﻿1
00:00:09,040 --> 00:00:10,760
"سابقًا في "بينيوارث

2
00:00:10,760 --> 00:00:11,760
ويلاه

3
00:00:11,770 --> 00:00:13,970
بطاقتي، شركة "بينيوارث" للحراسة

4
00:00:13,970 --> 00:00:15,430
أُدعى اللورد (هيوارد)

5
00:00:15,430 --> 00:00:16,760
نحتاج إلى أمثالك من الرجال

6
00:00:17,590 --> 00:00:19,720
لا أعرف شيء
أرجوكَ لا تؤذنّي

7
00:00:22,560 --> 00:00:24,600
مَن هو قائد

8
00:00:24,600 --> 00:00:26,390
مجتمع "الغراب"؟

9
00:00:26,400 --> 00:00:27,430
أنا القائد

10
00:00:30,080 --> 00:00:31,150
إنّه أنت

11
00:00:31,150 --> 00:00:33,030
أليس كذلك؟ لورد (هيوارد)

12
00:00:33,030 --> 00:00:35,020
ماذا يحدث؟

13
00:00:35,030 --> 00:00:38,140
إنّني أعرفه
إنّه ربّ عملي السابق

14
00:00:38,150 --> 00:00:39,160
حقًا؟

15
00:00:39,160 --> 00:00:42,230
إذن تريدين عقد هدنة؟-
بالفعل-

16
00:00:42,240 --> 00:00:46,540
لقد عذبنّي هذا الرجل
حتى كسر شوكتي

17
00:00:46,540 --> 00:00:48,210
لابد أن يلقى حتفه

18
00:00:48,210 --> 00:00:51,550
هَل تظن حقًا إنّ وفاة (إيزيمي)
كانت نتيجة حادثة؟

19
00:00:51,550 --> 00:00:54,080
مَن يكرهك

20
00:00:54,090 --> 00:00:56,230
لدرجة إنّ موتك ليس كافيًا؟

21
00:00:56,240 --> 00:00:59,100
ماذا رأيت؟

22
00:00:59,100 --> 00:01:00,430
يا إللهي

23
00:01:00,430 --> 00:01:02,610
كان ينتظر طوال هذا الوقت
حتى ينتقم منّي

24
00:01:02,620 --> 00:01:03,770
"لقد تأخرت قليلاً يا صديقي

25
00:01:03,770 --> 00:01:05,390
"أنا مسرور كوّنكَ تعرف الحقيّقة

26
00:01:05,390 --> 00:01:07,220
لمَ قد تنضم فتاة أمريكيّة لطيفة مثلك

27
00:01:07,230 --> 00:01:08,610
إلى رابطة "عديمي الأسم"؟

28
00:01:08,610 --> 00:01:10,150
بوسعي أن أطرح السؤال ذاته عليك

29
00:01:10,150 --> 00:01:11,570
هذهِ شقيقتي (باتريشا)

30
00:01:11,570 --> 00:01:13,230
هل بوسعي تركها برفقتك
لبضع ساعات؟

31
00:01:13,240 --> 00:01:15,820
هَل تُحبين الحفلات، (مارثا)؟

32
00:01:15,820 --> 00:01:17,360
مَن هذا الشخص بحقّ السماء؟

33
00:01:17,360 --> 00:01:19,210
(أليستر) من عبدة الشيطان

34
00:01:19,220 --> 00:01:20,410
إنّها تُعجبنّي بالفعل

35
00:02:10,660 --> 00:02:11,670
حمدًا لله

36
00:02:11,670 --> 00:02:14,130
أين كنت؟

37
00:02:14,140 --> 00:02:15,270
ما هذا بحقّ السماء؟ أين (باتريشا)؟

38
00:02:15,280 --> 00:02:17,610
ماذا؟...أين ملابسك؟

39
00:02:19,000 --> 00:02:20,550
يا إللهي، أأنت بخير؟

40
00:02:20,560 --> 00:02:22,430
ماذا حدث لكِ بحقّ الجحيم؟

41
00:02:22,440 --> 00:02:24,010
انا بخير

42
00:02:24,010 --> 00:02:26,650
هدء من روعك

43
00:02:26,660 --> 00:02:29,010
ماذا تفعل في شقتي؟

44
00:02:29,020 --> 00:02:30,250
أهدئ من روعي؟

45
00:02:30,260 --> 00:02:33,420
ظننتُ إنّك لقيت حتفك
لقد أنتابنّي القلق حتى الموت

46
00:02:35,940 --> 00:02:38,230
ذهبنّا إلى حفلة

47
00:02:38,240 --> 00:02:39,690
ثم سارت الأمور بشكل غريب

48
00:02:39,700 --> 00:02:42,240
بشكل غريب؟ أنت بدون ملابس

49
00:02:42,240 --> 00:02:43,540
أين (باتريشا)

50
00:02:43,550 --> 00:02:47,230
قد تكون (باتريشا) مخبولة
لكنها تتحمل مسؤوليتها

51
00:02:47,240 --> 00:02:49,370
لستُ مربيتها
وأنتَ لستَ أبيها

52
00:02:49,380 --> 00:02:52,410
على أيّة حال
ماذا كان يفترض أن نفعل؟

53
00:02:52,420 --> 00:02:55,170
انا واثقة إنّ (باتريشا)

54
00:02:55,180 --> 00:02:56,610
نائمة في مكانِ ما

55
00:02:56,620 --> 00:02:58,840
لا أصدق هذا القدر من اللامبالاة

56
00:02:58,840 --> 00:03:01,450
من فضلك

57
00:03:01,460 --> 00:03:04,090
كما لو إنّكَ لم تُعاني من حالة سكر

58
00:03:04,090 --> 00:03:06,260
كنتِ غائبة لمدة ثلاثة أيام

59
00:03:06,270 --> 00:03:08,190
ثلاثة أيام؟ عمَّ تتحدث؟

60
00:03:08,200 --> 00:03:10,590
اليوم هو السبت-
إنّه الأثنين، (مارثا)-

61
00:03:10,600 --> 00:03:11,770
كلّا-
!الأثنين-

62
00:03:16,280 --> 00:03:19,060
ما هذا الهراء؟

63
00:03:19,060 --> 00:03:21,070
ماذا حدث إليكِ بحقّ السماء؟

64
00:03:21,070 --> 00:03:22,610
أين (باتريشا)؟

65
00:04:08,260 --> 00:04:13,260
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

66
00:04:43,740 --> 00:04:44,770
هَل وجدت شيء؟

67
00:04:44,780 --> 00:04:46,730
كلّا-
ماذا عنّك (ديفيبوي)؟-

68
00:04:46,740 --> 00:04:48,320
كلّا، لا شيء، (ألفي)
آسف

69
00:04:50,950 --> 00:04:53,110
لابد أن هنّاك دليلاً على مخبأه

70
00:04:59,670 --> 00:05:00,710
(ألفي)؟

71
00:05:05,540 --> 00:05:07,010
ما الأمر؟

72
00:05:23,200 --> 00:05:27,150
الوغد كان يرتديها كقلادة

73
00:05:27,160 --> 00:05:29,930
لا أفهم

74
00:05:29,940 --> 00:05:32,160
جلّ ما فعلته كان مزحة

75
00:05:35,160 --> 00:05:37,940
كانت مجرد مزحة

76
00:05:43,690 --> 00:05:45,880
إنّه يسخر منّي، صحيّح؟

77
00:05:49,820 --> 00:05:51,260
الساحرة كانت مُحقّة

78
00:05:55,920 --> 00:05:58,640
موت (إيزيمي) كان خطئي

79
00:06:00,920 --> 00:06:03,540
والآن، يُمازحنّي

80
00:06:04,920 --> 00:06:09,680
إنّه القطّ وأنا الفأر

81
00:06:10,500 --> 00:06:13,580
(ألفي)؟

82
00:06:13,580 --> 00:06:16,490
أنظر حولك

83
00:06:16,500 --> 00:06:17,540
هذا الرجل مخبول

84
00:06:19,420 --> 00:06:21,590
لا يوجد مخزى للأنتقام من مخبول

85
00:06:38,340 --> 00:06:40,610
لا أعرف أسمه الأوّل حتى

86
00:06:40,620 --> 00:06:42,060
إنّني أنظف منزله فحسب، هذا كُل شيء

87
00:06:42,060 --> 00:06:44,750
كُل أثنين وخميس

88
00:06:44,750 --> 00:06:46,030
لستِ منظفة بارعة

89
00:06:46,030 --> 00:06:49,880
السيّد (كورزن) شخص مميز

90
00:06:49,880 --> 00:06:52,200
لا يطلب أحد سواي
في تنظيف مسكنه

91
00:06:52,210 --> 00:06:53,620
ولا يسمح ليّ بالأقتراب من باقي المنزل

92
00:06:53,620 --> 00:06:54,830
أيّ أنواع الرجل يكون؟

93
00:06:54,830 --> 00:06:56,970
مثل عموم الرجال
حسبما أظن

94
00:06:56,980 --> 00:06:59,120
حسنًا، هَل لديه وظيفة
أصدقاء، عائلة؟

95
00:06:59,120 --> 00:07:01,610
أنظف أيام الأثنين والخميس فقط

96
00:07:01,620 --> 00:07:02,980
هَل لديك فكرة عن مكان تواجده؟

97
00:07:05,040 --> 00:07:06,340
ماذا فعل؟

98
00:07:06,340 --> 00:07:08,990
هَل سبق وتحدث عن (ألفريد بينيوارث)؟

99
00:07:08,990 --> 00:07:11,510
كما أخبرتك، نحن لا نتحدث كثيرًا

100
00:07:11,510 --> 00:07:12,590
يستيقظ مبكرًا

101
00:07:12,590 --> 00:07:14,010
ويرتدي زيه العسكري ثم يرحل

102
00:07:14,010 --> 00:07:15,210
زيّه؟

103
00:07:15,220 --> 00:07:17,030
هَل لا يزال في الخدمة؟

104
00:07:17,040 --> 00:07:18,930
ليس طبقًا لمكتب السجلات

105
00:07:18,930 --> 00:07:24,860
إذن فأين يذهب طوال تلك المدة؟

106
00:07:29,000 --> 00:07:30,730
أرجوكِ، أسمحي لي بالقدوم

107
00:07:30,740 --> 00:07:32,370
تعرفين إنّ الأمر ليس متروكًا ليّ

108
00:07:32,380 --> 00:07:33,970
لم أكُن لأتركك لحالك

109
00:07:33,980 --> 00:07:35,710
إنّه أمر من اللورد

110
00:07:35,720 --> 00:07:37,990
لنتحدث بصدق، (بيج)
تعرفين إنّ الأمر يَبدو منطقيًا

111
00:07:38,000 --> 00:07:39,550
ستكونين مسؤولية

112
00:07:39,560 --> 00:07:41,340
مسؤولية؟

113
00:07:41,350 --> 00:07:43,110
مقصدي:

