1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:14,514 --> 00:00:16,766
.لا يمكنني تحريك رقبتي -
.لا داعي للقلق -

3
00:00:20,145 --> 00:00:22,188
.أنا... اسمعي

4
00:00:23,690 --> 00:00:24,983
.أعجز عن تحريك جسدي -
.بل يمكنك -

5
00:00:25,066 --> 00:00:26,067
...لكنك -
.لا يمكنني -

6
00:00:26,359 --> 00:00:28,778
.لا يمكنني إنزال رقبتي -
...هذا فقط -

7
00:00:28,862 --> 00:00:31,322
.أنا مشلولة -
.لا، لست كذلك. صدقيني -

8
00:00:33,867 --> 00:00:36,828
.انظري إليّ. إنك لا تنظرين إليّ حتى

9
00:00:40,206 --> 00:00:41,041
.مرحباً

10
00:00:41,499 --> 00:00:42,751
،ها أنا أنظر إليك

11
00:00:42,834 --> 00:00:45,003
.وأقول لك إن لا خطب بك

12
00:00:49,716 --> 00:00:50,633
أترين؟

13
00:00:56,639 --> 00:00:58,975
.إن كنت مشلولة، فيستحيل أن تشعري بهذا

14
00:01:02,187 --> 00:01:03,354
ما هذا؟

15
00:01:05,023 --> 00:01:06,983
.أشعر وكأن ثلجاً يسري في عروقي

16
00:01:08,777 --> 00:01:10,070
.مذاقه كالمعدن

17
00:01:10,737 --> 00:01:11,905
.إنها مضادات حيوية

18
00:01:15,116 --> 00:01:16,326
...كيف

19
00:01:18,953 --> 00:01:21,623
كنت على جزيرة. كيف أتيت إلى هنا؟

20
00:01:29,964 --> 00:01:30,924
.انتظري

21
00:01:32,550 --> 00:01:33,468
.انتظري

22
00:01:36,471 --> 00:01:37,847
ماذا أعطيتني للتو؟

23
00:02:08,795 --> 00:02:09,796
كيف تشعرين الآن؟

24
00:02:10,839 --> 00:02:12,215
.أفضل قليلاً حسبما آمل

25
00:02:14,050 --> 00:02:16,136
.تشير كل مؤشراتك أنك بخير

26
00:02:16,970 --> 00:02:17,846
من تكون؟

27
00:02:17,929 --> 00:02:21,015
.أنا د. "كونراد". أرعاك بينما أنت هنا

28
00:02:22,725 --> 00:02:23,768
أين يكون "هنا"؟

29
00:02:24,102 --> 00:02:26,396
.متأكد أنك تريدين معرفة الكثير

30
00:02:26,479 --> 00:02:27,981
.أجل -
...أسئلة -

31
00:02:28,523 --> 00:02:29,983
كيف خرجت من الجزيرة؟

32
00:02:31,818 --> 00:02:35,405
.سيتحدث أحدهم معك بشأن هذا بعد قليل، أعدك

33
00:02:36,072 --> 00:02:39,075
الآن، أخبرني شخص آخر أنك كنت تصرخين

34
00:02:39,159 --> 00:02:43,037
.بشأن كونك مشلولة أو ما شابه -
.أجل -

35
00:02:43,913 --> 00:02:45,290
،أعجز عن الحركة

36
00:02:45,373 --> 00:02:48,251
.من عنقي وصولاً إلى أسفل جسدي
.لا يمكنني تحريك أصابعي حتى

37
00:02:59,429 --> 00:03:01,306
ماذا فعلت للتو بحق السماء؟
...كيف قمت بهذا

38
00:03:01,389 --> 00:03:03,766
.آسف. كان ينبغي أن تشرح لك الممرضة الأمر

39
00:03:04,601 --> 00:03:07,937
،إنه مجال قوى من نوع ما، يبدو خيالاً علمياً

40
00:03:08,021 --> 00:03:10,440
.لكنها مجرد مغناطيسيات

41
00:03:10,982 --> 00:03:14,611
هذا كل شيء. مجال قوى مغناطيسي
.لإبقائك في مكانك

42
00:03:15,778 --> 00:03:18,406
.من أجل سلامتك في الحقيقة

43
00:03:18,531 --> 00:03:19,991
...و -
وماذا؟ -

44
00:03:20,074 --> 00:03:21,409
...وضروري كذلك

45
00:03:22,744 --> 00:03:24,829
.لأي مسجون في السجن

46
00:03:25,205 --> 00:03:27,290
لا، مهلاً، عفواً... السجن؟

47
00:03:27,373 --> 00:03:29,876
.ستقابلك جماعة قريباً

48
00:03:30,210 --> 00:03:31,044
.انتظر

49
00:03:31,127 --> 00:03:32,545
!لا، أرجوك، لا تغادر

50
00:03:33,087 --> 00:03:34,839
!انتظر! أرجوك

51
00:03:35,340 --> 00:03:37,383
!مهلاً! أخرجني من هنا! افتح الباب

52
00:03:37,467 --> 00:03:39,552
!هيا، أريد التحدث معك فحسب

53
00:03:41,221 --> 00:03:42,138
مرحباً؟

54
00:04:02,450 --> 00:04:04,535
.تعالي معنا رجاءً -
إلى أين نذهب؟ -

55
00:04:04,744 --> 00:04:05,620
.انهضي

56
00:04:06,829 --> 00:04:09,540
.رباه. كان مجرد سؤال -
.بهدوء ورويّة -

57
00:04:11,459 --> 00:04:13,711
.استرخوا. كنت أقف فحسب

58
00:05:09,267 --> 00:05:13,146
يصعب تصديق أن شخصاً مثلك
.قد يسبب كل هذا القدر من المشاكل

59
00:05:16,983 --> 00:05:18,401
.صغيرة الحجم لكن جبّارة

60
00:05:21,362 --> 00:05:24,073
".هذا جيد. "صغيرة الحجم لكن جبّارة
أبتكرت هذه الجملة؟

