1
00:00:06,214 --> 00:00:08,842
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:29,988 --> 00:00:31,865
{\an8}"كلوريد البوتاسيوم، احترس"

3
00:01:03,897 --> 00:01:05,190
.قارب لعين

4
00:01:28,630 --> 00:01:29,714
."تايلور"

5
00:01:30,548 --> 00:01:31,633
ماذا تفعلين؟

6
00:01:32,092 --> 00:01:33,009
هل أنت مغادرة؟

7
00:01:34,385 --> 00:01:35,887
.قالوا إن كل فرد مسؤول عن نفسه

8
00:01:35,970 --> 00:01:37,514
.سنتناغم بشكل طيب -
.عودي إلى النوم -

9
00:01:37,597 --> 00:01:40,433
ليس عليك قبول هذا كرهاً. أعلم أنك خائفة

10
00:01:40,642 --> 00:01:42,352
.وأعلم أننا نحاول النجاة

11
00:01:42,435 --> 00:01:44,437
.لكن أرجوك، لا داعي لمغادرتك -
،عزيزتي -

12
00:01:44,687 --> 00:01:46,856
،أعلم أنك تحبين رعاية الجميع

13
00:01:46,940 --> 00:01:49,818
.وهذا رائع. وإن كانت هذه استراتيجيتك، رائع

14
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
.لكن لا تعامليني وكأنك أمي الآن -
.لا أفعل هذا -

15
00:01:52,779 --> 00:01:55,698
قال هذا الرجل إنه غير مسموح لنا
.بمغادرة الجزيرة

16
00:01:56,866 --> 00:01:58,076
.هذا ما يريد منّا فعله

17
00:01:59,869 --> 00:02:00,703
.الافتراق

18
00:02:01,704 --> 00:02:02,997
.الانقلاب على بعضنا البعض

19
00:02:03,081 --> 00:02:06,543
.لكننا أقوى متحدين -
.توقفي. لا أعرفكم أصلاً يا جماعة -

20
00:02:10,672 --> 00:02:12,382
.بلير"، اخرجي من القارب اللعين"

21
00:02:12,757 --> 00:02:13,591
.لا يمكنك الذهاب

22
00:02:16,427 --> 00:02:17,679
أتريدين القدوم؟

23
00:02:19,055 --> 00:02:19,889
ماذا؟

24
00:02:20,765 --> 00:02:21,683
.لا

25
00:02:22,976 --> 00:02:24,102
.اخرجي من القارب

26
00:02:24,185 --> 00:02:26,855
.استمتعي بتأدية دور الضحية واتركيني وشأني

27
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
.أنا مغادرة. اخرجي

28
00:02:28,606 --> 00:02:30,275
."اخرجي يا "بلير

29
00:02:30,358 --> 00:02:32,193
ألا تتذكرين ما قاله؟

30
00:02:33,778 --> 00:02:34,654
...قال

31
00:02:35,572 --> 00:02:39,909
.إنه سيقضي علينا إن حاولنا الهرب -
.افعلي ما ترينه مناسباً -

32
00:02:44,038 --> 00:02:46,291
.يا جماعة، بسرعة

33
00:02:47,083 --> 00:02:48,084
.أحتاج إلى مساعدة

34
00:02:52,714 --> 00:02:54,048
.النجدة يا جماعة

35
00:03:01,264 --> 00:03:03,933
.لا -
."احترس يا "دونوفان -

36
00:03:04,017 --> 00:03:05,643
.لا تأخذي قاربنا الوحيد

37
00:03:24,537 --> 00:03:26,497
.قالت إننا لا نعرف بعضنا البعض

38
00:03:26,581 --> 00:03:28,041
.معها حق. لا نعرف بعضنا فعلاً

39
00:03:29,125 --> 00:03:30,585
.يا له من سلوك رائع

40
00:03:31,127 --> 00:03:32,128
.أجل، لكن هذا حقيقي

41
00:03:32,754 --> 00:03:34,464
.أتعرفان؟ الحقيقة نسبية

42
00:03:35,048 --> 00:03:36,299
...وحالياً، أظن

43
00:03:38,343 --> 00:03:41,471
أن علينا محاولة النظر
.إلى نصف الكوب الممتلئ

44
00:03:42,764 --> 00:03:46,476
يمكنكما فعل ما يحلو لكما
.لكنني أفضل رؤية الأمور على حقيقتها

45
00:03:47,352 --> 00:03:49,979
هذه سلبية هوجاء نوعاً ما، أتعرف هذا؟

46
00:03:54,817 --> 00:03:55,735
.رائع

47
00:03:58,279 --> 00:04:00,281
.علينا التصرف بإيجابية يا أخي الصغير

48
00:04:07,205 --> 00:04:09,707
.اسمعي، لا عليك

49
00:04:10,375 --> 00:04:12,252
يمكننا حل هذه المشكلة معاً، اتفقنا؟

50
00:04:14,128 --> 00:04:15,338
.سنتدبر حلاً لهذا

51
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
.أعدك. نصف الكوب ممتلئ

52
00:04:24,847 --> 00:04:25,974
.يا له من غريب أطوار

53
00:04:27,433 --> 00:04:29,102
أيتبع نهج استغلال الضعفاء؟

54
00:04:57,797 --> 00:04:59,716
"حانة"

55
00:04:59,799 --> 00:05:02,927
العاهرة الجالسة على طاولة 10
.كنت في الثانوية معها. أريد تدخين سيجارة