114
00:07:43,120 --> 00:07:45,510
إنّ أحدهم قد يتعرف عليكِ يا عزيزتي

115
00:07:45,520 --> 00:07:46,540
هذا كُل شيء

116
00:07:46,540 --> 00:07:48,320
"أعرف ماذا تعنّي "المسؤولية

117
00:07:48,330 --> 00:07:51,190
فلتذهبا، لا تهتما بشأني

118
00:07:51,200 --> 00:07:53,020
لن غيب طويلا، أليس كذلك؟

119
00:07:53,030 --> 00:07:56,130
بلى. آسف، (بت)

120
00:07:56,140 --> 00:07:58,670
تمنّي لنّا حظًا موفقا

121
00:08:01,570 --> 00:08:02,600
حظًا موفقًا

122
00:08:53,310 --> 00:08:54,360
صباح الخير

123
00:08:57,320 --> 00:08:59,320
نحن هنّا لرُؤية د. (غونت)

124
00:08:59,330 --> 00:09:02,730
ساعات العمل بين الـ12 و 6 مساء

125
00:09:02,740 --> 00:09:05,590
لا أحد يعاني من أصابة يا عزيزتي
نحن في تلبية دعوة

126
00:09:05,600 --> 00:09:07,000
ليس هنّاك مواعيد مسبقة

127
00:09:07,000 --> 00:09:10,010
إنّها زيارة مفاجئة

128
00:09:10,020 --> 00:09:12,650
إذا لم تكونّي على القائمة

129
00:09:12,660 --> 00:09:13,880
يعنّي إنّكِ لن تقابليها

130
00:09:13,880 --> 00:09:15,470
هي مَن قد ترغب في رُؤيتنا

131
00:09:37,660 --> 00:09:39,660
صباح الخير، سيدتي
كيف يمكنني مساعدتك؟

132
00:09:39,660 --> 00:09:40,910
إذا جاءت من أجل تسويق منتجات

133
00:09:40,920 --> 00:09:43,310
فالأجابة هي: كلّا، شكرًا لك، وطاب يومك

134
00:09:43,320 --> 00:09:44,900
هلّا تحدثنّا على أنفراد؟

135
00:09:44,910 --> 00:09:47,930
هذا سؤال غير مناسب

136
00:09:47,940 --> 00:09:49,170
ولمَ تطلبين هذا؟

137
00:09:49,180 --> 00:09:51,330
نحن في موقف بالغ الحذر

138
00:09:51,340 --> 00:09:54,030
فإذا ذاع الخبر ضُرب القدر

139
00:09:54,040 --> 00:09:55,050
أنا مُنصتة

140
00:09:55,060 --> 00:09:57,090
إذن أنتِ بمفردك؟-
أجل-

141
00:09:57,090 --> 00:09:58,720
تحدثي يا سيدتي

142
00:10:07,120 --> 00:10:09,190
يا إللهي، (جيمس)

143
00:10:09,190 --> 00:10:11,140
مرحبًا، (فرانسيس)

144
00:10:11,150 --> 00:10:12,310
ظننتُ إنّك مُت

145
00:10:12,320 --> 00:10:13,940
ظننا جميعًا إنّك لقيت حتفك

146
00:10:13,940 --> 00:10:18,030
حسنًا، ظننتُ ذلك أيضًا
لكن..ها أنا ذا

147
00:10:18,040 --> 00:10:19,570
ويلاه

148
00:10:20,700 --> 00:10:23,160
ويلاه

149
00:10:32,150 --> 00:10:34,470
هذا هو المكان المنشود

150
00:10:34,480 --> 00:10:35,870
أأنتِ واثقة؟

151
00:10:35,880 --> 00:10:37,830
أعنّي، يَبدو مختلفًا في ضوء النهار

152
00:10:37,840 --> 00:10:41,290
لكن...أجل، أنا واثقة تمامًا

153
00:10:41,300 --> 00:10:42,990
أظن إنّ هذا هو المكان-
تظني؟-

154
00:10:43,000 --> 00:10:44,690
هلّا توقفت رجاءً عن تكرار
كُل ما أقوله

155
00:10:44,700 --> 00:10:46,300
في صوت عالٍ؟

156
00:10:46,310 --> 00:10:48,440
لا أستطيع أن أصدق
إنّني واثقتُ بك

157
00:10:48,450 --> 00:10:49,470
يالها من فوضى

158
00:10:49,480 --> 00:10:51,190
كُل ما أحتاج إليه الآن

159
00:10:51,200 --> 00:10:53,460
فلتذهب إذن، بوسعي تدبر الأمر

160
00:10:53,470 --> 00:10:55,170
كان لديك ثلاثة أيام (مارثا)

161
00:10:55,180 --> 00:10:56,910
ثلاثة أيام فاقدة للوعي؟

162
00:10:56,920 --> 00:10:59,310
سامحنّي لكنّي أشك
في قدراتك على التعامل مع هذا الأمر

163
00:10:59,320 --> 00:11:00,940
بوسعي ذلك وسأفعل

164
00:11:00,950 --> 00:11:03,490
لست على عِلم بمقدار
المشكلة التي تسببت فيها

165
00:11:03,490 --> 00:11:05,380
في كُل مرة تُسبب (باتريشا)
هذا النوع من الهراء

166
00:11:05,390 --> 00:11:06,900
ينتهي الأمر مُسجلاً في الأوراق الرسميّة
وأسم عائلة (واين)

167
00:11:06,900 --> 00:11:10,040
يُبجل بالسمعة السيئة-
أنت أناني مُحب لذاتك-

168
00:11:10,900 --> 00:11:12,850
"أستيقظتُ عارية في "هامبستيد هيث

169
00:11:12,860 --> 00:11:14,550
وليس لدي فكرة عمَّ حدث

170
00:11:14,560 --> 00:11:16,470
وشقيقتك مفقودة

171
00:11:16,480 --> 00:11:18,050
وأنت قلق بشأن أسم عائلتك؟

172
00:11:22,280 --> 00:11:25,530
ويلاه...مرحبًا

173
00:11:32,520 --> 00:11:34,490
مرحبًا بعودتك، (مارثا)

174
00:11:35,990 --> 00:11:37,430
مَن يكون صديقك؟

175
00:11:38,260 --> 00:11:40,740
سأمحنّي على الدخول

176
00:11:40,740 --> 00:11:44,480
تقول هذه الشابة
إنّ شقيقتي قد تكون هنّا

177
00:11:44,480 --> 00:11:45,830
(باتريشا واين)

178
00:11:45,830 --> 00:11:47,490
يكون لدينا زوار هنّا دائمًا

179
00:11:50,740 --> 00:11:53,140
أين هو (كراولي)؟

180
00:11:53,140 --> 00:11:54,790
أريد التحدث معه

181
00:11:54,800 --> 00:11:56,530
في الحال

182
00:11:56,540 --> 00:11:59,590
أحتسي شرابًا
ورطب فمّك

183
00:11:59,590 --> 00:12:02,190
أنا واثق أن لدينا كافة الأنواع
التي قد ترغب بها

184
00:12:02,190 --> 00:12:03,800
كلّا، شكرًا لك

185
00:12:03,810 --> 00:12:05,230
كما أخبرتك، أين شقيقتي؟

186
00:12:05,240 --> 00:12:06,610
أين (كراولي)؟

187
00:12:06,620 --> 00:12:09,350
تمهلي يا (مارثا)
سيأتي في الحال

188
00:12:09,360 --> 00:12:12,070
أدعونّي بالسيّدة (مارثا كين)
مَن تكون بحقّ الجحيم؟

189
00:12:12,070 --> 00:12:13,470
مَن أنت؟

190
00:12:13,480 --> 00:12:16,870
ويلاه، آسف

191
00:12:16,880 --> 00:12:20,970
ظننتُ إنّكِ قد تتذكرنّي

192
00:12:20,980 --> 00:12:22,450
لدينا حظينا بالمرح سويًا

193
00:12:25,910 --> 00:12:28,510
إذا لم يحضر (كراولي) و(باتريشا واين)
إلى هنّا في الحال

194
00:12:28,520 --> 00:12:30,710
سأتصل بالشرطة

195
00:12:30,720 --> 00:12:33,950
كلّا، كلّا
لستِ مُضطرة لذلك

196
00:12:33,960 --> 00:12:36,400
لا حاجة للشرطة-
كلّا-

197
00:12:36,400 --> 00:12:38,710
لا نريد وجود الشرطة هنّا كذلك

198
00:12:38,710 --> 00:12:39,800
إنّما نريد شقيقتي

199
00:12:41,860 --> 00:12:43,490
آسنة (كين)

200
00:12:43,500 --> 00:12:45,670
سررتُ برُؤيتك مجددًا

201
00:12:45,670 --> 00:12:48,510
وبوجود هذهِ الرفقة اللامعة

202
00:12:49,680 --> 00:12:51,850
المُبجل (توماس واين)

203
00:12:51,850 --> 00:12:53,640
شقيقتك تتحدث بأحترام شديد عنك

204
00:12:53,640 --> 00:12:55,590
أشك في ذلك

205
00:12:55,600 --> 00:12:58,520
أنت (كراولي)، صحيّح؟

206
00:12:58,520 --> 00:13:00,610
أين شقيقتي؟-
آسف-

207
00:13:00,610 --> 00:13:01,780
كنتَ قلقًا عليها

208
00:13:01,780 --> 00:13:03,250
(باتريشا) بخير

209
00:13:03,260 --> 00:13:06,670
إنّها بالأعلى
بخير حال

210
00:13:06,680 --> 00:13:10,960
حسنًا..جيّد
أحضرها هنّا من فضلك

211
00:13:10,960 --> 00:13:12,390
بالطبع

212
00:13:12,400 --> 00:13:15,420
يا ملاكي، هلّا أحضرت (باتريشا) من فضلك؟

213
00:13:17,790 --> 00:13:20,170
شكرًا لك

214
00:13:21,860 --> 00:13:23,510
إذا كانت بخير بالفعل

215
00:13:23,520 --> 00:13:24,870
فأنا آسف على حضوري

216
00:13:24,880 --> 00:13:27,290
منفعلاً، إذا جاز التعبير-
سحقًا لك ولأعتذارك-

217
00:13:27,300 --> 00:13:29,150
لقد فقدتُ ثلاثة أيام من حياتي

218
00:13:29,160 --> 00:13:31,470
بفضل إيًا ما وضعته في شرابي

219
00:13:31,470 --> 00:13:33,630
ثلاثة أيام؟

220
00:13:33,630 --> 00:13:36,030
يا إللهي

221
00:13:36,040 --> 00:13:39,490
أؤكد لكِ، (مارثا)

222
00:13:39,500 --> 00:13:41,110
إنّني لم أضعْ أيّ شيء في شرابك

223
00:13:41,110 --> 00:13:43,040
ربما بوسع الشرطة معرفة ذلك

224
00:13:43,050 --> 00:13:46,230
أنا آسف يا (مارثا)
إنّكِ لم تحظي بوقت طيب

225
00:13:46,240 --> 00:13:48,150
ليس لدي فكرة عمَّ حدث لك

226
00:13:48,160 --> 00:13:50,110
أخشى إنّني لم أكُن منتبهًا

227
00:13:50,120 --> 00:13:51,730
كانت حفلة صاخبة

228
00:13:51,740 --> 00:13:53,200
وظننتُ إنّكِ بالغة كفاية

229
00:13:53,200 --> 00:13:56,810
إما بالنسبة للشرطة
أتصلْي بهم، إذا لزم الأمر

230
00:13:56,820 --> 00:13:59,050
مفتش الشرطة صديق عزيز

231
00:13:59,050 --> 00:14:00,920
سيخبرك إنّني شخصٌ طيب السمعة

232
00:14:00,920 --> 00:14:03,410
طيب السمعة؟

233
00:14:03,420 --> 00:14:04,930
(مارثا)