61
00:05:24,615 --> 00:05:25,491
.ابتكرتها أمي

62
00:05:26,909 --> 00:05:30,830
.في الحقيقة، أظن أنها ابتكرتها

63
00:05:31,622 --> 00:05:33,207
.خطر هذا على بالي فجأة

64
00:05:35,126 --> 00:05:38,212
لا أعرف إن كانت أمي أو امرأة أخرى
.من أخبرتني بهذا في صغري

65
00:05:39,380 --> 00:05:41,674
.تروق لي العبارة. إنها تناسبك

66
00:05:42,550 --> 00:05:43,718
.صغيرة الحجم لكن جبّارة

67
00:05:46,763 --> 00:05:49,349
طبعاً، أظن أن كل التدريب العسكري
الذي خضعت له

68
00:05:49,432 --> 00:05:51,851
.ربما له علاقة بالأمر كذلك. حسبما أرى

69
00:05:51,934 --> 00:05:52,769
.على كلٍ

70
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
كيف تشعرين؟

71
00:06:00,026 --> 00:06:01,944
.يظن الأطباء أنك بخير

72
00:06:02,028 --> 00:06:03,321
.بناءً على قولهم

73
00:06:03,404 --> 00:06:07,033
لكنني أردت رؤيتك وسؤالك بنفسي
لأن هذا لم يحدث من قبل

74
00:06:07,658 --> 00:06:08,785
.خلال كل تجاربنا

75
00:06:09,452 --> 00:06:11,496
.لم يستيقظ شخص مثلك هكذا

76
00:06:11,913 --> 00:06:14,540
.طبعاً، التجربة كلها جديدة أصلاً

77
00:06:15,541 --> 00:06:17,543
إذاً، كيف حالك؟

78
00:06:18,753 --> 00:06:20,671
.بخير يا سيدي -
.لا تفعلي هذا أرجوك -

79
00:06:20,755 --> 00:06:21,839
."لا تناديني بـ"سيدي

80
00:06:21,923 --> 00:06:24,550
."لا بأس بآمر السجن أو آمر السجن "ويلز

81
00:06:25,426 --> 00:06:26,594
.بخير يا آمر السجن

82
00:06:27,595 --> 00:06:28,471
بعيداً عن مسألة

83
00:06:28,554 --> 00:06:30,932
،أن لا فكرة لديّ عما يجري هنا

84
00:06:31,391 --> 00:06:33,101
.أظن أنني بخير حال

85
00:06:34,519 --> 00:06:35,812
بالمختصر المفيد، صحيح؟

86
00:06:36,270 --> 00:06:37,980
.أهذا منهجك؟ يعجبني هذا

87
00:06:38,523 --> 00:06:41,734
يعجبني هذا كثيراً. أتريدين مشروباً؟

88
00:06:43,569 --> 00:06:46,572
.أريد مشروباً
لكن لا يفترض أن تتناولي واحداً، صحيح؟

89
00:06:47,740 --> 00:06:48,991
.لذا سأشرب بمفردي فحسب

90
00:06:49,242 --> 00:06:50,368
.ليست مشكلة إطلاقاً

91
00:07:07,260 --> 00:07:09,178
.قطعاً

92
00:07:11,931 --> 00:07:14,767
يا له من صوت لعين رائع، أتعرفين ذلك؟

93
00:07:17,061 --> 00:07:17,937
بمكعبات الثلج؟

94
00:07:18,771 --> 00:07:19,647
.أحب مشروبي بالثلج

95
00:07:23,192 --> 00:07:24,152
،إذاً أيتها الشابة

96
00:07:26,070 --> 00:07:29,031
.ربما تريدين لفّ كرسيك حتى نتحدث بشكل لائق

97
00:07:31,784 --> 00:07:32,994
أيمكنك فعل هذا من أجلي؟

98
00:07:41,252 --> 00:07:43,754
.رائع. هذا ممتاز

99
00:07:46,632 --> 00:07:47,800
.يساورك القلق

100
00:07:48,593 --> 00:07:49,844
.ولديك بعض الأسئلة

101
00:07:50,136 --> 00:07:51,220
.هذا منطقي تماماً

102
00:07:52,305 --> 00:07:54,307
.لذا تفضلي، اسأليني عن أي شيء

103
00:07:55,183 --> 00:07:56,601
.لا أمزح. هذه فرصتك

104
00:07:59,061 --> 00:07:59,937
.حسناً

105
00:08:01,063 --> 00:08:02,023
لم أنا هنا؟

106
00:08:03,274 --> 00:08:05,568
أعني، لم أنا في سجن؟

107
00:08:06,235 --> 00:08:07,778
ماذا يُفترض أنني ارتكبت؟

108
00:08:08,112 --> 00:08:10,740
"هذا أهم أسئلتك؟ "لم أنا هنا؟

109
00:08:11,157 --> 00:08:13,409
ربما نقضي يوماً بطوله
.في الإجابة عن هذا السؤال

110
00:08:13,743 --> 00:08:15,870
،لكن سيخبرك غيري بذلك، الاختصاصيون

111
00:08:15,953 --> 00:08:17,997
.من سيقيّمون حالتك غداً

112
00:08:18,915 --> 00:08:20,416
،لكن الآن، بيني وبينك

113
00:08:20,833 --> 00:08:23,294
ألست مهتمة أكثر بتلك الجزيرة؟

114
00:08:24,962 --> 00:08:26,589
وما يدور حوله كل ذلك؟

115
00:08:26,881 --> 00:08:29,717
...أول بضع دقائق على الشاطئ

116
00:08:31,135 --> 00:08:32,512
.لا بد أنها كانت محيّرة فعلاً

117
00:08:33,012 --> 00:08:36,307
.كثيراً -
...جيد. كان يُفترض أن تكون -

118
00:08:36,766 --> 00:08:38,267
.مربكة ومنفّرة

119
00:08:38,351 --> 00:08:40,061
.صُممت لتكون كذلك

120
00:08:41,103 --> 00:08:42,522
ماذا يُفترض أن يعني هذا؟

121
00:08:44,732 --> 00:08:45,942
.لا تفهمين الأمر، حتى الآن

122
00:08:47,109 --> 00:08:50,112
...أظن أنني لا أفهم. لست -
...لم تكوني -

123
00:08:51,405 --> 00:08:52,532
.هناك بجسدك

124
00:08:53,866 --> 00:08:54,992
.كانت محاكاة

125
00:08:56,077 --> 00:08:59,956
واقع افتراضي صممه مجموعة من مهووسي العلوم
.على أجهزة الآيباد خاصتهم