56
00:05:03,011 --> 00:05:04,595
.هذه الطاولة في قسمك

57
00:05:04,679 --> 00:05:07,640
.لا تطيق رؤيتي بقدر ما لا أطيق رؤيتها

58
00:05:08,016 --> 00:05:08,891
.عاهرة

59
00:05:17,817 --> 00:05:18,651
.تباً

60
00:05:19,736 --> 00:05:20,778
أتحتاجين إلى ولاعة؟

61
00:05:28,453 --> 00:05:29,495
.شكراً

62
00:05:37,253 --> 00:05:38,129
."أنا "جوردان

63
00:05:40,256 --> 00:05:41,841
...كنت أعيش هنا لكن

64
00:05:42,550 --> 00:05:44,010
...وجدت نفسي قادراً على المغادرة

65
00:05:44,886 --> 00:05:45,970
.فنفذت بجلدي منها

66
00:05:47,430 --> 00:05:48,306
."شيكاغو"

67
00:05:49,932 --> 00:05:53,436
...ألاحظ فيك شيئاً
.يبدو أن ما زال فيك رمق حياة كذلك

68
00:05:56,731 --> 00:05:57,607
ما اسمك؟

69
00:05:58,566 --> 00:05:59,442
.متزوجة

70
00:06:02,320 --> 00:06:06,199
أهذا يعني أنك ميتة؟ -
.يعني أنه لا يُفترض أن تتحدث معي هكذا -

71
00:06:08,451 --> 00:06:09,869
.لم يتغير هذا المكان البتّة

72
00:06:16,709 --> 00:06:19,379
"لكنني أشتاق إلى سماء "غالفستون
.الصافية ليلاً رغم ذلك

73
00:06:21,964 --> 00:06:24,300
.وأشتاق إلى فتيات "تكساس" من عيّنتك

74
00:06:25,134 --> 00:06:29,180
.حتى إن لزمتني مذكرة تفتيش لمغازلتك -
.تفضل. سيقتلك زوجي -

75
00:06:30,640 --> 00:06:32,266
.ربما أريد الموت هكذا

76
00:06:34,727 --> 00:06:35,728
.عندي طفلان

77
00:06:37,730 --> 00:06:41,025
.هذا هو السبب
هذا سبب ظنك أنه ليس فيك رمق حياة؟

78
00:06:41,734 --> 00:06:42,610
.أجل

79
00:06:43,194 --> 00:06:44,153
.هذا صحيح

80
00:06:47,615 --> 00:06:48,908
.دعني أطرح عليك سؤالاً

81
00:06:51,452 --> 00:06:53,871
يظن الحمقى من عيّنتك دوماً
.أن بإمكانهم التحدث معي

82
00:06:55,039 --> 00:06:56,290
ما سبب هذا في ظنك؟

83
00:06:56,999 --> 00:06:57,917
...حسناً

84
00:06:59,210 --> 00:07:02,505
،لا يسعني التحدث بالنيابة عنّا جميعاً
،لكن... إن توجب عليّ التخمين

85
00:07:02,588 --> 00:07:05,425
لقلت إنه لا يوجد رجل في هذه الولاية كلها
.لا يريد التحدث معك

86
00:07:07,051 --> 00:07:08,010
حقاً؟

87
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
.ثمة رجال ليسوا حمقى في الأنحاء

88
00:07:12,515 --> 00:07:15,184
.ربما أنت من لا تعطينهم فرصة التحدث

89
00:07:22,817 --> 00:07:24,735
لم عدت طالما تكره المكان كثيراً؟

90
00:07:25,653 --> 00:07:26,654
.أحاول مقابلتك

91
00:07:27,321 --> 00:07:29,073
لديك عبارات مبتذلة، أتعرف هذا؟

92
00:07:29,449 --> 00:07:31,868
.عليك سماع عباراتي المبتكرة. أسوأ بكثير

93
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
.لا، أتيت لحضور جنازة والدي

94
00:07:37,874 --> 00:07:39,792
أستعودين إلى العمل أم ماذا؟

95
00:07:44,630 --> 00:07:45,631
.شكراً على القداحة

96
00:07:47,300 --> 00:07:48,176
.عفواً

97
00:07:49,302 --> 00:07:50,219
...و

98
00:07:51,596 --> 00:07:52,972
.يؤسفني فعلاً موت والدك

99
00:07:54,891 --> 00:07:56,476
.أراك في الأنحاء أيتها المتزوجة

100
00:08:27,840 --> 00:08:29,467
.لا بد من وجود شيء هنا

101
00:09:01,082 --> 00:09:03,000
"24 هاور فوتوز"

102
00:09:10,925 --> 00:09:12,426
"(سند ملكية (تكساس"

103
00:09:16,305 --> 00:09:20,393
"القيمة المقدّرة: 1540523 دولاراً"

104
00:09:28,943 --> 00:09:30,236
"(أوستن)، ولاية (تكساس)"

105
00:10:47,229 --> 00:10:50,191
{\an8}"ملكية للأرض 2"

106
00:10:56,656 --> 00:10:58,157
هل فرط حماستي أمر خاطئ؟

107
00:10:58,741 --> 00:11:00,201
.الخاطئ أن تكوني العكس

108
00:11:00,409 --> 00:11:02,370
مثل لعبة "جراند ثفت أوتو"، صحيح؟

109
00:11:02,453 --> 00:11:05,122
.أجل -
،سأخبر أحفادي يوماً ما -

110
00:11:05,206 --> 00:11:07,750
،كان جدكم وسيماً جداً"
".لدرجة أنه جعلني أسرق مصرفاً

