﻿1
00:00:00,150 --> 00:00:01,869
"سابقًا في "بينيوارث

2
00:00:01,870 --> 00:00:02,870
ويلاه

3
00:00:02,880 --> 00:00:05,079
بطاقتي، شركة "بينيوارث" للحراسة

4
00:00:05,080 --> 00:00:06,539
أُدعى اللورد (هيوارد)

5
00:00:06,540 --> 00:00:07,870
نحتاج إلى أمثالك من الرجال

6
00:00:08,710 --> 00:00:10,840
لا أعرف شيء
أرجوكَ لا تؤذنّي

7
00:00:13,680 --> 00:00:15,719
مَن هو قائد

8
00:00:15,720 --> 00:00:17,510
مجتمع "الغراب"؟

9
00:00:17,520 --> 00:00:18,550
أنا القائد

10
00:00:21,200 --> 00:00:22,269
إنّه أنت

11
00:00:22,270 --> 00:00:24,149
أليس كذلك؟ لورد (هيوارد)

12
00:00:24,150 --> 00:00:26,140
ماذا يحدث؟

13
00:00:26,150 --> 00:00:29,260
إنّني أعرفه
إنّه ربّ عملي السابق

14
00:00:29,270 --> 00:00:30,279
حقًا؟

15
00:00:30,280 --> 00:00:33,350
إذن تريدين عقد هدنة؟-
بالفعل-

16
00:00:33,360 --> 00:00:37,659
لقد عذبنّي هذا الرجل
حتى كسر شوكتي

17
00:00:37,660 --> 00:00:39,329
لابد أن يلقى حتفه

18
00:00:39,330 --> 00:00:42,669
هَل تظن حقًا إنّ وفاة (إيزيمي)
كانت نتيجة حادثة؟

19
00:00:42,670 --> 00:00:45,200
مَن يكرهك

20
00:00:45,210 --> 00:00:47,350
لدرجة إنّ موتك ليس كافيًا؟

21
00:00:47,360 --> 00:00:50,219
ماذا رأيت؟

22
00:00:50,220 --> 00:00:51,549
يا إللهي

23
00:00:51,550 --> 00:00:53,730
كان ينتظر طوال هذا الوقت
حتى ينتقم منّي

24
00:00:53,740 --> 00:00:54,889
"لقد تأخرت قليلاً يا صديقي

25
00:00:54,890 --> 00:00:56,509
"أنا مسرور كوّنكَ تعرف الحقيّقة

26
00:00:56,510 --> 00:00:58,340
لمَ قد تنضم فتاة أمريكيّة لطيفة مثلك

27
00:00:58,350 --> 00:00:59,729
إلى رابطة "عديمي الأسم"؟

28
00:00:59,730 --> 00:01:01,269
بوسعي أن أطرح السؤال ذاته عليك

29
00:01:01,270 --> 00:01:02,689
هذهِ شقيقتي (باتريشا)

30
00:01:02,690 --> 00:01:04,350
هل بوسعي تركها برفقتك
لبضع ساعات؟

31
00:01:04,360 --> 00:01:06,939
هَل تُحبين الحفلات، (مارثا)؟

32
00:01:06,940 --> 00:01:08,479
مَن هذا الشخص بحقّ السماء؟

33
00:01:08,480 --> 00:01:10,330
(أليستر) من عبدة الشيطان

34
00:01:10,340 --> 00:01:11,529
إنّها تُعجبنّي بالفعل

35
00:02:01,780 --> 00:02:02,789
حمدًا لله

36
00:02:02,790 --> 00:02:05,250
أين كنت؟

37
00:02:05,260 --> 00:02:06,390
ما هذا بحقّ السماء؟ أين (باتريشا)؟

38
00:02:06,400 --> 00:02:08,730
ماذا؟...أين ملابسك؟

39
00:02:10,120 --> 00:02:11,670
يا إللهي، أأنت بخير؟

40
00:02:11,680 --> 00:02:13,550
ماذا حدث لكِ بحقّ الجحيم؟

41
00:02:13,560 --> 00:02:15,129
انا بخير

42
00:02:15,130 --> 00:02:17,770
هدء من روعك

43
00:02:17,780 --> 00:02:20,130
ماذا تفعل في شقتي؟

44
00:02:20,140 --> 00:02:21,370
أهدئ من روعي؟

45
00:02:21,380 --> 00:02:24,540
ظننتُ إنّك لقيت حتفك
لقد أنتابنّي القلق حتى الموت

46
00:02:27,060 --> 00:02:29,350
ذهبنّا إلى حفلة

47
00:02:29,360 --> 00:02:30,810
ثم سارت الأمور بشكل غريب

48
00:02:30,820 --> 00:02:33,359
بشكل غريب؟ أنت بدون ملابس

49
00:02:33,360 --> 00:02:34,660
أين (باتريشا)

50
00:02:34,670 --> 00:02:38,350
قد تكون (باتريشا) مخبولة
لكنها تتحمل مسؤوليتها

51
00:02:38,360 --> 00:02:40,490
لستُ مربيتها
وأنتَ لستَ أبيها

52
00:02:40,500 --> 00:02:43,530
على أيّة حال
ماذا كان يفترض أن نفعل؟

53
00:02:43,540 --> 00:02:46,290
انا واثقة إنّ (باتريشا)

54
00:02:46,300 --> 00:02:47,730
نائمة في مكانِ ما

55
00:02:47,740 --> 00:02:49,959
لا أصدق هذا القدر من اللامبالاة

56
00:02:49,960 --> 00:02:52,570
من فضلك

57
00:02:52,580 --> 00:02:55,209
كما لو إنّكَ لم تُعاني من حالة سكر

58
00:02:55,210 --> 00:02:57,380
كنتِ غائبة لمدة ثلاثة أيام

59
00:02:57,390 --> 00:02:59,310
ثلاثة أيام؟ عمَّ تتحدث؟

60
00:02:59,320 --> 00:03:01,710
اليوم هو السبت-
إنّه الأثنين، (مارثا)-

61
00:03:01,720 --> 00:03:02,890
كلّا-
!الأثنين-

62
00:03:07,400 --> 00:03:10,179
ما هذا الهراء؟

63
00:03:10,180 --> 00:03:12,189
ماذا حدث إليكِ بحقّ السماء؟

64
00:03:12,190 --> 00:03:13,730
أين (باتريشا)؟

65
00:03:59,380 --> 00:04:04,380
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

66
00:04:34,860 --> 00:04:35,890
هَل وجدت شيء؟

67
00:04:35,900 --> 00:04:37,850
كلّا-
ماذا عنّك (ديفيبوي)؟-

68
00:04:37,860 --> 00:04:39,440
كلّا، لا شيء، (ألفي)
آسف

69
00:04:42,070 --> 00:04:44,230
لابد أن هنّاك دليلاً على مخبأه

70
00:04:50,790 --> 00:04:51,830
(ألفي)؟

71
00:04:56,660 --> 00:04:58,130
ما الأمر؟

72
00:05:14,320 --> 00:05:18,270
الوغد كان يرتديها كقلادة

73
00:05:18,280 --> 00:05:21,050
لا أفهم

74
00:05:21,060 --> 00:05:23,280
جلّ ما فعلته كان مزحة

75
00:05:26,280 --> 00:05:29,060
كانت مجرد مزحة

76
00:05:34,810 --> 00:05:37,000
إنّه يسخر منّي، صحيّح؟

77
00:05:40,940 --> 00:05:42,380
الساحرة كانت مُحقّة

78
00:05:47,040 --> 00:05:49,760
موت (إيزيمي) كان خطئي

79
00:05:52,040 --> 00:05:54,660
والآن، يُمازحنّي

80
00:05:56,040 --> 00:06:00,800
إنّه القطّ وأنا الفأر

81
00:06:01,620 --> 00:06:04,699
(ألفي)؟

82
00:06:04,700 --> 00:06:07,610
أنظر حولك

83
00:06:07,620 --> 00:06:08,660
هذا الرجل مخبول

84
00:06:10,540 --> 00:06:12,709
لا يوجد مخزى للأنتقام من مخبول

85
00:06:29,460 --> 00:06:31,730
لا أعرف أسمه الأوّل حتى

86
00:06:31,740 --> 00:06:33,179
إنّني أنظف منزله فحسب، هذا كُل شيء

87
00:06:33,180 --> 00:06:35,869
كُل أثنين وخميس

88
00:06:35,870 --> 00:06:37,149
لستِ منظفة بارعة

89
00:06:37,150 --> 00:06:40,999
السيّد (كورزن) شخص مميز

90
00:06:41,000 --> 00:06:43,320
لا يطلب أحد سواي
في تنظيف مسكنه

91
00:06:43,330 --> 00:06:44,739
ولا يسمح ليّ بالأقتراب من باقي المنزل

92
00:06:44,740 --> 00:06:45,949
أيّ أنواع الرجل يكون؟

93
00:06:45,950 --> 00:06:48,090
مثل عموم الرجال
حسبما أظن

94
00:06:48,100 --> 00:06:50,239
حسنًا، هَل لديه وظيفة
أصدقاء، عائلة؟

95
00:06:50,240 --> 00:06:52,730
أنظف أيام الأثنين والخميس فقط

96
00:06:52,740 --> 00:06:54,100
هَل لديك فكرة عن مكان تواجده؟

97
00:06:56,160 --> 00:06:57,459
ماذا فعل؟

98
00:06:57,460 --> 00:07:00,109
هَل سبق وتحدث عن (ألفريد بينيوارث)؟

99
00:07:00,110 --> 00:07:02,629
كما أخبرتك، نحن لا نتحدث كثيرًا

100
00:07:02,630 --> 00:07:03,709
يستيقظ مبكرًا

101
00:07:03,710 --> 00:07:05,129
ويرتدي زيه العسكري ثم يرحل

102
00:07:05,130 --> 00:07:06,330
زيّه؟

103
00:07:06,340 --> 00:07:08,150
هَل لا يزال في الخدمة؟

104
00:07:08,160 --> 00:07:10,049
ليس طبقًا لمكتب السجلات

105
00:07:10,050 --> 00:07:15,980
إذن فأين يذهب طوال تلك المدة؟

106
00:07:20,120 --> 00:07:21,850
أرجوكِ، أسمحي لي بالقدوم

107
00:07:21,860 --> 00:07:23,490
تعرفين إنّ الأمر ليس متروكًا ليّ

108
00:07:23,500 --> 00:07:25,090
لم أكُن لأتركك لحالك

109
00:07:25,100 --> 00:07:26,830
إنّه أمر من اللورد

110
00:07:26,840 --> 00:07:29,110
لنتحدث بصدق، (بيج)
تعرفين إنّ الأمر يَبدو منطقيًا

111
00:07:29,120 --> 00:07:30,670
ستكونين مسؤولية

112
00:07:30,680 --> 00:07:32,460
مسؤولية؟

113
00:07:32,470 --> 00:07:34,230
مقصدي:

