجل هذه الشبكة من الكواكب

463
00:30:11,011 --> 00:30:14,314
كنت أعنقد أن صناع القرار
,,,كانوا سيظهرون الإحترام المستحق

464
00:30:15,816 --> 00:30:16,874
,,,نعم

465
00:30:20,387 --> 00:30:24,881
قولي , هل ستحبين الخروج للعشاء معي
بعدما ينتهى كل هذا ,,, ؟

466
00:30:25,592 --> 00:30:28,186
,,,لا أعتقد ذلك
- لم لا ؟ -

467
00:30:28,295 --> 00:30:32,857
أنا شخص مشغول بشكل رهيب
,,,مع القليل من الفراغ

468
00:30:34,066 --> 00:30:35,628
وأنت أحمق

469
00:30:36,136 --> 00:30:38,296
,,,بالطبع هناك هذا

470
00:30:38,705 --> 00:30:42,300
أنا آسف لإضطراري لـ خداعكم
لكن , لو كنتم تعرفون لم أنا أخطط

471
00:30:42,409 --> 00:30:44,570
,,,لما كنتم أبداً ستسمحون بـ قدومي للكوكب

472
00:30:44,678 --> 00:30:46,669
(أنا أتحدث عن الطريقة التي خنت بها (فالا

473
00:30:46,780 --> 00:30:49,010
,,,لإيهامها منذ البداية , منذ كانت طفله

474
00:30:49,116 --> 00:30:51,846
وكانت فعلياً , بدأت بالثقة بك

475
00:30:57,691 --> 00:30:58,680
مرحباً

476
00:30:59,159 --> 00:31:01,684
مرحبا , فقط أتصلت لـ تذكيرك
بالعشاء الليلة

477
00:31:01,795 --> 00:31:04,355
<i>العشاء , الليلة ؟</i>

478
00:31:04,765 --> 00:31:05,732
أنسيت ؟

479
00:31:08,202 --> 00:31:11,000
لا , لا , لا إنه فقط شيء ما شديد الإهمية قد طرء

480
00:31:11,104 --> 00:31:13,299
<i>
,,, أعتقد أنه من الأفضل إعادة الجدولة </i>

481
00:31:13,407 --> 00:31:15,773
إمي عليها العودة صباح الغد
,,,لايمكننا إعادة الجدولة

482
00:31:15,876 --> 00:31:18,106
أنا أتعامل مع وضع كبير هنا

483
00:31:22,716 --> 00:31:25,310
حسناً , مالذي تريد مني القول لها ؟

484
00:31:29,823 --> 00:31:31,017
قولي لها : سأكون هناك

485
00:31:35,329 --> 00:31:39,425
سيدي , أنهينا معايرة الجهاز
,,,وقمنا بتحديد الموقع

486
00:31:39,533 --> 00:31:43,264
يبعدون تقريباً 30 ميل
(خارج جبل (شايان

487
00:31:47,608 --> 00:31:50,771
يبدوا أن واحد من الأهداف
,,, هو بوابة النجوم

488
00:31:55,048 --> 00:31:57,949
قولي لهم أني سأرسل بعض الوحدات التكتيكيه

489
00:31:58,385 --> 00:31:59,511
أنا لا

490
00:31:59,620 --> 00:32:02,088
إذا إشتبه (الجافا) حول
عدم حصولهم على حل وسط

491
00:32:02,189 --> 00:32:05,090
فلا شك لدي
(أنهم سيفجرون (الناكودا

492
00:32:05,192 --> 00:32:10,186
كنت سأقترح إستخدام القليل من التخفي
,,,والتحايل للإطاحة بالحراس

493
00:32:10,297 --> 00:32:13,095
وسأكون سعيد للمساعدة بالخارج
- لا , شكراً -

494
00:32:14,201 --> 00:32:16,260
حسناً , أحببت أم لا
أنت بحاجة لـ مساعدتي

495
00:32:16,370 --> 00:32:19,168
البعض من هؤلاء (الجافا) يعرفوني
,,,إنهم يثقون بي

496
00:32:19,740 --> 00:32:22,675
وهناك بالإضافة مسألة
,,,حماية التلاعب في سفينة الشحن

497
00:32:25,112 --> 00:32:27,546
هذه المرة الاولى التي أسمع هذا , سيدي

498
00:32:27,648 --> 00:32:30,446
,,,أأنت متأكدة ؟ إعتقدت أني ذكرتها ؟

499
00:32:30,550 --> 00:32:34,111
وفقاً لـ (توراك) سفينة الشحن
مجهزه ضد التلاعب وتنفجر