126
00:09:00,039 --> 00:09:01,040
مهلاً، ماذا؟

127
00:09:01,123 --> 00:09:04,168
،كل هذه الأمور الغريبة
،"لافتة "جدوا طريق عودتكم

128
00:09:04,252 --> 00:09:07,922
،هذه الأغراض التافهة المدفونة في الرمال
أيبدو لك هذا طبيعياً؟

129
00:09:12,134 --> 00:09:13,970
.لا. لا أظن ذلك بعد تفكيري في الأمر

130
00:09:14,053 --> 00:09:15,012
كنت هناك

131
00:09:15,096 --> 00:09:17,431
.على الجزيرة، لكن في عقلك

132
00:09:18,140 --> 00:09:21,394
،أنت و9 أشخاص غيرك
،كل المسجونين في هذه المنشأة

133
00:09:21,811 --> 00:09:23,771
مُنحتم جميعاً فرصة للذهاب إلى تلك الجزيرة

134
00:09:23,854 --> 00:09:26,691
،لنر ما سيحدث إن مُنحوا فرصة ثانية
.إذا جاز التعبير

135
00:09:27,191 --> 00:09:28,025
.فرصة ثانية

136
00:09:29,277 --> 00:09:31,320
،أعلم أن هذا يبدو جنوناً

137
00:09:31,404 --> 00:09:32,822
...لكنها الحقيقة -
.لا -

138
00:09:33,698 --> 00:09:34,615
.لا، هذا غير ممكن

139
00:09:34,699 --> 00:09:36,033
.أؤكد لك أنه كذلك

140
00:09:36,242 --> 00:09:38,327
.لا، لست مجنونة. أعرف أنني كنت على جزيرة

141
00:09:38,411 --> 00:09:40,413
.كان الأمر حقيقياً. كنت هناك

142
00:09:40,788 --> 00:09:42,873
.على كلٍ، أتفهم موقفك

143
00:09:44,458 --> 00:09:45,293
.أتفهم موقفك

144
00:09:46,961 --> 00:09:49,589
.لعلّ أفكارك متخبطة وغير مستقرة حالياً

145
00:09:49,672 --> 00:09:51,591
أعني، كيف عساها تكون خلاف ذلك؟

146
00:09:52,133 --> 00:09:56,095
وكأننا في مسلسل "توايلايت زون" أو ما شابه
.من دون شك، لكنها الحقيقة

147
00:09:56,971 --> 00:09:59,140
،الحقيقة الكاملة الخالصة

148
00:09:59,223 --> 00:10:01,517
وسأقسم لك على صدق هذا
.فوق عدد من الكتب المقدسة

149
00:10:01,851 --> 00:10:05,104
.شعرت أن الأمر حقيقي جداً -
،لا أقول إنه لم يحدث -

150
00:10:05,187 --> 00:10:09,358
وأنك لم تشعري بالألم
.أو لا يمكن للأشخاص الموت، لأن هذا وارد

151
00:10:10,443 --> 00:10:12,903
لكن كان كل ذلك في عقلك، مفهوم؟

152
00:10:14,238 --> 00:10:15,906
أتفهمين؟

153
00:10:21,954 --> 00:10:23,164
.آمل أنك تعنين هذا

154
00:10:24,165 --> 00:10:26,042
،لأنه فور انتهائنا هنا

155
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
،وهذا يعني جسدياً ونفسياً وما إلى آخره

156
00:10:30,713 --> 00:10:32,048
.يأملون إعادتك إلى هناك

157
00:10:33,132 --> 00:10:34,383
.لذا استعدي

158
00:10:46,812 --> 00:10:47,813
.آن أوان النوم

159
00:10:54,779 --> 00:10:57,406
.آمل أنها ليست من أجلي -
.إنها كذلك. أوامر الطبيب -

160
00:10:57,490 --> 00:10:58,407
لماذا؟

161
00:10:58,491 --> 00:10:59,992
.لا ترفعي صوتك عليّ رجاءً

162
00:11:00,076 --> 00:11:01,994
.لا أرفع صوتي -
.يزداد غضبك -

163
00:11:02,078 --> 00:11:04,955
.أسألك سؤالاً فحسب -
.إنه مجرد عقار منوم ولا شيء أكثر -