111
00:11:14,048 --> 00:11:15,341
تتذكرين الخطة؟

112
00:11:17,259 --> 00:11:19,804
.سأتكفل بأمر حارس الأمن وأنت بالخزنة

113
00:11:20,221 --> 00:11:21,472
.هذه فتاتي التي أفتخر بها

114
00:11:22,181 --> 00:11:25,726
،إن سار شيء على نحو سيئ
.عودي إلى السيارة، استقليها واذهبي مسرعة

115
00:11:26,060 --> 00:11:27,311
اتفقنا؟ -
.اخرس -

116
00:11:27,520 --> 00:11:28,771
.لن يسير شيء على نحو خاطئ

117
00:11:30,189 --> 00:11:31,065
.هيا بنا

118
00:11:31,857 --> 00:11:34,610
"(هويل)"

119
00:11:42,368 --> 00:11:43,494
.ارفعوا أيديكم

120
00:11:43,661 --> 00:11:44,704
.لينبطح الجميع

121
00:11:57,383 --> 00:12:00,594
.أريد البيض -
.أريد البيض -

122
00:12:01,095 --> 00:12:02,722
.أريد البيض -
.لا -

123
00:12:03,681 --> 00:12:05,474
من يريد حبوب إفطار لذيذة اليوم؟ -
.ليس أنا -

124
00:12:06,058 --> 00:12:10,354
.بيض -
.بيض -

125
00:12:10,688 --> 00:12:11,897
.بيض -
!لا، يكفي -

126
00:12:11,981 --> 00:12:14,108
.لن تأكلا البيض
.نتناولها في عطلات نهاية الأسبوع

127
00:12:14,191 --> 00:12:15,151
.لا

128
00:12:15,234 --> 00:12:17,862
.لا أريد حبوب إفطار -
.بلى، ستتناولها -

129
00:12:17,945 --> 00:12:19,363
.عفواً أيها السيد

130
00:12:20,239 --> 00:12:23,409
.هيا يا عزيزي، أحاول إطعامك -
رباه، حبوب الإفطار السيئة مجدداً؟ -

131
00:12:23,784 --> 00:12:25,161
.لكن ثمة حشرات فيها

132
00:12:25,244 --> 00:12:27,621
.لا يوجد حشرات فيها -
ما رأيك في إعداد البيض لهما يا حبيبتي؟ -

133
00:12:27,997 --> 00:12:30,416
.نتناول حبوب الفطور في الأيام العادية

134
00:12:30,750 --> 00:12:32,209
أرأيت ميزانيتنا الجديدة؟

135
00:12:33,377 --> 00:12:35,045
.هيا يا جماعة. تناولا هذه

136
00:12:35,671 --> 00:12:37,548
قبعة جميلة أيها الصغير. أتريد ارتدائها؟

137
00:12:37,631 --> 00:12:39,633
.لا يا "ريك". ممنوع على طاولة الفطور

138
00:12:40,176 --> 00:12:41,302
.سبق وناقشنا هذا

139
00:12:43,888 --> 00:12:45,973
حسناً، من يريد حليب؟ -
.ليس أنا -

140
00:12:46,056 --> 00:12:47,183
.حضّري لهما بيضاً مخفوقاً

141
00:12:47,516 --> 00:12:48,434
.من دون حليب

142
00:12:48,851 --> 00:12:52,229
كيف أتمتع بطاقة تكفيني
...للعمل طوال اليوم

143
00:12:52,563 --> 00:12:54,440
وفطوري "ذرة وسكر فاكهة"؟

144
00:12:55,649 --> 00:12:57,443
ماذا يكون سكر الفاكهة بحق السماء؟

145
00:12:58,235 --> 00:12:59,695
.لا... لا تفعل هذا

146
00:13:00,571 --> 00:13:03,449
ماذا يكون سكر الفاكهة بحق السماء يا أمي؟ -
.حسناً -