234
00:14:04,940 --> 00:14:07,230
دعينّا لا نوصل الأمور
إلى كوّنها قضية فيدرالية

235
00:14:07,240 --> 00:14:09,330
إذا كانت (باتريشا) بخير
فليس هنّاك داعي لتدخل الشرطة

236
00:14:09,340 --> 00:14:11,050
سأتخذ هذا القرار بنفسي

237
00:14:11,060 --> 00:14:14,050
أين الجريمة هنّا؟

238
00:14:14,060 --> 00:14:16,370
قد نكون إرتكبنّا خطيئة

239
00:14:16,380 --> 00:14:18,230
لكن لم يكُن هنّاك أيّ جرائم

240
00:14:26,780 --> 00:14:29,070
كان هنّاك رجل يرتدي رأس مأعز

241
00:14:31,620 --> 00:14:33,830
وكان هنّاك دماء
لا أتذكر سوى هذا القدر

242
00:14:33,840 --> 00:14:34,940
يا إللهي

243
00:14:34,950 --> 00:14:38,480
يَبدو إنّكِ قد مررت بأوقات عصيبة
رجل برأس مأعز، أمرٌ لا يُصدق

244
00:14:38,480 --> 00:14:40,670
..(مارثا)، أنـ-
لا تُجادلنّي في الأمر-

245
00:14:42,840 --> 00:14:45,230
(تومي)

246
00:14:45,240 --> 00:14:48,010
يا إللهي، (باتريشا)

247
00:14:48,010 --> 00:14:50,680
أأنتِ..أأنتِ بخير؟

248
00:14:50,680 --> 00:14:52,450
أنت لطيف جدًا

249
00:14:52,450 --> 00:14:55,310
بالطبع أنت تقصد هل اعتدي علي الشيطان؟

250
00:14:55,310 --> 00:14:57,980
هل تم انتهاكي من قبل أبليس؟

251
00:14:57,980 --> 00:15:01,250
.حسناً، احضري أشيائكِ فنحن راحلون من هنا

252
00:15:01,260 --> 00:15:03,810
.راحلون؟ لا، أنا لن أذهب لأي مكان

253
00:15:03,820 --> 00:15:05,320
.أخيراً وجدت مكاناً ادعوه منزلي

254
00:15:05,320 --> 00:15:07,770
.لا تكوني سخيفة، هذا ليس منزلك

255
00:15:07,770 --> 00:15:10,930
وهذا الرجل... لا ‘رف من يكون هذا الرجل

256
00:15:10,940 --> 00:15:12,900
.ولكن يبدو أنه ليس حسن السمعة ولن اسمح لكِ بالبقاء هنا

257
00:15:13,300 --> 00:15:17,080
سيّد (واين)
(باتريشا) امرأة بالغة

258
00:15:17,090 --> 00:15:18,700
إذا كانت ترغب في البقاء

259
00:15:18,710 --> 00:15:20,130
أيّ أنواع المُضيفيين أكون

260
00:15:20,140 --> 00:15:22,850
يجعلها ترحل على غير رغبتها؟

261
00:15:22,860 --> 00:15:24,460
(باتريشا)

262
00:15:24,470 --> 00:15:26,730
أود التحدث معكِ على أنفراد

263
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
لا أرغب في الحديث

264
00:15:27,750 --> 00:15:31,390
أذهبي وكوّني لطيفة، (باتريشا)

265
00:15:31,400 --> 00:15:33,050
تحدثي معه

266
00:15:33,060 --> 00:15:35,350
إنّه شقيقك

267
00:15:46,020 --> 00:15:47,930
...ألديكِ

268
00:15:47,940 --> 00:15:50,840
السيدة (بنج) زوجة صانع الجعة؟

269
00:16:00,040 --> 00:16:03,620
.قد كنا ضائعين دون قيادتك

270
00:16:03,630 --> 00:16:07,190
نجاتك تمثل معجزة في حد ذاتها

271
00:16:07,200 --> 00:16:08,960
أنا معجزة، أليس كذلك؟

272
00:16:08,960 --> 00:16:12,650
.معجزة مهزومة... وقبيحة بدرجة كبيرة

273
00:16:12,660 --> 00:16:13,940
.ياللهول

274
00:16:13,950 --> 00:16:16,290
!كم من المآسي قد عانيت

275
00:16:16,300 --> 00:16:18,690
علينا اخراجك من البلد

276
00:16:18,700 --> 00:16:21,020
بعيداً عن أيادي أعدائنا

277
00:16:21,020 --> 00:16:22,140
...الألمان

278
00:16:22,140 --> 00:16:24,140
سيسعدون باستقبالك

279
00:16:24,150 --> 00:16:27,070
يا إلهي، لا، لا يمكنني مغادرة انكلترا

280
00:16:27,070 --> 00:16:29,160
.لقد شارف وقوع الكارثة

281
00:16:29,160 --> 00:16:30,610
.إن اللعبة جارية

282
00:16:30,610 --> 00:16:33,800
حسناً، أنا... أثق في حكمك بالطبع

283
00:16:33,810 --> 00:16:37,370
...ولكنِ... اظن أن السلام الذي

284
00:16:37,380 --> 00:16:40,080
.توصلنا إليه... سيصمد

285
00:16:40,080 --> 00:16:43,530
...اتمني ذلك، سلاماً

286
00:16:43,540 --> 00:16:45,910
.يسمو فوق كل المصالح -
 .بالطبع -

287
00:16:45,920 --> 00:16:48,330
ولكنَّ (اندين ثويت) ليست بحمقاء

288
00:16:48,340 --> 00:16:50,230
...ستخرق الهدنة

289
00:16:50,240 --> 00:16:51,760
.بمجرد تأمينها لقوة كافية

290
00:16:51,760 --> 00:16:53,940
أتعتقد ذلك؟

291
00:16:53,950 --> 00:16:59,430
.السيدة (ثويت) بدت راغبة في السلام بصدق

292
00:16:59,440 --> 00:17:02,180
.لقد قتلتِ زوجها أمامها

293
00:17:02,190 --> 00:17:05,340
!حركة جريئة وقاسية بطبيعة الحال. احسنتِ صنعا

294
00:17:05,350 --> 00:17:07,170
...ولكن

295
00:17:07,180 --> 00:17:09,730
.أري أنها ستكون راغبة في الثأر

296
00:17:09,740 --> 00:17:11,020
.أياً كان ما تقوله

297
00:17:11,030 --> 00:17:13,940
لم أقتل (جوليان ثويت)

298
00:17:15,570 --> 00:17:18,410
يحسب..الجميع
إنّني قتلته، لكنّني لم أقتله

299
00:17:18,410 --> 00:17:20,410
هذا مثير للأهتمام

300
00:17:23,210 --> 00:17:25,490
هذا النوع الخبيث من المؤامرات السياسيّة

301
00:17:25,500 --> 00:17:27,380
يتخطى دهائي

302
00:17:27,390 --> 00:17:30,690
أنا طوع أمرك
أخبرنّي خطتك فحسب

303
00:17:30,700 --> 00:17:32,840
خطتي بسيطة

304
00:17:32,850 --> 00:17:34,590
"الخلاص"

305
00:17:34,600 --> 00:17:36,520
"نصر مجيد"

306
00:17:36,530 --> 00:17:39,610
"و"إحياء أمة

307
00:17:39,620 --> 00:17:41,640
سأدمر أعدائي

308
00:17:41,640 --> 00:17:44,690
وأعيد هذهِ البلاد إلى مجدها ثانيةً

309
00:17:44,700 --> 00:17:46,360
حسنًا

310
00:17:46,360 --> 00:17:48,370
إنّها خطة طموحة بالفعل

311
00:17:48,370 --> 00:17:50,330
وكيف ستقوم بذلك بالظبط؟

312
00:17:50,340 --> 00:17:51,670
أعنّي، إذا أظهرت نفسك

313
00:17:51,680 --> 00:17:52,950
سوف تعتقلك الحكومة

314
00:17:52,960 --> 00:17:55,240
ولن يرتكبوا غلطة

315
00:17:55,240 --> 00:17:57,320
تركك حيًّا هذهِ المرة-
بالطبع-

316
00:17:58,980 --> 00:18:02,430
حتى الآن...لابد أن أظل في الخفاء

317
00:18:02,440 --> 00:18:05,790
سوف نخبر مجلس "مجتمع الغراب" الكبير

318
00:18:05,800 --> 00:18:08,570
بإنّني حيٌ وبصحة جيّدة

319
00:18:08,580 --> 00:18:10,250
وبعدئذ

320
00:18:10,250 --> 00:18:11,680
عندما يحين الوقت المناسب

321
00:18:11,690 --> 00:18:14,190
سوف أظهر نفسي للعامة

322
00:18:14,200 --> 00:18:15,380
حتى نأثر على الرأي العام

323
00:18:15,380 --> 00:18:17,550
.مفهوم

324
00:18:23,220 --> 00:18:24,850
يَبدو عليكِ الشك

325
00:18:24,850 --> 00:18:26,620
كلّا..كلّا

326
00:18:26,620 --> 00:18:28,770
تَبدو خطة محكمة

327
00:18:28,770 --> 00:18:30,580
ماذا يجري هنّا، (باتريشا)؟

328
00:18:30,580 --> 00:18:32,810
أنا أسعد مما كنتُ قبلئذ، (تومي)

329
00:18:32,820 --> 00:18:34,890
أنظر إليّ

330
00:18:34,900 --> 00:18:36,710
حسنًا

331
00:18:36,720 --> 00:18:39,010
عليّ الأعتراف بذلك، تبدين جيّدة

332
00:18:39,020 --> 00:18:40,630
أبدو كأنّني امرأة أخرى

333
00:18:40,640 --> 00:18:42,610
ربَما نتيجة المخدرات، حسبما أظن

334
00:18:42,620 --> 00:18:44,870
.لا أتعاطى المخدرات
حسنًا، ربَما القليل

335
00:18:44,880 --> 00:18:47,890
وفي أوقات متفاوتة

336
00:18:47,900 --> 00:18:49,210
"الحبّ"

