1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:31,990 --> 00:00:32,991
إيدان"؟"

3
00:00:34,868 --> 00:00:36,077
ماذا تفعل يا عزيزي؟

4
00:00:50,216 --> 00:00:51,051
.إيدان"، توقف"

5
00:00:53,011 --> 00:00:53,845
.عزيزي، لا

6
00:00:54,429 --> 00:00:55,305
كيل"؟"

7
00:00:58,683 --> 00:00:59,517
عزيزي؟

8
00:01:02,062 --> 00:01:02,896
إيدان"؟"

9
00:01:03,855 --> 00:01:04,689
كيل"؟"

10
00:01:06,775 --> 00:01:08,109
.لا، عزيزي، لا، توقف

11
00:01:09,652 --> 00:01:11,404
.لا

12
00:01:19,287 --> 00:01:20,705
."أنزلها يا "إيدان

13
00:01:25,335 --> 00:01:27,504
.تعرف كم أحبك

14
00:01:28,254 --> 00:01:30,215
.وكم أشتاق إليك كل يوم

15
00:01:30,298 --> 00:01:35,136
.وكم أشتاق إليك كل يوم -
مهلاً، ماذا فعلت بحق السماء؟ -

16
00:01:35,220 --> 00:01:36,846
.ابني. إنه هنا -
...إنك -

17
00:01:36,930 --> 00:01:38,264
.إنك من تفعلين هذا -
.لا -

18
00:01:38,348 --> 00:01:39,474
.أنت من تفعلين هذا

19
00:01:39,557 --> 00:01:41,851
.كان هناك -
.انظري إلى يدك. اتركيها -

20
00:01:41,935 --> 00:01:42,936
.لا

21
00:01:43,228 --> 00:01:44,270
.ابني كان هنا

22
00:01:44,354 --> 00:01:45,396
.لا، هذا في رأسك فقط -
.لا -

23
00:01:45,730 --> 00:01:47,315
.كله في رأسك فقط -
.لا -

24
00:01:47,398 --> 00:01:50,985
.علينا الخروج من هنا قبل أن ينالا منا -
.يطاردان بعضهما ويحرقان المكان -

25
00:01:51,653 --> 00:01:52,570
.أجل، طبعاً

26
00:01:53,113 --> 00:01:54,572
.ثمة تطور الآن

27
00:02:36,114 --> 00:02:37,365
...أخمن أنك ظننت

28
00:02:37,949 --> 00:02:40,869
،أنك ستتسلين خفية إلى غرفتك

29
00:02:41,452 --> 00:02:43,121
...حتى لا ألاحظ

30
00:02:43,621 --> 00:02:45,665
أن حقيبة ظهرك مفقودة، صحيح؟

31
00:02:47,041 --> 00:02:49,752
!يا له من حظ عاثر أيتها الشابة

32
00:02:51,421 --> 00:02:52,255
هل ضيعتها؟

33
00:02:56,259 --> 00:02:58,887
سبق وأخبرتك أن عليك التعامل بحرص أكبر

34
00:02:58,970 --> 00:03:00,180
.مع أغراضك

35
00:03:00,555 --> 00:03:02,140
كانت الفتيات نفسهن، صحيح؟

36
00:03:02,765 --> 00:03:05,643
...الفتيات نفسهن اللواتي أخبرتك

37
00:03:06,227 --> 00:03:09,772
.ألّا تسمحين لهنّ بالتنمر عليك

38
00:03:12,275 --> 00:03:14,652
هل هؤلاء الفتيات من فعلن هذا بك؟

39
00:03:18,990 --> 00:03:19,991
بم أخبرتك؟

40
00:03:20,283 --> 00:03:21,784
ماذا قلت؟

41
00:03:25,622 --> 00:03:26,831
...لا أريد

42
00:03:27,582 --> 00:03:28,625
...لابنتي

43
00:03:29,167 --> 00:03:30,543
.أن يتنمر عليها أحد

44
00:03:31,085 --> 00:03:32,712
.يتنمر الناس على الضعفاء

45
00:03:34,047 --> 00:03:35,048
مفهوم؟

46
00:04:07,205 --> 00:04:08,122
أمي؟

47
00:04:09,582 --> 00:04:11,292
.شكراً

48
00:04:13,544 --> 00:04:14,629
ماذا تفعلين هنا؟

49
00:04:16,464 --> 00:04:19,050
...متى كنت ستخبريني بشأن

50
00:04:21,511 --> 00:04:25,056
هوايتك هذه؟ -
أنا بارعة فعلاً، مفهوم؟ -

51
00:04:25,473 --> 00:04:26,641
.إنها لا تُهزم

52
00:04:26,808 --> 00:04:28,518
.تبدين ميّالة للدفاع

53
00:04:28,601 --> 00:04:30,478
أيفترض أن أحتفل بهذا؟

54
00:04:31,020 --> 00:04:33,189
.لا، افعلي ما يحلو لك -
.حاضر -

55
00:04:33,606 --> 00:04:34,440
.حاضر

56
00:04:35,316 --> 00:04:38,319
لا أريدك أن تعودي إلى المنزل
.ما دمت تقومين بذلك