164
00:11:05,456 --> 00:11:07,333
.لا أريده -
.أيها الحارسان -

165
00:11:07,875 --> 00:11:09,669
.لا داعي لاستدعائهما -
.أنزلي يديك -

166
00:11:09,752 --> 00:11:12,088
.إنهما كذلك -
.لا. تزداد عدوانيتك -

167
00:11:12,171 --> 00:11:14,340
.لا تزداد عدوانيتي -
.تولّا أمرها رجاءً -

168
00:11:14,423 --> 00:11:15,424
!إيّاك

169
00:11:17,677 --> 00:11:18,803
.توقفي أرجوك

170
00:11:31,065 --> 00:11:32,400
!تراجعوا

171
00:11:33,901 --> 00:11:35,069
!ساعدوني رجاءً -
!اخرسي -

172
00:11:35,152 --> 00:11:36,404
!ساعدوني -
!لا تتحركا -

173
00:11:36,779 --> 00:11:37,988
!تراجعوا -
!ساعدوني -

174
00:11:38,072 --> 00:11:39,281
!اخرسي! تراجعوا

175
00:11:39,365 --> 00:11:41,617
!اتركي الممرضة -
!تراجعوا -

176
00:11:41,701 --> 00:11:43,077
!اتركي الممرضة -
!تراجعوا -

177
00:11:47,331 --> 00:11:49,250
!أوقفوا إطلاق النار! توقفوا

178
00:12:13,899 --> 00:12:14,942
!إنها هنا

179
00:12:32,042 --> 00:12:34,170
.المنشأة مغلقة بالكامل من أجل التأمين

180
00:12:34,336 --> 00:12:37,173
.أكرر، المنشأة مغلقة بالكامل

181
00:13:04,700 --> 00:13:05,785
ما هذا بحق السماء؟

182
00:13:14,084 --> 00:13:15,211
ما هذا بحق السماء؟

183
00:13:15,503 --> 00:13:17,421
لست قوية كثيراً الآن، صحيح؟ -
!أنزلوني -

184
00:13:17,505 --> 00:13:18,631
!أنزلوني من هنا

185
00:13:19,465 --> 00:13:20,549
!انتظروا

186
00:13:21,008 --> 00:13:23,302
!إلى أين تذهبون؟ عودوا

187
00:13:23,636 --> 00:13:25,221
!لا يمكنكم فعل هذا

188
00:13:26,096 --> 00:13:27,848
ما هذا المكان بحق السماء؟

189
00:14:27,283 --> 00:14:28,200
.اللعنة

190
00:14:30,494 --> 00:14:31,996
.الاجتماع في الأسفل

191
00:14:32,079 --> 00:14:34,123
متأكد أنك لا تريد سلوك الطريق المختصر؟

192
00:14:55,519 --> 00:14:56,645
.اجلسي رجاءً

193
00:15:06,572 --> 00:15:08,032
."أنا د. "ستيفنسون

194
00:15:08,782 --> 00:15:12,286
،أنا أحد المعماريين المؤسسين لهذه المحاكاة

195
00:15:12,369 --> 00:15:14,997
...مما يعني ببساطة -
..."عندما تقولين "محاكاة -

196
00:15:15,080 --> 00:15:18,334
.أعني، شيء مُحاكى

197
00:15:18,417 --> 00:15:20,628
.تجربة اصطناعية

198
00:15:21,712 --> 00:15:23,005
.حسناً -
إنها تعني -

199
00:15:23,088 --> 00:15:26,842
.أنك كنت داخلها وخارجها في الوقت ذاته

200
00:15:27,635 --> 00:15:29,762
."الـ"يين" والـ"يانغ

201
00:15:30,262 --> 00:15:34,892
.رباه. حسبت أنني فشلت في الشرح -
.أرجوك أيها الآمر -

202
00:15:34,975 --> 00:15:36,226
.الدور علينا للشرح الآن

203
00:15:39,021 --> 00:15:39,855
.أكملي

204
00:15:42,816 --> 00:15:44,068
.كنت تحت تأثير مخدر

205
00:15:46,278 --> 00:15:47,488
.أكثر من هذا في الحقيقة

206
00:15:48,489 --> 00:15:49,406
،غيبوبة مُفتعلة

207
00:15:49,490 --> 00:15:51,825
.لأكون صادقة وواضحة تماماً

208
00:15:52,284 --> 00:15:55,162
،جسدك، شِقك الملموس كان خارج اللعبة

209
00:15:55,245 --> 00:15:57,206
...لكن عقلك -
.إنها ليست لعبة -

210
00:15:57,289 --> 00:15:58,624
.آسفة. لم أقصد قول هذا

211
00:15:58,707 --> 00:16:00,876
.امتنعي عن الإشارة إليها كلعبة رجاءً

212
00:16:01,168 --> 00:16:02,586
.لا تحاضرني أيها البروفيسور

213
00:16:05,839 --> 00:16:07,299
.حسناً، أفهم مقصدك

214
00:16:07,466 --> 00:16:09,510
.جيد. جيد جداً

215
00:16:09,593 --> 00:16:12,429
.أعني... بدا الأمر حقيقياً جداً فحسب

216
00:16:15,015 --> 00:16:18,060
...بدا في منتهى

217
00:16:19,311 --> 00:16:22,982
لا أستطيع استيعاب فكرة احتمالية
.كون الأمر خلاف ذلك

218
00:16:25,359 --> 00:16:27,987
."أنا اختصاصي علم اجتماع. د. "ديفو

219
00:16:28,821 --> 00:16:31,490
.لعلّك لا تتذكرين، لكن هذا غير مهم

220
00:16:31,573 --> 00:16:33,701
.الآتي هو المهم

221
00:16:35,035 --> 00:16:36,620
كيف أبليت هناك في رأيك؟

222
00:16:40,457 --> 00:16:42,584
.لست متأكدة أنني أفهم سؤالك

223
00:16:42,960 --> 00:16:45,170
أداء ضعيف في المجمل؟

224
00:16:45,587 --> 00:16:46,672
.أنا حيّة

225
00:16:47,673 --> 00:16:49,508
هذا جيد، صحيح؟

226
00:16:50,259 --> 00:16:52,011
.أعني، لم تكن لديّ فكرة عمّا كنت أفعل

227
00:16:52,344 --> 00:16:55,389
...مهلاً، أكان يُفترض وجود خط نهاية أو

228
00:16:55,723 --> 00:16:58,225
،أيُفترض أن نبحث عن شيء ما

229
00:16:58,934 --> 00:16:59,768
...أم فقط

230
00:17:00,102 --> 00:17:02,271
نحاول النجاة حتى يأتي أحد ويخرجنا؟

231
00:17:02,354 --> 00:17:03,897
.لم يكن الأمر واضحاً

232
00:17:04,773 --> 00:17:07,359
.بالضبط. شعرت هكذا دوماً

233
00:17:07,443 --> 00:17:09,862
وكيف يكون هذا صحيحاً أيتها الطبيبة؟ -
صحيح لدرجة كبيرة -

234
00:17:09,945 --> 00:17:12,656
.إنها أول مشاركة نتحدث معها وتوافقني الرأي

235
00:17:12,740 --> 00:17:15,034
.لهذا، أظن أن هذا صحيح تماماً

236
00:17:17,703 --> 00:17:19,455
.أكملي أرجوك

237
00:17:20,789 --> 00:17:21,665
.لا أفهم الأمر

238
00:17:22,416 --> 00:17:25,044
لماذا نعجز عن تذكر أي شيء؟

239
00:17:26,045 --> 00:17:29,840
وعلى أي أساس تتصرف بشكل صالح أو طالح
في موقف لا تفهم أبعاده أصلاً؟