147
00:13:03,532 --> 00:13:05,034
.بيض

148
00:13:05,117 --> 00:13:07,077
.بيض -
.بحقك. توقف -

149
00:13:07,161 --> 00:13:08,537
.توقفوا. لا. مهلاً

150
00:13:08,621 --> 00:13:09,830
.بيض -
.بيض -

151
00:13:09,914 --> 00:13:11,707
.بيض -
.بيض -

152
00:13:11,791 --> 00:13:14,251
.بيض -
.يكفي. لا -

153
00:13:14,335 --> 00:13:16,086
.توقفوا. يكفي

154
00:13:16,796 --> 00:13:18,798
.يكفي. طفح كيلي

155
00:13:20,090 --> 00:13:21,258
.نعبث فحسب

156
00:13:22,134 --> 00:13:24,386
وهما جائعان. نربي ولدين، صحيح؟

157
00:13:24,595 --> 00:13:26,347
.نحتاج إلى البروتين -
،أجل -

158
00:13:26,430 --> 00:13:28,390
.إن حصلت على وظيفة، يمكننا تناول البيض

159
00:13:28,474 --> 00:13:31,227
.إيّاك والتحدث عن كوني عاطلاً أمام ولديّ

160
00:13:33,979 --> 00:13:35,189
هلّا تفعلين هذا من أجلي؟

161
00:13:37,525 --> 00:13:39,819
أتريدين منهما الظن أن والدهما فاشل؟

162
00:13:40,694 --> 00:13:42,404
أتريدين هذا؟ -
.لا -

163
00:13:42,863 --> 00:13:45,866
لا أتحدث عن عيوبك أمامهما، صحيح؟

164
00:13:47,409 --> 00:13:48,410
صحيح؟

165
00:13:50,704 --> 00:13:53,749
.صحيح

166
00:14:09,181 --> 00:14:10,015
ماذا هناك؟

167
00:14:10,933 --> 00:14:11,851
.لا شيء

168
00:14:12,977 --> 00:14:14,937
.إن كان هناك ما تريدين قوله لي، فتوكلي

169
00:14:15,145 --> 00:14:18,190
.تبلين حسناً يا عزيزتي. كدت تخفين كدماتك

170
00:14:20,150 --> 00:14:22,528
تعثّرت ووقعت، مفهوم؟ أهذه جريمة؟

171
00:14:23,863 --> 00:14:24,947
وقعت على عينيك؟

172
00:14:26,949 --> 00:14:28,075
هل أنت بخير؟

173
00:14:30,578 --> 00:14:32,663
.رأيتك تقعين في مرأب السيارات

174
00:14:37,918 --> 00:14:39,128
.وقعت فعلاً لعلمك

175
00:14:40,629 --> 00:14:41,589
...كان

176
00:14:42,965 --> 00:14:44,216
.مرأب مختلف فحسب

177
00:14:46,051 --> 00:14:48,721
.كنت أعاني من المشكلة عينها مؤخراً

178
00:14:49,763 --> 00:14:51,849
.مرائب السيارات هنا خطيرة

179
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
.شكراً لك

180
00:14:57,271 --> 00:14:58,564
.تشعرن بالغيرة منك فحسب

181
00:15:00,107 --> 00:15:02,109
.إنك أجمل منهن وهناك كدمة تحت عينك

182
00:15:05,195 --> 00:15:06,280
.هذه عبارة مبتكرة

183
00:15:15,331 --> 00:15:16,874
.دوماً ما أختار الأشرار

184
00:15:18,667 --> 00:15:20,461
لست شريراً، صحيح؟

185
00:15:23,339 --> 00:15:24,298
.مستحيل

186
00:15:30,596 --> 00:15:31,472
هل أنت جائعة؟

187
00:15:35,309 --> 00:15:38,062
أتريدين القليل من البرغر على هذا الكاتشب؟

188
00:17:38,766 --> 00:17:41,435
أيتها المتزوجة، توجّب عليّ المغادرة"
"...أسرع مما توقعت

189
00:17:41,518 --> 00:17:42,936
"(تعالي لمقابلتي في (شيكاغو"

190
00:18:02,498 --> 00:18:03,373
.مرحباً

191
00:18:04,625 --> 00:18:05,459
.مرحباً

192
00:18:06,418 --> 00:18:07,377
هل أنت بخير؟

193
00:18:10,339 --> 00:18:11,965
أجل، أنا بخير. لماذا؟

194
00:18:14,510 --> 00:18:15,886
...لا شيء. تبدين

195
00:18:18,597 --> 00:18:20,140
.لا أعلم -
ماذا؟ -

196
00:18:26,355 --> 00:18:27,231
ماذا؟

197
00:18:28,023 --> 00:18:29,024
أبدو ماذا؟

198
00:18:36,115 --> 00:18:37,324
.توقف عن النظر إليّ

199
00:18:41,328 --> 00:18:42,996
،في بلد سكّانها 300 مليون

200
00:18:43,080 --> 00:18:45,916
،في كوكب سكّانه أكثر من 6 مليار شخص

201
00:18:45,999 --> 00:18:49,461
تتركز الثروة في أيدي
عدد قليل من المليارديرات

202
00:18:49,545 --> 00:18:52,089
.يسعدهم الاستلقاء وقتلنا لجني الربح

203
00:18:52,172 --> 00:18:53,507
.قتلنا لجني الربح

204
00:18:53,966 --> 00:18:56,593
نشغل أنفسنا بالتخلص من الزجاجات
وعلب الصفيح في أماكنها الصحيحة

205
00:18:56,677 --> 00:18:58,679
.ونأكل خضراوات لتقليل نسبة غاز الميثان

206
00:18:59,638 --> 00:19:02,057
لكن كما أدرك المستعمرون
بشأن الملكية البريطانية

207
00:19:02,141 --> 00:19:03,725
،"عام 1773 في "بوسطن

208
00:19:03,809 --> 00:19:08,063
سيتمادى الظالمون في ظلمهم
.ما دام لا يؤثر هذا على أرباحهم

209
00:19:10,858 --> 00:19:12,860
.أجل -
.حتى يؤثر على قدر أموالهم -

210
00:19:15,112 --> 00:19:16,113
ما رأيك؟

211
00:19:17,489 --> 00:19:18,782
.أظن أنه رائع يا رجل

212
00:19:19,449 --> 00:19:22,619
،إن نسفنا خط الأنابيب ذاك
.فسيعرف الناس أننا جادون

213
00:19:24,705 --> 00:19:25,581
أهي معك؟

214
00:19:35,340 --> 00:19:37,634
.التضحية بالنفس وسيلة التغيير الحقيقية

215
00:19:41,054 --> 00:19:41,972
.حسناً

216
00:19:49,980 --> 00:19:51,148
.اعتن بنفسك

217
00:19:57,321 --> 00:19:58,530
.ما كنت لأقلق

218
00:19:58,614 --> 00:19:59,615
...لست كذلك. الموضوع

219
00:19:59,698 --> 00:20:01,742
،إن كان ينتبه فريق المراقبة

220
00:20:01,825 --> 00:20:03,202
.لأوقفونا منذ مدة طويلة

221
00:20:03,285 --> 00:20:06,496
رغم هذا أظن أن قوله علناً
كان تصرفاً متهوراً قليلاً