114
00:07:34,240 --> 00:07:36,630
إنّ أحدهم قد يتعرف عليكِ يا عزيزتي

115
00:07:36,640 --> 00:07:37,659
هذا كُل شيء

116
00:07:37,660 --> 00:07:39,440
"أعرف ماذا تعنّي "المسؤولية

117
00:07:39,450 --> 00:07:42,310
فلتذهبا، لا تهتما بشأني

118
00:07:42,320 --> 00:07:44,140
لن غيب طويلا، أليس كذلك؟

119
00:07:44,150 --> 00:07:47,250
بلى. آسف، (بت)

120
00:07:47,260 --> 00:07:49,790
تمنّي لنّا حظًا موفقا

121
00:07:52,690 --> 00:07:53,720
حظًا موفقًا

122
00:08:44,430 --> 00:08:45,480
صباح الخير

123
00:08:48,440 --> 00:08:50,440
نحن هنّا لرُؤية د. (غونت)

124
00:08:50,450 --> 00:08:53,850
ساعات العمل بين الـ12 و 6 مساء

125
00:08:53,860 --> 00:08:56,710
لا أحد يعاني من أصابة يا عزيزتي
نحن في تلبية دعوة

126
00:08:56,720 --> 00:08:58,119
ليس هنّاك مواعيد مسبقة

127
00:08:58,120 --> 00:09:01,130
إنّها زيارة مفاجئة

128
00:09:01,140 --> 00:09:03,770
إذا لم تكونّي على القائمة

129
00:09:03,780 --> 00:09:04,999
يعنّي إنّكِ لن تقابليها

130
00:09:05,000 --> 00:09:06,590
هي مَن قد ترغب في رُؤيتنا

131
00:09:28,780 --> 00:09:30,779
صباح الخير، سيدتي
كيف يمكنني مساعدتك؟

132
00:09:30,780 --> 00:09:32,030
إذا جاءت من أجل تسويق منتجات

133
00:09:32,040 --> 00:09:34,430
فالأجابة هي: كلّا، شكرًا لك، وطاب يومك

134
00:09:34,440 --> 00:09:36,020
هلّا تحدثنّا على أنفراد؟

135
00:09:36,030 --> 00:09:39,050
هذا سؤال غير مناسب

136
00:09:39,060 --> 00:09:40,290
ولمَ تطلبين هذا؟

137
00:09:40,300 --> 00:09:42,450
نحن في موقف بالغ الحذر

138
00:09:42,460 --> 00:09:45,150
فإذا ذاع الخبر ضُرب القدر

139
00:09:45,160 --> 00:09:46,170
أنا مُنصتة

140
00:09:46,180 --> 00:09:48,209
إذن أنتِ بمفردك؟-
أجل-

141
00:09:48,210 --> 00:09:49,840
تحدثي يا سيدتي

142
00:09:58,240 --> 00:10:00,309
يا إللهي، (جيمس)

143
00:10:00,310 --> 00:10:02,260
مرحبًا، (فرانسيس)

144
00:10:02,270 --> 00:10:03,430
ظننتُ إنّك مُت

145
00:10:03,440 --> 00:10:05,059
ظننا جميعًا إنّك لقيت حتفك

146
00:10:05,060 --> 00:10:09,150
حسنًا، ظننتُ ذلك أيضًا
لكن..ها أنا ذا

147
00:10:09,160 --> 00:10:10,690
ويلاه

148
00:10:11,820 --> 00:10:14,280
ويلاه

149
00:10:23,270 --> 00:10:25,590
هذا هو المكان المنشود

150
00:10:25,600 --> 00:10:26,990
أأنتِ واثقة؟

151
00:10:27,000 --> 00:10:28,950
أعنّي، يَبدو مختلفًا في ضوء النهار

152
00:10:28,960 --> 00:10:32,410
لكن...أجل، أنا واثقة تمامًا

153
00:10:32,420 --> 00:10:34,110
أظن إنّ هذا هو المكان-
تظني؟-

154
00:10:34,120 --> 00:10:35,810
هلّا توقفت رجاءً عن تكرار
كُل ما أقوله

155
00:10:35,820 --> 00:10:37,420
في صوت عالٍ؟

156
00:10:37,430 --> 00:10:39,560
لا أستطيع أن أصدق
إنّني واثقتُ بك

157
00:10:39,570 --> 00:10:40,590
يالها من فوضى

158
00:10:40,600 --> 00:10:42,310
كُل ما أحتاج إليه الآن

159
00:10:42,320 --> 00:10:44,580
فلتذهب إذن، بوسعي تدبر الأمر

160
00:10:44,590 --> 00:10:46,290
كان لديك ثلاثة أيام (مارثا)

161
00:10:46,300 --> 00:10:48,030
ثلاثة أيام فاقدة للوعي؟

162
00:10:48,040 --> 00:10:50,430
سامحنّي لكنّي أشك
في قدراتك على التعامل مع هذا الأمر

163
00:10:50,440 --> 00:10:52,060
بوسعي ذلك وسأفعل

164
00:10:52,070 --> 00:10:54,609
لست على عِلم بمقدار
المشكلة التي تسببت فيها

165
00:10:54,610 --> 00:10:56,500
في كُل مرة تُسبب (باتريشا)
هذا النوع من الهراء

166
00:10:56,510 --> 00:10:58,019
ينتهي الأمر مُسجلاً في الأوراق الرسميّة
وأسم عائلة (واين)

167
00:10:58,020 --> 00:11:01,160
يُبجل بالسمعة السيئة-
أنت أناني مُحب لذاتك-

168
00:11:02,020 --> 00:11:03,970
"أستيقظتُ عارية في "هامبستيد هيث

169
00:11:03,980 --> 00:11:05,670
وليس لدي فكرة عمَّ حدث

170
00:11:05,680 --> 00:11:07,590
وشقيقتك مفقودة

171
00:11:07,600 --> 00:11:09,170
وأنت قلق بشأن أسم عائلتك؟

172
00:11:13,400 --> 00:11:16,650
ويلاه...مرحبًا

173
00:11:23,640 --> 00:11:25,610
مرحبًا بعودتك، (مارثا)

174
00:11:27,110 --> 00:11:28,550
مَن يكون صديقك؟

175
00:11:29,380 --> 00:11:31,859
سأمحنّي على الدخول

176
00:11:31,860 --> 00:11:35,599
تقول هذه الشابة
إنّ شقيقتي قد تكون هنّا

177
00:11:35,600 --> 00:11:36,949
(باتريشا واين)

178
00:11:36,950 --> 00:11:38,610
يكون لدينا زوار هنّا دائمًا

179
00:11:41,860 --> 00:11:44,259
أين هو (كراولي)؟

180
00:11:44,260 --> 00:11:45,910
أريد التحدث معه

181
00:11:45,920 --> 00:11:47,650
في الحال

182
00:11:47,660 --> 00:11:50,709
أحتسي شرابًا
ورطب فمّك

183
00:11:50,710 --> 00:11:53,309
أنا واثق أن لدينا كافة الأنواع
التي قد ترغب بها

184
00:11:53,310 --> 00:11:54,920
كلّا، شكرًا لك

185
00:11:54,930 --> 00:11:56,350
كما أخبرتك، أين شقيقتي؟

186
00:11:56,360 --> 00:11:57,730
أين (كراولي)؟

187
00:11:57,740 --> 00:12:00,470
تمهلي يا (مارثا)
سيأتي في الحال

188
00:12:00,480 --> 00:12:03,189
أدعونّي بالسيّدة (مارثا كين)
مَن تكون بحقّ الجحيم؟

189
00:12:03,190 --> 00:12:04,590
مَن أنت؟

190
00:12:04,600 --> 00:12:07,990
ويلاه، آسف

191
00:12:08,000 --> 00:12:12,090
ظننتُ إنّكِ قد تتذكرنّي

192
00:12:12,100 --> 00:12:13,570
لدينا حظينا بالمرح سويًا

193
00:12:17,030 --> 00:12:19,630
إذا لم يحضر (كراولي) و(باتريشا واين)
إلى هنّا في الحال

194
00:12:19,640 --> 00:12:21,830
سأتصل بالشرطة

195
00:12:21,840 --> 00:12:25,070
كلّا، كلّا
لستِ مُضطرة لذلك

196
00:12:25,080 --> 00:12:27,519
لا حاجة للشرطة-
كلّا-

197
00:12:27,520 --> 00:12:29,829
لا نريد وجود الشرطة هنّا كذلك

198
00:12:29,830 --> 00:12:30,920
إنّما نريد شقيقتي

199
00:12:32,980 --> 00:12:34,610
آسنة (كين)

200
00:12:34,620 --> 00:12:36,789
سررتُ برُؤيتك مجددًا

201
00:12:36,790 --> 00:12:39,630
وبوجود هذهِ الرفقة اللامعة

202
00:12:40,800 --> 00:12:42,969
المُبجل (توماس واين)

203
00:12:42,970 --> 00:12:44,759
شقيقتك تتحدث بأحترام شديد عنك

204
00:12:44,760 --> 00:12:46,710
أشك في ذلك

205
00:12:46,720 --> 00:12:49,639
أنت (كراولي)، صحيّح؟

206
00:12:49,640 --> 00:12:51,729
أين شقيقتي؟-
آسف-

207
00:12:51,730 --> 00:12:52,899
كنتَ قلقًا عليها

208
00:12:52,900 --> 00:12:54,370
(باتريشا) بخير

209
00:12:54,380 --> 00:12:57,790
إنّها بالأعلى
بخير حال

210
00:12:57,800 --> 00:13:02,079
حسنًا..جيّد
أحضرها هنّا من فضلك

211
00:13:02,080 --> 00:13:03,510
بالطبع

212
00:13:03,520 --> 00:13:06,540
يا ملاكي، هلّا أحضرت (باتريشا) من فضلك؟

213
00:13:08,910 --> 00:13:11,290
شكرًا لك

214
00:13:12,980 --> 00:13:14,630
إذا كانت بخير بالفعل

215
00:13:14,640 --> 00:13:15,990
فأنا آسف على حضوري

216
00:13:16,000 --> 00:13:18,410
منفعلاً، إذا جاز التعبير-
سحقًا لك ولأعتذارك-

217
00:13:18,420 --> 00:13:20,270
لقد فقدتُ ثلاثة أيام من حياتي

218
00:13:20,280 --> 00:13:22,589
بفضل إيًا ما وضعته في شرابي

219
00:13:22,590 --> 00:13:24,749
ثلاثة أيام؟

220
00:13:24,750 --> 00:13:27,150
يا إللهي

221
00:13:27,160 --> 00:13:30,610
أؤكد لكِ، (مارثا)

222
00:13:30,620 --> 00:13:32,229
إنّني لم أضعْ أيّ شيء في شرابك

223
00:13:32,230 --> 00:13:34,160
ربما بوسع الشرطة معرفة ذلك

224
00:13:34,170 --> 00:13:37,350
أنا آسف يا (مارثا)
إنّكِ لم تحظي بوقت طيب

225
00:13:37,360 --> 00:13:39,270
ليس لدي فكرة عمَّ حدث لك

226
00:13:39,280 --> 00:13:41,230
أخشى إنّني لم أكُن منتبهًا

227
00:13:41,240 --> 00:13:42,850
كانت حفلة صاخبة

228
00:13:42,860 --> 00:13:44,319
وظننتُ إنّكِ بالغة كفاية

229
00:13:44,320 --> 00:13:47,930
إما بالنسبة للشرطة
أتصلْي بهم، إذا لزم الأمر

230
00:13:47,940 --> 00:13:50,169
مفتش الشرطة صديق عزيز

231
00:13:50,170 --> 00:13:52,039
سيخبرك إنّني شخصٌ طيب السمعة

232
00:13:52,040 --> 00:13:54,530
طيب السمعة؟

233
00:13:54,540 --> 00:13:56,050
(مارثا)