337
00:18:49,210 --> 00:18:51,420
هذهِ هي الأجابة
هذا ما وجدته هنّا

338
00:18:51,430 --> 00:18:55,290
الحبّ..والصراحة

339
00:18:55,300 --> 00:18:57,310
ويلاه، من فضلك

340
00:18:57,320 --> 00:18:59,090
أتمنّى لو تسمعين حديثك

341
00:18:59,100 --> 00:19:01,170
كيف تكوني بهذهِ السذاجة؟

342
00:19:01,180 --> 00:19:04,270
ألا ترأين إنّه شخص سيء؟

343
00:19:04,280 --> 00:19:08,220
هذا المكان بأكمله تفوح منّه رائحة الظلام

344
00:19:08,230 --> 00:19:11,170
بالظبط

345
00:19:11,180 --> 00:19:14,870
ليس هنّاك ضياء دون ظلام

346
00:19:14,880 --> 00:19:18,140
نحن جميعًا نغوص في الظلام

347
00:19:18,150 --> 00:19:20,100
نحن مجرد أطياف

348
00:19:20,110 --> 00:19:22,860
أُلقيت من الشعلة الألهية-
إنّها أكاذيب شيطانيّة-

349
00:19:22,870 --> 00:19:24,410
أنت (باتريشا واين)

350
00:19:24,420 --> 00:19:25,810
ولديكِ عائلة تنعمين بحبّها

351
00:19:25,820 --> 00:19:27,780
ولديك مسؤوليات عليكِ تشريفها

352
00:19:29,860 --> 00:19:32,910
في آخر مرة ألتقينا
سألتنّي لمَ أنا تعيسة

353
00:19:32,920 --> 00:19:35,830
وكنتُ حزينة لأنّني لم أعرف الأجابة

354
00:19:35,840 --> 00:19:39,730
كنتُ ميتة من أعماق قلبي ولا أعرف السبب

355
00:19:39,740 --> 00:19:41,010
ولكن الآن، أعرف

356
00:19:41,010 --> 00:19:43,220
بوسعي رُؤيته

357
00:19:43,220 --> 00:19:44,890
للمرة الأوّلى في حياتي،

358
00:19:44,890 --> 00:19:47,920
أنا حيّة وقد أرنّي (إليستر) الطريق

359
00:19:47,930 --> 00:19:49,190
إنّه

360
00:19:49,200 --> 00:19:50,980
إنّه..مجرد قواد مخادع، (باتريشا)

361
00:19:50,980 --> 00:19:53,100
الطقوس الشيطانيّة؟

362
00:19:53,100 --> 00:19:54,800
عبادة الشيطان؟

363
00:19:54,810 --> 00:19:56,270
بحقّك، إنّه مجرد هراء

364
00:19:56,280 --> 00:19:57,770
أنتِ تحرجين نفسك والعائلة

365
00:19:57,780 --> 00:20:02,059


366
00:20:02,060 --> 00:20:05,540
وقد تتطرقنّا للأمر

367
00:20:05,550 --> 00:20:08,200
أنت لا تبالي بشأن قطّ

368
00:20:08,200 --> 00:20:10,580
أنت قلق بشأن لقب العائلة فحسب

369
00:20:10,580 --> 00:20:12,140
وما المانع في ذلك؟

370
00:20:12,150 --> 00:20:13,370
إنّه لقب يستحق تشريفه

371
00:20:13,380 --> 00:20:15,650
أنت تقصد إنّها مجرد "ثروة" تستحق حمايتها

372
00:20:15,660 --> 00:20:17,290
أجل، إنّها ثروة تستحق الحفاظ عليها

373
00:20:17,300 --> 00:20:19,600
إنّها كذلك

374
00:20:19,600 --> 00:20:22,480
أنت أخي، (تومي) وأنا أحبّك

375
00:20:22,490 --> 00:20:25,350
لذا سأخبرك الحقيّقة

376
00:20:25,350 --> 00:20:27,870
أنت جاحد وقاسي القلب

377
00:20:27,880 --> 00:20:30,970
ضيق الأفق، فخور بذاتك
ولا تعرف سوى حبّ المال

378
00:20:30,980 --> 00:20:32,350
.وفاشل مخبول

379
00:20:37,040 --> 00:20:41,180
حسنًا

380
00:20:41,190 --> 00:20:43,050
آسف إنّكِ تشعرين بهذه الطريقة

381
00:20:43,060 --> 00:20:44,790
للمرة الأوّلى في حياتي،

382
00:20:44,800 --> 00:20:47,710
أكون سعيدة، سعيدة حقًا

383
00:20:47,720 --> 00:20:51,010
لماذا تتدخل؟
لمَ لست سعيدًا

384
00:20:51,020 --> 00:20:52,290
لكوّني كذلك؟

385
00:20:52,290 --> 00:20:54,420
أن كنت سعيدة

386
00:20:54,420 --> 00:20:57,470
بالطبع، سأكون مسرورًا من أجلك

387
00:20:57,480 --> 00:20:58,920
لا أستطيع تصديقك

388
00:21:02,680 --> 00:21:04,720
صدقنّي

389
00:21:11,600 --> 00:21:15,620
♪  ♪

390
00:21:19,779 --> 00:21:22,490


391
00:21:22,490 --> 00:21:24,380
لم أراك تدخل يا عزيزي

392
00:21:26,890 --> 00:21:29,510
♪♪

393
00:21:29,520 --> 00:21:32,350
♪ ♪

394
00:21:32,360 --> 00:21:34,260
أأنت جائع؟

395
00:21:36,080 --> 00:21:38,370
ماذا عن بعض قطع الكبد الطازجة والبصل؟

396
00:21:38,380 --> 00:21:40,620
.كلّا، يا أمّاه
أكلتُ مسبقًا

397
00:21:42,600 --> 00:21:44,410
سأعد لك بعض البيض إذًا

398
00:21:44,420 --> 00:21:50,970
♪ ♪

399
00:21:52,900 --> 00:21:56,570
♪  ♪

400
00:21:56,570 --> 00:21:59,600
هَل ذهبت إلى الهند من أجل أعداد الشاي؟

401
00:21:59,610 --> 00:22:02,620
♪♪

402
00:22:02,620 --> 00:22:05,150
♪ ♪

403
00:22:05,150 --> 00:22:09,540
♪♪

404
00:22:09,540 --> 00:22:10,910
بيكربونات الصوديوم

405
00:22:10,910 --> 00:22:12,540
ماذا؟

406
00:22:12,540 --> 00:22:14,790
بيكربونات الصوديوم
*خميرة الخبز*

407
00:22:19,420 --> 00:22:20,760
أخرج من عندك

408
00:22:24,680 --> 00:22:26,220
الجرف الثاني بجانب الدقيق

409
00:22:31,300 --> 00:22:34,350
معذرة يا بُني

410
00:22:37,270 --> 00:22:39,980
حسنًا، أذن

411
00:22:45,610 --> 00:22:47,340
أولاً تضع العجينة

412
00:22:49,110 --> 00:22:50,530
والقليل من الماء الدافئ

413
00:22:50,530 --> 00:22:54,700
♪ ♪

414
00:22:52,788 --> 00:22:54,706


415
00:22:57,980 --> 00:23:00,080
♪  ♪

416
00:23:00,080 --> 00:23:01,330
♪ ♪

417
00:23:01,340 --> 00:23:04,030
عُهد اليّ ذات مرة صقل ألماسةٍ بديعة

418
00:23:04,040 --> 00:23:06,250
.لصالح السيدة (فورتينبراس)

419
00:23:06,260 --> 00:23:08,170
.اظن انه بإمكاني الاهتمام بهذا الخاتم الصغير

420
00:23:18,230 --> 00:23:21,390
...برقة شديدة، دع العجينة تحيط

421
00:23:21,400 --> 00:23:24,190
.بالحجر الثمين والخاتم هكذا

422
00:23:24,190 --> 00:23:26,570
أرأيت؟

423
00:23:28,060 --> 00:23:30,730
.والآن اغمسها في الماء

424
00:23:34,190 --> 00:23:35,640
.حسنا

425
00:23:35,650 --> 00:23:37,430
.وادعكها بقماشة نضيفة

426
00:23:37,440 --> 00:23:39,160
.خالية من الوبر بالبطع

427
00:23:40,680 --> 00:23:42,210
.الخاتم الّذي اخترته آية في الجمال

428
00:23:45,020 --> 00:23:46,710
.لونه رائع

429
00:23:50,120 --> 00:23:52,300
.لكانت نِعم الزوجة لك وبنتا لي

430
00:24:03,100 --> 00:24:06,130
.سأتناول شايّ في غرفة المعيشة يا محبوبتي

431
00:24:06,140 --> 00:24:07,650
.حينما تنتهين من قطف أوراقه

432
00:24:07,660 --> 00:24:09,490
.حسنا يا فخامة الملك

433
00:24:34,860 --> 00:24:37,840
مقدار الإزدراء الذي تبدينه

434
00:24:37,850 --> 00:24:40,220
.مبهر يا (مارثا)، ولكنه غير مُبرر

435
00:24:41,140 --> 00:24:44,790
...أياً كان ما حدث لكِ، فهو حدث

436
00:24:44,800 --> 00:24:47,650
.لأنكِ رغبتِ في حدوثه

437
00:24:47,660 --> 00:24:50,650
.التزامنا الوحيد في ديننا... هو للرغبة

438
00:24:50,650 --> 00:24:53,510
تفوه بما تريده من التراهات

439
00:24:53,520 --> 00:24:55,660
.فما أنت إلا محتالٌ مثير للشفقة

440
00:24:57,060 --> 00:24:58,700
.ادعوني بما شئتِ يا (مارثا)

441
00:24:58,700 --> 00:25:03,010
.لقد ذمّني الباباوات والملوك

442
00:25:03,020 --> 00:25:05,170
.ولكني مازلت موجودا صامدا

443
00:25:07,150 --> 00:25:08,590
.لم يصيبني أي مكروه

444
00:25:08,590 --> 00:25:10,980
.حسنا، (تومالس واين) ليس كالبابا

445
00:25:10,980 --> 00:25:13,450
.عائلة (واين) فاحشة الثراء

446
00:25:13,460 --> 00:25:16,790
اتظن أنهم وصلوا الي ذلك بالوعظ كما تفعل؟

447
00:25:16,800 --> 00:25:19,010
.لقد سحقوا شعوباً كاملة

448
00:25:19,010 --> 00:25:21,690
ماذا تكون أنت بالنسبة لهم؟

449
00:25:21,690 --> 00:25:23,480
.مجرد برغوث

450
00:25:23,480 --> 00:25:26,060
.أشد الكائنات خطورة

451
00:25:26,060 --> 00:25:28,810
.تابع تفاخرك ستري بنفسك

452
00:25:40,360 --> 00:25:43,750
سيد (كراولي) أنا احذرك

453
00:25:43,750 --> 00:25:46,870
.إذا اصاب اختي أي سوءٍ ستدفع الثمن غالياً

454
00:25:46,880 --> 00:25:48,210
.بلا أي شفقة

455
00:25:48,210 --> 00:25:50,500
لنرحل -
 نرحل؟ -

456
00:25:52,070 --> 00:25:53,350
أستتركها هنا؟

457
00:25:53,360 --> 00:25:55,670
.إها امرأة بالغة

458
00:25:55,680 --> 00:25:57,260
.فلتفعل ما تهواه

459
00:26:00,770 --> 00:26:03,720
.لا يمكننا تركها هنا وحسب

460
00:26:03,730 --> 00:26:05,690
...هذا الرجل -
 أنا أعرف ماذا يكون، بالله عليكِ -