222
00:20:06,580 --> 00:20:08,540
.في النهاية، تشاهد هيئة المحلفين كل شيء

223
00:20:08,916 --> 00:20:11,460
،من وجهة نظري
،إن لم يتدخلوا بعد ما فعلناه للتو

224
00:20:11,543 --> 00:20:12,878
.فإنهم لا ينتبهون أصلاً

225
00:20:12,961 --> 00:20:14,588
.أجل -
فضلاً عن -

226
00:20:14,671 --> 00:20:16,215
.اعتيادهم الفشل لكثرة أخطائهم

227
00:20:16,298 --> 00:20:18,759
طالما أنت متأكد من مساندة الرئيس لنا
.إن قُبض علينا

228
00:20:18,842 --> 00:20:22,971
عزيزتي، نحن هنا لقتل من اقترفوا أخطاءً
.وهذا ما نفعله

229
00:20:23,055 --> 00:20:25,474
.وننجز القليل من العمل للرئيس بجانب هذا

230
00:20:25,682 --> 00:20:28,560
كم يجني مراقبو الشاشات؟
الحد الأدنى للأجور؟

231
00:20:28,644 --> 00:20:31,188
أتظنين أنهم سيلاحظون سيرنا
.عكس المخطط قليلاً

232
00:20:31,271 --> 00:20:33,398
.أجل -
.غطاؤنا متقن جداً -

233
00:20:44,826 --> 00:20:45,827
.لا أحبك

234
00:20:48,872 --> 00:20:50,040
هل ضاجعت هذا الرجل؟

235
00:20:55,712 --> 00:20:56,630
هل سمعتني؟

236
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
."لا أحبك يا "ريك

237
00:21:01,009 --> 00:21:01,969
.لا أحبك

238
00:21:03,887 --> 00:21:05,013
.ضاجعته إذاً

239
00:21:12,938 --> 00:21:14,439
.هذه هي المشكلة

240
00:21:21,280 --> 00:21:22,656
،هذا كل ما تبالي بشأنه

241
00:21:25,826 --> 00:21:28,495
،إن كان هناك شخص مميزاته أكثر منك

242
00:21:30,122 --> 00:21:31,373
،يحب أكثر منك

243
00:21:33,417 --> 00:21:34,584
.أو أفضل منك

244
00:21:37,879 --> 00:21:39,339
أتعرف شيئاً؟

245
00:21:40,966 --> 00:21:43,552
.إجابة هذا السؤال سهلة لأن أي رجل أفضل منك

246
00:21:57,190 --> 00:21:58,025
.حسناً

247
00:22:18,587 --> 00:22:19,671
،اسمعيني الآن

248
00:22:20,088 --> 00:22:22,215
وإلّا أدخلتك مستشفى، مفهوم؟

249
00:22:22,674 --> 00:22:27,304
لست زوجتي. ما أنت إلّا عاهرة
.لم أعد أطيق مضاجعتها بعد الآن

250
00:22:27,387 --> 00:22:29,848
هذا يعني أنك أحط من القمامة، مفهوم؟

251
00:22:30,891 --> 00:22:33,852
.لكن لا تقلقي، لأنك ستُطلقين كما ترغبين

252
00:22:34,144 --> 00:22:35,187
.أجل، ستُطلقين

253
00:22:35,771 --> 00:22:38,273
.لكنني لست الشيء الوحيد الذي ستتخلصين منه

254
00:22:38,774 --> 00:22:42,819
،لأنك لن تري ابنيك مجدداً أبداً

255
00:22:43,236 --> 00:22:44,071
مفهوم؟

256
00:23:37,999 --> 00:23:41,545
"شراب سعال"