500
00:32:34,221 --> 00:32:36,781
في حال حاول أحد تحريكها

501
00:32:37,891 --> 00:32:41,190
الأن , لسوء حظكم
,,,لدي رموز تجاوز ذلك

502
00:32:43,730 --> 00:32:45,755
أرجوك , جنرال , دعني أساعد

503
00:32:45,866 --> 00:32:49,199
أعطني هذه الفرصة الأخيرة , فداء عنكم

504
00:32:53,774 --> 00:32:55,264
,,,هذا لطيف

505
00:32:55,375 --> 00:32:58,833
أنه يذكرني ببعد ظهر ذلك اليوم
(الذي قضيناه على (سوراس ديا

506
00:32:59,479 --> 00:33:02,471
,,,,هاربين بـ حياتنا من السُلطات

507
00:33:02,582 --> 00:33:04,379
لقد إعترفت بنفسك
,,,,لقد كان وقتاً عظيماً بين والد وأبنته

508
00:33:04,484 --> 00:33:06,452
على ما أذكر
أننا لم نكن نود الجري هاربين

509
00:33:06,553 --> 00:33:08,578
إلا أنك لم تمنع نفسك عن الجشع ولو لثوان

510
00:33:08,689 --> 00:33:10,816
لم يمكنني منع نفسي

511
00:33:10,924 --> 00:33:13,722
تعلم , أنت لم تستطع حتى
إنجاز إتفاق (الناكودا) البسيط

512
00:33:13,827 --> 00:33:16,694
بدون تعقيد الأمور
بـ حيلك السخيفه

513
00:33:16,797 --> 00:33:19,732
لقد كانت دوماً , على شكل سيء
- (فالا) -

514
00:33:22,502 --> 00:33:23,491
(نعم (سام

515
00:33:23,770 --> 00:33:25,203
,,,إشارة (الناكودا) تنبعث

516
00:33:25,305 --> 00:33:27,773
تقريباً من نصف ميل
,,,شمال موقعكم

517
00:33:27,874 --> 00:33:31,310
سوف أقوم بتأكيد الرؤية البصريه
,,,أطلب إلتزام الصمت

518
00:33:33,280 --> 00:33:35,339
<i>(قيادة بوابة النجوم , هنا (تيلك</i>

519
00:33:35,449 --> 00:33:38,111
<i>
قمت بتوصيل الغرض , إلى المنطقة المحدده</i>

520
00:33:38,218 --> 00:33:41,119
,,,جيد , أبقني على إطلاع بالتطورات

521
00:33:43,123 --> 00:33:45,523
سيدي, هل عليك أن تذهب لـ مكان منا ؟

522
00:33:51,164 --> 00:33:53,029
مالذي حدث لذلك الفتى
الذي كنت معجبة به ؟

523
00:33:53,133 --> 00:33:54,862
ذالك الذي والده كان تاجراً ؟

524
00:33:54,968 --> 00:33:57,061
لطالما توقعت أنكما الأثنان
,,,سوف تنتهيان سوياً

525
00:33:57,170 --> 00:34:01,038
(فارون كارن)
- كنا في العاشرة , وانتقلوا بعيداً -

526
00:34:01,141 --> 00:34:04,577
,,,هذا سيء جداً
,,,لقد رأيت الكثير من التوقعات فيه

527
00:34:04,678 --> 00:34:06,168
ألا يمكنك التوقف عن محاولة
محاولة تقريب نفسك إلي ؟

528
00:34:06,279 --> 00:34:07,974
بقدر ما أنا قلقة
,,,أنك قضية خاسرة

529
00:34:08,081 --> 00:34:09,105
,,,ولكن أكون متفاجئة

530
00:34:09,216 --> 00:34:11,275
إذا قمت بطريقة ما بالتورط
,,,في مؤامرة (آركاد) ضد الأرض

531
00:34:11,385 --> 00:34:13,410
,,,هذا سيكون وضيعاً , حتى بالنسبة لي

532
00:34:13,520 --> 00:34:16,080
لافكرة لدي , عما أنت قادر عليه

533
00:34:21,595 --> 00:34:24,223
(مرحباً , رفاق , إنه أنا (جيسك

534
00:34:26,266 --> 00:34:30,566
أنا وشريكي , فعلياً , هي أبنتي
أليست جميلة,,, ؟

535
00:34:30,670 --> 00:34:33,434
نحن هنا لتفحص البضائع
هل هي بخير ,,, ؟

536
00:34:33,540 --> 00:34:35,303
(هناك تغيير في الخطة (جيسك

537
00:34:35,409 --> 00:34:39,175
ولسوء الحظ , أنت لم تعد طرف
,,,في هذا الترتيب الجديد