57
00:04:39,028 --> 00:04:39,862
.وأعني ما أقول

58
00:04:41,698 --> 00:04:43,491
.حسناً -
،ولا في أعياد الميلاد -

59
00:04:44,325 --> 00:04:46,661
.ولا أعياد الفصح ولا في أي مناسبة

60
00:04:46,744 --> 00:04:50,081
أتعرفين؟ لعلّها فرصة مناسبة لإخبارك
.بانضمامي إلى قوات المشاة البحرية

61
00:04:53,793 --> 00:04:55,253
وهل من أي مفاجآت أخرى؟

62
00:04:55,336 --> 00:04:57,505
أعني، هل من شيء آخر تريدين قوله لي؟

63
00:04:58,631 --> 00:04:59,549
.أمي

64
00:05:05,430 --> 00:05:07,682
متأكد أنك ما زلت امرأة؟ -
.أمي، توقفي -

65
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
.أجل، ما زلت امرأة

66
00:05:14,105 --> 00:05:19,652
آمل أنك لا تنتظرين من الرجال
...أن ينجذبوا إليك وأنت

67
00:05:20,194 --> 00:05:22,447
.بهذه الحال -
لا أعاني من مشكلة مع الرجال، مفهوم؟ -

68
00:05:22,530 --> 00:05:23,823
هلّا نتوقف فحسب؟ -
.لا -

69
00:05:23,906 --> 00:05:27,869
.لا، توقفي. توقفي عن التصرف بدناءة -
أمي، توقفي. هل أنت مجنونة؟ -

70
00:05:28,870 --> 00:05:31,289
لست دنيئة، مفهوم؟

71
00:05:31,497 --> 00:05:33,249
،أعتذر لأنني لست مثلك

72
00:05:33,333 --> 00:05:35,376
."مقلدة وضيعة لـ"إيفيتا بيرون

73
00:05:35,752 --> 00:05:36,627
أتسمعيني؟

74
00:05:37,211 --> 00:05:38,588
.لا تتركيني وتذهبي

75
00:06:08,201 --> 00:06:09,035
."كوبر"

76
00:06:14,165 --> 00:06:15,083
هل المكان آمن؟

77
00:06:18,669 --> 00:06:19,629
.انتظري

78
00:06:20,171 --> 00:06:21,089
ماذا هناك؟

79
00:06:22,256 --> 00:06:24,592
.رأيتك تفعلين هذا من قبل

80
00:06:39,190 --> 00:06:40,024
سيدي؟

81
00:06:40,441 --> 00:06:41,526
.على أهبّة الاستعداد

82
00:06:41,609 --> 00:06:43,444
،فور أن تردنا الإحداثيات
.سنذهب لتفقد المكان

83
00:06:44,654 --> 00:06:45,905
.أمر آخر أيتها الجندي

84
00:06:48,032 --> 00:06:48,866
من أين أنت؟

85
00:06:49,867 --> 00:06:51,494
.أين نشأت؟ يثيرني الفضول

86
00:06:51,577 --> 00:06:52,954
.هيوستن"، "تكساس" يا سيدي"

87
00:06:53,663 --> 00:06:55,665
."لم أذهب إلّا إلى مطار "هيوستن

88
00:06:56,082 --> 00:06:59,293
سكّان ولايات الطرق من عينتنا
.نعتبرها إهانة يا سيدي

89
00:07:00,336 --> 00:07:02,046
."لطالما أردت الذهاب إلى "هيوستن

90
00:07:02,380 --> 00:07:04,799
.آن أوان الذهاب ومقابلة والدتك

91
00:07:06,342 --> 00:07:07,760
أتطلب مني الخروج في موعد يا سيدي؟

92
00:07:08,428 --> 00:07:11,639
.قطعاً لا. سيكون هذا انتهاكاً لرتبتي

93
00:07:12,473 --> 00:07:13,850
.هذا مخيب للآمال يا سيدي

94
00:07:15,768 --> 00:07:17,520
.كنت أفكر في طلب الخروج منك

95
00:07:18,438 --> 00:07:19,814
.يبدو أنك فعلتها بالفعل

96
00:07:20,440 --> 00:07:22,483
.قبل أن أخاطر بحياتي لأجل بلدي

97
00:07:23,234 --> 00:07:25,903
.أنصحك ألّا تقابل أمي. اسمع نصيحتي

98
00:07:25,987 --> 00:07:27,572
.إنها عاهرة غنية بحق

99
00:07:27,905 --> 00:07:30,741
أتحدث عن ارتداء أحذية جلد تمساح
.إلى متجر البقالة