257
00:24:52,949 --> 00:24:53,950
ما خطبك؟

258
00:25:17,140 --> 00:25:18,058
أين الولدان؟

259
00:25:25,482 --> 00:25:27,150
ماذا تفعلين بحق السماء؟

260
00:25:27,234 --> 00:25:29,778
لا، ماذا تفعلين؟ ما هذا بحق السماء؟

261
00:25:38,995 --> 00:25:39,871
.اسمعي

262
00:25:41,665 --> 00:25:42,874
.أحضرت لنا بعض الطعام

263
00:25:50,549 --> 00:25:51,508
هل أنت بخير؟

264
00:25:55,595 --> 00:25:56,471
.لا

265
00:25:56,930 --> 00:25:57,931
ماذا حدث؟

266
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
...ابناي

267
00:26:01,810 --> 00:26:03,103
...لا يمكنني -
.لا بأس -

268
00:26:04,145 --> 00:26:05,981
.رباه -
.لا بأس -

269
00:26:08,733 --> 00:26:11,069
.أقدّر موقفك. أياً كان الأمر، فلا بأس

270
00:26:11,152 --> 00:26:12,487
.رباه -
.لا بأس -

271
00:26:13,530 --> 00:26:16,116
.لا بأس

272
00:26:17,200 --> 00:26:20,078
.لا، ثمة بأس

273
00:26:26,084 --> 00:26:28,712
.لا بأس -
.ثمة بأس -

274
00:26:28,795 --> 00:26:31,381
أي بأس ألمّ بك؟

275
00:26:32,132 --> 00:26:33,133
.أنا بخير

276
00:26:39,389 --> 00:26:40,265
.اسمعي

277
00:26:43,685 --> 00:26:44,644
.إنك تخيفيني

278
00:26:45,979 --> 00:26:48,690
أتسمع هذا؟

279
00:26:54,529 --> 00:26:55,447
أسمع ماذا؟

280
00:26:59,200 --> 00:27:00,910
.لا

281
00:27:04,664 --> 00:27:06,249
.لا

282
00:27:06,333 --> 00:27:09,044
.لا -
."كاي سي" -

283
00:27:09,127 --> 00:27:10,629
."لا يوجد شيء هناك يا "كاي سي

284
00:27:11,171 --> 00:27:12,631
.انظري إليّ

285
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
.أنا معك

286
00:27:14,883 --> 00:27:16,092
.لا يوجد شيء هناك

287
00:27:16,551 --> 00:27:17,886
.لا يوجد شيء هناك

288
00:27:20,096 --> 00:27:20,930
اتفقنا؟

289
00:27:22,265 --> 00:27:25,977
.تنفسي

290
00:27:27,520 --> 00:27:28,396
.تنفسي

291
00:27:30,148 --> 00:27:31,316
.لا بأس

292
00:27:34,027 --> 00:27:35,487
.تذكرت حياتي للتو

293
00:28:37,507 --> 00:28:40,552
{\an8}"حساء دجاج"

294
00:28:56,317 --> 00:28:57,861
.هذا المكان في منتهى الروعة

295
00:28:59,863 --> 00:29:04,325
كنّا لنؤسس حياة هنا إن توقف الناس
.عن شغل أنفسهم بترك الجزيرة وبدأ حياة

296
00:29:04,826 --> 00:29:05,660
أتظن هذا؟

297
00:29:07,370 --> 00:29:08,288
ألا تظنين هذا؟

298
00:29:09,914 --> 00:29:11,666
.أجل، المكان جميل

299
00:29:16,296 --> 00:29:17,672
.إنه مكان مثالي لإقامة زفاف

300
00:29:19,340 --> 00:29:21,593
.رباه، حفلات الزفاف

301
00:29:22,469 --> 00:29:23,845
.نسيت حفلات الزفاف تماماً

302
00:29:25,930 --> 00:29:28,975
،أظن أنه سيكون طيباً أن نقيم زفافاً

303
00:29:30,894 --> 00:29:32,312
.بدلاً من جنازة أخرى

304
00:29:33,396 --> 00:29:35,940
يمكننا تبادل النذور
،وأقدامنا مغروسة في الرمال

305
00:29:37,150 --> 00:29:38,526
.بينما نحدق في المحيط

306
00:29:39,611 --> 00:29:42,113
أليس هذا في منتهى الرومانسية؟ -
.مهلاً -

307
00:29:49,370 --> 00:29:50,371
أتقبلين بالزواج بي؟

308
00:29:50,663 --> 00:29:51,748
مهلاً، أتزوج بك؟

309
00:29:56,085 --> 00:29:58,338
مرحباً، أيمكننا التحدث؟

310
00:29:58,630 --> 00:29:59,881
.لا، الآن ليس وقتاً مناسباً

311
00:29:59,964 --> 00:30:03,092
أيمكنني إعطائك الزهور على الأقل؟ -
.لا، كما قلت. أنا متزوجة -

312
00:30:03,510 --> 00:30:05,136
.إنها جميلة بقدرك

313
00:30:07,597 --> 00:30:08,556
.شكراً

314
00:30:11,434 --> 00:30:13,394
.تبدين جميلة جداً في هذا الضوء حالياً

315
00:30:25,240 --> 00:30:26,407
.رباه -
.مرحباً -

316
00:30:27,116 --> 00:30:29,702
.ماذا تفعل هنا؟ إنها دورة مياه السيدات

317
00:30:29,786 --> 00:30:31,412
.إنك تؤذين مشاعري فعلاً

318
00:30:31,496 --> 00:30:34,457
لا يُفترض أن تكون
في هذا المبنى بعد الآن، مفهوم؟

319
00:30:34,541 --> 00:30:35,917
.وجدت هذه في القمامة

320
00:30:37,585 --> 00:30:39,754
أخبرت قسم الموارد البشرية
أنك كنت خائفة مني؟

321
00:30:41,798 --> 00:30:44,551
هل أنت خائفة مني فعلاً؟ -
،لا. اسمع -

322
00:30:44,926 --> 00:30:47,053
.لم أبد لك أي بادرة إعجاب

323
00:30:47,387 --> 00:30:52,767
لم أتحدث معك قط. رباه. هل أنت جاد؟ -
.تظاهرك بالخوف مني يؤذي مشاعري -

324
00:30:53,309 --> 00:30:54,477
...اسمع، لم يسبق أن

325
00:31:01,192 --> 00:31:03,653
لم لا ترضين بالسعادة معي فحسب؟

326
00:31:07,365 --> 00:31:10,493
لم تصّعبين المسألة كثيراً؟

327
00:31:18,585 --> 00:31:19,419
.انهض

328
00:31:19,836 --> 00:31:22,005
أتقبلين بالزواج بي؟ -
.دونوفان"، قلت انهض" -

329
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
.مسدس شعلة الاستغاثة يعمل