538
00:34:49,389 --> 00:34:51,619
<i>
,,,جيسك) أنت أحمق)
</i>

539
00:34:51,725 --> 00:34:53,920
هذه الأشارة
- ,,,لنذهب -

540
00:35:01,701 --> 00:35:04,795
لاحاجة لكما الأثنان , بـ مواصلة الهجوم

541
00:35:04,905 --> 00:35:07,806
بسبب أن (آركاد) قد مات
ولاحاجة هناك للتضحية بأنفسكم

542
00:35:07,908 --> 00:35:10,877
أو (الناكودا) ,,, دعنا نتحدث عن الإتفاق

543
00:35:10,977 --> 00:35:14,879
(أعرف أن هذه كانت نية (تاراك
,,,قبل أن يختفي

544
00:35:15,782 --> 00:35:19,013
حقاً ؟ آمل أنه بخير
,,,يحتمل فقط أنه قد ضاع

545
00:35:19,119 --> 00:35:22,885
هذه الغابه محيرة جداً
قد لايمكن العودة بسهولة

546
00:35:22,989 --> 00:35:24,149
,,,كفى

547
00:35:25,725 --> 00:35:28,216
إنتظر , لايمكنني مشاهدة أبنتي تموت

548
00:35:31,698 --> 00:35:33,791
ولايمكنني مشاهدة نفسي أموت أيضاً

549
00:35:43,543 --> 00:35:45,010
شكراً

550
00:35:46,379 --> 00:35:48,370
فالا) إتجهي للسفينة)

551
00:36:11,771 --> 00:36:13,864
,,,قمنا بتحديد موقع سفينة الشحن

552
00:36:15,609 --> 00:36:16,598
توقفي

553
00:36:16,710 --> 00:36:18,268
الـ(ناكودا) في هذه السفينة
معد للإنفجار عند التلاعب

554
00:36:18,378 --> 00:36:22,075
مالم أدخل رمز تخطي الأوامر
(الذي أعطاني (تاراك

555
00:36:22,182 --> 00:36:26,642
,,,حسناً , سآتي معك
- لا , لن أقوم بالمخاطرة بحياتك , الأخرى -

556
00:36:27,120 --> 00:36:29,584
إستمعي لـ والدك ولو لـ مره

557
00:36:31,925 --> 00:36:36,021
,,,خذي , في حال , لو لم أنجح

558
00:37:27,681 --> 00:37:28,807
(جيسك)

559
00:37:31,585 --> 00:37:34,884
آسف , صغيرتي
لم يكن هناك رمز لتخطى الأوامر

560
00:37:35,822 --> 00:37:38,518
,,,إنتبهي لـ نفسك , والدك يحبك

561
00:37:58,378 --> 00:38:02,815
أأنت بخير ؟
- نعم , هل كل شيء , سار حسب الخطة ؟ -

562
00:38:02,916 --> 00:38:04,850
انهينا مهمتنا , (سام) ؟

563
00:38:06,286 --> 00:38:07,981
مركبة الشحن الحقيقية مؤمنة

564
00:38:10,257 --> 00:38:12,750
أعتقد أننا لسنا بحاجة إلى رمز
لـ تخطي الأوامر ؟

565
00:38:14,127 --> 00:38:16,925
<i>,,,لا , لسنا بحاجة
- (آسفه (فالا -</i>

566
00:38:18,598 --> 00:38:19,792
,,,هيا

567
00:38:20,867 --> 00:38:21,959
<i>نحن جميعاً بخير, سيدي</i>

568
00:38:22,068 --> 00:38:26,937
(من الجيد سماع هذا,,, عمل جيد (اس جي 1

569
00:38:48,695 --> 00:38:52,062
,,,,أنت متاخر
- أتيت في أقرب ما إستطعت -

570
00:38:53,066 --> 00:38:54,431
,,,أنت هنا

571
00:38:57,003 --> 00:38:58,493
وهذا هو ما يُحسب

572
00:39:00,373 --> 00:39:01,533
,,,فضلاً

573
00:39:05,845 --> 00:39:09,042
شكراً , لـ قدومك
- شكراً لـ دعوتي -

574
00:39:13,186 --> 00:39:14,983
(كارولين)
- أبي -

575
00:39:17,590 --> 00:39:20,753
نحن لدينا الكثير لنتحدث حوله

576
00:39:22,962 --> 00:39:24,293
(نحن كذلك , (كيم

577
00:39:30,970 --> 00:39:34,565
حسنا , أنت إنتظرت طويلاً مافيه الكفاية
,,,,للحصول على هذه البضائع

578
00:39:35,141 --> 00:39:39,578
مالذي تعرضه مقابل سفينة الشحن
(المملؤة بـالسلاح العظيم  (ناكودا ؟

579
00:39:40,347 --> 00:39:45,979
أنت تعني سفينة الشحن الممتلئة بـ
,,,الألواح و هذه الأشياء

