﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:04,620
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

2
00:00:04,620 --> 00:00:08,380
صفر واحد واحد اربعة

3
00:00:08,420 --> 00:00:09,660
هل هذه اثنين؟

4
00:00:09,690 --> 00:00:11,380
هل هذه

5
00:00:29,540 --> 00:00:31,160
عزيزتي

6
00:00:31,200 --> 00:00:32,340
كيف حالكِ؟ -
جاك -

7
00:00:32,370 --> 00:00:35,370
هل سمعت شيئاً عن ولدينا؟

8
00:00:35,410 --> 00:00:36,790
مرحبا سيد راندل

9
00:00:36,820 --> 00:00:38,860
معكِ نايت باركر زوج روبن

10
00:00:38,890 --> 00:00:41,310
لقد اتصلنا بكل أفراد عائلتنا

11
00:00:41,350 --> 00:00:42,660
لنرى هل ولدينا معهم

12
00:00:42,690 --> 00:00:43,800
أنت تعلم بأن هذا ما ينبغي فعله عندما يذهبا

13
00:00:45,350 --> 00:00:47,110
ما كان ذلك؟

14
00:00:47,140 --> 00:00:48,390
هل هناك شخص يعبث بالهاتف؟

15
00:00:48,420 --> 00:00:50,730
امي إتركي الهاتف من فضلكِ فنحن نجري اتصالاً

16
00:00:50,770 --> 00:00:53,120
أرجوكما أخبراني بأن هذا الخط مؤمن

17
00:00:53,150 --> 00:00:55,810
مرحبا، معكم هيلين، ماهو الحساء هذه الليلة؟

18
00:00:55,840 --> 00:00:58,120
أمي إتركي الهاتف

19
00:00:58,160 --> 00:01:01,120
هل ترغبان بالاتصال بي في وقت ملائم لاحق؟

20
00:01:01,160 --> 00:01:03,300
كلا، لا يمكنني التجوي أسفل التلال

21
00:01:03,330 --> 00:01:05,650
لجلب ماء التنظيف الذي تقول عنه ساحناً وحامضاً

22
00:01:05,680 --> 00:01:06,920
ماهو الحساء؟

23
00:01:06,960 --> 00:01:08,720
إنه حساء الدجاج والمكرونا -
عظيم، هذا حساؤها المفضل -

24
00:01:08,750 --> 00:01:12,240
انا لا أعلم ماهو الحساء -
لا تكذبي عليها بشأن الحساء -