330
00:31:34,726 --> 00:31:36,144
.سأحضر بعض الحطب

331
00:31:43,067 --> 00:31:45,737
.لم أطلقت هذه الشعلة بحق السماء؟ هذه حماقة

332
00:31:46,279 --> 00:31:47,530
.ليس لدينا إلّا شعلة واحدة

333
00:31:50,783 --> 00:31:51,618
.آسف

334
00:31:54,746 --> 00:31:57,749
الأمر وما فيه أن وجودك
.يشعرني بوجود حالة طارئة

335
00:32:17,936 --> 00:32:18,937
.لست بخير

336
00:32:21,773 --> 00:32:23,775
.أرى كيف حدث هذا

337
00:32:25,109 --> 00:32:25,985
كيف؟

338
00:32:27,362 --> 00:32:28,404
.كنت محاصرة

339
00:32:30,114 --> 00:32:30,990
.فزعت

340
00:32:33,451 --> 00:32:36,412
.ويبدو لي أنك كُرهت وعُوقبت بما يكفي

341
00:32:39,624 --> 00:32:41,334
.لا ينقصك فعلي المثل معك

342
00:32:44,837 --> 00:32:48,049
إنك صالح جداً. كيف أتيت إلى هنا؟

343
00:32:55,098 --> 00:32:57,058
كريس"، هل أنت هنا يا رجل؟"

344
00:32:57,433 --> 00:32:58,851
.أخفقنا يا صاح

345
00:32:59,477 --> 00:33:01,771
أخفقنا يا صاح. تفقدت الأمر مرة ومرتين

346
00:33:01,854 --> 00:33:05,858
.تفقدت الأمر
.كان هناك أشخاص عند خطوط الأنابيب

347
00:33:05,942 --> 00:33:07,986
.كانوا... تباً. كان هناك طاقم عمل بالكامل

348
00:33:08,069 --> 00:33:11,781
.نحو 8 أفراد في جولة هندسية من نوع ما

349
00:33:11,864 --> 00:33:13,491
.جولة هندسية لعينة يا صاح

350
00:33:15,994 --> 00:33:18,287
.لا. قتلنا نحو 8 أفراد يا رجل

351
00:33:18,621 --> 00:33:19,455
.اذهبوا

352
00:33:19,998 --> 00:33:21,499
.تباً -
.تحركوا -

353
00:33:22,625 --> 00:33:24,210
.8 أشخاص لعناء

354
00:33:25,712 --> 00:33:27,005
.8 أشخاص لعناء

355
00:33:27,547 --> 00:33:29,215
.تباً

356
00:33:31,300 --> 00:33:32,301
.أجل، قبضنا عليهما

357
00:33:39,142 --> 00:33:40,351
لا يهم، صحيح؟

358
00:33:43,855 --> 00:33:45,106
.لا أعلم إن كنت صالحاً

359
00:33:46,232 --> 00:33:47,650
.لكنني أعلم أنني قتلت أشخاصاً

360
00:33:51,946 --> 00:33:52,780
...لكنني أعلم

361
00:33:54,032 --> 00:33:58,036
،إن واصلنا تأنيب وكره أنفسنا
.فلن نتحرك خطوة إلى الأمام

362
00:34:00,246 --> 00:34:01,664
.أقلها نحن معاً

363
00:34:03,374 --> 00:34:04,667
رائع. ماذا نفعل إذاً؟

364
00:34:07,336 --> 00:34:09,047
.هذان الشخصان، يسمونها لعبة

365
00:34:10,048 --> 00:34:13,092
.لا تبدو لعبة بالنسبة لي -
.ولا لي كذلك -

366
00:34:13,509 --> 00:34:14,427
.علينا أن نفوز

367
00:34:15,470 --> 00:34:17,472
.أكره الفائزين. لم أكن فائزة يوماً

368
00:34:18,222 --> 00:34:21,726
،تخلّفت عنهم كثيراً طوال حياتي
.لم أعلم قط أنني أردت الفوز حتى

369
00:34:28,733 --> 00:34:30,151
.لكن علينا النجاة يا فتاة

370
00:34:35,239 --> 00:34:36,407
بحقك، ماذا نفعل؟

371
00:34:39,035 --> 00:34:39,911
."نجد "تشايس

372
00:35:16,572 --> 00:35:18,324
.إنه أنا. لا عليك

373
00:35:20,243 --> 00:35:21,869
.كنت أبحث عنك -
لماذا؟ -

374
00:35:22,662 --> 00:35:24,747
،سمعت "بوني" و"كلايد" في طريقي إلى هنا

375
00:35:25,123 --> 00:35:27,583
.وأظن أنني بدأت أفهم قواعد هذا المكان

376
00:35:28,084 --> 00:35:29,752
.تعال معي، وجدت شيئاً

377
00:35:32,380 --> 00:35:33,881
.أظن أنني كنت أعيش هناك

378
00:35:36,050 --> 00:35:38,386
...وهذه -
.لا بد أنها أمك -

379
00:35:41,222 --> 00:35:42,348
أتبدو مألوفة؟

380
00:35:44,642 --> 00:35:45,476
.أجل

381
00:35:45,726 --> 00:35:49,147
.أظن هذا. تعود إليّ ذكرياتي على هيئة لمحات

382
00:35:52,108 --> 00:35:53,693
أيبدو أي شيء مألوفاً لك؟

383
00:35:55,069 --> 00:35:56,195
لي؟ -
.أجل -

384
00:36:02,118 --> 00:36:05,329
في الحقيقة، أجل. لكنني لا أعلم
.إن كان هذا لأن هذا العالم الحقيقي