240
00:17:31,050 --> 00:17:33,886
.هذا أهم سؤال هنا، بالنسبة لنا جميعاً

241
00:17:35,596 --> 00:17:37,431
.الطبيعة ضد النشأة

242
00:17:39,016 --> 00:17:43,812
أيمكننا تغيير ظروف نشأة أحدهم
وبفعل هذا هل سيتغير الشخص؟

243
00:17:43,896 --> 00:17:45,022
...ولتحقيق هذا

244
00:17:45,647 --> 00:17:48,317
،مُسحت ذاكراتكم مؤقتاً

245
00:17:49,359 --> 00:17:51,195
.لإعطائكم جميعاً الفرصة للبدء من جديد

246
00:17:54,281 --> 00:17:56,700
كانت عنيفة الألفاظ والتصرفات

247
00:17:56,784 --> 00:17:59,203
.مع نصف رفاقها تقريباً حتى الآن

248
00:17:59,661 --> 00:18:02,539
أهذا فوز من وجهة نظرك؟ أهو كذلك؟

249
00:18:03,999 --> 00:18:05,042
.آمل ألّا يكون كذلك

250
00:18:05,375 --> 00:18:07,127
.أظن أنها تبلي حسناً بشكل ملحوظ

251
00:18:07,211 --> 00:18:09,004
.أخالفك الرأي -
.نحن مختلفون إذاً -

252
00:18:09,296 --> 00:18:11,298
.أجل، مختلفون كثيراً

253
00:18:13,175 --> 00:18:15,636
هل من أحد آخر؟ -
علي القول إنني أميل -

254
00:18:15,719 --> 00:18:17,846
نحو عدم السماح بعودتها
.إلى العملية مجدداً كذلك

255
00:18:17,930 --> 00:18:19,640
ولماذا؟ -
...لأن -

256
00:18:21,517 --> 00:18:26,605
لم تطابق أي من إحصائيات
.ما قبل المحاكاة خاصتها حتى الآن

257
00:18:26,688 --> 00:18:32,236
أظهرت تهوراً وحباً للذات وتعطشاً للدماء

258
00:18:32,319 --> 00:18:34,613
.إضافة إلى إبقاء أسلحة ومعلومات لنفسها

259
00:18:34,696 --> 00:18:38,117
.هذا تقييمي بناءً على البيانات المتاحة

260
00:18:38,325 --> 00:18:39,827
حسناً. من أيقظني؟

261
00:18:41,537 --> 00:18:43,539
لم يحدث هذا لي؟

262
00:18:43,622 --> 00:18:45,707
.أخشى أنه ليس لدينا إجابة عن سؤالك

263
00:18:46,542 --> 00:18:47,376
...أنت

264
00:18:48,127 --> 00:18:50,295
.ربما فعلت هذا بنفسك على ما يبدو

265
00:18:51,255 --> 00:18:52,589
.لكن هذا غريب جداً

266
00:18:53,799 --> 00:18:55,717
.أظن أنه وقت الغداء يا جماعة

267
00:18:56,009 --> 00:18:59,346
،لذا أوقفوا ترّهات مناقشتكم قليلاً

268
00:18:59,763 --> 00:19:01,890
.وتوجهوا إلى مقهى الإداريين

269
00:19:02,349 --> 00:19:03,976
.سأوافيكم بعد قليل

270
00:19:06,937 --> 00:19:09,982
.لكن أولاً، لنتحدث أنا وأنت قليلاً
ما رأيك في هذا؟

271
00:19:10,649 --> 00:19:11,900
،نجلس تحت أشعة الشمس

272
00:19:11,984 --> 00:19:13,861
ونتحدث قليلاً. أيبدو هذا جيداً؟

273
00:19:15,988 --> 00:19:16,947
وهل لدي خيار؟

274
00:19:31,628 --> 00:19:34,006
.أعتذر عن هذا
.أعرف إلام كانوا يرمون بأسئلتهم

275
00:19:34,089 --> 00:19:37,176
يحب هؤلاء الحمقى التحدث بلا توقف
.وسماع أنفسهم يتحدثون

276
00:19:38,051 --> 00:19:40,929
سيتشاجرون على اختيار لون فرشاة أسنان
.إن سنحت لهم الفرصة

277
00:19:41,138 --> 00:19:43,974
،لكن أجل، عليك تحمّل بضع جلسات أخرى

278
00:19:44,558 --> 00:19:46,727
،إن لم يتفقوا على رأي حينما يصوّتون لاحقاً

279
00:19:46,810 --> 00:19:49,605
.بشأن إن كنت صالحة لإعادة التأهيل أم لا

280
00:19:49,980 --> 00:19:53,233
.هذا عصير ليمون حقيقي بالمناسبة -
ليس مجرد تصوّر في عقلي فقط إذاً؟ -

281
00:19:54,026 --> 00:19:55,694
.يا لك من طريفة لعينة

282
00:19:58,280 --> 00:19:59,448
.على كلٍ، اسمعي

283
00:20:00,574 --> 00:20:01,700
،بيني وبينك

284
00:20:02,659 --> 00:20:04,411
بصراحة، لأنني لا أبالي

285
00:20:04,494 --> 00:20:06,830
بما يقولوه هؤلاء الحقراء
.في غرفة الاجتماعات

286
00:20:06,914 --> 00:20:07,789
.لا أبالي فعلاً

287
00:20:07,873 --> 00:20:10,834
يقتصر غرض وجودهم على مواصلة
.استقبال تمويل الحكومة لهذا المشروع

288
00:20:11,376 --> 00:20:12,377
.هكذا تسير الأمور

289
00:20:12,461 --> 00:20:14,796
،يتوجب عليّ الجلوس والاستماع إليهم
،ربما يكون هذا صحيحاً

290
00:20:14,880 --> 00:20:16,924
.لكن لا يتوجب عليّ فعل كل ما يقولونه

291
00:20:17,507 --> 00:20:21,553
...يقدمون لي توصيات وبعدها

292
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
أخرج وأجد طريقة لإنجاز الأمور. مفهوم؟