461
00:26:05,700 --> 00:26:06,730
...ولكن لطفاً

462
00:26:06,730 --> 00:26:08,910
لا تذهبوا من هنا بسرعة

463
00:26:08,920 --> 00:26:11,180
.خاصة وأنتم في مزاج سئ

464
00:26:11,190 --> 00:26:13,020
.بوسعكم البقاء لتناول الطعام علي الأقل

465
00:26:13,030 --> 00:26:16,200
.لدينا الكثير لنناقشه -
 .طاب نهارك يا سيدي -

466
00:26:17,530 --> 00:26:22,540
.(باتريشا)... إذا غيرتِ رأيكِ اتصلِ بي

467
00:26:23,560 --> 00:26:24,620
.شكرا لك يا (تومي)

468
00:26:42,820 --> 00:26:44,250
.لا يمكنك ترك اختك هنا

469
00:26:44,260 --> 00:26:45,590
.لقد قمت بهذا بالفعل -
 .إنها في خطر -

470
00:26:45,600 --> 00:26:47,290
.لقد لاحقتها الأخطار طوال عمرها

471
00:26:47,300 --> 00:26:48,910
.هي من تريد البقاء هنا

472
00:26:48,920 --> 00:26:50,990
سيمل (كراولي) من (باتريشا) أو ستمل (باتريشا) منه

473
00:26:51,000 --> 00:26:52,850
.حينها سيتصل بيّ طالبا المال وأنا سأدفعها له

474
00:26:52,860 --> 00:26:54,480
هكذا تسير الأمور، حسنا؟

475
00:26:54,480 --> 00:26:55,510
كيف لك أنت تكون بهذا الجفاء؟

476
00:26:55,520 --> 00:26:58,670
.بالتدريب الأنتظام -
 !ياللهول، أنك حقير -

477
00:27:00,790 --> 00:27:01,850
قبل أن تقلقِ علي اختي

478
00:27:01,860 --> 00:27:03,430
.اهتمي بشأن نفسك

479
00:27:03,440 --> 00:27:05,700
ظننتُكِ امرأة عاقلة

480
00:27:05,710 --> 00:27:07,010
ولكن من الجليّ أنه

481
00:27:07,020 --> 00:27:09,540
.لديك بعض المشاكل الشخصية التي عليكِ مواجهتها

482
00:27:13,920 --> 00:27:16,410
.حي (مايفير) رجاءاً -
 .بالبطع يا سيدي -

483
00:27:21,380 --> 00:27:23,890
!سحقاً

484
00:27:34,130 --> 00:27:35,270
.صباح الخير أيها المجند

485
00:27:35,270 --> 00:27:37,360
أين تظن نفسك ذاهبا؟ -
 .لتناول شراب سريع -

486
00:27:37,360 --> 00:27:39,320
الشراب يساعجني علي الاسترخاء -
 المكان مخصص للظباط فقط -

487
00:27:39,320 --> 00:27:41,240
.أنا ضابط

488
00:27:41,240 --> 00:27:42,910
.وأنا الملكة (فكتوريا)

489
00:27:42,910 --> 00:27:44,660
.حسنا، استمرِّ بالابتسام يا جلالتكم

490
00:27:44,660 --> 00:27:46,240
!اغرب من هنا

491
00:27:46,240 --> 00:27:48,870
.حسنا

492
00:28:06,420 --> 00:28:08,680
.هلا اعطيتموني انتبهاهكم أيها السادة

493
00:28:10,800 --> 00:28:14,510
.الجندي (الفريد بينيورث) من سلاح القوة الجوية الخاصة

494
00:28:14,520 --> 00:28:17,090
الآن، اعذروا تطفُّلي

495
00:28:17,100 --> 00:28:18,430
ولكني ابحث عن واحد منكم

496
00:28:18,440 --> 00:28:20,470
.وارجوا أن يكون باستطاعتكم معاونتي

497
00:28:20,480 --> 00:28:23,870
النقيب (جون فيتز سميث كورزن)

498
00:28:23,880 --> 00:28:25,570
.الكتيبة الثالثة، محال للتقاعد

499
00:28:27,320 --> 00:28:29,990
.النقيب (كورزن)، لابد أن احدكم يعرف مكانه

500
00:28:31,790 --> 00:28:34,000
اتفهمُ الولاء للرفقاء القدامي

501
00:28:34,010 --> 00:28:35,270
.وغيره، حسنا

502
00:28:35,280 --> 00:28:37,710
ولكن ما فعله هذا الرجل يسئ لفوجكم، حسناً؟

503
00:28:37,710 --> 00:28:39,960
.ولا تدينون له بشئ -
 .هيا يا فتي -
 ...دعني وشأني -

504
00:28:39,960 --> 00:28:42,670
سأضربك ضربا مبرخا -
 اغرب عن وجهي -

505
00:28:42,670 --> 00:28:44,680
.آجل الضرب ايها الرقيب

506
00:28:46,640 --> 00:28:47,850
.فليقل ما لديه

507
00:28:49,940 --> 00:28:51,560
.تابع حديثك يا فتي

508
00:28:51,560 --> 00:28:54,640
شكرًا لك، سيدي

509
00:28:54,640 --> 00:28:55,900
سأحاول أختصار حديثي

510
00:29:00,480 --> 00:29:02,490
رجلكم (كورزن) قتل خطيبتي

511
00:29:04,780 --> 00:29:08,990
تُدعى (إيزيمي وينيكس)

512
00:29:09,000 --> 00:29:12,710
تبلغ من العمر 23 عامًا
لم تؤذي حشرة قطّ

513
00:29:15,120 --> 00:29:16,890
وقد قتلها للأنتقام منّي

514
00:29:16,900 --> 00:29:19,210
لأنّني أطلقتُ مزحة على شخصه

515
00:29:19,210 --> 00:29:24,180
وقد ضحكَ رجاله عليه
ولم يُسامحنّي ابدًا

516
00:29:24,190 --> 00:29:26,930
لذا ضربها

517
00:29:26,940 --> 00:29:29,640
وخنقها حتى الموت

518
00:29:31,180 --> 00:29:33,320
هذا الرجل يُعد

519
00:29:33,330 --> 00:29:36,310
شارة سوداء على جبين فوّجك

520
00:29:36,320 --> 00:29:38,210
لذا أطلب منّك الآن

521
00:29:38,210 --> 00:29:39,520
كونّكم رجال شرفاء

522
00:29:39,520 --> 00:29:41,030
أن تُساعدونّي

523
00:29:43,280 --> 00:29:45,310
الكابتن (جون فيتز سميث كورزون)

524
00:29:45,320 --> 00:29:46,360
الكتيبة الثالثة

525
00:29:48,530 --> 00:29:52,570
أطلب منكم المساعدة
كونكم آدميين لعناء

526
00:29:52,570 --> 00:29:54,510
والآن، إذا لم تستطيعوا القيام بما هو صحيّح

527
00:29:54,520 --> 00:29:55,930
إذًا فلا تسألونّي عمّ سيحدث

528
00:29:55,940 --> 00:29:58,580
أن وجدت هذا النغل

529
00:29:58,580 --> 00:30:00,490
أنت وغد دنيء

530
00:30:00,500 --> 00:30:02,290
أجل. وأنت مجرد عبد لعين يا هذا

531
00:30:02,300 --> 00:30:04,010
عبدًا إلى حشد من معدومي العقل

532
00:30:04,020 --> 00:30:05,050
فلترحل يا بُني

533
00:30:05,060 --> 00:30:06,490
فلترحل فحسب-
وإلاّ ماذا؟-

534
00:30:06,500 --> 00:30:08,180
لم لا تتجرأ وتأريني ما لديك؟

535
00:30:08,180 --> 00:30:10,180
أخبرتك أن ترحل-
هيّا، حاول قتالي-

536
00:30:10,180 --> 00:30:12,310
لقد حذرتك-
إلزم مكانك إيّها الرقيب-

537
00:30:12,310 --> 00:30:14,180
سأتكفل بهذا

538
00:30:14,180 --> 00:30:16,760
سأتعامل معه

539
00:30:16,770 --> 00:30:18,230
أجل، سيدي

540
00:30:18,240 --> 00:30:20,440
خادم خسيس

541
00:30:24,900 --> 00:30:28,890
.أنتم يا أعضاء القوة الجوية الخاصة، 
تصرفاتكم غريبة حقاً

542
00:30:28,900 --> 00:30:31,320
لكم هدوء في غير موضعه وجنون بلا وعي

543
00:30:31,330 --> 00:30:33,970
.بلا خوف وبلا التزام

544
00:30:33,980 --> 00:30:36,710
.لكم طبع قطاع الطرق وليس طبع الجنود

545
00:30:36,720 --> 00:30:38,290
هَل تعرف مكان (كورزون)؟

546
00:30:41,840 --> 00:30:45,950
أستطيع الأستدلال من نظراتك
إنّ قصتك مريبة

547
00:30:45,960 --> 00:30:47,370
ولمَ قد أكذب؟

548
00:30:47,380 --> 00:30:51,680
أستطيع التفكير في العديد من الأسباب

549
00:30:51,680 --> 00:30:54,030
لكنكَ تَبدو نزيهاً

550
00:30:54,040 --> 00:30:56,310
أنا جيّد في الحكم على الأشخاص

551
00:30:56,310 --> 00:30:58,970
أقسم لك بحياتي، إنّها الحقيّقة

552
00:30:58,980 --> 00:31:03,160
أنت تطلب الكثير

553
00:31:03,170 --> 00:31:05,940
أنت تطلب من قادة الأفواج
خيانة أحد رجالهم

554
00:31:05,940 --> 00:31:08,530
إنّه مجنون وقاتل

555
00:31:08,530 --> 00:31:11,040
الجيش مليء بالعديد منهم

556
00:31:11,040 --> 00:31:13,870
فلا تستطيع الظفر بالنصر
دون القتلة والمعاتيه

557
00:31:15,620 --> 00:31:17,250
لا أرغب في غير سواه

558
00:31:21,700 --> 00:31:23,040
حسنًا. سأجري بعض الأتصالات

559
00:31:24,400 --> 00:31:27,620
لقد خدمنا في رتلاند ونحن نعتني ببعضنا البعض
 ولكننا لا نأوي الأوغاد

560
00:31:32,800 --> 00:31:34,100
أين لي أن أجدك؟

561
00:31:34,100 --> 00:31:36,910
.في حانة للجنود السابقين بحي بيثنال جرين

562
00:31:36,920 --> 00:31:38,760
حسنا، لن اقطع أي وعود

563
00:31:38,770 --> 00:31:41,060
إذا صدق ما قلت

564
00:31:41,060 --> 00:31:43,400
.سأرسل رجلاً الي هناك غدا في تمام الثانية ظهراً