385
00:36:06,956 --> 00:36:09,375
.طرق ترابية ومزرعة. تبدو صحراء

386
00:36:10,710 --> 00:36:13,337
."هذه "تكساس". أشعر أنني أعلم أنها "تكساس

387
00:36:13,421 --> 00:36:16,883
لم أعلم بوجود هذا المكان
...حتى رأيت هذه كانت

388
00:36:16,966 --> 00:36:20,011
."هذه "تكساس -
.أجل -

389
00:36:20,386 --> 00:36:21,304
.وأنا كذلك

390
00:36:21,804 --> 00:36:22,680
.هذا غريب

391
00:36:22,763 --> 00:36:24,223
ربما لأننا نطالع هذه الصور

392
00:36:24,307 --> 00:36:27,226
،ولم أر أي صور منذ أتيت إلى هنا
.لكن أشعر أن بوسعي تذكر هذا

393
00:36:27,310 --> 00:36:29,228
أتذكر أن هذه الطريق

394
00:36:29,312 --> 00:36:30,938
.تنحرف خلف حافة هذه الصورة -
.أجل -

395
00:36:31,022 --> 00:36:33,357
.وهناك إسطبل صغيرة عند يسارك

396
00:36:33,441 --> 00:36:35,026
.أجل. ومرعى صغير

397
00:36:36,235 --> 00:36:37,320
.وجدت هذه أيضاً

398
00:36:53,836 --> 00:36:54,879
.أتذكر هذه

399
00:37:00,009 --> 00:37:01,052
...أتذكر

400
00:37:03,721 --> 00:37:04,680
،الصباح

401
00:37:05,848 --> 00:37:06,682
،الصباح الباكر

402
00:37:08,351 --> 00:37:10,478
...أطالع الحقول و

403
00:37:15,566 --> 00:37:17,568
وأشعر بالسعادة، أتفهميني؟

404
00:37:20,112 --> 00:37:21,113
.أشعر بالرضا

405
00:37:25,952 --> 00:37:26,827
.أجل، أنا كذلك

406
00:37:37,755 --> 00:37:38,714
."مرحباً يا "تايلور

407
00:37:43,010 --> 00:37:43,844
.لا

408
00:37:44,804 --> 00:37:47,765
.تهانينا، عثرت على الأرض 2 -
.مهلاً -

409
00:37:48,224 --> 00:37:50,518
حقاً؟ أهذا أمر جيد؟

410
00:37:50,601 --> 00:37:53,187
.رؤيتكم لنا لا تكون جيدة أبداً

411
00:37:53,271 --> 00:37:56,816
.دوماً ما يعني أنكم على وشك الموت تقريباً -
.اسمعا، يمكنني الشرح -

412
00:37:56,899 --> 00:38:00,903
أخبرتك ألّا تغادري الجزيرة
.من تلقاء نفسك وقد غادرت

413
00:38:01,570 --> 00:38:02,989
...كنت يائسة. فقط

414
00:38:05,241 --> 00:38:07,743
أيمكنني التحدث إلى مديركما مثلاً؟

415
00:38:08,619 --> 00:38:10,246
.لسنا في متجر "سيفورا" يا عزيزتي

416
00:38:10,955 --> 00:38:14,417
حصلت على فرصة وحيدة
.للعودة إلى الطريق الصحيح وضيّعتها

417
00:38:15,251 --> 00:38:17,712
.لكنني تذكرت جريمتي اليوم

418
00:38:17,795 --> 00:38:19,505
.لم أرد قتل أي أحد

419
00:38:19,964 --> 00:38:21,632
،ظهر ذلك الرجل فجأة

420
00:38:21,716 --> 00:38:24,760
...وكان صديقي الحميم الذي -
دوماً ما تكون غلطة غيرك، صحيح؟ -

421
00:38:24,844 --> 00:38:26,595
.لا

422
00:38:30,516 --> 00:38:31,392
.أياً يكن

423
00:38:32,601 --> 00:38:34,186
،يسعدني أنني وجدت الأرض 2

424
00:38:34,603 --> 00:38:37,023
...أو الأرض الثانية أو أياً تكون

425
00:38:38,316 --> 00:38:39,775
...لأنه أياً كان من يعيش هنا

426
00:38:41,027 --> 00:38:43,279
.فمؤكد أنه ألطف منكما

427
00:38:43,779 --> 00:38:46,115
هذه الجزيرة التي جئت إليها، الأرض الثانية؟

428
00:38:46,532 --> 00:38:48,492
.لا يوجد إلّا ساكن وحيد لهذه الجزيرة

429
00:38:48,576 --> 00:38:49,410
ماذا؟

430
00:38:50,161 --> 00:38:51,037
.إنه آكل لحوم بشر

431
00:38:51,996 --> 00:38:53,497
ماذا تعني بآكل لحوم بشر؟

432
00:38:53,581 --> 00:38:56,542
،لكن إن أردت المخاطرة بالبقاء معه
.فتفضلي، أو تفضلي في ضيافته

433
00:38:56,876 --> 00:38:58,210
،لكن إن بقيت

434
00:38:59,587 --> 00:39:01,380
،فهناك أمر واحد عليك معرفته

435
00:39:04,091 --> 00:39:06,177
.أنه لا يوجد أي دجاج على هذه الجزيرة

436
00:39:09,138 --> 00:39:10,973
"حساء دجاج"

437
00:39:19,607 --> 00:39:22,318
.لا

438
00:39:25,112 --> 00:39:27,114
"ترجمة "إسلام الجيزاوي