25
00:01:12,270 --> 00:01:13,650
هذا مهم -
بل غير مهم -

26
00:01:13,690 --> 00:01:14,590
أنا آسف

27
00:01:14,620 --> 00:01:15,760
إذا كنتِ تخمنين بأنه حساء دجان ومكرونا

28
00:01:15,790 --> 00:01:18,280
وبعض القمامة كمزيج من الخضروات الظاهرة

29
00:01:18,310 --> 00:01:19,590
هل ستكونين غاضبة من ذلك؟

30
00:01:19,630 --> 00:01:21,520
ألسنا نحن نبحث عن ولدينا يا جاك

31
00:01:21,560 --> 00:01:23,590
هل اتصل بكِ جيرد او ديلايلا؟

32
00:01:23,630 --> 00:01:26,250
في الحقيقة أجل، لقد اتصلا مرتين

33
00:01:26,290 --> 00:01:27,810
قبل حوالي سنة على الحدود الكندية

34
00:01:27,840 --> 00:01:29,430
لقد أتت الفتاة لرؤيتي لأجل عمل

35
00:01:29,460 --> 00:01:32,120
لكنها لم تكن مناسبة له

36
00:01:32,160 --> 00:01:35,680
إنها لا تشبهك فطباعها فظة جداً

37
00:01:35,710 --> 00:01:37,820
كما أنها لا تماك الهبة التي تملكينها

38
00:01:37,850 --> 00:01:39,820
وهي القدرة عل ى الخداع الاجتماعي

39
00:01:43,170 --> 00:01:45,130
ماهو الدجاج لهذا اليوم؟

40
00:01:45,170 --> 00:01:46,240
إنه دجاج تسو المغطس يا سيدتي

41
00:01:46,270 --> 00:01:47,380
لا تفعلي هذا الصوت

42
00:01:47,410 --> 00:01:48,210
شكراً يا لينغ

43
00:01:48,240 --> 00:01:49,860
أمي، هذا ليس لينغ

44
00:01:49,900 --> 00:01:50,930
لكنه يبدو لينغ

45
00:01:50,970 --> 00:01:52,830
إتركي الهاتف يا أمي

46
00:01:52,870 --> 00:01:54,560
جاك، متى كانت المرة الثانية

47
00:01:54,590 --> 00:01:55,590
التي اتصلت بك فيها ديلايلا؟

48
00:01:57,420 --> 00:01:58,940
يوم أمس

49
00:01:58,970 --> 00:02:00,560
غنها في طريقها الى روسيا هنا

50
00:02:00,600 --> 00:02:01,940
أعتقد أنها اصطحبت الصبي معها

51
00:02:01,980 --> 00:02:03,390
لماذا لم تتصل بي لتخبرني؟

52
00:02:03,430 --> 00:02:04,810
لانها طلبت مني ان لا أفعل ذلك

53
00:02:04,840 --> 00:02:06,400
هي لا تريد رؤيتكِ

54
00:02:06,430 --> 00:02:07,670
إنها ابنتي

55
00:02:07,710 --> 00:02:09,540
و انتِ ابنتي أيضاً

56
00:02:09,570 --> 00:02:12,680
وفي آخر مرة تحدثنا أنا وانتِ أنتِ طلبتِ مني وأنا قمت بالتنفيذ

57
00:02:12,710 --> 00:02:15,410
"قائلةً "ابق بعيداً عن حياتي ايها الرجل المُسن المتطفل

58
00:02:15,440 --> 00:02:17,550
لا تتصل بي ثانيةً

59
00:02:17,580 --> 00:02:18,820
و انا احترمت ذلك

60
00:02:18,860 --> 00:02:20,410
حسناً، أنا لست مثلك

61
00:02:20,440 --> 00:02:22,270
لكنكِ كذلك

62
00:02:23,860 --> 00:02:25,480
لا احد يتهرب من طباعه

63
00:02:25,520 --> 00:02:27,280
اهذا صوت صوت اطلاقات نارية؟ -
لقد أخبرتك يا لينغ -

64
00:02:27,310 --> 00:02:28,800
الطريق الى هذا الحي

65
00:02:28,830 --> 00:02:30,660
لن أكون متفاجئة

66
00:02:30,700 --> 00:02:34,250
هناك أطفال زنوج يلعبون لعبة المربعات بطريقة مريبة

67
00:02:34,290 --> 00:02:35,460
اتركي الهاتف

68
00:02:35,490 --> 00:02:37,190
و أنا أسمي ذلك

69
00:02:38,640 --> 00:02:40,740
اسمعي، سأبقي الولدين تحت انظاري

70
00:02:40,780 --> 00:02:42,400
لكنني يجي أن أكون أميناً معكِ

71
00:02:42,430 --> 00:02:43,950
هناك الكثير من الأعباء التي تشغلتي الان

72
00:02:50,580 --> 00:02:52,680
هذه ليست مصارعة ثيران

73
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
تباً

74
00:03:12,460 --> 00:03:13,640
مرحبا

75
00:03:13,670 --> 00:03:15,430
مرحبا، معك نايت باركر

76
00:03:15,470 --> 00:03:16,470
ماهي الحلوى لهذه الليلة؟

77
00:03:16,500 --> 00:03:18,400
لا أرغب بشرائح البرتقال والحليب مجدداً

78
00:03:18,430 --> 00:03:19,810
هذه ليست حلوى -
أعلم ذلك -

79
00:03:19,850 --> 00:03:21,540
لقد طلبنا وجبة خفيفة

80
00:03:21,570 --> 00:03:23,820
وهي تصل الينا ومعها كعكة او معجنات محشوة

81
00:03:23,850 --> 00:03:26,680
ماهي المعجبان المحشوة؟

82
00:03:39,320 --> 00:03:40,700
هل ستقص شعرك

83
00:03:40,730 --> 00:03:42,870
أو تشتري قبعة على الأقل لتحفظ شعرك بعيداً عن عينيك؟