100
00:07:33,619 --> 00:07:35,163
ماذا تفعلين في الجحيم ومعك أموال؟

101
00:07:35,455 --> 00:07:36,914
.لم أرها منذ سنوات

102
00:07:39,959 --> 00:07:42,044
.اللهم بارك المرأة المثيرة المستقلة

103
00:07:43,963 --> 00:07:45,256
.انفردا في غرفة

104
00:07:45,506 --> 00:07:46,883
...اسمع. أنا أرصد

105
00:07:50,636 --> 00:07:51,512
سيدي؟

106
00:08:07,570 --> 00:08:08,654
.أنصت إليّ الآن

107
00:08:09,155 --> 00:08:10,698
.اتفقنا؟ وصلت المروحية

108
00:08:10,781 --> 00:08:13,075
لن تموت. ليس اليوم، اتفقنا؟

109
00:08:14,327 --> 00:08:15,495
.وجب أن يكون أنا

110
00:08:15,912 --> 00:08:18,581
.بدلاً من هؤلاء الأولاد
.وجب أن يكون أنا

111
00:08:18,915 --> 00:08:19,874
.إنها غلطتي

112
00:08:19,957 --> 00:08:22,376
.أريدك أن تكون قوياً من أجلي
.توقف عن قول هذا

113
00:08:24,003 --> 00:08:25,171
.موتهم غلطتي

114
00:08:28,841 --> 00:08:30,551
.كنا في الجيش معاً

115
00:08:32,136 --> 00:08:32,970
.أجل

116
00:08:33,763 --> 00:08:34,680
.أفهم الأمر الآن

117
00:08:36,432 --> 00:08:39,894
،عندما رأيتك أول مرة
.راودني شعور أنني أردت حمايتك

118
00:08:40,811 --> 00:08:42,897
مهلاً. ذلك المنزل في الصور؟

119
00:08:42,980 --> 00:08:44,524
.انتقلنا إليه بعد الحرب

120
00:08:45,650 --> 00:08:47,652
...لم أدرك الأمر في البداية، لكن

121
00:08:48,319 --> 00:08:49,654
.كانت مزرعتنا الصغيرة

122
00:08:50,738 --> 00:08:52,698
.أظن أن هذا سبب تتبعي لك

123
00:08:53,533 --> 00:08:56,494
...إلى الفندق. قبل أن أتذكر حتى، عرفت أن

124
00:08:58,371 --> 00:09:00,498
...حياتي وحياتك مرتبطتان بطريقة ما. مثل

125
00:09:01,541 --> 00:09:03,084
.وكأنه مقدر لنا أن نكون معاً

126
00:09:04,001 --> 00:09:05,378
،كنت في الصور

127
00:09:06,295 --> 00:09:07,755
،وفي ذكرياتي

128
00:09:08,130 --> 00:09:09,131
.والآن أنت هنا

129
00:09:10,925 --> 00:09:13,636
كيف أتأكد أنها ليست حيلة
من ضمن حيل اللعبة؟

130
00:09:14,220 --> 00:09:15,137
.لا

131
00:09:15,805 --> 00:09:18,266
كيف أتأكد أنني لا أتخيلك فحسب؟

132
00:09:19,684 --> 00:09:20,726
.لأنني حقيقي

133
00:09:22,395 --> 00:09:23,396
.أنا هنا أمامك

134
00:09:31,070 --> 00:09:32,989
هل ستخبرني بكل ما تتذكره؟

135
00:10:14,405 --> 00:10:15,656
.لا بد أنها من هذه الطريق

136
00:10:16,991 --> 00:10:19,744
.قالوا إن هناك شلالات
تخطينا الشلالات، صحيح؟

137
00:10:27,710 --> 00:10:29,795
.سيتوجب علينا نزول المياه والسباحة حولها

138
00:10:37,178 --> 00:10:38,554
.تعالي، أعطني يدك

139
00:10:42,224 --> 00:10:43,601
.لا بد أن هناك طريقاً أخرى

140
00:10:52,193 --> 00:10:53,736
"شراب سعال"

141
00:11:03,245 --> 00:11:04,330
.أمسكي يدي

142
00:11:10,127 --> 00:11:12,088
.اسمعي، انظري إليّ

143
00:11:32,942 --> 00:11:33,984
.إنك بخير

144
00:12:24,618 --> 00:12:26,787
.آسف -
.لا عليك -

145
00:12:29,999 --> 00:12:31,208
.انزلقت على الصخور

146
00:12:31,292 --> 00:12:34,128
يبدو أنه لا يمكنني فعل أي شيء
.على هذه الجزيرة إلّا التأذي

147
00:12:35,713 --> 00:12:36,547
.آسفة

148
00:12:36,922 --> 00:12:39,467
.لا عليك، إنه مجرد جرح سطحي

149
00:12:39,550 --> 00:12:41,469
.لا داعي للقلق. إنك على ما يرام

150
00:12:41,969 --> 00:12:43,179
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

151
00:12:43,262 --> 00:12:44,847
ألديك أي مسكنات ألم أو ما شابه؟

152
00:12:44,930 --> 00:12:47,099
.لا تحتاج إلى مسكنات ألم من أجل جرح صغير

153
00:12:47,600 --> 00:12:48,476
.حسناً

154
00:12:51,854 --> 00:12:53,773
تظنين أنني أتصرف بطفولية، صحيح؟

155
00:12:55,775 --> 00:12:58,486
.مسكنات الألم تسكن من يتألمون فعلاً

156
00:13:02,907 --> 00:13:04,825
.لنضع بعض اللاصق عليها

157
00:13:14,668 --> 00:13:15,503
.شكراً

158
00:13:18,839 --> 00:13:19,799
بلير"؟"