293
00:20:25,766 --> 00:20:28,602
...أنجز الأمور وهذا

294
00:20:29,311 --> 00:20:32,147
.سبب بقائي في موقع المسؤولية
.ولا سبب آخر

295
00:20:33,315 --> 00:20:34,316
.لا أفهمك

296
00:20:35,317 --> 00:20:37,027
.اسمعي، لست مقتنعاً بهذا الهراء

297
00:20:37,819 --> 00:20:40,197
.لم أصممه ولم أبتكره

298
00:20:40,572 --> 00:20:45,160
وأظن أن هذا مضيعة كبيرة للوقت والمال
.على أشخاص لا يستحقون هذا بصراحة

299
00:20:45,244 --> 00:20:46,620
.كل هذه الجلبة والفوضى

300
00:20:47,037 --> 00:20:50,123
أقلها ليس ولديك شرطيون في الشارع
يتعرضون للإصابة و القتل

301
00:20:50,207 --> 00:20:52,709
لأن ليس لديهم المعدات اللازمة
.لمكافحة الجريمة أصلاً

302
00:20:54,378 --> 00:20:57,172
،لكن... أنا من وضعوه مسؤولاً

303
00:20:57,881 --> 00:21:01,009
وأنا من ينتظرون منه
تطبيق هذا البرنامج التجريبي

304
00:21:01,093 --> 00:21:02,219
.على مستوى الدولة

305
00:21:03,136 --> 00:21:04,096
...لذا

306
00:21:05,055 --> 00:21:08,684
.يراقبني الجميع بمنتهى الدقة

307
00:21:08,892 --> 00:21:10,978
."من أصغر قيادي وحتى رئيسة "أمريكا

308
00:21:11,061 --> 00:21:12,271
.حتى هي تراقب الأمر

309
00:21:13,438 --> 00:21:15,774
،لكن ما زال لدينا بعض الحيل في جعبتنا

310
00:21:16,066 --> 00:21:18,443
.أنا والحاكم، ثقي بي في ذلك

311
00:21:19,736 --> 00:21:20,737
،وبالنسبة لك

312
00:21:22,155 --> 00:21:24,866
،ستعودين إلى هناك، إن سمحوا لك

313
00:21:25,117 --> 00:21:26,243
،إلى هذه الجزيرة

314
00:21:26,660 --> 00:21:28,954
وستواصلين ما كنت تفعلينه

315
00:21:29,037 --> 00:21:31,915
تتعاملين مع ما يعرّضك له
.مخادعو غرفة التحكم

316
00:21:31,999 --> 00:21:33,292
،وثقي بي يا آنستي

317
00:21:33,375 --> 00:21:35,711
.لديهم الكثير من الأمور المروعة في الطريق

318
00:21:36,837 --> 00:21:38,297
.أمور مفاجئة

319
00:21:38,964 --> 00:21:40,924
.كل الأمور التي بإمكانها قتلك

320
00:21:42,384 --> 00:21:45,012
،ولعلمك، إن مت هناك

321
00:21:46,138 --> 00:21:47,180
.فستموتين هنا كذلك

322
00:21:52,686 --> 00:21:54,062
أهذا ما حدث لـ"برودي" إذاً؟

323
00:21:54,146 --> 00:21:55,063
."برودي"

324
00:21:55,439 --> 00:21:58,442
،كان هذا الرجل مغتصب وقاتل حقير

325
00:21:58,525 --> 00:22:00,652
.وعاد إلى أفعاله فور أن سنحت له فرصة ثانية

326
00:22:01,320 --> 00:22:02,237
.لقد رحل

327
00:22:02,904 --> 00:22:04,614
.خرج. مات

328
00:22:05,741 --> 00:22:09,411
.على الجزيرة كما تدين تُدان

329
00:22:10,662 --> 00:22:14,416
.إن قتلت أحدهم، فستقتلك
.السبب والنتيجة. بُنيت لفعل هذا

330
00:22:14,958 --> 00:22:16,960
لكن، أحزري ماذا؟

331
00:22:18,378 --> 00:22:20,756
.لم تنل اللعبة منه

332
00:22:21,965 --> 00:22:23,175
.بل كان أحدكم

333
00:22:24,384 --> 00:22:25,635
.متأكد أنك لم تعرفي هذا

334
00:22:27,888 --> 00:22:28,805
.لا

335
00:22:29,556 --> 00:22:30,432
.لا، لم أعرفه

336
00:22:32,351 --> 00:22:34,936
...لكن بات الأمر منطقياً عندما علمت -
.أجل، لقد مات -

337
00:22:35,354 --> 00:22:38,565
يقول الفريق الطبي إن سبب الموت
،هو صدمة رؤية نفسك تموت

338
00:22:38,648 --> 00:22:40,776
.لكن أياً كان السبب، فقد مات

339
00:22:43,028 --> 00:22:43,904
...على كلٍ

340
00:22:45,489 --> 00:22:47,032
،كنت حالة شاذة

341
00:22:47,574 --> 00:22:49,368
.بكوابيسك وما إلى آخره

342
00:22:49,451 --> 00:22:50,952
.ومعرفتك الكثير من الأمور

343
00:22:51,203 --> 00:22:54,664
،أغلب الأشخاص من عيّنتك
وأقصد المجرمين الحقراء بقولي

344
00:22:55,248 --> 00:22:57,250
.لا يتصرفون مثلك تجاه هذا الأمر

345
00:22:58,335 --> 00:23:00,879
...لذا اسمعيني واعلمي هذا

346
00:23:02,047 --> 00:23:05,092
.سأراقبك من الآن فصاعداً

347
00:23:07,010 --> 00:23:11,556
وسأراقب كل شيء لعين تقومين به
إن عدت إلى هناك. مفهوم يا عزيزتي؟

348
00:23:13,683 --> 00:23:14,643
.أجل يا سيدي

349
00:23:14,935 --> 00:23:18,146
.آسفة، يا آمر السجن -
.لا عليك -

350
00:23:18,522 --> 00:23:19,981
.اعتبريها منحة مني

351
00:23:25,529 --> 00:23:27,823
.متأكد أننا سنتحدث مجدداً قبل رحيلك

352
00:23:36,998 --> 00:23:42,796
{\an8}"(إصلاحية (تكساس"