84
00:03:42,910 --> 00:03:44,430
حسناً، اهدئي يا أمي

85
00:03:44,460 --> 00:03:46,700
لا تناديني بهذا الاسم ، أنا لا اشبهها في شيء

86
00:03:46,740 --> 00:03:48,770
تلك المرأة معتلة اجتماعياً

87
00:03:48,810 --> 00:03:50,430
تقول أي شيء فقط لتحصل على ما تريد

88
00:03:50,470 --> 00:03:51,260
مرحبا بكما

89
00:03:51,290 --> 00:03:53,610
هل تبحثان عن والديكما؟

90
00:03:53,640 --> 00:03:56,580
أنا مقدمة رعاية ومريضي هنا

91
00:03:56,610 --> 00:03:58,540
ولا نملك الكثير من الوقت

92
00:03:59,920 --> 00:04:01,650
إنه يرغب برؤية الساحة الحمراء

93
00:04:01,680 --> 00:04:03,890
ماهي المتطلبات لكي نطير في رحلة الى موسكو

94
00:04:03,930 --> 00:04:05,620
أنتِ صغيرة جداً على ان تكوني طبيبة

95
00:04:05,650 --> 00:04:08,350
سترتك لا توحي بأنك انساء فضولي

96
00:04:08,380 --> 00:04:10,550
حسناً

97
00:04:10,590 --> 00:04:12,420
سأجد شيئاً لكِ

98
00:04:12,450 --> 00:04:13,830
يبدو اننا سنجد شيئاً هنا

99
00:04:13,870 --> 00:04:15,700
أجل هذا جيد، لأن هذا عملك

100
00:04:15,730 --> 00:04:18,560
لا توجد رحلة مباشرة للأسف، هل ترغبان برحلة تتضمن هبوطاً؟

101
00:04:18,600 --> 00:04:19,560
هذا سيكون عظيماً، شكراً لك

102
00:04:19,600 --> 00:04:21,840
سيكون عظيماً إن وجدت وجدت رحلة

103
00:04:21,880 --> 00:04:23,740
لم اتمكن

104
00:04:23,770 --> 00:04:26,360
لكنني وجدت رحلة تهبط في مكانين

105
00:04:26,400 --> 00:04:28,710
"كم هبوطاً تتضمن رحلة "مرحبا بكم في وال مارت

106
00:04:28,750 --> 00:04:31,540
إنها مجرد سترة طلبوا مني ارتداءها

107
00:04:31,580 --> 00:04:33,540
وعدد الهبوط هو تسعة

108
00:04:35,060 --> 00:04:36,200
اتعلمين شيئاً، أنتِ لا تشبهين أمي في شيء

109
00:04:36,240 --> 00:04:37,860
فهي كانت ستخبره بأنهي بدو وسيماً بهذه السترة

110
00:04:37,890 --> 00:04:39,690
وكنا سنحصل على رحلة مباشرة

111
00:04:42,140 --> 00:04:44,900
تسع أماكن هبوط، كم هذا مروع

112
00:04:44,930 --> 00:04:46,590
لماذا لم تستخدمي إسلوبكِ؟ -
أي إسلوب؟ -

113
00:04:46,630 --> 00:04:47,830
أنتِ تعلمين ما اعنيه، هذا الشيء

114
00:04:47,870 --> 00:04:49,490
كيف يفترض بي أن أظهر ثديي

115
00:04:49,520 --> 00:04:50,700
لقاعدة بيانات تذاكر عالمية؟

116
00:04:50,730 --> 00:04:52,150
لا أعلم، فأنا لست معتل اجتماعياً

117
00:04:52,180 --> 00:04:53,980
حسناً، لا بأس في ذلك -
دعينا نبحث عن خطوط أخرى -

118
00:04:54,010 --> 00:04:55,700
سحقاً

119
00:04:55,740 --> 00:04:59,640
إنها هوهو وكتلة الغباء

120
00:05:01,020 --> 00:05:02,020
لقد فهمت ذلك

121
00:05:02,050 --> 00:05:04,440
هذا يشير الي لأنني كذلك

122
00:05:04,470 --> 00:05:05,850
وهو كتلة من الغباء

123
00:05:05,890 --> 00:05:06,990
هذا مضحك لأنه صحيح

124
00:05:07,020 --> 00:05:08,470
لأنه غبي حقاً

125
00:05:08,510 --> 00:05:09,890
أجل أنا أعلم

126
00:05:09,920 --> 00:05:10,890
مالذي تفعلينه؟

127
00:05:10,930 --> 00:05:13,030
جين هنا يقوم برحلة الى روسيا بصفته رجل وسيم

128
00:05:13,070 --> 00:05:13,860
أجل وسيم

129
00:05:13,890 --> 00:05:15,590
هل ستذهب بطائرة مستأجرة

130
00:05:15,620 --> 00:05:16,760
أجل طائرة مستأجرة

131
00:05:16,790 --> 00:05:18,970
هناك العديد من الغرف في طائرات كهذه

132
00:05:19,000 --> 00:05:20,110
العديد من الغرف لكِ

133
00:05:20,140 --> 00:05:21,040
يا إلهي لي

134
00:05:21,070 --> 00:05:22,140
حسناً هيا بنا

135
00:05:22,180 --> 00:05:23,630
المعذرة يا سيدي

136
00:05:25,730 --> 00:05:27,420
يا إلهي تباً، إنه تصرف جيد

137
00:05:27,460 --> 00:05:30,740
ضعوا المعاطف والساعات والمجوهرات والأحذية و الأحزمة