159
00:13:20,466 --> 00:13:21,383
نعم؟

160
00:13:22,718 --> 00:13:26,013
.أظن أن بعض الرمال دخلت في عيني -
رباه. أتحتاج إلى مسكنات كذلك؟ -

161
00:13:27,515 --> 00:13:28,432
.دعني أرى

162
00:13:29,225 --> 00:13:30,226
.أعد رأسك إلى الوراء

163
00:13:30,518 --> 00:13:33,687
.رأيتك تتحدثين مع "مايسون" الآن -
.أجل -

164
00:13:34,021 --> 00:13:36,899
.أعد رأسك إلى الوراء -
.يؤدي دور الضحية. إنها استراتيجية -

165
00:13:37,358 --> 00:13:38,692
.لا، جرح ساقه فحسب

166
00:13:39,610 --> 00:13:41,737
.تصرفاته تزعجني لعلمك

167
00:13:44,031 --> 00:13:46,867
سنكون أنا وأنت
ملك وملكة هذه الجزيرة، أتتذكرين؟

168
00:13:47,326 --> 00:13:48,327
.رباه

169
00:13:48,410 --> 00:13:50,579
.سننشئ مجتمعاً كما أردنا تماماً

170
00:13:51,664 --> 00:13:54,542
.ما دمنا لا نسمح له باعتراض طريقنا -
ماذا؟ من؟ "مايسون"؟ -

171
00:13:55,835 --> 00:13:59,213
عزيزتي، لا ترين الشر في الناس
.لأنك صالحة جداً

172
00:14:00,714 --> 00:14:01,674
.صالحة جداً

173
00:14:04,385 --> 00:14:05,719
.لا يوجد شيء في عينك

174
00:14:10,558 --> 00:14:12,893
بلير"، أظننت أنني كنت أمزح"
عندما تقدمت للزواج بك؟

175
00:14:13,644 --> 00:14:14,770
.دونوفان"، لا"

176
00:14:16,564 --> 00:14:17,439
.أحبك

177
00:14:22,069 --> 00:14:23,028
.توقف

178
00:14:46,260 --> 00:14:47,595
.لا مسكنات ألم لي

179
00:14:53,058 --> 00:14:54,768
.ما أنا إلّا طفل مزعج أصلاً

180
00:15:55,913 --> 00:15:57,498
.ضع يديك على رأسك

181
00:15:58,958 --> 00:16:00,751
.سلّم سلاحك فوراً

182
00:16:01,710 --> 00:16:03,253
.افعلها فوراً

183
00:16:11,303 --> 00:16:13,639
.مايسون"، أيمكنني التحدث معك" -
ماذا هناك؟ -

184
00:16:14,056 --> 00:16:16,850
.يبدو أن "دونوفان" قد يكون مهووساً بي قليلاً

185
00:16:16,934 --> 00:16:18,185
.أجل، إنه كذلك

186
00:16:18,268 --> 00:16:21,855
.ويبدو أنه يظن أن هناك ما يجري بيننا

187
00:16:22,231 --> 00:16:23,107
أنت وأنا؟

188
00:16:23,524 --> 00:16:27,611
فقط... هلّا تحرص ألّا يكون معي بمفرده؟

189
00:16:27,695 --> 00:16:29,071
لا تتركنا بمفردنا، اتفقنا؟

190
00:16:29,154 --> 00:16:31,824
.أشعر بعدم أمان من تصرفاته

191
00:16:31,907 --> 00:16:32,783
.لست متأكداً

192
00:16:33,492 --> 00:16:34,535
أرجوك؟

193
00:16:38,664 --> 00:16:40,791
.عليّ الذهاب. لا أريده أن يرانا نتحدث

194
00:16:45,546 --> 00:16:47,798
.أجل

195
00:16:49,675 --> 00:16:50,968
.ربما يمكنني

196
00:17:03,939 --> 00:17:06,775
ما نوع الخاتم الذي قدمه الأرنب لحبيبته؟

197
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
.خاتم عيار 24 جزرة

198
00:17:19,038 --> 00:17:22,207
سنصاب بالعقم من فرط روعة نكاته
.ولن نحتاج إلى وسائل تحديد للنسل

199
00:17:22,958 --> 00:17:26,045
.لا أستفيد منك بشيء كذلك -
.لا تكوني وقحة -

200
00:17:26,712 --> 00:17:30,799
.طبقاً لحبيبي، لا تُعتبر هذه خيانة أصلاً

201
00:17:31,258 --> 00:17:33,594
التقنية، أليست رائعة؟

202
00:17:36,305 --> 00:17:39,099
.بصراحة، يبدو أنهما يكونان صداقات

203
00:17:39,892 --> 00:17:41,351
ماذا إن كونوا جميعاً صداقات؟

204
00:17:41,810 --> 00:17:42,728
.لن يحدث

205
00:17:43,228 --> 00:17:44,229
،يجتمعون

206
00:17:44,313 --> 00:17:45,564
.وتبدأ المشاعر في الهيجان

207
00:17:45,981 --> 00:17:47,149
.ويتشاجرون

208
00:17:47,483 --> 00:17:50,069
.أمهل الأمر 15 دقيقة حتى يموت أحدهم

209
00:17:50,986 --> 00:17:52,780
أجل. شخص يقتل آخر

210
00:17:52,863 --> 00:17:54,990
.وبعدها سنستطيع قتل 4 منهم دفعة واحدة

211
00:17:55,074 --> 00:17:55,908
.بالضبط

212
00:17:56,492 --> 00:17:58,285
مع من تريدين العبث تالياً؟

213
00:18:06,794 --> 00:18:07,753
ما رأيك في هذين؟

214
00:18:20,974 --> 00:18:23,227
."انظر. "جاي

215
00:18:23,310 --> 00:18:24,186
ماذا هناك؟

216
00:18:26,063 --> 00:18:27,648
.ثمة خطب ما في الحراس

217
00:18:39,743 --> 00:18:40,911
"(سند ملكية (تكساس"