234
00:13:56,060 --> 00:13:58,350
دعينّا لا نوصل الأمور
إلى كوّنها قضية فيدرالية

235
00:13:58,360 --> 00:14:00,450
إذا كانت (باتريشا) بخير
فليس هنّاك داعي لتدخل الشرطة

236
00:14:00,460 --> 00:14:02,170
سأتخذ هذا القرار بنفسي

237
00:14:02,180 --> 00:14:05,170
أين الجريمة هنّا؟

238
00:14:05,180 --> 00:14:07,490
قد نكون إرتكبنّا خطيئة

239
00:14:07,500 --> 00:14:09,350
لكن لم يكُن هنّاك أيّ جرائم

240
00:14:17,900 --> 00:14:20,190
كان هنّاك رجل يرتدي رأس مأعز

241
00:14:22,740 --> 00:14:24,950
وكان هنّاك دماء
لا أتذكر سوى هذا القدر

242
00:14:24,960 --> 00:14:26,060
يا إللهي

243
00:14:26,070 --> 00:14:29,599
يَبدو إنّكِ قد مررت بأوقات عصيبة
رجل برأس مأعز، أمرٌ لا يُصدق

244
00:14:29,600 --> 00:14:31,790
..(مارثا)، أنـ-
لا تُجادلنّي في الأمر-

245
00:14:33,960 --> 00:14:36,350
(تومي)

246
00:14:36,360 --> 00:14:39,129
يا إللهي، (باتريشا)

247
00:14:39,130 --> 00:14:41,799
أأنتِ..أأنتِ بخير؟

248
00:14:41,800 --> 00:14:43,569
أنت لطيف جدًا

249
00:14:43,570 --> 00:14:46,429
بالطبع أنت تقصد هل اعتدي علي الشيطان؟

250
00:14:46,430 --> 00:14:49,099
هل تم انتهاكي من قبل أبليس؟

251
00:14:49,100 --> 00:14:52,370
.حسناً، احضري أشيائكِ فنحن راحلون من هنا

252
00:14:52,380 --> 00:14:54,930
.راحلون؟ لا، أنا لن أذهب لأي مكان

253
00:14:54,940 --> 00:14:56,439
.أخيراً وجدت مكاناً ادعوه منزلي

254
00:14:56,440 --> 00:14:58,889
.لا تكوني سخيفة، هذا ليس منزلك

255
00:14:58,890 --> 00:15:02,050
وهذا الرجل... لا ‘رف من يكون هذا الرجل

256
00:15:02,060 --> 00:15:04,020
.ولكن يبدو أنه ليس حسن السمعة ولن اسمح لكِ بالبقاء هنا

257
00:15:04,420 --> 00:15:08,200
سيّد (واين)
(باتريشا) امرأة بالغة

258
00:15:08,210 --> 00:15:09,820
إذا كانت ترغب في البقاء

259
00:15:09,830 --> 00:15:11,250
أيّ أنواع المُضيفيين أكون

260
00:15:11,260 --> 00:15:13,970
يجعلها ترحل على غير رغبتها؟

261
00:15:13,980 --> 00:15:15,580
(باتريشا)

262
00:15:15,590 --> 00:15:17,850
أود التحدث معكِ على أنفراد

263
00:15:17,860 --> 00:15:18,860
لا أرغب في الحديث

264
00:15:18,870 --> 00:15:22,510
أذهبي وكوّني لطيفة، (باتريشا)

265
00:15:22,520 --> 00:15:24,170
تحدثي معه

266
00:15:24,180 --> 00:15:26,470
إنّه شقيقك

267
00:15:37,140 --> 00:15:39,050
...ألديكِ

268
00:15:39,060 --> 00:15:41,960
السيدة (بنج) زوجة صانع الجعة؟

269
00:15:51,160 --> 00:15:54,740
.قد كنا ضائعين دون قيادتك

270
00:15:54,750 --> 00:15:58,310
نجاتك تمثل معجزة في حد ذاتها

271
00:15:58,320 --> 00:16:00,079
أنا معجزة، أليس كذلك؟

272
00:16:00,080 --> 00:16:03,770
.معجزة مهزومة... وقبيحة بدرجة كبيرة

273
00:16:03,780 --> 00:16:05,060
.ياللهول

274
00:16:05,070 --> 00:16:07,410
!كم من المآسي قد عانيت

275
00:16:07,420 --> 00:16:09,810
علينا اخراجك من البلد

276
00:16:09,820 --> 00:16:12,139
بعيداً عن أيادي أعدائنا

277
00:16:12,140 --> 00:16:13,259
...الألمان

278
00:16:13,260 --> 00:16:15,260
سيسعدون باستقبالك

279
00:16:15,270 --> 00:16:18,189
يا إلهي، لا، لا يمكنني مغادرة انكلترا

280
00:16:18,190 --> 00:16:20,279
.لقد شارف وقوع الكارثة

281
00:16:20,280 --> 00:16:21,729
.إن اللعبة جارية

282
00:16:21,730 --> 00:16:24,920
حسناً، أنا... أثق في حكمك بالطبع

283
00:16:24,930 --> 00:16:28,490
...ولكنِ... اظن أن السلام الذي

284
00:16:28,500 --> 00:16:31,199
.توصلنا إليه... سيصمد

285
00:16:31,200 --> 00:16:34,650
...اتمني ذلك، سلاماً

286
00:16:34,660 --> 00:16:37,030
.يسمو فوق كل المصالح -
 .بالطبع -

287
00:16:37,040 --> 00:16:39,450
ولكنَّ (اندين ثويت) ليست بحمقاء

288
00:16:39,460 --> 00:16:41,350
...ستخرق الهدنة

289
00:16:41,360 --> 00:16:42,879
.بمجرد تأمينها لقوة كافية

290
00:16:42,880 --> 00:16:45,060
أتعتقد ذلك؟

291
00:16:45,070 --> 00:16:50,550
.السيدة (ثويت) بدت راغبة في السلام بصدق

292
00:16:50,560 --> 00:16:53,300
.لقد قتلتِ زوجها أمامها

293
00:16:53,310 --> 00:16:56,460
!حركة جريئة وقاسية بطبيعة الحال. احسنتِ صنعا

294
00:16:56,470 --> 00:16:58,290
...ولكن

295
00:16:58,300 --> 00:17:00,850
.أري أنها ستكون راغبة في الثأر

296
00:17:00,860 --> 00:17:02,140
.أياً كان ما تقوله

297
00:17:02,150 --> 00:17:05,060
لم أقتل (جوليان ثويت)

298
00:17:06,690 --> 00:17:09,529
يحسب..الجميع
إنّني قتلته، لكنّني لم أقتله

299
00:17:09,530 --> 00:17:11,530
هذا مثير للأهتمام

300
00:17:14,330 --> 00:17:16,610
هذا النوع الخبيث من المؤامرات السياسيّة

301
00:17:16,620 --> 00:17:18,500
يتخطى دهائي

302
00:17:18,510 --> 00:17:21,810
أنا طوع أمرك
أخبرنّي خطتك فحسب

303
00:17:21,820 --> 00:17:23,960
خطتي بسيطة

304
00:17:23,970 --> 00:17:25,710
"الخلاص"

305
00:17:25,720 --> 00:17:27,640
"نصر مجيد"

306
00:17:27,650 --> 00:17:30,730
"و"إحياء أمة

307
00:17:30,740 --> 00:17:32,759
سأدمر أعدائي

308
00:17:32,760 --> 00:17:35,810
وأعيد هذهِ البلاد إلى مجدها ثانيةً

309
00:17:35,820 --> 00:17:37,479
حسنًا

310
00:17:37,480 --> 00:17:39,489
إنّها خطة طموحة بالفعل

311
00:17:39,490 --> 00:17:41,450
وكيف ستقوم بذلك بالظبط؟

312
00:17:41,460 --> 00:17:42,790
أعنّي، إذا أظهرت نفسك

313
00:17:42,800 --> 00:17:44,070
سوف تعتقلك الحكومة

314
00:17:44,080 --> 00:17:46,359
ولن يرتكبوا غلطة

315
00:17:46,360 --> 00:17:48,440
تركك حيًّا هذهِ المرة-
بالطبع-

316
00:17:50,100 --> 00:17:53,550
حتى الآن...لابد أن أظل في الخفاء

317
00:17:53,560 --> 00:17:56,910
سوف نخبر مجلس "مجتمع الغراب" الكبير

318
00:17:56,920 --> 00:17:59,690
بإنّني حيٌ وبصحة جيّدة

319
00:17:59,700 --> 00:18:01,369
وبعدئذ

320
00:18:01,370 --> 00:18:02,800
عندما يحين الوقت المناسب

321
00:18:02,810 --> 00:18:05,310
سوف أظهر نفسي للعامة

322
00:18:05,320 --> 00:18:06,499
حتى نأثر على الرأي العام

323
00:18:06,500 --> 00:18:08,670
.مفهوم

324
00:18:14,340 --> 00:18:15,969
يَبدو عليكِ الشك

325
00:18:15,970 --> 00:18:17,739
كلّا..كلّا

326
00:18:17,740 --> 00:18:19,889
تَبدو خطة محكمة

327
00:18:19,890 --> 00:18:21,699
ماذا يجري هنّا، (باتريشا)؟

328
00:18:21,700 --> 00:18:23,930
أنا أسعد مما كنتُ قبلئذ، (تومي)

329
00:18:23,940 --> 00:18:26,010
أنظر إليّ

330
00:18:26,020 --> 00:18:27,830
حسنًا

331
00:18:27,840 --> 00:18:30,130
عليّ الأعتراف بذلك، تبدين جيّدة

332
00:18:30,140 --> 00:18:31,750
أبدو كأنّني امرأة أخرى

333
00:18:31,760 --> 00:18:33,730
ربَما نتيجة المخدرات، حسبما أظن

334
00:18:33,740 --> 00:18:35,990
.لا أتعاطى المخدرات
حسنًا، ربَما القليل

335
00:18:36,000 --> 00:18:39,010
وفي أوقات متفاوتة

336
00:18:39,020 --> 00:18:40,329
"الحبّ"