138
00:05:30,770 --> 00:05:32,710
يجب ان يتم خلعها لتضعوها في هذه الصناديق

139
00:05:32,740 --> 00:05:34,740
ضعوا المعاطف في الصناديق
الاحزمة في الصناديق

140
00:05:34,780 --> 00:05:36,850
المجوهرات في الصناديق،الاحزمة في الاحزمة

141
00:05:36,880 --> 00:05:38,880
وماذا عن اربطة الاحذية يبدو هذا تصرفاً بدائياً

142
00:05:40,610 --> 00:05:43,130
بخشيشاً؟ ترى من ذلك الذي يجلبه معه؟

143
00:05:43,160 --> 00:05:45,030
ارعضاء ذوو الميدالية لا ينبغي لهم أن يتكبدوا ذلك

144
00:05:45,060 --> 00:05:46,440
هل هناك أية سوائل في حقيبتكِ يا آنستي؟

145
00:05:46,480 --> 00:05:48,030
بالتأكيد فيجب أن ابقة منتعشة

146
00:05:48,070 --> 00:05:49,860
جميع السزائل يجب أن تُلقى في سلة القمامة

147
00:05:49,900 --> 00:05:51,030
مهلا، إنه مجرد ماء

148
00:05:51,070 --> 00:05:53,450
لماذا لا يمكنني أن آخذ ماءاً معي؟-
هذا الرجل اخذ ماءً معه ذات مرة

149
00:05:53,490 --> 00:05:54,560
ولم يكن يعلم ان فيه قنبلة

150
00:05:54,590 --> 00:05:56,040
ألم تسافري على متن طائرة مسبقاً؟.

151
00:05:56,070 --> 00:05:57,700
فقط في طيارة خاصة ايها الغبي

152
00:05:57,730 --> 00:05:58,970
التالي!

153
00:05:59,010 --> 00:06:00,770
حسناً سيدتي، الان ساستخدم يدي المباركتين

154
00:06:00,800 --> 00:06:02,180
وساجعلها تخترق عظمة القص الخاصة بكِ

155
00:06:02,220 --> 00:06:04,050
عبر غدد ثدييكِ

156
00:06:04,080 --> 00:06:05,770
لا اعتقد أن توصيات الحكومة تقتضي

157
00:06:05,810 --> 00:06:07,710
ان يتم التحرش بفتاة بيضاء صغيرة

158
00:06:07,740 --> 00:06:09,710
انا متعب من ذلك -
أجل نحن متعون من ذلك -\

159
00:06:09,740 --> 00:06:12,060
لقد قلتِ هذا بصوت عال وهذا سيجعلهم ينادونكِ بالعنصرية

160
00:06:12,090 --> 00:06:15,160
احرصي على أن لا تظهري وجهة نظر الامريكيين

161
00:06:15,200 --> 00:06:16,750
والان باستخدام ابهامي

162
00:06:16,780 --> 00:06:19,130
سأقوم بتتبع بيانات عظمة العانة

163
00:06:19,170 --> 00:06:21,440
الى اسفل وباتجاه موازي نحو اعضاءك الداخلية

164
00:06:21,480 --> 00:06:23,030
أعني لماذا لماذا تفعلين ذلك لكل أحد

165
00:06:23,070 --> 00:06:25,450
ذو بشرة بيضاء مرمرية؟

166
00:06:25,480 --> 00:06:27,800
والان قومي بعمل حركة مخلب ادب لكي يبقى الأمر رسمياً

167
00:06:27,830 --> 00:06:31,180
ونتأكدر من عدم احتفاظكِ بإرقام هاتفية في تجويفك الشرجي

168
00:06:31,210 --> 00:06:33,530
حيث سأقوم بتطبيق الضغط الخفيف

169
00:06:33,560 --> 00:06:34,730
اعطني يديكِ، أعطني يديكِ

170
00:06:34,770 --> 00:06:36,460
اذهبي هنا -
هل تشعرين بشيء؟ -

171
00:06:36,490 --> 00:06:37,840
هي يوجد شيء هنا؟ -
أنا لا أخفي شيئاً -

172
00:06:37,870 --> 00:06:40,150
أتعلمين لماذا؟ -
لأنني تاجرة مخدرات وقحة -

173
00:06:40,190 --> 00:06:41,360
ثلاثية

174
00:06:41,400 --> 00:06:43,780
ماذا يعني ذلك؟ -
جميع ما قمنا بفعله -

175
00:06:43,810 --> 00:06:45,920
في حالة ان احدنا مازال مرتدياً ملابسه

176
00:06:45,950 --> 00:06:48,570
هذا المطار لا يُصدَق

177
00:06:48,610 --> 00:06:50,130
حيث قامت ادارة امن النقل بإضاعة حذائي

178
00:06:50,160 --> 00:06:52,030
بينما كان الحذاء الوحيد المتاح للشراء

179
00:06:52,060 --> 00:06:54,720
هو هذا ذو الكعب البرتقالي يبدو انه ذو طراز روسي