353
00:23:54,224 --> 00:23:55,183
يا آنسة؟

354
00:23:55,392 --> 00:23:56,768
أيمكنك سماعي؟

355
00:23:57,602 --> 00:23:59,271
أفهمت ما قلت؟

356
00:24:00,522 --> 00:24:01,690
يا آنسة؟

357
00:24:03,150 --> 00:24:04,443
أيمكنك سماعي؟

358
00:24:06,069 --> 00:24:06,903
يا آنسة؟

359
00:24:08,655 --> 00:24:10,699
أفهمت ما قلت؟

360
00:24:11,741 --> 00:24:14,744
.لا، آسفة. أظن أنني شردت قليلاً

361
00:24:15,162 --> 00:24:20,000
قلت إننا اجتمعنا على انفراد وتشاورنا
وتوصلنا إلى أننا نرجح

362
00:24:20,750 --> 00:24:23,920
.عودتك إلى البرنامج هذه المرة

363
00:24:24,504 --> 00:24:26,131
!ماذا؟ لا

364
00:24:26,923 --> 00:24:29,634
.لا. آسفة، لكنني لست موافقة، شكراً لكم
.لن أعود إلى هناك

365
00:24:29,718 --> 00:24:32,846
.آسف. هذا القرار ليس بيدك. توصلنا إلى قرار

366
00:24:32,929 --> 00:24:34,556
!لا -
...وواثقون جداً أن بإمكانك -

367
00:24:34,639 --> 00:24:37,142
لا، لن أعود إلى هناك! ألا تفهمون هذا؟

368
00:24:37,434 --> 00:24:39,561
أتريدون معرفة رأيي في قراركم اللعين؟

369
00:24:39,644 --> 00:24:43,064
!تباً لقراركم، مفهوم؟ تباً لكم ولهذا الهراء

370
00:24:46,151 --> 00:24:47,277
!اتركوني

371
00:24:54,201 --> 00:24:55,994
!تراجعوا بحق السماء

372
00:25:06,254 --> 00:25:07,756
!توقفوا

373
00:25:16,598 --> 00:25:18,058
!لن أعود إلى ذلك الجحيم

374
00:25:36,952 --> 00:25:40,080
،إن تصرفت كالكلب المسعور
فسينتهي المطاف بك مُلّجماً، مفهوم؟

375
00:25:42,832 --> 00:25:46,044
.الحقيقة تُقال، كنت آمل خروجك من البرنامج

376
00:25:46,336 --> 00:25:48,588
.لا أحب وجود شخص تصرفاته مفاجئة مثلك هناك

377
00:25:49,381 --> 00:25:50,757
،ما ذلك المكان

378
00:25:51,591 --> 00:25:52,634
الذي أراه في أحلامي؟

379
00:25:53,176 --> 00:25:55,762
تلك الغرفة. ماذا اقترفت؟

380
00:25:56,888 --> 00:25:58,557
،هذا المكان، سبق ورأيته

381
00:25:58,890 --> 00:26:00,058
.الدماء

382
00:26:00,433 --> 00:26:01,560
ما معنى كل ذلك؟

383
00:26:01,935 --> 00:26:04,396
.لا يمكنكم مواصلة العبث بعقلي هكذا

384
00:26:05,021 --> 00:26:06,398
وهذه المرأة، من تكون؟

385
00:26:07,983 --> 00:26:09,067
.آسف أيتها الشابة

386
00:26:09,484 --> 00:26:11,653
.أعلم هذا أمّا أنت فعليك اكتشافه

387
00:26:14,197 --> 00:26:16,449
!حسناً

388
00:26:18,326 --> 00:26:20,704
!إنك بارعة في تسديد لكمة خطافية بيمينك

389
00:26:26,710 --> 00:26:28,545
.آسفة -
.لا عليك -

390
00:26:28,962 --> 00:26:32,632
أراد الكثير من المدانين الاعتداء عليّ
.على مدار السنين، رجال أضخم منك بكثير

391
00:26:34,134 --> 00:26:35,927
.لم يفلح الكثير منهم رغم ذلك

392
00:26:36,011 --> 00:26:40,056
لذا هذا يجعلك، هلّا نقول من النخبة؟

393
00:26:41,850 --> 00:26:43,852
،أجل، فكرت أن مقابلتك هنا تحت أشعة الشمس

394
00:26:43,935 --> 00:26:45,770
...ستساعد في تحسين مزاجك لفعل

395
00:26:45,854 --> 00:26:47,063
لفعل ماذا؟ -
.تعرفين -

396
00:26:51,526 --> 00:26:54,279
.لا أريد العودة إلى هناك رجاءً
،لا تعيدني إلى هناك

397
00:26:54,362 --> 00:26:55,322
.أرجوك -
.انتهى حديثنا -

398
00:26:55,405 --> 00:26:57,073
أريدك أن تصفي ذهنك قليلاً

399
00:26:57,532 --> 00:26:58,658
،وتعودي إلى هناك

400
00:26:58,742 --> 00:27:01,536
.لأن الوضع يوشك أن يزداد حدة الآن بفضلك

401
00:27:03,204 --> 00:27:06,124
،ومن باب التأكيد على فهمنا بعضنا البعض

402
00:27:06,207 --> 00:27:09,294
.سيساعدك هؤلاء في تذّكر لمن اليد العليا هنا

403
00:27:13,298 --> 00:27:14,382
.إنها طوع أمركم

404
00:27:50,043 --> 00:27:50,960
.اتركونا رجاءً

405
00:27:53,296 --> 00:27:54,214
!الآن

406
00:28:04,307 --> 00:28:05,475
."أنا د. "وايس

407
00:28:05,767 --> 00:28:06,976
.أنا طبيبة نفسية

408
00:28:08,978 --> 00:28:12,273
،سمعت بوقوع... حادثة

409
00:28:12,649 --> 00:28:15,527
.وأردت الاطمئنان عليك -
.أجل، حادثة بالصدفة -

410
00:28:15,985 --> 00:28:18,571
.تصادف وقوفي في طريق عدة لكمات

411
00:28:18,655 --> 00:28:19,864
.ليس أمامي متسع من الوقت

412
00:28:20,448 --> 00:28:22,992
يتعارض هذا مع البروتوكول
.ولا ينبغي لي أن أكون هنا