337
00:18:40,330 --> 00:18:42,540
هذهِ هي الأجابة
هذا ما وجدته هنّا

338
00:18:42,550 --> 00:18:46,410
الحبّ..والصراحة

339
00:18:46,420 --> 00:18:48,430
ويلاه، من فضلك

340
00:18:48,440 --> 00:18:50,210
أتمنّى لو تسمعين حديثك

341
00:18:50,220 --> 00:18:52,290
كيف تكوني بهذهِ السذاجة؟

342
00:18:52,300 --> 00:18:55,390
ألا ترأين إنّه شخص سيء؟

343
00:18:55,400 --> 00:18:59,340
هذا المكان بأكمله تفوح منّه رائحة الظلام

344
00:18:59,350 --> 00:19:02,290
بالظبط

345
00:19:02,300 --> 00:19:05,990
ليس هنّاك ضياء دون ظلام

346
00:19:06,000 --> 00:19:09,260
نحن جميعًا نغوص في الظلام

347
00:19:09,270 --> 00:19:11,220
نحن مجرد أطياف

348
00:19:11,230 --> 00:19:13,980
أُلقيت من الشعلة الألهية-
إنّها أكاذيب شيطانيّة-

349
00:19:13,990 --> 00:19:15,530
أنت (باتريشا واين)

350
00:19:15,540 --> 00:19:16,930
ولديكِ عائلة تنعمين بحبّها

351
00:19:16,940 --> 00:19:18,900
ولديك مسؤوليات عليكِ تشريفها

352
00:19:20,980 --> 00:19:24,030
في آخر مرة ألتقينا
سألتنّي لمَ أنا تعيسة

353
00:19:24,040 --> 00:19:26,950
وكنتُ حزينة لأنّني لم أعرف الأجابة

354
00:19:26,960 --> 00:19:30,850
كنتُ ميتة من أعماق قلبي ولا أعرف السبب

355
00:19:30,860 --> 00:19:32,129
ولكن الآن، أعرف

356
00:19:32,130 --> 00:19:34,339
بوسعي رُؤيته

357
00:19:34,340 --> 00:19:36,009
للمرة الأوّلى في حياتي،

358
00:19:36,010 --> 00:19:39,040
أنا حيّة وقد أرنّي (إليستر) الطريق

359
00:19:39,050 --> 00:19:40,310
إنّه

360
00:19:40,320 --> 00:19:42,099
إنّه..مجرد قواد مخادع، (باتريشا)

361
00:19:42,100 --> 00:19:44,219
الطقوس الشيطانيّة؟

362
00:19:44,220 --> 00:19:45,920
عبادة الشيطان؟

363
00:19:45,930 --> 00:19:47,390
بحقّك، إنّه مجرد هراء

364
00:19:47,400 --> 00:19:48,890
أنتِ تحرجين نفسك والعائلة

365
00:19:48,900 --> 00:19:53,170


366
00:19:53,180 --> 00:19:56,660
وقد تتطرقنّا للأمر

367
00:19:56,670 --> 00:19:59,319
أنت لا تبالي بشأن قطّ

368
00:19:59,320 --> 00:20:01,699
أنت قلق بشأن لقب العائلة فحسب

369
00:20:01,700 --> 00:20:03,260
وما المانع في ذلك؟

370
00:20:03,270 --> 00:20:04,490
إنّه لقب يستحق تشريفه

371
00:20:04,500 --> 00:20:06,770
أنت تقصد إنّها مجرد "ثروة" تستحق حمايتها

372
00:20:06,780 --> 00:20:08,410
أجل، إنّها ثروة تستحق الحفاظ عليها

373
00:20:08,420 --> 00:20:10,719
إنّها كذلك

374
00:20:10,720 --> 00:20:13,600
أنت أخي، (تومي) وأنا أحبّك

375
00:20:13,610 --> 00:20:16,469
لذا سأخبرك الحقيّقة

376
00:20:16,470 --> 00:20:18,990
أنت جاحد وقاسي القلب

377
00:20:19,000 --> 00:20:22,090
ضيق الأفق، فخور بذاتك
ولا تعرف سوى حبّ المال

378
00:20:22,100 --> 00:20:23,470
.وفاشل مخبول

379
00:20:28,160 --> 00:20:32,300
حسنًا

380
00:20:32,310 --> 00:20:34,170
آسف إنّكِ تشعرين بهذه الطريقة

381
00:20:34,180 --> 00:20:35,910
للمرة الأوّلى في حياتي،

382
00:20:35,920 --> 00:20:38,830
أكون سعيدة، سعيدة حقًا

383
00:20:38,840 --> 00:20:42,130
لماذا تتدخل؟
لمَ لست سعيدًا

384
00:20:42,140 --> 00:20:43,409
لكوّني كذلك؟

385
00:20:43,410 --> 00:20:45,539
أن كنت سعيدة

386
00:20:45,540 --> 00:20:48,590
بالطبع، سأكون مسرورًا من أجلك

387
00:20:48,600 --> 00:20:50,040
لا أستطيع تصديقك

388
00:20:53,800 --> 00:20:55,840
صدقنّي

389
00:21:02,720 --> 00:21:06,739
♪  ♪

390
00:21:10,890 --> 00:21:13,609


391
00:21:13,610 --> 00:21:15,500
لم أراك تدخل يا عزيزي

392
00:21:18,010 --> 00:21:20,630
♪♪

393
00:21:20,640 --> 00:21:23,470
♪ ♪

394
00:21:23,480 --> 00:21:25,380
أأنت جائع؟

395
00:21:27,200 --> 00:21:29,490
ماذا عن بعض قطع الكبد الطازجة والبصل؟

396
00:21:29,500 --> 00:21:31,740
.كلّا، يا أمّاه
أكلتُ مسبقًا

397
00:21:33,720 --> 00:21:35,530
سأعد لك بعض البيض إذًا

398
00:21:35,540 --> 00:21:42,090
♪ ♪

399
00:21:44,020 --> 00:21:47,689
♪  ♪

400
00:21:47,690 --> 00:21:50,720
هَل ذهبت إلى الهند من أجل أعداد الشاي؟

401
00:21:50,730 --> 00:21:53,739
♪♪

402
00:21:53,740 --> 00:21:56,269
♪ ♪

403
00:21:56,270 --> 00:22:00,659
♪♪

404
00:22:00,660 --> 00:22:02,029
بيكربونات الصوديوم

405
00:22:02,030 --> 00:22:03,659
ماذا؟

406
00:22:03,660 --> 00:22:05,910
بيكربونات الصوديوم
*خميرة الخبز*

407
00:22:10,540 --> 00:22:11,880
أخرج من عندك

408
00:22:15,800 --> 00:22:17,340
الجرف الثاني بجانب الدقيق

409
00:22:22,420 --> 00:22:25,469
معذرة يا بُني

410
00:22:28,390 --> 00:22:31,100
حسنًا، أذن

411
00:22:36,730 --> 00:22:38,460
أولاً تضع العجينة

412
00:22:40,230 --> 00:22:41,649
والقليل من الماء الدافئ

413
00:22:41,650 --> 00:22:43,899
♪ ♪

414
00:22:43,900 --> 00:22:45,819


415
00:22:49,100 --> 00:22:51,199
♪  ♪

416
00:22:51,200 --> 00:22:52,450
♪ ♪

417
00:22:52,460 --> 00:22:55,150
عُهد اليّ ذات مرة صقل ألماسةٍ بديعة

418
00:22:55,160 --> 00:22:57,370
.لصالح السيدة (فورتينبراس)

419
00:22:57,380 --> 00:22:59,290
.اظن انه بإمكاني الاهتمام بهذا الخاتم الصغير

420
00:23:09,350 --> 00:23:12,510
...برقة شديدة، دع العجينة تحيط

421
00:23:12,520 --> 00:23:15,309
.بالحجر الثمين والخاتم هكذا

422
00:23:15,310 --> 00:23:17,690
أرأيت؟

423
00:23:19,180 --> 00:23:21,850
.والآن اغمسها في الماء

424
00:23:25,310 --> 00:23:26,760
.حسنا

425
00:23:26,770 --> 00:23:28,550
.وادعكها بقماشة نضيفة

426
00:23:28,560 --> 00:23:30,280
.خالية من الوبر بالبطع

427
00:23:31,800 --> 00:23:33,330
.الخاتم الّذي اخترته آية في الجمال

428
00:23:36,140 --> 00:23:37,830
.لونه رائع

429
00:23:41,240 --> 00:23:43,419
.لكانت نِعم الزوجة لك وبنتا لي

430
00:23:54,220 --> 00:23:57,250
.سأتناول شايّ في غرفة المعيشة يا محبوبتي

431
00:23:57,260 --> 00:23:58,770
.حينما تنتهين من قطف أوراقه

432
00:23:58,780 --> 00:24:00,610
.حسنا يا فخامة الملك

433
00:24:25,980 --> 00:24:28,960
مقدار الإزدراء الذي تبدينه

434
00:24:28,970 --> 00:24:31,340
.مبهر يا (مارثا)، ولكنه غير مُبرر

435
00:24:32,260 --> 00:24:35,910
...أياً كان ما حدث لكِ، فهو حدث

436
00:24:35,920 --> 00:24:38,770
.لأنكِ رغبتِ في حدوثه

437
00:24:38,780 --> 00:24:41,769
.التزامنا الوحيد في ديننا... هو للرغبة

438
00:24:41,770 --> 00:24:44,630
تفوه بما تريده من التراهات

439
00:24:44,640 --> 00:24:46,779
.فما أنت إلا محتالٌ مثير للشفقة

440
00:24:48,180 --> 00:24:49,819
.ادعوني بما شئتِ يا (مارثا)

441
00:24:49,820 --> 00:24:54,130
.لقد ذمّني الباباوات والملوك

442
00:24:54,140 --> 00:24:56,290
.ولكني مازلت موجودا صامدا

443
00:24:58,270 --> 00:24:59,709
.لم يصيبني أي مكروه

444
00:24:59,710 --> 00:25:02,099
.حسنا، (تومالس واين) ليس كالبابا

445
00:25:02,100 --> 00:25:04,570
.عائلة (واين) فاحشة الثراء

446
00:25:04,580 --> 00:25:07,910
اتظن أنهم وصلوا الي ذلك بالوعظ كما تفعل؟

447
00:25:07,920 --> 00:25:10,129
.لقد سحقوا شعوباً كاملة

448
00:25:10,130 --> 00:25:12,809
ماذا تكون أنت بالنسبة لهم؟

449
00:25:12,810 --> 00:25:14,599
.مجرد برغوث

450
00:25:14,600 --> 00:25:17,179
.أشد الكائنات خطورة

451
00:25:17,180 --> 00:25:19,930
.تابع تفاخرك ستري بنفسك

452
00:25:31,480 --> 00:25:34,869
سيد (كراولي) أنا احذرك

453
00:25:34,870 --> 00:25:37,990
.إذا اصاب اختي أي سوءٍ ستدفع الثمن غالياً

454
00:25:38,000 --> 00:25:39,329
.بلا أي شفقة

455
00:25:39,330 --> 00:25:41,620
لنرحل -
 نرحل؟ -

456
00:25:43,190 --> 00:25:44,470
أستتركها هنا؟

457
00:25:44,480 --> 00:25:46,790
.إها امرأة بالغة

458
00:25:46,800 --> 00:25:48,380
.فلتفعل ما تهواه

459
00:25:51,890 --> 00:25:54,840
.لا يمكننا تركها هنا وحسب

460
00:25:54,850 --> 00:25:56,810
...هذا الرجل -
 أنا أعرف ماذا يكون، بالله عليكِ -