180
00:06:54,750 --> 00:06:57,000
اقسم بربي أنني أشعر بالانتهاك

181
00:06:58,480 --> 00:06:59,070
سحقاً

182
00:06:59,100 --> 00:07:00,000
يا إلهي

183
00:07:00,030 --> 00:07:01,000
هل انت بخير عزيزي؟ -
كلا -

184
00:07:01,040 --> 00:07:03,140
تخلص منه يا عزيزي، انا ذاهبة لأحظى ببعض التحرش

185
00:07:05,630 --> 00:07:06,630
هل أنت بخير؟

186
00:07:06,660 --> 00:07:08,630
كلا

187
00:07:08,660 --> 00:07:10,700
سحقاً

188
00:07:14,910 --> 00:07:17,570
هذا مقعدي، ابعد قدميك المقرفتين من هنا

189
00:07:17,600 --> 00:07:19,160
يا إلهي

190
00:07:19,190 --> 00:07:21,850
هل تعتقدين بأنك المتعاب تواجهكِ أم أنت من تقومين بمواجهة المتاعب؟

191
00:07:21,880 --> 00:07:23,780
يا إلهي

192
00:07:23,820 --> 00:07:26,270
في البداية كانت هي وقداماها والىن هو وجسده كاملاً

193
00:07:26,300 --> 00:07:27,650
هذا مقعدي

194
00:07:27,680 --> 00:07:28,930
لا تتخذ منه جهازاً مساعداً

195
00:07:28,960 --> 00:07:30,130
لكي تتمكن من النهوض بمؤخرتك الكبيرة

196
00:07:30,170 --> 00:07:31,200
قم باستخدام جسدك

197
00:07:31,240 --> 00:07:32,200
واذا كنت لا تعلم اين هو

198
00:07:32,240 --> 00:07:33,620
قم برفع احشاءك لتجده

199
00:07:33,650 --> 00:07:36,730
آنستي، لا ينبغي أن تتحدثي الى لناس بهذه الطريقة

200
00:07:37,800 --> 00:07:39,210
إذا انا هي الغبية المخطئة

201
00:07:44,770 --> 00:07:47,080
كف عن ذلك يا رجل، هل انت نائم؟

202
00:07:47,120 --> 00:07:48,950
قم برفع كرسيك

203
00:07:51,260 --> 00:07:52,950
لا تقلقي من هذه المطبات الصغيرة

204
00:07:52,980 --> 00:07:53,780
أنا لست قلقة

205
00:07:53,810 --> 00:07:54,950
هل فقدت مقعدك؟

206
00:07:54,990 --> 00:07:57,020
هناك خلل في الاضاءة قالوا أنه بفعل المطبات الجوية

207
00:07:57,060 --> 00:07:58,060
أجل أعلم ذلك

208
00:07:58,090 --> 00:07:59,780
لقد نسيت لماذا قالوا كذلك

209
00:07:59,820 --> 00:08:01,580
لأن الهواء يتدفق بشكل عاصف

210
00:08:01,610 --> 00:08:02,860
أجل هذا هو

211
00:08:02,890 --> 00:08:04,890
وبالطبع لا ينبغي أن يجعلكِ هذا متعصبة

212
00:08:04,930 --> 00:08:07,070
لقد قلت لك بأنني لست كذلك

213
00:08:07,100 --> 00:08:09,000
أعتقد بأنه يجب عليك أن تجد مقعدك

214
00:08:16,390 --> 00:08:18,180
سيداتي وسادتي قوموا بربط أحزمة المقاعد من فضلكم

215
00:08:18,220 --> 00:08:19,910
وابقوا في حالة جلوس

216
00:08:19,940 --> 00:08:21,670
حسناً، يبدو أنكِ عالقة معي الآن

217
00:08:23,260 --> 00:08:25,810
اتعلم ماذا؟

218
00:08:25,840 --> 00:08:28,740
ما رأيك أن

219
00:08:28,780 --> 00:08:29,880
تأخذ شيئاً كهذا؟

220
00:08:29,920 --> 00:08:31,160
كلا، ليس بإمكاني

221
00:08:31,190 --> 00:08:32,750
بل بإمكانك

222
00:08:32,780 --> 00:08:34,020
بإمكانك فهو سيساعدك في التخلص من انزعاجك

223
00:08:34,060 --> 00:08:35,300
انا لا اريد الجلوس هنا والاستماع الى حديثهم

224
00:08:36,650 --> 00:08:39,030
هذا هو الرجل التقليدي في تطبيقه لنهضة الموضة

225
00:08:39,060 --> 00:08:41,030
لابد انكم تمزحون، كوميديا بوغاتي

226
00:08:41,070 --> 00:08:44,210
معلومات لامبو، سينقلها لكم برنامج ماسون المتكتل