565
00:31:43,400 --> 00:31:47,110
شكرًا لك سيدي

566
00:32:18,840 --> 00:32:20,300
حسنًا

567
00:32:24,140 --> 00:32:27,560
ماذا تريدين؟

568
00:32:27,570 --> 00:32:31,370
عليك إبعاد شقيقتك عن هذا الرجل

569
00:32:31,380 --> 00:32:34,850
إنّه ليس قوداًا
إنّه في رابطة مع الشيطان

570
00:32:34,860 --> 00:32:36,690
لا اعني ذلك مجازا ولكن حرفياً

571
00:32:36,690 --> 00:32:38,530
.إنه لا يدعي ذلك، الأمر حقيقي

572
00:32:38,540 --> 00:32:41,490
.الشيطان

573
00:32:41,500 --> 00:32:44,030
حسناً، لقد اخفتنيّ عليكِ الآن

574
00:32:44,040 --> 00:32:45,330
هل تدريكن مدي جنون ما تقولين؟

575
00:32:45,330 --> 00:32:48,260
...أقول لك الحقيقة، أنا

576
00:32:51,950 --> 00:32:53,800
.بدأت أتذكر ما حدث لي

577
00:32:55,140 --> 00:32:56,970
وماذا بعد؟

578
00:33:01,100 --> 00:33:02,480
.لقد كان الأمر فظيعاً

579
00:33:06,780 --> 00:33:10,720
...لا يمكن وصفه، لايمكنني

580
00:33:10,720 --> 00:33:14,160
...لا يمكنني حته وصف

581
00:33:14,160 --> 00:33:15,300
.الوضاعة

582
00:33:15,310 --> 00:33:19,120
...هل

583
00:33:19,120 --> 00:33:20,700
اعتُديَّ عليكِ جنسياً؟

584
00:33:22,820 --> 00:33:26,090
.لا، ليس هذا الأمر

585
00:33:26,090 --> 00:33:27,420
.إنه أسوء من ذلك

586
00:33:27,420 --> 00:33:29,920
كيف له ان يكون أسوء؟ -
 .لست أدري -

587
00:33:29,920 --> 00:33:33,310
...أنا فقط... لا أدري، أنا فقط

588
00:33:33,310 --> 00:33:36,470
.أ... أشعر به، شئ سئ حدث لي

589
00:33:38,360 --> 00:33:42,050
حسناً، دعيني اكن مباشراً

590
00:33:42,060 --> 00:33:44,190
.لقد حظيتك بتجربة سيئة في حفلة دنيئة

591
00:33:44,200 --> 00:33:45,350
متبوعة بأحلامٍ سيئة

592
00:33:45,350 --> 00:33:47,870
.هذا كلُ ما في الأمر

593
00:33:47,880 --> 00:33:50,710
.من الطبيعي أن تشعري بالضيق

594
00:33:50,720 --> 00:33:54,070
.ولكن لا وجود للشيطان

595
00:33:54,070 --> 00:33:55,990
وإذا ما كان موجوداً حقاً فهو ليس في تشيلسي

596
00:33:56,000 --> 00:33:57,070
مستضيفا حفلات دنيئة

597
00:33:57,070 --> 00:33:59,210
.أنا متأكد أن لديه أمور أهم ليفعلها

598
00:33:59,220 --> 00:34:01,890
.لقد رأيته -
 .لا يا (مارثا)، لم تفعلي -

599
00:34:01,900 --> 00:34:03,270
وإذا استمررتِ في التصديق أنكِ رأيتيه

600
00:34:03,280 --> 00:34:04,750
فعليك اللجوء الي طبيب نفسي

601
00:34:04,750 --> 00:34:07,000
اختك في خطرٍ محدق

602
00:34:07,000 --> 00:34:10,420
لقد رأيتكِ بنفسكِ، لم تكن بهذا القدر من السعادة من قبل

603
00:34:10,420 --> 00:34:14,020
بالظبط، ألا تجدُ ذلك غريبا؟

604
00:34:14,030 --> 00:34:15,670
.إذا كنت غير عازمٍ علي مساعدتها فسافعل أنا

605
00:34:15,680 --> 00:34:18,640
كيف؟ -
 حسنا، كنت أود إبلاغ الشرطة -

606
00:34:18,650 --> 00:34:20,140
ولكنهم سيقولون كما قلت -
 بالظبط -

607
00:34:20,140 --> 00:34:22,140
.فعليّ إذا الاهتمام بذلك بنفسي

608
00:34:22,140 --> 00:34:26,030
.إذا لم اتواصل معك بوسعك حينها إبلاغ السلطات

609
00:34:26,040 --> 00:34:29,710
.واطلب منهم التحقيق في إختفائي
 إذا لم يكن ذلك عسيرا عليك

610
00:34:29,720 --> 00:34:31,340
(مارثا)، حقا؟

611
00:34:36,950 --> 00:34:39,160
.بالله عليكِ

612
00:34:39,160 --> 00:34:40,570
!انتظري

613
00:34:40,570 --> 00:34:42,750
.(مارثا)

614
00:34:57,440 --> 00:34:59,610
.لقد عدتم

615
00:34:59,620 --> 00:35:01,750
رائع

616
00:35:01,750 --> 00:35:03,640
.كما توقعت، أنا سعيد جداً بذلك

617
00:35:03,640 --> 00:35:05,870
.حسنا يا (كراولي)

618
00:35:05,880 --> 00:35:07,520
دعنا لا نُضعِ الوقت في الرسميات

619
00:35:07,520 --> 00:35:11,180
كم تريد؟ -
 تفضل بالجلوس -

620
00:35:11,190 --> 00:35:14,610
يا ملاكي هلا أحضرت (باتريشا)؟

621
00:35:14,620 --> 00:35:16,480
.حالاً يا سيدي

622
00:35:19,240 --> 00:35:20,560
.ياله من فتى رائع

623
00:35:20,570 --> 00:35:22,950
نبيذ أحمر أم ابيض؟

624
00:35:22,960 --> 00:35:24,130
.لا أريد أي منهما

625
00:35:24,140 --> 00:35:27,080
سالتك كم تريد؟ -
 مقابل ماذا؟ -

626
00:35:27,080 --> 00:35:28,610
.أنت تُدركُ جيداً ماذا نريد

627
00:35:28,620 --> 00:35:31,000
.صبراً يا (مارثا)

628
00:35:31,000 --> 00:35:32,710
أما اتفقنا علي ذلك؟

629
00:35:34,820 --> 00:35:36,830
امضيت سنيناً اخلص اختي

630
00:35:36,840 --> 00:35:40,260
.من براثن القوّادين والمنحرفين

631
00:35:40,260 --> 00:35:41,590
.دائما ما يوجد سعر لذلك

632
00:35:41,590 --> 00:35:45,450
.أنا لست قوّاداً. لا حاجة لي في أموالك

633
00:35:45,460 --> 00:35:46,810
.لدي ما يفيض عن حاجتي من المال

634
00:35:46,810 --> 00:35:48,890
إذا ماذا تريد؟

635
00:35:48,900 --> 00:35:50,670
.أنا مولع جداً بأختك

636
00:35:50,680 --> 00:35:53,410
لا احبذُ فراقها حتي إذا رغِبت في الرحيل

637
00:35:53,410 --> 00:35:55,060
ولكنها لا ترغب في ذلك -
 مازلت منتظراً -

638
00:35:55,070 --> 00:35:57,510
.(مارثا) تعرف ماذا أريد

639
00:35:57,520 --> 00:35:59,670
أليس كذلك يا عزيزتي؟ -
 ضرباً مبرحاً -

640
00:35:59,680 --> 00:36:00,690
.يالها من شخصية

641
00:36:00,700 --> 00:36:02,970
ماذا تريد يا (كراولي)؟

642
00:36:02,980 --> 00:36:05,460
.أريد روحك بالطبع

643
00:36:05,460 --> 00:36:07,360
.اقصد أن سيدي من يرديها

644
00:36:07,370 --> 00:36:11,840
أهاذا جُلُّ ما يرديه؟

645
00:36:11,850 --> 00:36:15,330
.حسنا، روحي ملك لك، اعطني أختي

646
00:36:15,340 --> 00:36:17,510
.أنت رجل اعمال يا سيد (واين)

647
00:36:17,520 --> 00:36:20,230
.تُدرك أن قول شئٍ لا يجعله حقيقة

648
00:36:20,240 --> 00:36:22,640
.أريد عقداً مكتوباً بدمك بالطبع

649
00:36:22,650 --> 00:36:25,330
.رجاءاً اعفني من هذه الخزعبلات.
 أنا لا أؤمن بأبليس

650
00:36:25,340 --> 00:36:28,270
بالطبع فأنت رجلٌ متحضرٌ، علاقنيّ، ومتعلم

651
00:36:28,280 --> 00:36:30,550
.رجلُ متحضرٌ يؤمن بالسلام والاعتدال

652
00:36:30,560 --> 00:36:33,270
.بالبطع لا تؤمن بأبليس. ولكن هذا لا يهم

653
00:36:33,280 --> 00:36:36,190
.أبليس يؤمن بك

654
00:36:36,190 --> 00:36:38,400
.هو يعلم أنه يوجد وحش بداخلك

655
00:36:38,400 --> 00:36:41,690
.لا يوجد وحشٌ بداخليّ، إنما امتعاضٌ شديد

656
00:36:41,700 --> 00:36:43,910
.أوه، يالك من ضعيف الإيمان

657
00:36:46,720 --> 00:36:50,160
لطيف، مجموعة شركات (واين) لديها أبواب

658
00:36:50,160 --> 00:36:52,080
كهذا في جميع أنحاء مدينة جوثام

659
00:36:52,090 --> 00:36:53,110
.أوه، نعم

660
00:36:53,120 --> 00:36:55,210
.مجموعة شركات (واين)

661
00:36:55,220 --> 00:36:57,730
.كم من الرائع أن تكون فاحش الثراء

662
00:36:57,740 --> 00:36:59,090
.يالها من حرية

663
00:37:00,500 --> 00:37:03,770
.أها، الآن اتضحت الصورة

664
00:37:03,780 --> 00:37:05,260
حينما قلت أنك تريد روحي

665
00:37:05,270 --> 00:37:08,020
.كنت تقصد الشركة ومواردها

666
00:37:08,030 --> 00:37:10,610
افق من غفلتك أيها المغفل -
 ياله من أمر مُفجعٌ للفؤاد -

667
00:37:10,610 --> 00:37:12,100
لقد امضيت حياتك في حيرةٍ

668
00:37:12,100 --> 00:37:15,230
أيهتم الناس بك لشخصك أم لاملاكك

669
00:37:16,810 --> 00:37:21,080
.صدقني حين أقول: انه يريدك انت

670
00:37:21,090 --> 00:37:25,150
.ذاتكُ الروحية وليس ممتلكاتك

671
00:37:25,160 --> 00:37:27,880
.مذهل! أنت محتال من الطراز الرفيع

672
00:37:27,890 --> 00:37:30,590
.باستطاعتي أن أري كيف لك أن تغسل دماغ اختي

673
00:37:30,600 --> 00:37:32,910
.ولكنك ستحتاج الي خدع اكثر لإقناعي

674
00:37:32,910 --> 00:37:35,370
.يظن اخوكِ أني غسلتُ دماغكِ

675
00:37:35,380 --> 00:37:37,610
.ذلك ظنٌّ سخيف

676
00:37:37,620 --> 00:37:40,660
.ما في الأمر أن (اليستر) رجل واعٍ ومحب

677
00:37:40,670 --> 00:37:42,160
معلم

678
00:37:42,170 --> 00:37:44,340
.(باتريشا) إنه خادم للشيطان اللعين

679
00:37:44,340 --> 00:37:47,080
(مارثا) إني احاول عقد صفقة من هذا الرجل

680
00:37:47,090 --> 00:37:48,690
.إنك تجعلين الأمر عسيراً

681
00:37:49,850 --> 00:37:52,570
اخبرني

682
00:37:52,570 --> 00:37:54,810
كيف انتهي بكم المطاف

683
00:37:54,810 --> 00:37:57,790
بالعمل معاً؟

684
00:37:57,800 --> 00:37:59,980
فيما كانت تفكر الرابطة؟

685
00:37:59,980 --> 00:38:01,770
أي رابطة؟

686
00:38:01,780 --> 00:38:05,610
.بالله عليك، أنا لست احمقاً. 
رابطة عديمي الاسم