461
00:25:56,820 --> 00:25:57,849
...ولكن لطفاً

462
00:25:57,850 --> 00:26:00,030
لا تذهبوا من هنا بسرعة

463
00:26:00,040 --> 00:26:02,300
.خاصة وأنتم في مزاج سئ

464
00:26:02,310 --> 00:26:04,140
.بوسعكم البقاء لتناول الطعام علي الأقل

465
00:26:04,150 --> 00:26:07,320
.لدينا الكثير لنناقشه -
 .طاب نهارك يا سيدي -

466
00:26:08,650 --> 00:26:13,660
.(باتريشا)... إذا غيرتِ رأيكِ اتصلِ بي

467
00:26:14,680 --> 00:26:15,740
.شكرا لك يا (تومي)

468
00:26:33,940 --> 00:26:35,370
.لا يمكنك ترك اختك هنا

469
00:26:35,380 --> 00:26:36,710
.لقد قمت بهذا بالفعل -
 .إنها في خطر -

470
00:26:36,720 --> 00:26:38,410
.لقد لاحقتها الأخطار طوال عمرها

471
00:26:38,420 --> 00:26:40,030
.هي من تريد البقاء هنا

472
00:26:40,040 --> 00:26:42,110
سيمل (كراولي) من (باتريشا) أو ستمل (باتريشا) منه

473
00:26:42,120 --> 00:26:43,970
.حينها سيتصل بيّ طالبا المال وأنا سأدفعها له

474
00:26:43,980 --> 00:26:45,599
هكذا تسير الأمور، حسنا؟

475
00:26:45,600 --> 00:26:46,630
كيف لك أنت تكون بهذا الجفاء؟

476
00:26:46,640 --> 00:26:49,790
.بالتدريب الأنتظام -
 !ياللهول، أنك حقير -

477
00:26:51,910 --> 00:26:52,970
قبل أن تقلقِ علي اختي

478
00:26:52,980 --> 00:26:54,550
.اهتمي بشأن نفسك

479
00:26:54,560 --> 00:26:56,820
ظننتُكِ امرأة عاقلة

480
00:26:56,830 --> 00:26:58,130
ولكن من الجليّ أنه

481
00:26:58,140 --> 00:27:00,660
.لديك بعض المشاكل الشخصية التي عليكِ مواجهتها

482
00:27:05,040 --> 00:27:07,529
.حي (مايفير) رجاءاً -
 .بالبطع يا سيدي -

483
00:27:12,500 --> 00:27:15,010
!سحقاً

484
00:27:25,250 --> 00:27:26,389
.صباح الخير أيها المجند

485
00:27:26,390 --> 00:27:28,479
أين تظن نفسك ذاهبا؟ -
 .لتناول شراب سريع -

486
00:27:28,480 --> 00:27:30,439
الشراب يساعجني علي الاسترخاء -
 المكان مخصص للظباط فقط -

487
00:27:30,440 --> 00:27:32,359
.أنا ضابط

488
00:27:32,360 --> 00:27:34,029
.وأنا الملكة (فكتوريا)

489
00:27:34,030 --> 00:27:35,779
.حسنا، استمرِّ بالابتسام يا جلالتكم

490
00:27:35,780 --> 00:27:37,359
!اغرب من هنا

491
00:27:37,360 --> 00:27:39,990
.حسنا

492
00:27:57,540 --> 00:27:59,800
.هلا اعطيتموني انتبهاهكم أيها السادة

493
00:28:01,920 --> 00:28:05,630
.الجندي (الفريد بينيورث) من سلاح القوة الجوية الخاصة

494
00:28:05,640 --> 00:28:08,210
الآن، اعذروا تطفُّلي

495
00:28:08,220 --> 00:28:09,550
ولكني ابحث عن واحد منكم

496
00:28:09,560 --> 00:28:11,590
.وارجوا أن يكون باستطاعتكم معاونتي

497
00:28:11,600 --> 00:28:14,990
النقيب (جون فيتز سميث كورزن)

498
00:28:15,000 --> 00:28:16,690
.الكتيبة الثالثة، محال للتقاعد

499
00:28:18,440 --> 00:28:21,110
.النقيب (كورزن)، لابد أن احدكم يعرف مكانه

500
00:28:22,910 --> 00:28:25,120
اتفهمُ الولاء للرفقاء القدامي

501
00:28:25,130 --> 00:28:26,390
.وغيره، حسنا

502
00:28:26,400 --> 00:28:28,829
ولكن ما فعله هذا الرجل يسئ لفوجكم، حسناً؟

503
00:28:28,830 --> 00:28:31,079
.ولا تدينون له بشئ -
 .هيا يا فتي -
 ...دعني وشأني -

504
00:28:31,080 --> 00:28:33,789
سأضربك ضربا مبرخا -
 اغرب عن وجهي -

505
00:28:33,790 --> 00:28:35,800
.آجل الضرب ايها الرقيب

506
00:28:37,760 --> 00:28:38,970
.فليقل ما لديه

507
00:28:41,060 --> 00:28:42,679
.تابع حديثك يا فتي

508
00:28:42,680 --> 00:28:45,759
شكرًا لك، سيدي

509
00:28:45,760 --> 00:28:47,020
سأحاول أختصار حديثي

510
00:28:51,600 --> 00:28:53,610
رجلكم (كورزن) قتل خطيبتي

511
00:28:55,900 --> 00:29:00,110
تُدعى (إيزيمي وينيكس)

512
00:29:00,120 --> 00:29:03,830
تبلغ من العمر 23 عامًا
لم تؤذي حشرة قطّ

513
00:29:06,240 --> 00:29:08,010
وقد قتلها للأنتقام منّي

514
00:29:08,020 --> 00:29:10,329
لأنّني أطلقتُ مزحة على شخصه

515
00:29:10,330 --> 00:29:15,300
وقد ضحكَ رجاله عليه
ولم يُسامحنّي ابدًا

516
00:29:15,310 --> 00:29:18,050
لذا ضربها

517
00:29:18,060 --> 00:29:20,760
وخنقها حتى الموت

518
00:29:22,300 --> 00:29:24,440
هذا الرجل يُعد

519
00:29:24,450 --> 00:29:27,430
شارة سوداء على جبين فوّجك

520
00:29:27,440 --> 00:29:29,329
لذا أطلب منّك الآن

521
00:29:29,330 --> 00:29:30,639
كونّكم رجال شرفاء

522
00:29:30,640 --> 00:29:32,150
أن تُساعدونّي

523
00:29:34,400 --> 00:29:36,430
الكابتن (جون فيتز سميث كورزون)

524
00:29:36,440 --> 00:29:37,480
الكتيبة الثالثة

525
00:29:39,650 --> 00:29:43,689
أطلب منكم المساعدة
كونكم آدميين لعناء

526
00:29:43,690 --> 00:29:45,630
والآن، إذا لم تستطيعوا القيام بما هو صحيّح

527
00:29:45,640 --> 00:29:47,050
إذًا فلا تسألونّي عمّ سيحدث

528
00:29:47,060 --> 00:29:49,699
أن وجدت هذا النغل

529
00:29:49,700 --> 00:29:51,610
أنت وغد دنيء

530
00:29:51,620 --> 00:29:53,410
أجل. وأنت مجرد عبد لعين يا هذا

531
00:29:53,420 --> 00:29:55,130
عبدًا إلى حشد من معدومي العقل

532
00:29:55,140 --> 00:29:56,170
فلترحل يا بُني

533
00:29:56,180 --> 00:29:57,610
فلترحل فحسب-
وإلاّ ماذا؟-

534
00:29:57,620 --> 00:29:59,299
لم لا تتجرأ وتأريني ما لديك؟

535
00:29:59,300 --> 00:30:01,299
أخبرتك أن ترحل-
هيّا، حاول قتالي-

536
00:30:01,300 --> 00:30:03,429
لقد حذرتك-
إلزم مكانك إيّها الرقيب-

537
00:30:03,430 --> 00:30:05,299
سأتكفل بهذا

538
00:30:05,300 --> 00:30:07,880
سأتعامل معه

539
00:30:07,890 --> 00:30:09,350
أجل، سيدي

540
00:30:09,360 --> 00:30:11,560
خادم خسيس

541
00:30:16,020 --> 00:30:20,010
.أنتم يا أعضاء القوة الجوية الخاصة،
تصرفاتكم غريبة حقاً

542
00:30:20,020 --> 00:30:22,440
لكم هدوء في غير موضعه وجنون بلا وعي

543
00:30:22,450 --> 00:30:25,090
.بلا خوف وبلا التزام

544
00:30:25,100 --> 00:30:27,830
.لكم طبع قطاع الطرق وليس طبع الجنود

545
00:30:27,840 --> 00:30:29,410
هَل تعرف مكان (كورزون)؟

546
00:30:32,960 --> 00:30:37,070
أستطيع الأستدلال من نظراتك
إنّ قصتك مريبة

547
00:30:37,080 --> 00:30:38,490
ولمَ قد أكذب؟

548
00:30:38,500 --> 00:30:42,799
أستطيع التفكير في العديد من الأسباب

549
00:30:42,800 --> 00:30:45,150
لكنكَ تَبدو نزيهاً

550
00:30:45,160 --> 00:30:47,429
أنا جيّد في الحكم على الأشخاص

551
00:30:47,430 --> 00:30:50,090
أقسم لك بحياتي، إنّها الحقيّقة

552
00:30:50,100 --> 00:30:54,280
أنت تطلب الكثير

553
00:30:54,290 --> 00:30:57,059
أنت تطلب من قادة الأفواج
خيانة أحد رجالهم

554
00:30:57,060 --> 00:30:59,649
إنّه مجنون وقاتل

555
00:30:59,650 --> 00:31:02,159
الجيش مليء بالعديد منهم

556
00:31:02,160 --> 00:31:04,990
فلا تستطيع الظفر بالنصر
دون القتلة والمعاتيه

557
00:31:06,740 --> 00:31:08,370
لا أرغب في غير سواه

558
00:31:12,820 --> 00:31:14,160
حسنًا. سأجري بعض الأتصالات

559
00:31:15,520 --> 00:31:18,740
لقد خدمنا في رتلاند ونحن نعتني ببعضنا البعض
 ولكننا لا نأوي الأوغاد

560
00:31:23,920 --> 00:31:25,219
أين لي أن أجدك؟

561
00:31:25,220 --> 00:31:28,030
.في حانة للجنود السابقين بحي بيثنال جرين

562
00:31:28,040 --> 00:31:29,880
حسنا، لن اقطع أي وعود

563
00:31:29,890 --> 00:31:32,179
إذا صدق ما قلت

564
00:31:32,180 --> 00:31:34,519
.سأرسل رجلاً الي هناك غدا في تمام الثانية ظهراً