218
00:18:40,994 --> 00:18:42,621
"القيمة المقدّرة: 1540523 دولاراً"

219
00:18:50,295 --> 00:18:52,381
.دفعت 20 ألف دولار من حر مالي لأجل هذا

220
00:18:52,881 --> 00:18:55,300
.ربما نحتاج إلى المزيد من الوقت فحسب -
...اسمعي -

221
00:18:58,887 --> 00:19:01,473
من سيوظفني وأنا أبدو هكذا؟
ووجهي مشوه هكذا؟

222
00:19:01,557 --> 00:19:03,308
من سيوظفني وأنا أبدو هكذا؟

223
00:19:03,392 --> 00:19:04,726
"مستشفى المحاربين القدامى"

224
00:19:04,810 --> 00:19:07,104
لا تفكر في هذا الآن، اتفقنا؟

225
00:19:08,856 --> 00:19:10,357
.انظر إليّ

226
00:19:10,732 --> 00:19:12,943
أريدك أن تنظر إليّ. اتفقنا؟

227
00:19:15,487 --> 00:19:16,530
.سنبقى في المزرعة

228
00:19:16,613 --> 00:19:18,365
.لا نجني أي أموال في تلك المزرعة

229
00:19:18,448 --> 00:19:21,326
.المزرعة ملكهم -
لا يهم. اتفقنا؟ -

230
00:19:22,202 --> 00:19:24,037
.لا يهم ما دمنا معاً

231
00:19:24,997 --> 00:19:26,707
.أريد أن أكون في المزرعة معك

232
00:19:28,292 --> 00:19:29,251
.سأطلب من أمي

233
00:19:30,335 --> 00:19:31,378
.ستمدد عقد الإيجار

234
00:19:32,045 --> 00:19:33,964
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

235
00:19:35,424 --> 00:19:37,050
.أحبك -
.أحبك كذلك -

236
00:19:38,844 --> 00:19:40,929
.سنحظى بالحياة التي حلمنا بها

237
00:19:57,696 --> 00:20:03,035
.إنك لست حقيقية -
كنت لتحب هذا، صحيح؟ -

238
00:20:04,661 --> 00:20:06,288
لو لم أكن حقيقية؟

239
00:20:18,800 --> 00:20:22,679
.إنك لست حقيقية

240
00:20:24,556 --> 00:20:25,432
ماذا حدث؟

241
00:20:25,515 --> 00:20:26,350
ماذا؟

242
00:20:27,851 --> 00:20:29,728
.يلزم أن نرحل من هنا فوراً
.هذا المكان مسكون

243
00:20:30,812 --> 00:20:32,314
هل رأيت شيئاً كذلك؟

244
00:20:34,441 --> 00:20:35,651
.رأيت أمي سابقاً

245
00:20:40,781 --> 00:20:42,157
.أظن أن هذه كانت جريمتي

246
00:20:44,660 --> 00:20:46,161
،لا أتذكر قيامي بها

247
00:20:48,497 --> 00:20:50,374
.لكن أظن أنني قتلت أمي -
.لا -

248
00:20:50,999 --> 00:20:54,044
.لا، لم تقتليها

249
00:20:55,712 --> 00:20:56,922
.أظن أن الجريمة لُفقت لنا

250
00:20:57,798 --> 00:20:59,091
.لي ولك -
ماذا؟ -

251
00:20:59,174 --> 00:21:00,008
.أجل

252
00:21:01,343 --> 00:21:04,221
تعود إليّ الذكريات شيئاً فشيئاً
...لكنني أتذكر أننا