580
00:39:47,020 --> 00:39:49,420
,,,هذا مفاجئ

581
00:39:49,522 --> 00:39:53,219
لقد قاموا بإضافة
,,,دواء (جابران) المقوي للفحوله

582
00:39:53,326 --> 00:39:57,729
حسناً , هذه زياده
,,,هيا , جرب عينة

583
00:40:04,070 --> 00:40:06,834
,,,لقد فهمت أنها قوية التأثير

584
00:40:09,342 --> 00:40:11,276
هل تشعر بها تعمل ؟

585
00:40:17,917 --> 00:40:20,078
,,,نعم , أنا كذلك

586
00:40:20,587 --> 00:40:22,214
,,,لنتحدث بالإتفاق

587
00:40:22,856 --> 00:40:25,586
,,,قد أبقى , إثنان من هذه لـ نفسي

588
00:40:25,692 --> 00:40:27,284
,,,أفُضل أن أملكهم وأنا لا أحتاجهم

589
00:40:27,394 --> 00:40:30,488
من أن أحتاجهم وأنا لا أملكهم ,,, صحيح ؟

590
00:40:38,705 --> 00:40:41,469
نحن نتحدث بنفس اللغه ، أليس كذلك؟

591
00:41:16,376 --> 00:41:17,843
,,,فقط لحظة

592
00:41:28,588 --> 00:41:29,782
أدخل

593
00:41:31,157 --> 00:41:34,354
مرحبا
- مرحباً , ماهذه ؟ -

594
00:41:34,461 --> 00:41:37,157
,,,ليلة الفتيات
- لطيف -

595
00:41:41,134 --> 00:41:44,228
إذن , كيف أحوالك ؟
- عظيمه -

596
00:41:45,438 --> 00:41:47,702
نعم , رائع
,,,كل شيء , إتجه حسب ماهو مخطط

597
00:41:47,807 --> 00:41:51,368
نحن قدنا (جيسك) لـ السفينة الفخ
بينما أنت قمت بتأمين الحقيقيه

598
00:41:51,478 --> 00:41:54,174
هو قام بـ خداعنا
لكننا قمنا بخداعه بشكل أفضل

599
00:41:57,250 --> 00:41:58,410
نخبك

600
00:41:59,919 --> 00:42:02,114
إذن , أين هم الفتيان الليلة ؟

601
00:42:02,455 --> 00:42:07,017
كاميرون) لديه موعد , (دانيال) مرهق)
,,,و (تيلك) لديه تذاكر لـ عرض ما

602
00:42:13,233 --> 00:42:15,861
<i>
صديقتي وأنا تحدثنا
,,,عن الكثير من الأشياء </i>

603
00:42:15,969 --> 00:42:18,802
<i>هناك موضوع واحد فقط
,,,نادراً مانناقشه </i>

604
00:42:18,905 --> 00:42:20,236
<i>
## فرجاينا ##</i>

605
00:42:20,340 --> 00:42:25,141
<i>
وقمت بـ سؤال نفسي , لم هذا ؟
لم لانحدث حول (فرجاينا) ؟</i>

606
00:42:25,245 --> 00:42:29,443
<i>
لم في العمل , والأطفال , والإجازات
لايكون بها المزيد من المواضيع المقبوله للمحادثه </i>

607
00:42:29,549 --> 00:42:31,278
<i>
عن (الفرجاينا) ؟ </i>

608
00:42:31,384 --> 00:42:35,753
<i>,,,ولم أجد الإجابة
لذا أخذت على عاتقي إيجاد ذلك </i>

609
00:42:35,855 --> 00:42:39,086
<i>
بدأت التحدث عن (الفرجاينا) في العمل , المنزل</i>

610
00:42:39,192 --> 00:42:41,319
<i>
بعض الأوقات حتى في المطاعم الفاخرة</i>

611
00:42:41,427 --> 00:42:43,895
<i>
وقريباً , أصدقائي بدأوا التحدث
,,,عن (الفرجاينا) كذلك</i>

612
00:42:43,997 --> 00:42:47,831
<i>
وكانت فقط مسألة وقت
,,,قبل أن يصبح موضوعاً ساخناً للحوار </i>

613
00:42:47,934 --> 00:42:51,335
<i>بغض النظر عن أين ما ذهبت
</i>

614
00:42:51,336 --> 00:42:57,336
{\fade(2500,100)}
** الحلقة الثامنة عشر من الموسم العاشر **
Family Ties
روابط عائلية
S10E18

615
00:42:57,536 --> 00:43:03,336
{\fade(2500,100)}

616
00:43:03,636 --> 00:43:09,336
{\fade(2500,100)}
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

617
00:43:09,337 --> 00:43:15,336
{\fade(2500,100)}