565
00:31:34,520 --> 00:31:38,230
شكرًا لك سيدي

566
00:32:09,960 --> 00:32:11,420
حسنًا

567
00:32:15,260 --> 00:32:18,680
ماذا تريدين؟

568
00:32:18,690 --> 00:32:22,490
عليك إبعاد شقيقتك عن هذا الرجل

569
00:32:22,500 --> 00:32:25,970
إنّه ليس قوداًا
إنّه في رابطة مع الشيطان

570
00:32:25,980 --> 00:32:27,809
لا اعني ذلك مجازا ولكن حرفياً

571
00:32:27,810 --> 00:32:29,650
.إنه لا يدعي ذلك، الأمر حقيقي

572
00:32:29,660 --> 00:32:32,610
.الشيطان

573
00:32:32,620 --> 00:32:35,150
حسناً، لقد اخفتنيّ عليكِ الآن

574
00:32:35,160 --> 00:32:36,449
هل تدريكن مدي جنون ما تقولين؟

575
00:32:36,450 --> 00:32:39,380
...أقول لك الحقيقة، أنا

576
00:32:43,070 --> 00:32:44,920
.بدأت أتذكر ما حدث لي

577
00:32:46,260 --> 00:32:48,090
وماذا بعد؟

578
00:32:52,220 --> 00:32:53,600
.لقد كان الأمر فظيعاً

579
00:32:57,900 --> 00:33:01,839
...لا يمكن وصفه، لايمكنني

580
00:33:01,840 --> 00:33:05,279
...لا يمكنني حته وصف

581
00:33:05,280 --> 00:33:06,420
.الوضاعة

582
00:33:06,430 --> 00:33:10,239
...هل

583
00:33:10,240 --> 00:33:11,820
اعتُديَّ عليكِ جنسياً؟

584
00:33:13,940 --> 00:33:17,209
.لا، ليس هذا الأمر

585
00:33:17,210 --> 00:33:18,539
.إنه أسوء من ذلك

586
00:33:18,540 --> 00:33:21,039
كيف له ان يكون أسوء؟ -
 .لست أدري -

587
00:33:21,040 --> 00:33:24,429
...أنا فقط... لا أدري، أنا فقط

588
00:33:24,430 --> 00:33:27,590
.أ... أشعر به، شئ سئ حدث لي

589
00:33:29,480 --> 00:33:33,170
حسناً، دعيني اكن مباشراً

590
00:33:33,180 --> 00:33:35,310
.لقد حظيتك بتجربة سيئة في حفلة دنيئة

591
00:33:35,320 --> 00:33:36,469
متبوعة بأحلامٍ سيئة

592
00:33:36,470 --> 00:33:38,990
.هذا كلُ ما في الأمر

593
00:33:39,000 --> 00:33:41,830
.من الطبيعي أن تشعري بالضيق

594
00:33:41,840 --> 00:33:45,189
.ولكن لا وجود للشيطان

595
00:33:45,190 --> 00:33:47,110
وإذا ما كان موجوداً حقاً فهو ليس في تشيلسي

596
00:33:47,120 --> 00:33:48,189
مستضيفا حفلات دنيئة

597
00:33:48,190 --> 00:33:50,330
.أنا متأكد أن لديه أمور أهم ليفعلها

598
00:33:50,340 --> 00:33:53,010
.لقد رأيته -
 .لا يا (مارثا)، لم تفعلي -

599
00:33:53,020 --> 00:33:54,390
وإذا استمررتِ في التصديق أنكِ رأيتيه

600
00:33:54,400 --> 00:33:55,869
فعليك اللجوء الي طبيب نفسي

601
00:33:55,870 --> 00:33:58,119
اختك في خطرٍ محدق

602
00:33:58,120 --> 00:34:01,539
لقد رأيتكِ بنفسكِ، لم تكن بهذا القدر من السعادة من قبل

603
00:34:01,540 --> 00:34:05,140
بالظبط، ألا تجدُ ذلك غريبا؟

604
00:34:05,150 --> 00:34:06,790
.إذا كنت غير عازمٍ علي مساعدتها فسافعل أنا

605
00:34:06,800 --> 00:34:09,760
كيف؟ -
 حسنا، كنت أود إبلاغ الشرطة -

606
00:34:09,770 --> 00:34:11,259
ولكنهم سيقولون كما قلت -
 بالظبط -

607
00:34:11,260 --> 00:34:13,259
.فعليّ إذا الاهتمام بذلك بنفسي

608
00:34:13,260 --> 00:34:17,150
.إذا لم اتواصل معك بوسعك حينها إبلاغ السلطات

609
00:34:17,160 --> 00:34:20,830
.واطلب منهم التحقيق في إختفائي
 إذا لم يكن ذلك عسيرا عليك

610
00:34:20,840 --> 00:34:22,460
(مارثا)، حقا؟

611
00:34:28,070 --> 00:34:30,279
.بالله عليكِ

612
00:34:30,280 --> 00:34:31,689
!انتظري

613
00:34:31,690 --> 00:34:33,870
.(مارثا)

614
00:34:48,560 --> 00:34:50,730
.لقد عدتم

615
00:34:50,740 --> 00:34:52,869
رائع

616
00:34:52,870 --> 00:34:54,759
.كما توقعت، أنا سعيد جداً بذلك

617
00:34:54,760 --> 00:34:56,990
.حسنا يا (كراولي)

618
00:34:57,000 --> 00:34:58,639
دعنا لا نُضعِ الوقت في الرسميات

619
00:34:58,640 --> 00:35:02,300
كم تريد؟ -
 تفضل بالجلوس -

620
00:35:02,310 --> 00:35:05,730
يا ملاكي هلا أحضرت (باتريشا)؟

621
00:35:05,740 --> 00:35:07,600
.حالاً يا سيدي

622
00:35:10,360 --> 00:35:11,680
.ياله من فتى رائع

623
00:35:11,690 --> 00:35:14,070
نبيذ أحمر أم ابيض؟

624
00:35:14,080 --> 00:35:15,250
.لا أريد أي منهما

625
00:35:15,260 --> 00:35:18,199
سالتك كم تريد؟ -
 مقابل ماذا؟ -

626
00:35:18,200 --> 00:35:19,730
.أنت تُدركُ جيداً ماذا نريد

627
00:35:19,740 --> 00:35:22,119
.صبراً يا (مارثا)

628
00:35:22,120 --> 00:35:23,830
أما اتفقنا علي ذلك؟

629
00:35:25,940 --> 00:35:27,950
امضيت سنيناً اخلص اختي

630
00:35:27,960 --> 00:35:31,379
.من براثن القوّادين والمنحرفين

631
00:35:31,380 --> 00:35:32,709
.دائما ما يوجد سعر لذلك

632
00:35:32,710 --> 00:35:36,570
.أنا لست قوّاداً. لا حاجة لي في أموالك

633
00:35:36,580 --> 00:35:37,929
.لدي ما يفيض عن حاجتي من المال

634
00:35:37,930 --> 00:35:40,010
إذا ماذا تريد؟

635
00:35:40,020 --> 00:35:41,790
.أنا مولع جداً بأختك

636
00:35:41,800 --> 00:35:44,529
لا احبذُ فراقها حتي إذا رغِبت في الرحيل

637
00:35:44,530 --> 00:35:46,180
ولكنها لا ترغب في ذلك -
 مازلت منتظراً -

638
00:35:46,190 --> 00:35:48,630
.(مارثا) تعرف ماذا أريد

639
00:35:48,640 --> 00:35:50,790
أليس كذلك يا عزيزتي؟ -
 ضرباً مبرحاً -

640
00:35:50,800 --> 00:35:51,810
.يالها من شخصية

641
00:35:51,820 --> 00:35:54,090
ماذا تريد يا (كراولي)؟

642
00:35:54,100 --> 00:35:56,579
.أريد روحك بالطبع

643
00:35:56,580 --> 00:35:58,480
.اقصد أن سيدي من يرديها

644
00:35:58,490 --> 00:36:02,960
أهاذا جُلُّ ما يرديه؟

645
00:36:02,970 --> 00:36:06,450
.حسنا، روحي ملك لك، اعطني أختي

646
00:36:06,460 --> 00:36:08,630
.أنت رجل اعمال يا سيد (واين)

647
00:36:08,640 --> 00:36:11,350
.تُدرك أن قول شئٍ لا يجعله حقيقة

648
00:36:11,360 --> 00:36:13,760
.أريد عقداً مكتوباً بدمك بالطبع

649
00:36:13,770 --> 00:36:16,450
.رجاءاً اعفني من هذه الخزعبلات.
 أنا لا أؤمن بأبليس

650
00:36:16,460 --> 00:36:19,390
بالطبع فأنت رجلٌ متحضرٌ، علاقنيّ، ومتعلم

651
00:36:19,400 --> 00:36:21,670
.رجلُ متحضرٌ يؤمن بالسلام والاعتدال

652
00:36:21,680 --> 00:36:24,390
.بالبطع لا تؤمن بأبليس. ولكن هذا لا يهم

653
00:36:24,400 --> 00:36:27,309
.أبليس يؤمن بك

654
00:36:27,310 --> 00:36:29,519
.هو يعلم أنه يوجد وحش بداخلك

655
00:36:29,520 --> 00:36:32,810
.لا يوجد وحشٌ بداخليّ، إنما امتعاضٌ شديد

656
00:36:32,820 --> 00:36:35,030
.أوه، يالك من ضعيف الإيمان

657
00:36:37,840 --> 00:36:41,279
لطيف، مجموعة شركات (واين) لديها أبواب

658
00:36:41,280 --> 00:36:43,200
كهذا في جميع أنحاء مدينة جوثام

659
00:36:43,210 --> 00:36:44,230
.أوه، نعم

660
00:36:44,240 --> 00:36:46,330
.مجموعة شركات (واين)

661
00:36:46,340 --> 00:36:48,850
.كم من الرائع أن تكون فاحش الثراء

662
00:36:48,860 --> 00:36:50,210
.يالها من حرية

663
00:36:51,620 --> 00:36:54,890
.أها، الآن اتضحت الصورة

664
00:36:54,900 --> 00:36:56,380
حينما قلت أنك تريد روحي

665
00:36:56,390 --> 00:36:59,140
.كنت تقصد الشركة ومواردها

666
00:36:59,150 --> 00:37:01,729
افق من غفلتك أيها المغفل -
 ياله من أمر مُفجعٌ للفؤاد -