253
00:21:05,055 --> 00:21:07,557
.امتلكنا عالمنا الخاص في المزرعة معاً

254
00:21:07,933 --> 00:21:09,351
.وهذا لم يعجب الناس

255
00:21:09,810 --> 00:21:11,937
...لم يريدوا رؤيتنا سعيدين، لذا

256
00:21:12,437 --> 00:21:15,524
.يلزم أن نرحل من هنا ونذهب إلى مكان آمن

257
00:21:15,857 --> 00:21:16,942
.أجل -
.الآن -

258
00:21:21,446 --> 00:21:22,739
ما الأحوال يا رجل؟

259
00:21:23,490 --> 00:21:24,408
ماذا تريد؟

260
00:21:25,701 --> 00:21:27,452
أتخبر "بلير" أشياء سيئة عني؟

261
00:21:30,205 --> 00:21:31,540
.لا يلزمني إخبارها بأي شيء

262
00:21:32,541 --> 00:21:34,209
.تعرف أنك حقير أصلاً

263
00:23:23,360 --> 00:23:24,694
.جعتنا في المبرد

264
00:23:27,906 --> 00:23:28,740
{\an8}.مرحباً

265
00:23:30,033 --> 00:23:32,327
.ذكرى زواج سعيدة -
.ولك يا عزيزتي -

266
00:23:32,411 --> 00:23:33,328
.لا

267
00:23:41,920 --> 00:23:44,172
.ذكرى زواج سعيدة لنا

268
00:23:52,180 --> 00:23:54,307
.اسمع. عندي أخبار طيبة

269
00:23:54,641 --> 00:23:57,978
.تذكرت شيئاً عن حياتي. كنت متزوجة

270
00:23:58,562 --> 00:24:01,398
.كنت متزوجة بامرأة
،لذا ليس عليك الشعور بالسوء

271
00:24:01,481 --> 00:24:04,317
.لأنني لا أشاطرك المشاعر ذاتها -
أيمكننا التمشي قليلاً؟ -

272
00:24:28,341 --> 00:24:29,176
...أنا

273
00:24:57,037 --> 00:24:58,997
أنت على ما يرام، صحيح؟

274
00:25:00,999 --> 00:25:01,875
أنا؟

275
00:25:02,542 --> 00:25:03,543
.أنا آسفة

276
00:25:04,794 --> 00:25:07,005
.آسفة جداً بشأن ما قلته سابقاً -
...الأمر -

277
00:25:07,088 --> 00:25:08,924
.لم أعن ما قلت -
.لا بأس -

278
00:25:09,841 --> 00:25:10,717
.لا بأس

279
00:25:12,677 --> 00:25:13,720
..."دونوفان"

280
00:25:14,971 --> 00:25:16,306
.أريد أن نكون معاً

281
00:25:19,851 --> 00:25:21,228
.وأنا كذلك يا عزيزتي

282
00:25:22,437 --> 00:25:23,271
.وأنا كذلك

283
00:25:28,902 --> 00:25:29,736
.تعال

284
00:25:31,321 --> 00:25:32,697
.لنذهب إلى الشاطئ

285
00:25:33,615 --> 00:25:35,033
...يمكننا التزوج

286
00:25:35,450 --> 00:25:37,369
.وأقدامنا مغروسة في الرمال

287
00:25:40,038 --> 00:25:42,541
.ستتحقق أحلامنا على هذه الجزيرة

288
00:25:42,999 --> 00:25:45,585
.علمت هذا فور رؤيتي لوجهك الجميل

289
00:25:46,503 --> 00:25:48,588
.وأدركت أخيراً أنني سأكون سعيداً

290
00:25:57,264 --> 00:25:58,348
.تعال هنا

291
00:26:00,642 --> 00:26:01,851
.هنا تماماً

292
00:26:07,232 --> 00:26:08,483
...أريد أن أتذكرك

293
00:26:13,780 --> 00:26:14,948
.هكذا تماماً

294
00:26:33,967 --> 00:26:34,843
مرحباً؟

295
00:26:36,219 --> 00:26:37,137
كوبر"؟"

296
00:26:39,055 --> 00:26:40,015
تشايس"؟"

297
00:26:41,600 --> 00:26:42,934
.جئنا للتحدث فحسب

298
00:26:43,268 --> 00:26:44,144
ماذا تريدان؟

299
00:26:45,103 --> 00:26:45,937
.أخبرينا

300
00:26:47,439 --> 00:26:48,273
.بكل شيء

301
00:26:50,775 --> 00:26:52,235
.سبق وأخبرتكم بكل شيء

302
00:26:52,569 --> 00:26:53,820
.لا تريدون تصديقي

303
00:26:53,903 --> 00:26:55,488
.لنهدأ قليلاً يا جماعة

304
00:26:56,323 --> 00:26:59,659
".لنقل مثلاً، "تسعدني مقابلتكما
".من الجيد أنكما على قيد الحياة"

305
00:27:00,702 --> 00:27:01,995
.أجل، هذا لطيف فعلاً

306
00:27:03,246 --> 00:27:04,497
.لا أحب اللغو

307
00:27:06,833 --> 00:27:09,794
ماذا تعرفين غير ما قلت؟ -
.قلت لكم كل ما أعرفه -

308
00:27:09,878 --> 00:27:11,671
ماذا تريدان مني بحق السماء؟

309
00:27:12,505 --> 00:27:14,966
ماذا تريدان مني؟ أتريدان تفتيش حقيبتي؟

310
00:27:15,300 --> 00:27:16,926
أسيشعركما هذا بتحسن؟

311
00:27:18,011 --> 00:27:18,887
.نوعاً ما

312
00:27:20,805 --> 00:27:22,223
.تباً. على كلٍ... لا -
...تشايس"، لا" -

313
00:27:22,307 --> 00:27:23,725
.لم أعد أبالي. أتعرفين؟ فتشيها

314
00:27:36,738 --> 00:27:37,697
ما هذا

315
00:27:40,241 --> 00:27:41,201
أتحبان بعضكما؟

316
00:27:49,626 --> 00:27:50,710
عرفتما بعضكما من قبل؟

317
00:27:51,378 --> 00:27:52,420
.ثمة تاريخ هنا

318
00:27:52,504 --> 00:27:54,172
ما علاقتك بهذا أصلاً؟

319
00:27:54,255 --> 00:27:57,425
.إنها معلومة مهمة لنا كلنا -
ما علاقتك بهذا أصلاً؟ -