687
00:38:05,610 --> 00:38:07,820
.نحن لا نتمي لتلك الرابطة

688
00:38:07,820 --> 00:38:09,370
حقا؟

689
00:38:09,370 --> 00:38:12,660
.تالياً ستخبرني أنك لا تتجسس عليهم
 لصالح الاستخبارات الامريكية

690
00:38:13,880 --> 00:38:16,570
ياله من إدعاءٍ خارجٍ عن المألوف

691
00:38:16,580 --> 00:38:17,990
.كما أنه غير صحيح

692
00:38:18,000 --> 00:38:20,880
أنت تعمل للاستخبارات الأمريكية؟ -
 لا -

693
00:38:22,990 --> 00:38:24,670
.تباً

694
00:38:26,880 --> 00:38:30,550
.بالطبع، كان من المفترض لي أن احزر

695
00:38:30,550 --> 00:38:33,520
....الأستخبارات الأمريكية؟ كـ

696
00:38:33,520 --> 00:38:34,880
الأستخبارت الأمريكية؟

697
00:38:34,890 --> 00:38:37,530
.لست تابعاً لهم

698
00:38:37,540 --> 00:38:39,600
من أدلي لك تلك النظرية؟

699
00:38:39,600 --> 00:38:41,940
رئيسي بالطبع، ومن غيره؟ -
 حسنا، اسمع -

700
00:38:41,940 --> 00:38:44,230
.من الخطر نشر كذبة كهذه في الأنحاء

701
00:38:44,230 --> 00:38:47,560
أتري أسنانه؟

702
00:38:47,570 --> 00:38:50,350
.نعم، حادةٌ ومخادعة

703
00:38:50,360 --> 00:38:52,170
.يوجد حوش بدخله

704
00:38:52,180 --> 00:38:54,110
.لقد انبرهت يا (تومي)

705
00:38:54,120 --> 00:38:57,050
حقا، الأستخبارات الأمريكية؟ هل قتلت من قبل؟

706
00:38:57,060 --> 00:39:00,340
مجدداً، لست منهم -
 عليك اللعبة -

707
00:39:00,350 --> 00:39:02,420
!الأستخبارات الأمريكية؟ مذهل

708
00:39:02,420 --> 00:39:07,330
دعنا وشأن الاستخبارات الأمريكية، 
والتي لست عضواً فيها

709
00:39:07,340 --> 00:39:09,010
دعني استوضح الأمر

710
00:39:09,020 --> 00:39:10,650
،في مقابل حرية اختي

711
00:39:10,660 --> 00:39:12,850
...عليّ أن ابيع

712
00:39:12,850 --> 00:39:15,430
.عليّ أن ابيع روحي للشيطان

713
00:39:15,430 --> 00:39:17,970
بالظبط. ما قولك؟

714
00:39:17,980 --> 00:39:19,940
.سأعطيك خمسين ألفاً في مقابلها

715
00:39:19,950 --> 00:39:22,060
.لست بضاعة كي تشتريها

716
00:39:22,060 --> 00:39:23,190
.لا اريد أموالك

717
00:39:23,190 --> 00:39:24,780
إذا كان الشيطان حيقيقاً

718
00:39:24,790 --> 00:39:26,860
ألا تعتقد أن مقايضة روحي سعر مبالغ فيه

719
00:39:26,870 --> 00:39:28,580
.فقط كي تتوقف عن إغواء اختي

720
00:39:28,580 --> 00:39:29,650
.فهي ليست (سنو وايت)

721
00:39:29,650 --> 00:39:32,410
أعرض عليك مئتا ألفِ جنية -
 عليك اللعنة -

722
00:39:32,410 --> 00:39:36,190
في المقابل لن تحصل علي (باتريشا) وحسب

723
00:39:36,190 --> 00:39:38,660
.ستنال ايضا صداقة سيدي الأبدية

724
00:39:38,660 --> 00:39:41,040
إنك رجل أعمال ذكيّ

725
00:39:41,040 --> 00:39:42,890
.يا سيد (واين) فكر فيما أعرضه عليك

726
00:39:42,900 --> 00:39:44,750
.فكر في القوة التي ستنالها

727
00:39:44,750 --> 00:39:46,420
لديّ من القوة ما يُغنيني أيها الحمق

728
00:39:46,420 --> 00:39:48,170
.اقدر أن ابيع واشتري امثالك

729
00:39:48,170 --> 00:39:49,970
.ها هو ذا، ها قد ظهر الوحش بداخلك

730
00:39:49,970 --> 00:39:52,680
.(توماس واين) الحقيقي شارف علي الخروج

731
00:39:54,060 --> 00:39:55,690
.حسنا

732
00:39:55,690 --> 00:39:58,640
لا بأس، ساجاريك

733
00:39:58,640 --> 00:40:00,340
.في تمثيليتك الهزلية هذه

734
00:40:00,340 --> 00:40:02,590
.أنت خادم أبليس

735
00:40:02,600 --> 00:40:05,250
.أنا لا اتفاوض مع التابعين

736
00:40:05,260 --> 00:40:06,520
.دعني احدث سيدكَ وجها لوجه

737
00:40:06,520 --> 00:40:09,710
حسنا إنه لا يلتقي شخصيا بأحد

738
00:40:09,720 --> 00:40:11,790
.فيما عادا تابيعه ومن هم علي شاكلتهم

739
00:40:11,800 --> 00:40:13,320
.ولكن لن يضر السؤال

740
00:40:13,329 --> 00:40:14,979


741
00:40:28,960 --> 00:40:33,370
إذا، انت تريد مقابلة الشيطان؟

742
00:40:33,380 --> 00:40:36,240
.لا، لا أريد ذلك

743
00:40:36,250 --> 00:40:39,490
.كما أني أكيد أني لن اقابله

744
00:40:39,500 --> 00:40:41,950
ولكن فلنفترض أنك رايته

745
00:40:41,960 --> 00:40:44,390
إذا قابلته

746
00:40:44,400 --> 00:40:46,230
هل ستكون مستعدا لسماع ما لديه؟

747
00:40:46,230 --> 00:40:48,190
هل يمكننا إنهاء ما جئنا لفعله، لطفاً؟

748
00:40:48,200 --> 00:40:51,360
.أود أن أري أي الخزعبلات قد حضرت

749
00:40:52,860 --> 00:40:54,810
.حسنا

750
00:41:00,100 --> 00:41:03,040


751
00:41:19,380 --> 00:41:20,520
.حسنا

752
00:41:27,380 --> 00:41:29,680
.لا بأس

753
00:41:36,411 --> 00:41:37,990


754
00:41:47,020 --> 00:41:48,210
حقا؟

755
00:41:48,210 --> 00:41:50,080
أفلاماً إباحية؟

756
00:41:58,060 --> 00:42:00,310


757
00:42:30,660 --> 00:42:32,960
مجنونة لعينة تلك المرأة

758
00:42:32,960 --> 00:42:35,010
.بداخلها الشيطان

759
00:42:35,010 --> 00:42:36,970
.كما هو بيّن

760
00:42:46,730 --> 00:42:50,090
لابد أن أسرتك يكتنفها الفوضي والفساد

761
00:42:50,100 --> 00:42:51,480
مما دفع اختك الي هذا الإنحراف

762
00:42:53,650 --> 00:42:55,440
هل فعلت هذا بشقيقتك من قبل؟

763
00:42:55,440 --> 00:42:57,110
إذا لم تفعل

764
00:42:57,110 --> 00:42:59,690
فعليك التجربة -
 اغلقه -

765
00:42:59,700 --> 00:43:01,100
!اغلقه

766
00:43:01,110 --> 00:43:03,360
!أمرتك أن تغلقه

767
00:43:06,490 --> 00:43:08,000
.لقد فاتك الجزء الأفضل

768
00:44:18,180 --> 00:44:21,510
.وتخبرني أنه لا يوجد وحش بداخلك

769
00:44:29,080 --> 00:44:31,900
...اللعنة

770
00:44:35,360 --> 00:44:38,150
أخبرني بصراحة يا (توماس)

771
00:44:38,150 --> 00:44:41,590
.أخبرني أنك لم تري الشيطان

772
00:44:44,510 --> 00:44:48,070
....يا إلهي. (تومي) ماذا حد

773
00:44:48,070 --> 00:44:49,670
لنذهب -
 لا، انجدني يا (اليستر) -

774
00:44:49,680 --> 00:44:53,540
ساعدني -
 هدئ من روعكِ يا (باتريشا) -

775
00:44:53,550 --> 00:44:57,910
اخوك وأنا قد سوينا ما بيننا

776
00:44:57,910 --> 00:45:01,940
.عليكِ بفعلِ ما يُمليهِ عليكِ. آمركُ بذلك

777
00:45:01,950 --> 00:45:04,260
!هيا يا (باتريشا)

778
00:45:04,260 --> 00:45:06,070
...لا

779
00:45:13,440 --> 00:45:15,120
.وداعاً لكم جميعا

780
00:45:16,260 --> 00:45:19,920
.يهتم الظّباط بعضهم ببعض، هذا هو حالهم علي الدوام

781
00:45:19,930 --> 00:45:21,870
كيف لك أن تتأكد أن (كورزن) وباقي القادة

782
00:45:21,880 --> 00:45:23,980
لن يرسوا أحداً كي يقضوا عليك؟

783
00:45:23,980 --> 00:45:26,460
لستُ متأكداً -
 لا تقلق يا (باز) -

784
00:45:26,460 --> 00:45:28,280
من تظنهم سيرسلون؟

785
00:45:28,290 --> 00:45:30,980
أتشوق لرؤية صبية الجيش

786
00:45:30,980 --> 00:45:32,900
.المغفلين الذين يظنون أن بوسعه مجابهتنا

787
00:45:32,900 --> 00:45:35,890
.تلك هي الكلمات الأخيرة الشهيرة
 للعديد من الرجال الجيدين

788
00:45:45,120 --> 00:45:46,810
.نك تُقدم علي حماقة يا (الفي)

789
00:45:46,820 --> 00:45:48,370
.ليس لديّ خيار

790
00:45:48,380 --> 00:45:49,710
هذه لعبة (كورزن)