667
00:37:01,730 --> 00:37:03,219
لقد امضيت حياتك في حيرةٍ

668
00:37:03,220 --> 00:37:06,350
أيهتم الناس بك لشخصك أم لاملاكك

669
00:37:07,930 --> 00:37:12,200
.صدقني حين أقول: انه يريدك انت

670
00:37:12,210 --> 00:37:16,270
.ذاتكُ الروحية وليس ممتلكاتك

671
00:37:16,280 --> 00:37:19,000
.مذهل! أنت محتال من الطراز الرفيع

672
00:37:19,010 --> 00:37:21,710
.باستطاعتي أن أري كيف لك أن تغسل دماغ اختي

673
00:37:21,720 --> 00:37:24,029
.ولكنك ستحتاج الي خدع اكثر لإقناعي

674
00:37:24,030 --> 00:37:26,490
.يظن اخوكِ أني غسلتُ دماغكِ

675
00:37:26,500 --> 00:37:28,730
.ذلك ظنٌّ سخيف

676
00:37:28,740 --> 00:37:31,780
.ما في الأمر أن (اليستر) رجل واعٍ ومحب

677
00:37:31,790 --> 00:37:33,280
معلم

678
00:37:33,290 --> 00:37:35,459
.(باتريشا) إنه خادم للشيطان اللعين

679
00:37:35,460 --> 00:37:38,200
(مارثا) إني احاول عقد صفقة من هذا الرجل

680
00:37:38,210 --> 00:37:39,810
.إنك تجعلين الأمر عسيراً

681
00:37:40,970 --> 00:37:43,689
اخبرني

682
00:37:43,690 --> 00:37:45,929
كيف انتهي بكم المطاف

683
00:37:45,930 --> 00:37:48,910
بالعمل معاً؟

684
00:37:48,920 --> 00:37:51,099
فيما كانت تفكر الرابطة؟

685
00:37:51,100 --> 00:37:52,890
أي رابطة؟

686
00:37:52,900 --> 00:37:56,729
.بالله عليك، أنا لست احمقاً.
رابطة عديمي الاسم

687
00:37:56,730 --> 00:37:58,939
.نحن لا نتمي لتلك الرابطة

688
00:37:58,940 --> 00:38:00,489
حقا؟

689
00:38:00,490 --> 00:38:03,780
.تالياً ستخبرني أنك لا تتجسس عليهم
 لصالح الاستخبارات الامريكية

690
00:38:05,000 --> 00:38:07,690
ياله من إدعاءٍ خارجٍ عن المألوف

691
00:38:07,700 --> 00:38:09,110
.كما أنه غير صحيح

692
00:38:09,120 --> 00:38:12,000
أنت تعمل للاستخبارات الأمريكية؟ -
 لا -

693
00:38:14,110 --> 00:38:15,789
.تباً

694
00:38:18,000 --> 00:38:21,669
.بالطبع، كان من المفترض لي أن احزر

695
00:38:21,670 --> 00:38:24,639
....الأستخبارات الأمريكية؟ كـ

696
00:38:24,640 --> 00:38:26,000
الأستخبارت الأمريكية؟

697
00:38:26,010 --> 00:38:28,650
.لست تابعاً لهم

698
00:38:28,660 --> 00:38:30,719
من أدلي لك تلك النظرية؟

699
00:38:30,720 --> 00:38:33,059
رئيسي بالطبع، ومن غيره؟ -
 حسنا، اسمع -

700
00:38:33,060 --> 00:38:35,349
.من الخطر نشر كذبة كهذه في الأنحاء

701
00:38:35,350 --> 00:38:38,680
أتري أسنانه؟

702
00:38:38,690 --> 00:38:41,470
.نعم، حادةٌ ومخادعة

703
00:38:41,480 --> 00:38:43,290
.يوجد حوش بدخله

704
00:38:43,300 --> 00:38:45,230
.لقد انبرهت يا (تومي)

705
00:38:45,240 --> 00:38:48,170
حقا، الأستخبارات الأمريكية؟ هل قتلت من قبل؟

706
00:38:48,180 --> 00:38:51,460
مجدداً، لست منهم -
 عليك اللعبة -

707
00:38:51,470 --> 00:38:53,539
!الأستخبارات الأمريكية؟ مذهل

708
00:38:53,540 --> 00:38:58,450
دعنا وشأن الاستخبارات الأمريكية،
والتي لست عضواً فيها

709
00:38:58,460 --> 00:39:00,130
دعني استوضح الأمر

710
00:39:00,140 --> 00:39:01,770
،في مقابل حرية اختي

711
00:39:01,780 --> 00:39:03,969
...عليّ أن ابيع

712
00:39:03,970 --> 00:39:06,549
.عليّ أن ابيع روحي للشيطان

713
00:39:06,550 --> 00:39:09,090
بالظبط. ما قولك؟

714
00:39:09,100 --> 00:39:11,060
.سأعطيك خمسين ألفاً في مقابلها

715
00:39:11,070 --> 00:39:13,179
.لست بضاعة كي تشتريها

716
00:39:13,180 --> 00:39:14,309
.لا اريد أموالك

717
00:39:14,310 --> 00:39:15,900
إذا كان الشيطان حيقيقاً

718
00:39:15,910 --> 00:39:17,980
ألا تعتقد أن مقايضة روحي سعر مبالغ فيه

719
00:39:17,990 --> 00:39:19,699
.فقط كي تتوقف عن إغواء اختي

720
00:39:19,700 --> 00:39:20,769
.فهي ليست (سنو وايت)

721
00:39:20,770 --> 00:39:23,529
أعرض عليك مئتا ألفِ جنية -
 عليك اللعنة -

722
00:39:23,530 --> 00:39:27,309
في المقابل لن تحصل علي (باتريشا) وحسب

723
00:39:27,310 --> 00:39:29,779
.ستنال ايضا صداقة سيدي الأبدية

724
00:39:29,780 --> 00:39:32,159
إنك رجل أعمال ذكيّ

725
00:39:32,160 --> 00:39:34,010
.يا سيد (واين) فكر فيما أعرضه عليك

726
00:39:34,020 --> 00:39:35,869
.فكر في القوة التي ستنالها

727
00:39:35,870 --> 00:39:37,539
لديّ من القوة ما يُغنيني أيها الحمق

728
00:39:37,540 --> 00:39:39,289
.اقدر أن ابيع واشتري امثالك

729
00:39:39,290 --> 00:39:41,089
.ها هو ذا، ها قد ظهر الوحش بداخلك

730
00:39:41,090 --> 00:39:43,800
.(توماس واين) الحقيقي شارف علي الخروج

731
00:39:45,180 --> 00:39:46,809
.حسنا

732
00:39:46,810 --> 00:39:49,759
لا بأس، ساجاريك

733
00:39:49,760 --> 00:39:51,459
.في تمثيليتك الهزلية هذه

734
00:39:51,460 --> 00:39:53,710
.أنت خادم أبليس

735
00:39:53,720 --> 00:39:56,370
.أنا لا اتفاوض مع التابعين

736
00:39:56,380 --> 00:39:57,639
.دعني احدث سيدكَ وجها لوجه

737
00:39:57,640 --> 00:40:00,830
حسنا إنه لا يلتقي شخصيا بأحد

738
00:40:00,840 --> 00:40:02,910
.فيما عادا تابيعه ومن هم علي شاكلتهم

739
00:40:02,920 --> 00:40:04,439
.ولكن لن يضر السؤال

740
00:40:04,440 --> 00:40:06,090


741
00:40:20,080 --> 00:40:24,490
إذا، انت تريد مقابلة الشيطان؟

742
00:40:24,500 --> 00:40:27,360
.لا، لا أريد ذلك

743
00:40:27,370 --> 00:40:30,610
.كما أني أكيد أني لن اقابله

744
00:40:30,620 --> 00:40:33,070
ولكن فلنفترض أنك رايته

745
00:40:33,080 --> 00:40:35,510
إذا قابلته

746
00:40:35,520 --> 00:40:37,349
هل ستكون مستعدا لسماع ما لديه؟

747
00:40:37,350 --> 00:40:39,310
هل يمكننا إنهاء ما جئنا لفعله، لطفاً؟

748
00:40:39,320 --> 00:40:42,480
.أود أن أري أي الخزعبلات قد حضرت

749
00:40:43,980 --> 00:40:45,930
.حسنا

750
00:40:51,220 --> 00:40:54,160


751
00:41:10,500 --> 00:41:11,640
.حسنا

752
00:41:18,500 --> 00:41:20,800
.لا بأس

753
00:41:27,530 --> 00:41:29,110


754
00:41:38,140 --> 00:41:39,329
حقا؟

755
00:41:39,330 --> 00:41:41,200
أفلاماً إباحية؟

756
00:41:49,180 --> 00:41:51,430


757
00:42:21,780 --> 00:42:24,079
مجنونة لعينة تلك المرأة

758
00:42:24,080 --> 00:42:26,129
.بداخلها الشيطان

759
00:42:26,130 --> 00:42:28,090
.كما هو بيّن

760
00:42:37,850 --> 00:42:41,210
لابد أن أسرتك يكتنفها الفوضي والفساد

761
00:42:41,220 --> 00:42:42,599
مما دفع اختك الي هذا الإنحراف

762
00:42:44,770 --> 00:42:46,559
هل فعلت هذا بشقيقتك من قبل؟

763
00:42:46,560 --> 00:42:48,229
إذا لم تفعل

764
00:42:48,230 --> 00:42:50,810
فعليك التجربة -
 اغلقه -

765
00:42:50,820 --> 00:42:52,220
!اغلقه

766
00:42:52,230 --> 00:42:54,480
!أمرتك أن تغلقه

767
00:42:57,610 --> 00:42:59,120
.لقد فاتك الجزء الأفضل

768
00:44:09,300 --> 00:44:12,630
.وتخبرني أنه لا يوجد وحش بداخلك

769
00:44:20,200 --> 00:44:23,020
...اللعنة

770
00:44:26,480 --> 00:44:29,269
أخبرني بصراحة يا (توماس)

771
00:44:29,270 --> 00:44:32,709
.أخبرني أنك لم تري الشيطان

772
00:44:35,630 --> 00:44:39,189
....يا إلهي. (تومي) ماذا حد

773
00:44:39,190 --> 00:44:40,790
لنذهب -
 لا، انجدني يا (اليستر) -

774
00:44:40,800 --> 00:44:44,660
ساعدني -
 هدئ من روعكِ يا (باتريشا) -

775
00:44:44,670 --> 00:44:49,029
اخوك وأنا قد سوينا ما بيننا

776
00:44:49,030 --> 00:44:53,060
.عليكِ بفعلِ ما يُمليهِ عليكِ. آمركُ بذلك

777
00:44:53,070 --> 00:44:55,379
!هيا يا (باتريشا)

778
00:44:55,380 --> 00:44:57,190
...لا

779
00:45:04,560 --> 00:45:06,240
.وداعاً لكم جميعا

780
00:45:07,380 --> 00:45:11,040
.يهتم الظّباط بعضهم ببعض، هذا هو حالهم علي الدوام

781
00:45:11,050 --> 00:45:12,990
كيف لك أن تتأكد أن (كورزن) وباقي القادة

782
00:45:13,000 --> 00:45:15,099
لن يرسوا أحداً كي يقضوا عليك؟

783
00:45:15,100 --> 00:45:17,579
لستُ متأكداً -
 لا تقلق يا (باز) -

784
00:45:17,580 --> 00:45:19,400
من تظنهم سيرسلون؟

785
00:45:19,410 --> 00:45:22,099
أتشوق لرؤية صبية الجيش

786
00:45:22,100 --> 00:45:24,019
.المغفلين الذين يظنون أن بوسعه مجابهتنا

787
00:45:24,020 --> 00:45:27,010
.تلك هي الكلمات الأخيرة الشهيرة
 للعديد من الرجال الجيدين

788
00:45:36,240 --> 00:45:37,930
.نك تُقدم علي حماقة يا (الفي)

789
00:45:37,940 --> 00:45:39,490
.ليس لديّ خيار

790
00:45:39,500 --> 00:45:40,830
هذه لعبة (كورزن)