320
00:27:57,509 --> 00:27:59,302
من يبالي؟ -
.لا داعي لتصاعد الموقف هكذا -

321
00:27:59,386 --> 00:28:00,220
.يكفي

322
00:28:00,595 --> 00:28:02,138
.تراجعا ولن يتأذّى أحد

323
00:28:04,182 --> 00:28:08,103
.كوبر"، يمكنني الدفاع عن نفسي" -
.كنت تعاملينها بأحقر معاملة منذ البداية -

324
00:28:08,603 --> 00:28:11,272
وعندما اكتشفت أنها تقول الحقيقة
تريدين التودد إليها؟

325
00:28:11,815 --> 00:28:13,191
.لا يجري الأمر هكذا

326
00:28:14,442 --> 00:28:17,112
كيف يجري يا "كوبر"؟

327
00:28:20,740 --> 00:28:22,200
.لأنني أريد التحدث فحسب

328
00:28:29,165 --> 00:28:29,999
من هناك؟

329
00:28:30,208 --> 00:28:32,877
.إنه أنا، "كوبر". لا تقلقي

330
00:28:34,129 --> 00:28:36,256
.تباً. أعطتك ابنتي مفاتيح منزلي

331
00:28:36,715 --> 00:28:39,884
ماذا تريد؟ -
...اسمعي، أعلم أنك قلت إنك -

332
00:28:39,968 --> 00:28:41,970
.لا تريدين تمديد عقد إيجارنا للأرض

333
00:28:42,762 --> 00:28:44,472
.هذا صحيح. هذا ما قلته

334
00:28:44,556 --> 00:28:45,473
.ولن أفعل

335
00:28:45,807 --> 00:28:49,519
...وأعلم أننا لم نجن أموالاً من الزراعة بعد

336
00:28:49,602 --> 00:28:52,105
.تدرّ أموالاً طائلة -
.لا أفهم -

337
00:28:52,188 --> 00:28:55,108
.إنها أرض لا تستخدميها وتسعد ابنتك

338
00:28:55,400 --> 00:28:57,402
تسعد ابنتي أم تسعدك؟

339
00:28:59,070 --> 00:29:01,030
.لا تعرف ما يسعدها

340
00:29:01,489 --> 00:29:03,575
.يحق لها عقد خياراتها الخاصة

341
00:29:05,910 --> 00:29:08,288
.أجل، يحق لها عقد خياراتها الخاصة

342
00:29:09,497 --> 00:29:13,042
.لكنها لن تحصل على مساعدة مني في تطبيقها

343
00:29:15,003 --> 00:29:15,920
.حسناً

344
00:29:18,715 --> 00:29:22,761
.كان بإمكانها التزوج بطبيب أو محام، لكن لا

345
00:29:22,844 --> 00:29:24,053
...بدلاً من ذلك، تزوجت

346
00:29:26,431 --> 00:29:30,018
.لم ترد التزوج بطبيب أو محام

347
00:29:32,437 --> 00:29:33,730
.أرادت التزوج بي

348
00:29:36,775 --> 00:29:38,693
.تأمل حالك

349
00:29:42,614 --> 00:29:43,782
...فكرتك عن

350
00:29:44,657 --> 00:29:48,912
.رعاية زوجتك تكمن في ترّجي والدتها

351
00:29:50,413 --> 00:29:51,414
!يا لك من فاشل

352
00:29:52,457 --> 00:29:54,667
.فاشل عاجز عن رعايتها

353
00:29:56,461 --> 00:29:57,378
.سترى

354
00:29:57,629 --> 00:29:58,713
...أنا متأكدة

355
00:29:59,964 --> 00:30:02,217
.ستعيشان في النهاية على المساعدات الحكومية

356
00:30:04,010 --> 00:30:06,137
.لا تريد أم هذا لابنتها

357
00:30:06,721 --> 00:30:07,972
.حسناً. هذا يكفي

358
00:30:08,807 --> 00:30:09,933
.اخرج من منزلي

359
00:30:14,229 --> 00:30:16,356
ألا تفهم الإنجليزية أم ماذا؟

360
00:30:17,398 --> 00:30:19,984
."قلت، "اخرج

361
00:30:23,404 --> 00:30:25,114
.اخرج -
أتعرفين؟ -

362
00:30:26,199 --> 00:30:29,285
.لا نحتاج إلى أموالك. سنتدبر حلاً آخر

363
00:30:29,369 --> 00:30:33,414
لكن إيّاك والتحدث إلى أحدنا
بهذه الطريقة مجدداً. أتفهميني؟