791
00:45:49,720 --> 00:45:51,410
.وعليّ أن اتكيف مع الوضع الراهن

792
00:45:52,790 --> 00:45:54,990
حسنا يا رجال، نفس الشراب مجددا؟

793
00:45:55,000 --> 00:45:56,960
حسناً -
 هل جاء جنود الي هنا؟ -

794
00:45:56,960 --> 00:45:58,670
.جنود؟ لا. لا ارحب بهم هنا

795
00:45:59,960 --> 00:46:03,360
.فيما عداكم بالبطع

796
00:46:04,260 --> 00:46:06,510
مالي لا اري (ساندرا)؟ -
 هي بالطابق العلويّ -

797
00:46:06,520 --> 00:46:08,550
لا ترغب في لقياك
 ولا تخبرني لماذا

798
00:46:08,550 --> 00:46:10,300
.هذا غريب

799
00:46:10,310 --> 00:46:12,390
.نعم، أمرٌ غريب

800
00:46:12,400 --> 00:46:13,520
ما هو الأمر إذاً؟

801
00:46:13,520 --> 00:46:15,020
.ليت باستطاعتي اخبارك

802
00:46:15,020 --> 00:46:18,260
.غريب حقا

803
00:46:18,270 --> 00:46:21,160
.سأفهم منها الأمر عندما اقابلها

804
00:46:21,170 --> 00:46:24,250
ولكن إذا لم اقابلها

805
00:46:24,250 --> 00:46:26,490
اخبرها أني آسف -
 بشأن ماذا؟ -

806
00:46:26,490 --> 00:46:27,700
.أياً ما كان قد أزعجها

807
00:46:29,660 --> 00:46:31,370
.حسنا

808
00:46:51,460 --> 00:46:53,350
.سيكون رجلكُ المنشود هناك غدا مساءاً

809
00:46:53,350 --> 00:46:54,890
.رقم الغرفة هو سبعة

810
00:46:57,440 --> 00:47:00,520
.إنها من اللواء (مالكوم)

811
00:47:02,740 --> 00:47:06,730
أرأيت أيها المتشائم؟

812
00:47:06,730 --> 00:47:09,450
بمنتهي السهولة -
 أو انه قد يكون فخاً -

813
00:47:11,210 --> 00:47:14,210
.علينا أن نذهب مبكراً ومثقلين بالأسلحة

814
00:47:14,220 --> 00:47:15,460
.لا، لا اعتقد ذلك

815
00:47:15,470 --> 00:47:18,000
اعتقد أن هذه مهمة رجل واحد -
 لا -

816
00:47:18,000 --> 00:47:20,080
.إنها ليست كذلك، لا تكن أحمقاً

817
00:47:20,080 --> 00:47:22,910
.غضبك اذهب تفكيرك الصائب يا (الفريد)

818
00:47:22,920 --> 00:47:25,130
عليك أن تتعامل كأنها مهمة عادية دون غضب

819
00:47:25,140 --> 00:47:26,920
.قد تجد الكتيبة كلها في انتظارك

820
00:47:26,920 --> 00:47:29,170
إذا فاصطحاب شخص او اثنين آخرين
 لن يشكل أي فرق، أليس كذلك؟

821
00:47:29,180 --> 00:47:31,300
.بالطبع لا، أنا اعرف ذلك المكان

822
00:47:31,300 --> 00:47:33,010
.إنها مهمة شخص واحد. وداعاً

823
00:47:33,010 --> 00:47:37,560
♪ لا تغير الأشياء التي تفعلها ♪

824
00:47:37,560 --> 00:47:40,840
♪ ....الوقت هو الوحيد القادر علي تحديد إذا ما توافقنا ♪

825
00:47:40,850 --> 00:47:43,510
"كوكب المريخ في برج الدلو"

826
00:47:43,520 --> 00:47:47,350
لذ فإن الوقت مناسبٌ لاتخاذ قرارات حاسمة"

827
00:47:47,360 --> 00:47:50,230
"فيما يتعلق بعملك وحياتك الخاصة

828
00:47:50,240 --> 00:47:52,940
.توقفي عن الحركة

829
00:47:52,950 --> 00:47:57,670
"ولكن احذر من الأصدقاء المخادين والوعود الفراغة"

830
00:48:00,700 --> 00:48:01,795


831
00:48:01,790 --> 00:48:03,380
ماذا؟

832
00:48:03,380 --> 00:48:06,830
لاريب أنك تدرك من المقصود بهذا، أليس كذلك؟

833
00:48:06,840 --> 00:48:08,200
.تلك الطبيبة

834
00:48:08,210 --> 00:48:11,010
اضحك ما شئت

835
00:48:11,020 --> 00:48:13,260
ولكن ماذا سيحدث إذا ابلغت عنّا؟

836
00:48:13,260 --> 00:48:15,760
ماذا سنفعل إذا كانت الشرطة في طريقها إلينا الآن؟

837
00:48:15,760 --> 00:48:17,490
.لا حاجة للقلق يا (بيج)

838
00:48:17,500 --> 00:48:19,170
.لا تتسم (فرانسيس) بالخداع

839
00:48:19,180 --> 00:48:20,930
هي غير قادرة علي الخيانة

840
00:48:20,940 --> 00:48:23,440
.أو التراجع، يالها من مسكينة

841
00:48:24,640 --> 00:48:27,710
.أوه، احببت هذا اللون

842
00:48:27,720 --> 00:48:29,430
هلا طليت أظافري تالياً؟

843
00:48:29,440 --> 00:48:31,990
حسنا، ولكن يا عزيزتي اعرض عليك

844
00:48:32,000 --> 00:48:35,340
.ما هو افضل من ذلك بمراحل

845
00:48:35,350 --> 00:48:36,610
كنت أتخابرُ بسرية

846
00:48:36,620 --> 00:48:38,970
.مع بعض اصدقائي القدامي من مجمتع الغراب

847
00:48:38,980 --> 00:48:40,080
ذوي النفوذ

848
00:48:40,090 --> 00:48:42,960
.وهناك أخبار عن صديقكِ القديم (الفريد بينيورث)

849
00:48:42,960 --> 00:48:44,890
حسنا؟

850
00:48:44,900 --> 00:48:46,540
شاب واسع الحيلة

851
00:48:46,540 --> 00:48:48,590
يبدو انه قد عثر علي من قد قتل خطيبته

852
00:48:51,700 --> 00:48:52,750
(ايزمي)

853
00:48:52,760 --> 00:48:53,920
.ظننت نكِ قد تودين معرفة هذا

854
00:48:55,090 --> 00:48:58,850
من فعلها؟ وأين مكانه؟

855
00:49:06,380 --> 00:49:09,330
(توماس)

856
00:49:09,330 --> 00:49:10,810
نعم؟

857
00:49:10,820 --> 00:49:14,080
هلا اخبرتنا ما حدث؟

858
00:49:20,600 --> 00:49:23,000
.لم يحدث شئ

859
00:49:23,000 --> 00:49:24,830
لقد رأيته، أليس كذلك؟

860
00:49:29,160 --> 00:49:31,670
.نحن لم هناك قط

861
00:49:33,300 --> 00:49:35,880
.ولا أي واحد منا

862
00:49:35,880 --> 00:49:37,350
هل تفهمون؟

863
00:49:50,770 --> 00:49:51,860
.لقد رأيته

864
00:49:58,560 --> 00:50:00,830
لا

865
00:51:11,060 --> 00:51:12,100
!أنتِ؟

866
00:51:12,110 --> 00:51:13,399


867
00:51:13,400 --> 00:51:14,940
اهدأ

868
00:51:14,940 --> 00:51:17,890
.من المفترض أنكِ ميته

869
00:51:17,900 --> 00:51:19,390
كما هو جليّ فلست ميته، أليس كذلك؟

870
00:51:19,400 --> 00:51:20,450
.دعنا ننهي هذا الأمر

871
00:51:31,560 --> 00:51:33,420
كيف عرفت انه القاتل؟

872
00:51:33,420 --> 00:51:35,590
.دعيني اهتم بهذا الأمر

873
00:51:50,750 --> 00:51:51,810
.هيا بنا

874
00:52:04,910 --> 00:52:06,730
!أمسك اللعين

875
00:53:28,860 --> 00:53:30,690
.من المفترض أنكِ ميته

876
00:53:30,700 --> 00:53:32,720
حسنا، أنا لست ميته، أليس كذلك؟

877
00:53:34,280 --> 00:53:36,920
.أنت من اضعت الفرصة

878
00:53:36,920 --> 00:53:38,250
.لقد كان باستطاعتي القضاء عليه

879
00:53:41,380 --> 00:53:45,960
.اعدائنا يدعوننا بالمتعصّبين

880
00:53:45,970 --> 00:53:47,770
.وهم في ذلك علي صواب

881
00:53:47,780 --> 00:53:51,430
.بالطع نحن متعصّبون، ونحن فخورون بذلك

882
00:53:53,770 --> 00:53:57,750
متص اصبحت الصرامة والالتزام

883
00:53:57,750 --> 00:54:02,230
والواجب تعريفات للتَعَسُّف؟

884
00:54:02,230 --> 00:54:06,630
ومن هم الرجال والنساء العظماء علي مر التاريخ

885
00:54:06,640 --> 00:54:08,670
الذين غيّروا العالم؟

886
00:54:08,680 --> 00:54:11,290
!أكانوا معتدلين؟ بالطبع لا

887
00:54:11,300 --> 00:54:13,540
!بل كانوا متعصّبون مثلنا

888
00:54:13,550 --> 00:54:15,250
أيها المؤمنون

889
00:54:17,250 --> 00:54:18,920
!صحيح -
 احسنتِ قولا -

890
00:54:18,920 --> 00:54:25,010
هؤلاء المواطنون الذين لا يدينون بالولاء لوطنهم

891
00:54:25,020 --> 00:54:27,670
.يجب أن يتم اسكاتهم

892
00:54:27,680 --> 00:54:31,870
هؤلاء الأجانب الذين يعادوننا

893
00:54:31,880 --> 00:54:33,660
.يجب أن يتم طردهم

894
00:54:35,680 --> 00:54:40,070
علينا القضاء علي ذوي الميول المنحرفة

895
00:54:40,080 --> 00:54:42,270
!وعينا التخلص من السارقين

896
00:54:44,820 --> 00:54:46,820
!نعم

897
00:54:48,180 --> 00:54:51,970
مجتمع الغربان، أيها السيدات والسادة

898
00:54:51,980 --> 00:54:55,800
.علي وشك البدءِ بعصرِ جديد

899
00:54:55,810 --> 00:55:00,540
لن يجب علينا التخفيّ في الظلال بعد الآن

900
00:55:00,550 --> 00:55:06,050
سنشكف عن أشياء مهمة في الأمد القريب
سيهتز لها العالم

901
00:55:06,060 --> 00:55:07,990
.اعدكم بذلك

902
00:55:08,000 --> 00:55:10,340
!سيهتز لها العالم اجمع

903
00:55:10,350 --> 00:55:12,140
!هل أنتم معيّ؟

904
00:55:13,480 --> 00:55:15,520
هل أنتم معيّ؟ -
 !نعم -

905
00:55:17,550 --> 00:55:22,550
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