791
00:45:40,840 --> 00:45:42,530
.وعليّ أن اتكيف مع الوضع الراهن

792
00:45:43,910 --> 00:45:46,110
حسنا يا رجال، نفس الشراب مجددا؟

793
00:45:46,120 --> 00:45:48,079
حسناً -
 هل جاء جنود الي هنا؟ -

794
00:45:48,080 --> 00:45:49,790
.جنود؟ لا. لا ارحب بهم هنا

795
00:45:51,080 --> 00:45:54,480
.فيما عداكم بالبطع

796
00:45:55,380 --> 00:45:57,630
مالي لا اري (ساندرا)؟ -
 هي بالطابق العلويّ -

797
00:45:57,640 --> 00:45:59,669
لا ترغب في لقياك
 ولا تخبرني لماذا

798
00:45:59,670 --> 00:46:01,420
.هذا غريب

799
00:46:01,430 --> 00:46:03,510
.نعم، أمرٌ غريب

800
00:46:03,520 --> 00:46:04,639
ما هو الأمر إذاً؟

801
00:46:04,640 --> 00:46:06,139
.ليت باستطاعتي اخبارك

802
00:46:06,140 --> 00:46:09,380
.غريب حقا

803
00:46:09,390 --> 00:46:12,280
.سأفهم منها الأمر عندما اقابلها

804
00:46:12,290 --> 00:46:15,369
ولكن إذا لم اقابلها

805
00:46:15,370 --> 00:46:17,609
اخبرها أني آسف -
 بشأن ماذا؟ -

806
00:46:17,610 --> 00:46:18,820
.أياً ما كان قد أزعجها

807
00:46:20,780 --> 00:46:22,490
.حسنا

808
00:46:42,580 --> 00:46:44,469
.سيكون رجلكُ المنشود هناك غدا مساءاً

809
00:46:44,470 --> 00:46:46,010
.رقم الغرفة هو سبعة

810
00:46:48,560 --> 00:46:51,640
.إنها من اللواء (مالكوم)

811
00:46:53,860 --> 00:46:57,849
أرأيت أيها المتشائم؟

812
00:46:57,850 --> 00:47:00,570
بمنتهي السهولة -
 أو انه قد يكون فخاً -

813
00:47:02,330 --> 00:47:05,330
.علينا أن نذهب مبكراً ومثقلين بالأسلحة

814
00:47:05,340 --> 00:47:06,580
.لا، لا اعتقد ذلك

815
00:47:06,590 --> 00:47:09,119
اعتقد أن هذه مهمة رجل واحد -
 لا -

816
00:47:09,120 --> 00:47:11,199
.إنها ليست كذلك، لا تكن أحمقاً

817
00:47:11,200 --> 00:47:14,030
.غضبك اذهب تفكيرك الصائب يا (الفريد)

818
00:47:14,040 --> 00:47:16,250
عليك أن تتعامل كأنها مهمة عادية دون غضب

819
00:47:16,260 --> 00:47:18,039
.قد تجد الكتيبة كلها في انتظارك

820
00:47:18,040 --> 00:47:20,290
إذا فاصطحاب شخص او اثنين آخرين
 لن يشكل أي فرق، أليس كذلك؟

821
00:47:20,300 --> 00:47:22,419
.بالطبع لا، أنا اعرف ذلك المكان

822
00:47:22,420 --> 00:47:24,129
.إنها مهمة شخص واحد. وداعاً

823
00:47:24,130 --> 00:47:28,679
♪ لا تغير الأشياء التي تفعلها ♪

824
00:47:28,680 --> 00:47:31,960
♪ ....الوقت هو الوحيد القادر علي تحديد إذا ما توافقنا ♪

825
00:47:31,970 --> 00:47:34,630
"كوكب المريخ في برج الدلو"

826
00:47:34,640 --> 00:47:38,470
لذ فإن الوقت مناسبٌ لاتخاذ قرارات حاسمة"

827
00:47:38,480 --> 00:47:41,350
"فيما يتعلق بعملك وحياتك الخاصة

828
00:47:41,360 --> 00:47:44,060
.توقفي عن الحركة

829
00:47:44,070 --> 00:47:48,790
"ولكن احذر من الأصدقاء المخادين والوعود الفراغة"

830
00:47:51,820 --> 00:47:52,909


831
00:47:52,910 --> 00:47:54,499
ماذا؟

832
00:47:54,500 --> 00:47:57,950
لاريب أنك تدرك من المقصود بهذا، أليس كذلك؟

833
00:47:57,960 --> 00:47:59,320
.تلك الطبيبة

834
00:47:59,330 --> 00:48:02,130
اضحك ما شئت

835
00:48:02,140 --> 00:48:04,379
ولكن ماذا سيحدث إذا ابلغت عنّا؟

836
00:48:04,380 --> 00:48:06,879
ماذا سنفعل إذا كانت الشرطة في طريقها إلينا الآن؟

837
00:48:06,880 --> 00:48:08,610
.لا حاجة للقلق يا (بيج)

838
00:48:08,620 --> 00:48:10,290
.لا تتسم (فرانسيس) بالخداع

839
00:48:10,300 --> 00:48:12,050
هي غير قادرة علي الخيانة

840
00:48:12,060 --> 00:48:14,560
.أو التراجع، يالها من مسكينة

841
00:48:15,760 --> 00:48:18,830
.أوه، احببت هذا اللون

842
00:48:18,840 --> 00:48:20,550
هلا طليت أظافري تالياً؟

843
00:48:20,560 --> 00:48:23,110
حسنا، ولكن يا عزيزتي اعرض عليك

844
00:48:23,120 --> 00:48:26,460
.ما هو افضل من ذلك بمراحل

845
00:48:26,470 --> 00:48:27,730
كنت أتخابرُ بسرية

846
00:48:27,740 --> 00:48:30,090
.مع بعض اصدقائي القدامي من مجمتع الغراب

847
00:48:30,100 --> 00:48:31,200
ذوي النفوذ

848
00:48:31,210 --> 00:48:34,079
.وهناك أخبار عن صديقكِ القديم (الفريد بينيورث)

849
00:48:34,080 --> 00:48:36,010
حسنا؟

850
00:48:36,020 --> 00:48:37,659
شاب واسع الحيلة

851
00:48:37,660 --> 00:48:39,710
يبدو انه قد عثر علي من قد قتل خطيبته

852
00:48:42,820 --> 00:48:43,870
(ايزمي)

853
00:48:43,880 --> 00:48:45,040
.ظننت نكِ قد تودين معرفة هذا

854
00:48:46,210 --> 00:48:49,970
من فعلها؟ وأين مكانه؟

855
00:48:57,500 --> 00:49:00,449
(توماس)

856
00:49:00,450 --> 00:49:01,930
نعم؟

857
00:49:01,940 --> 00:49:05,200
هلا اخبرتنا ما حدث؟

858
00:49:11,720 --> 00:49:14,119
.لم يحدث شئ

859
00:49:14,120 --> 00:49:15,949
لقد رأيته، أليس كذلك؟

860
00:49:20,280 --> 00:49:22,790
.نحن لم هناك قط

861
00:49:24,420 --> 00:49:26,999
.ولا أي واحد منا

862
00:49:27,000 --> 00:49:28,470
هل تفهمون؟

863
00:49:41,890 --> 00:49:42,979
.لقد رأيته

864
00:49:49,680 --> 00:49:51,950
لا

865
00:51:02,180 --> 00:51:03,220
!أنتِ؟

866
00:51:03,230 --> 00:51:04,510


867
00:51:04,520 --> 00:51:06,059
اهدأ

868
00:51:06,060 --> 00:51:09,010
.من المفترض أنكِ ميته

869
00:51:09,020 --> 00:51:10,510
كما هو جليّ فلست ميته، أليس كذلك؟

870
00:51:10,520 --> 00:51:11,570
.دعنا ننهي هذا الأمر

871
00:51:22,680 --> 00:51:24,539
كيف عرفت انه القاتل؟

872
00:51:24,540 --> 00:51:26,710
.دعيني اهتم بهذا الأمر

873
00:51:41,870 --> 00:51:42,930
.هيا بنا

874
00:51:56,030 --> 00:51:57,850
!أمسك اللعين

875
00:53:19,980 --> 00:53:21,810
.من المفترض أنكِ ميته

876
00:53:21,820 --> 00:53:23,840
حسنا، أنا لست ميته، أليس كذلك؟

877
00:53:25,400 --> 00:53:28,039
.أنت من اضعت الفرصة

878
00:53:28,040 --> 00:53:29,370
.لقد كان باستطاعتي القضاء عليه

879
00:53:32,500 --> 00:53:37,080
.اعدائنا يدعوننا بالمتعصّبين

880
00:53:37,090 --> 00:53:38,890
.وهم في ذلك علي صواب

881
00:53:38,900 --> 00:53:42,550
.بالطع نحن متعصّبون، ونحن فخورون بذلك

882
00:53:44,890 --> 00:53:48,869
متص اصبحت الصرامة والالتزام

883
00:53:48,870 --> 00:53:53,349
والواجب تعريفات للتَعَسُّف؟

884
00:53:53,350 --> 00:53:57,750
ومن هم الرجال والنساء العظماء علي مر التاريخ

885
00:53:57,760 --> 00:53:59,790
الذين غيّروا العالم؟

886
00:53:59,800 --> 00:54:02,410
!أكانوا معتدلين؟ بالطبع لا

887
00:54:02,420 --> 00:54:04,660
!بل كانوا متعصّبون مثلنا

888
00:54:04,670 --> 00:54:06,369
أيها المؤمنون

889
00:54:08,370 --> 00:54:10,039
!صحيح -
 احسنتِ قولا -

890
00:54:10,040 --> 00:54:16,130
هؤلاء المواطنون الذين لا يدينون بالولاء لوطنهم

891
00:54:16,140 --> 00:54:18,790
.يجب أن يتم اسكاتهم

892
00:54:18,800 --> 00:54:22,990
هؤلاء الأجانب الذين يعادوننا

893
00:54:23,000 --> 00:54:24,779
.يجب أن يتم طردهم

894
00:54:26,800 --> 00:54:31,190
علينا القضاء علي ذوي الميول المنحرفة

895
00:54:31,200 --> 00:54:33,390
!وعينا التخلص من السارقين

896
00:54:35,940 --> 00:54:37,940
!نعم

897
00:54:39,300 --> 00:54:43,090
مجتمع الغربان، أيها السيدات والسادة

898
00:54:43,100 --> 00:54:46,920
.علي وشك البدءِ بعصرِ جديد

899
00:54:46,930 --> 00:54:51,660
لن يجب علينا التخفيّ في الظلال بعد الآن

900
00:54:51,670 --> 00:54:57,170
سنشكف عن أشياء مهمة في الأمد القريب
سيهتز لها العالم

901
00:54:57,180 --> 00:54:59,110
.اعدكم بذلك

902
00:54:59,120 --> 00:55:01,460
!سيهتز لها العالم اجمع

903
00:55:01,470 --> 00:55:03,259
!هل أنتم معيّ؟

904
00:55:04,600 --> 00:55:06,639
هل أنتم معيّ؟ -
 !نعم -

905
00:55:08,670 --> 00:55:13,670
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