364
00:30:35,041 --> 00:30:38,002
كل هذا لأنك غاضبة جداً
...بشأن أفعال ابنتك

365
00:30:38,545 --> 00:30:41,381
...انضمامها إلى المشاة البحرية والملاكمة

366
00:30:42,507 --> 00:30:45,760
.أقدمت على هذه الأمور للابتعاد عنك

367
00:30:46,678 --> 00:30:48,096
.تباً لك

368
00:30:48,638 --> 00:30:51,140
أردت إعطاءها كل شيء، أتعرفين هذا؟

369
00:30:51,516 --> 00:30:54,727
.لكن أصابني ما أصابني بعدها
.خرجت الأمور عن سيطرتي

370
00:30:55,103 --> 00:30:56,104
.المصائب واردة

371
00:30:56,604 --> 00:30:58,106
.الحياة ليست هيّنة

372
00:30:58,189 --> 00:30:59,190
...لا، نحتاج إلى الوقت

373
00:31:00,233 --> 00:31:02,110
.للوقوف على أقدامنا

374
00:31:02,193 --> 00:31:04,737
.وحصلنا على هذا الوقت في تلك المزرعة

375
00:31:04,988 --> 00:31:08,575
.أقف على قدمي مجدداً لأعتمد على نفسي مجدداً

376
00:31:08,658 --> 00:31:10,410
.اخرج من منزلي فوراً

377
00:31:10,493 --> 00:31:12,954
.قلت إنك لا تنصتين إليّ

378
00:31:13,037 --> 00:31:16,165
.كوبر"، اخرج من منزلي الآن"

379
00:31:19,043 --> 00:31:20,795
.أبعدي هذا السلاح عن وجهي -
.لا -

380
00:31:21,129 --> 00:31:22,589
.قلت لا توجهي هذا السلاح نحوي

381
00:31:23,548 --> 00:31:25,049
...كيف تجرؤ؟ اخرج

382
00:31:34,392 --> 00:31:35,518
.تباً

383
00:31:38,354 --> 00:31:40,273
كوبر"، ماذا فعلت؟"

384
00:31:40,648 --> 00:31:41,608
ماذا فعلت؟

385
00:31:42,066 --> 00:31:43,985
رباه. ماذا فعلت؟

386
00:31:44,903 --> 00:31:46,195
لم فعلت هذا؟

387
00:31:47,280 --> 00:31:49,157
.موسى"، لا بأس"

388
00:31:49,240 --> 00:31:51,367
.انظر إليّ

389
00:31:51,451 --> 00:31:53,870
.انظر إليّ. ستكون الأمور على ما يرام
.ستكون بخير

390
00:31:53,953 --> 00:31:55,747
.لا بأس

391
00:31:56,748 --> 00:31:58,166
إنها مجرد محاكاة، صحيح؟

392
00:31:58,458 --> 00:32:00,585
.صحيح؟ سأكون بخير

393
00:32:04,088 --> 00:32:04,964
.لا بأس

394
00:32:05,632 --> 00:32:06,716
.لا بأس

395
00:32:07,967 --> 00:32:08,927
.لا بأس

396
00:32:09,010 --> 00:32:10,011
.كنت الفاعل

397
00:32:10,637 --> 00:32:11,596
.أطلقت النار عليها

398
00:32:12,597 --> 00:32:13,431
عليها؟

399
00:32:14,432 --> 00:32:16,601
."لا، أطلقت النار على "موسى

400
00:32:17,310 --> 00:32:18,770
...مهلاً، ما

401
00:32:19,562 --> 00:32:21,564
ما خطبك؟ -
...لا -

402
00:32:22,398 --> 00:32:25,652
.أمك. كنت قاتلها

403
00:32:27,028 --> 00:32:28,029
ماذا؟

404
00:32:29,113 --> 00:32:30,406
.مهلاً. لا

405
00:32:30,490 --> 00:32:33,368
.لا -
.قتلتها وجعلت الأمر يبدو اقتحاماً للسرقة -

406
00:32:33,451 --> 00:32:35,870
.ولم أخبرك لأنني لم أرد خسارتك

407
00:32:35,954 --> 00:32:38,456
.لا. اتركني. أوقعت بي -
.لا. لم أرد خسارتك-

408
00:32:38,539 --> 00:32:39,374
.متأسف جداً

409
00:32:39,457 --> 00:32:40,833
.إنك في عداد الموتى

410
00:32:41,167 --> 00:32:42,085
.سأتولى الأمر من هنا

411
00:32:42,168 --> 00:32:44,170
.لم يمت "موسى" بعد أصلاً -
.إنها معركتي -

412
00:33:17,578 --> 00:33:19,247
!"كوبر"

413
00:33:28,715 --> 00:33:30,008
.إنك هالكة

414
00:33:35,930 --> 00:33:36,973
.لا، ليس بعد

415
00:33:42,145 --> 00:33:44,522
.اذهب من هنا -
.أريد فعلها بشكل صائب هذه المرة -

416
00:33:45,023 --> 00:33:47,900
.اذهب فحسب

417
00:33:53,531 --> 00:33:54,949
."تشايس"

418
00:33:57,702 --> 00:33:58,536
."عودي يا "تشايس

419
00:33:59,912 --> 00:34:00,788
."تشايس"

420
00:34:01,706 --> 00:34:03,124
."عودي يا "تشايس

421
00:34:53,841 --> 00:34:55,843
"ترجمة "إسلام الجيزاوي