227
00:08:44,240 --> 00:08:45,800
هل تمزح معي؟

228
00:08:45,830 --> 00:08:48,180
هل بإمكاني اختصار ذلك يا عائلتي؟

229
00:08:48,210 --> 00:08:51,940
هل نحن متعبون من رقيقة الشيبس هذه في منصب الرئيس؟

230
00:08:53,940 --> 00:08:55,630
هذا الرجل برتقالي للغاية

231
00:08:55,670 --> 00:08:57,290
لا شيء تناغم معه

232
00:08:58,360 --> 00:08:59,740
إنه يبدو كمجرم

233
00:08:59,770 --> 00:09:02,610
الرتقالي هو البرتقالي الجديد

234
00:09:07,850 --> 00:09:10,300
لقد اخبرني النعدون بأن هذه كوميديا عقلية

235
00:09:12,200 --> 00:09:14,960
يا إلهي، معتوهاً آخر يتحدث عن السياسة

236
00:09:15,000 --> 00:09:16,830
مالفعلة الشنيعة التي اقترفها هذا الاسبوع؟

237
00:09:16,860 --> 00:09:18,760
لماذا أنتِ انتقادية هكذا؟ هل لأنه كان حبيبكِ السابق؟

238
00:09:18,790 --> 00:09:20,240
لا لأنه مقرف

239
00:09:20,280 --> 00:09:21,730
اذا قمت باعداد برنامج تلفزيوني

240
00:09:21,760 --> 00:09:23,590
فيجب عليه أن يكون أمتع واكثر ذكاءً مني وهو ليس كذلك