413
00:28:23,618 --> 00:28:27,414
.لكن قد يكون آمر السجن... أحمق أحياناً

414
00:28:28,748 --> 00:28:30,417
،قبل أن نبدأ هذا

415
00:28:31,167 --> 00:28:33,878
أثناء الاختبار، أتتذكرين أي شيء

416
00:28:34,254 --> 00:28:36,005
يتعلق بقبل استيقاظك على الجزيرة؟

417
00:28:36,256 --> 00:28:37,173
أي شيء إطلاقاً؟

418
00:28:37,632 --> 00:28:38,758
.ليس حقاً، لا

419
00:28:38,842 --> 00:28:40,593
،أخبرونا أنك لن تتذكري أي شيء

420
00:28:40,677 --> 00:28:42,303
.لكننا لسنا متأكدين

421
00:28:42,887 --> 00:28:45,181
.لا شيء يحدث هنا مؤكد

422
00:28:45,557 --> 00:28:48,309
.سأخبرك بأمر مؤكد، لا أريد العودة

423
00:28:48,643 --> 00:28:50,603
مفهوم، لكننا نحتاج إليك هناك بشدة

424
00:28:53,064 --> 00:28:54,107
.اعرفي هذا

425
00:28:54,441 --> 00:28:58,111
أحياناً لا تكون الرحلة جسدية فحسب، اتفقنا؟

426
00:28:58,403 --> 00:28:59,612
.عليك البقاء حية

427
00:28:59,988 --> 00:29:03,032
أن تكوني قوية أمر مهم جداً
.لكنه ليس الشيء الوحيد المهم

428
00:29:03,575 --> 00:29:05,535
...ماذا يعني -
.أعجز عن قول المزيد حالياً -

429
00:29:05,618 --> 00:29:08,580
لا نعرف إن كنت ستتذكرين أياً من هذا
،عند عودتك، لكن إن تذكرت

430
00:29:09,247 --> 00:29:12,876
.فلازمي طريقك وجدي طريق عودتك

431
00:29:13,209 --> 00:29:15,086
.لا تسمحي لآمر السجن باستخدامك لصالحه

432
00:29:15,170 --> 00:29:17,464
،لا يُفترض أن أقول هذا من دون أي دليل

433
00:29:17,881 --> 00:29:21,801
لكن أظن أنه يتلاعب بنتائج الاختبارات
.بطريقة ما

434
00:29:22,635 --> 00:29:25,305
،لهذا عندما استيقظت من تلقاء نفسك

435
00:29:25,889 --> 00:29:28,850
...أردت أن أطلب منك أن تكوني عيني وأذني -
أيمكنني مساعدتك؟ -

436
00:29:31,686 --> 00:29:33,104
.لا، شكراً لك

437
00:29:33,188 --> 00:29:35,940
.كنت مغادرة -
.لا يُفترض أن تكوني هنا بمفردك معها -

438
00:29:40,278 --> 00:29:42,405
،لديّ كل الحق لتفقد أحد مرضاي

439
00:29:42,489 --> 00:29:44,532
.خصوصاً مريض استفاق في منتصف تجربة

440
00:29:44,616 --> 00:29:46,993
"(ممرضة (جولدنغ"

441
00:30:00,089 --> 00:30:02,634
.تناولي هذه -
.لا. يكفي أدوية -

442
00:30:02,717 --> 00:30:04,969
تحتاجين إليها
.من أجل المرحلة القادمة للتجربة

443
00:30:05,053 --> 00:30:05,929
.قلت لا

444
00:30:07,388 --> 00:30:08,807
...إمّا تأخذين حبوب الدواء أو

445
00:30:14,187 --> 00:30:15,772
.حسناً، سآخذ حبوب الدواء

446
00:30:30,787 --> 00:30:32,789
!لدينا سجين قادم

447
00:30:33,498 --> 00:30:34,749
!جارٍ التحميل

448
00:30:38,461 --> 00:30:39,921
{\an8}"الأرض 1"

449
00:34:16,429 --> 00:34:18,181
.لا

450
00:34:24,062 --> 00:34:25,229
."كوبر"

451
00:34:28,775 --> 00:34:29,817
."تايلور"

452
00:34:31,736 --> 00:34:32,987
.رباه

453
00:34:33,821 --> 00:34:35,656
.لا

454
00:34:46,918 --> 00:34:47,960
إذاً، ما رأيك؟

455
00:34:56,469 --> 00:34:58,513
ما هذا المكان؟ -
.تعرفين ما هذا المكان -

456
00:34:58,596 --> 00:34:59,555
.لا، لا أعرف

457
00:34:59,639 --> 00:35:01,099
.طبعاً تعرفين. حاولي التذكر

458
00:35:11,651 --> 00:35:13,694
بجديّة، أين أنا؟

459
00:35:15,696 --> 00:35:16,572
.في الديار

460
00:35:22,245 --> 00:35:23,287
.لا

461
00:35:25,289 --> 00:35:26,541
.لا، لم آت إلى هنا من قبل

462
00:35:27,083 --> 00:35:29,877
."حسناً. أياً كان قولك يا "تشايس

463
00:35:32,630 --> 00:35:34,757
.أمسكوها بقوة يا جماعة. المساعدة في الطريق

464
00:36:19,010 --> 00:36:20,386
.أجل، أعلم

465
00:36:21,596 --> 00:36:22,471
.عادة قذرة

466
00:36:23,723 --> 00:36:25,183
أتظن أن لديهم فرصة هناك؟

467
00:36:25,266 --> 00:36:27,101
.لا تُشعرني أن رأيي سيغير شيئاً

468
00:36:28,519 --> 00:36:30,062
!هيا! شغلوها

469
00:36:35,276 --> 00:36:37,278
"ترجمة "إسلام الجيزاوي