241
00:09:25,110 --> 00:09:27,010
يا الهي، أنا أحب هذا الفتى

242
00:09:27,040 --> 00:09:28,800
إنه شيق وذكي جداً

243
00:09:28,840 --> 00:09:29,800
لماذا لا تكوني سعيدة بشأن هذا الرجل

244
00:09:29,840 --> 00:09:30,910
وتقولين شيئاً لطيفاً عنه؟

245
00:09:30,940 --> 00:09:32,190
يا امي؟

246
00:09:35,260 --> 00:09:37,230
حسناً انا أمي، هل أنت مسرور الآن؟

247
00:09:37,260 --> 00:09:38,360
لماذا قد يجعلني ذلك مسروراً؟

248
00:09:41,710 --> 00:09:43,750
اتمنى لو كان هذا انتقائياً أكثر

249
00:09:43,780 --> 00:09:46,370
لأنني وجدت سبعة عشر رفاً

250
00:09:46,410 --> 00:09:47,930
اربعة عشر ساقاً

251
00:09:47,960 --> 00:09:50,030
..تسعة انوف و

252
00:09:50,070 --> 00:09:51,830
وبقي حاجبين

253
00:09:51,860 --> 00:09:53,100
ممتاز

254
00:09:54,930 --> 00:09:57,110
هذا جعلني سعيداً جداً

255
00:09:57,140 --> 00:09:58,320
هذا جيد

256
00:09:58,350 --> 00:09:59,280
إنه ممتع

257
00:09:59,320 --> 00:10:02,080
بصرف النظر عن الافكار التي سببها لي

258
00:10:02,110 --> 00:10:04,810
أرجوك حاولي عدم فهم ما اقول  -
أجل -

259
00:10:04,840 --> 00:10:07,150
كيف لقطعة معدنية كبيرة أن تطير في السماء؟

260
00:10:07,190 --> 00:10:09,290
كيف يعمل ذلك؟

261
00:10:09,330 --> 00:10:11,360
عن طريق قوة الدفع والصعود

262
00:10:11,400 --> 00:10:14,680
لقد سمعت عن ذلك مسبقاً لكن ما معناه؟

263
00:10:14,710 --> 00:10:15,680
..حسناً

264
00:10:15,710 --> 00:10:17,300
مرحبا

265
00:10:17,330 --> 00:10:20,100
لا أريد أن أجعل بقية المسافرون ينتبهون

266
00:10:20,130 --> 00:10:22,960
لكننا نملك حالة طوارئ بسيطة في غرفة القيادة

267
00:10:23,000 --> 00:10:24,960
طيارنا الذي يدعى رون ويفر

268
00:10:25,930 --> 00:10:28,310
يعاني من نوبة زكام

269
00:10:29,210 --> 00:10:30,970
والعصفورة الصغيرة اخبرتني

270
00:10:31,000 --> 00:10:32,700
بأن لدينا طيار احتياطي هنا

271
00:10:32,730 --> 00:10:36,700
أجل وتلك العصفورة على وشك التحليق

272
00:10:37,730 --> 00:10:39,770
مهلا، ماذا؟ هل انت طيار؟

273
00:10:39,810 --> 00:10:41,390
أنت متوتر جداً

274
00:10:41,430 --> 00:10:43,050
طبار متوتر

275
00:10:43,080 --> 00:10:46,050
طيار واثق جداً

276
00:10:46,090 --> 00:10:47,360
اترين؟

277
00:10:49,370 --> 00:10:51,440
باستثناء هذه الطائرات الكبيرة

278
00:10:51,470 --> 00:10:53,790
فلا املك خبرة كافية فيها

279
00:10:53,820 --> 00:10:56,790
مضاعات حالات الوفاة التي قد تنتج بسبب خطئنا

280
00:10:58,070 --> 00:11:00,210
حسناً، ها انا ذاهب -
مهلا، لا، لا -

281
00:11:00,240 --> 00:11:01,790
هل ستترك هذا الرجل يقود الطائرة؟

282
00:11:01,830 --> 00:11:05,210
هذا اول طيار جيد وواثق من نفسه

283
00:11:05,240 --> 00:11:07,830
لماذا لا تتناوين مشروبا فهو سوف يهدئ من روعكِ

284
00:11:07,870 --> 00:11:08,700
لقد فعلت

285
00:11:14,740 --> 00:11:16,120
إنه مضحك لأنه صحيح

286
00:11:20,740 --> 00:11:22,120
إنه ليس طريفاً

287
00:11:22,160 --> 00:11:24,890
إنه لا يلقي النكات حتى، إنه يرقص فقط

288
00:11:24,920 --> 00:11:26,750
آنستي هئي من روعكِ

289
00:11:26,780 --> 00:11:28,820
أو سنظطر الى الهبوط

290
00:11:28,850 --> 00:11:30,930
ايها الموظفون في غرفة القيادة

291
00:11:30,960 --> 00:11:33,310
يبدو أننا سنلجأ الى الهبوط الاضطراري

292
00:11:33,340 --> 00:11:36,480
بسبب

293
00:11:36,520 --> 00:11:39,350
وجود كميات مفرطة من القيء هنا في غرفة القيادة

294
00:11:39,380 --> 00:11:40,900
..الآلية ستكون

295
00:11:40,940 --> 00:11:42,770
يا إلهي

296
00:11:42,800 --> 00:11:45,110
حقيبة القء هنا، تباً

297
00:11:49,150 --> 00:11:50,150
تباً

298
00:11:50,190 --> 00:11:51,220
أين نحن؟ -
سيدتي -

299
00:11:51,260 --> 00:11:53,050
هلا اخبرني احدا اين نحن؟ -
اجلسي -

300
00:11:53,090 --> 00:11:54,500
يجب أن تربطي حزان المقعد، إنها القوانين

301
00:11:54,540 --> 00:11:56,400
في اي بلد نحن؟ أنا لا اعرف ماهذا البلد

302
00:11:56,430 --> 00:11:58,330
هذا البلد يبدو فراغاً

303
00:11:58,370 --> 00:11:59,230
عزيزي

304
00:11:59,260 --> 00:12:00,540
عزيزي

305
00:12:13,540 --> 00:12:15,000
اهلا وسهلا بالامريكيين

306
00:12:15,010 --> 00:12:17,000
لا احد بحالة سيئة

307
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
سأطلب من الجميع أن يبقوا هادئين

308
00:12:20,000 --> 00:12:23,180
سنتولى نحن اجراءات خروجكم عبر الجمارك
لماذا يصرخ في وجهنا؟ انا خائف -

309
00:12:23,180 --> 00:12:26,180
إنه يصرخون كثيراً ونحن نحاول إخراجهم دون خوف

310
00:12:26,390 --> 00:12:28,980
من كان يعقد أن غالون من القيء

311
00:12:29,020 --> 00:12:31,400
من الممكن أن يتسبب بهبوط الطائرة؟

312
00:12:31,430 --> 00:12:33,190
طائرة التوبوليف هذه لك

313
00:12:35,370 --> 00:12:37,230
لا استطيع تصديق انهم جعلوني اغطي رأسي

314
00:12:37,270 --> 00:12:38,540
يا الهي هل ستدعينها تسقط؟

315
00:12:38,580 --> 00:12:40,480
لماذا لا تكفي عن القلق حول شعركِ

316
00:12:40,510 --> 00:12:41,580
اجل، حسناً، انها معايير مزدوجة يا نايت

317
00:12:41,620 --> 00:12:43,480
لابد أنك ستنزلق هنا بسبب حذاء المهرج هذا

318
00:12:43,520 --> 00:12:44,450
لأنني في سجن الرؤوس

319
00:12:44,480 --> 00:12:46,970
إنه وشاح جميل اشتريته أنا

320
00:12:47,000 --> 00:12:48,140
ياله من قانون قمعي

321
00:12:48,180 --> 00:12:50,040
يا الهي؟ لماذا لا تكون هذه قضية تتولاها النسوية؟

322
00:12:50,070 --> 00:12:52,350
انتِ ترفضين وجعة نظر المجتمع

323
00:12:52,390 --> 00:12:53,560
لأنكِ يجب أن تبدي مثيرة طيلة الوقت

324
00:12:53,590 --> 00:12:55,840
ليتني أملك الخيار بأن ابدو مثيرة طيلة الوقت

325
00:12:55,870 --> 00:12:57,600
لقد غرفتكِ منذ ستة عشر عاماً

326
00:12:57,630 --> 00:13:00,810
وقد اخرتي أن ترتدي لي فستاناً مثيراً مرتين فقط

327
00:13:00,840 --> 00:13:03,050
أجل و أنا اتمى لو انني املك الخيار في ارتدي الملابس المثيرة

328
00:13:03,090 --> 00:13:03,850
سأقوم بخلعه

329
00:13:03,880 --> 00:13:05,810
لا تفعلي ذلك هنا

330
00:13:14,410 --> 00:13:16,820
انا اسفة فأنا امريكية ولا اتحدث بلغة قمعية

331
00:13:16,860 --> 00:13:18,240
إنها امريكية وانا نصف كندي

332
00:13:18,270 --> 00:13:19,620
ارتدي الوشاح الآن

333
00:13:19,650 --> 00:13:20,690
كما أن مكياجها ثقيل جداً

334
00:13:20,720 --> 00:13:22,380
لطالما اخبرتها بأن جمالها الطبيعي أفضل

335
00:13:22,420 --> 00:13:27,110
سروالها قصير للغاية كما أنه ضيق

336
00:13:27,150 --> 00:13:28,390
حسناً، أتعلمين ما سأفعله؟

337
00:13:28,420 --> 00:13:30,220
سأفعل كما اضطرت أن تفعل النساء هنا

338
00:13:30,250 --> 00:13:32,940
بالعودة الى العام الف وتسعمائة وتسعة وسبعون

339
00:13:35,220 --> 00:13:36,330
سأرتديه

340
00:13:38,400 --> 00:13:40,230
كهذا؟ أهكذا ترتدونه؟

341
00:13:41,400 --> 00:13:42,820
اذهبي -
شكراً جزيلاً -

342
00:13:46,300 --> 00:13:48,100
إنهم الامريكيون

343
00:13:49,650 --> 00:13:51,510
تباً

344
00:13:51,550 --> 00:13:53,520
ياله من حذاء

345
00:14:01,660 --> 00:14:04,490
أنت بحاجة الى قص شعرك

346
00:14:04,530 --> 00:14:06,870
قم بملئ هذا النموذج من فضلك بوجهة نظرك عن ايران

347
00:14:06,910 --> 00:14:08,950
انا لا افهم لما علينا ان نقوم بالتخليص الجمركي

348
00:14:08,980 --> 00:14:10,190
بينما لم تهبط الطائرة بعد حتى

349
00:14:10,220 --> 00:14:12,190
إنها مجرد محطتة وقوفنا الثامنة في اتجاهنا الى روسيا

350
00:14:12,220 --> 00:14:14,990
ماهي نظرتكما حول ايران؟

351
00:14:15,020 --> 00:14:16,640
بالنظر الى الرجل الذي رتيدي السترة

352
00:14:16,680 --> 00:14:18,330
لا تقلقي إنها ليست سترة متفجرة أو شيئاً من هذا القبيل

353
00:14:18,370 --> 00:14:20,200
نحن لسنا ذلك النوع من الاشخاص لكي نجلب شيئاً كهذا معنا

354
00:14:20,230 --> 00:14:21,340
ارجوك

355
00:14:21,370 --> 00:14:24,240
اكتبوا

356
00:14:24,270 --> 00:14:26,510
عما سمعتموه حولنا

357
00:14:26,550 --> 00:14:27,340
هنا

358
00:14:27,380 --> 00:14:28,340
كفي عن التصرف بخباثة

359
00:14:28,380 --> 00:14:29,410
قومي بالكتابة

360
00:14:33,590 --> 00:14:35,080
هل أخبرتكِ قطة بذلك؟

361
00:14:35,110 --> 00:14:36,520
أجل فهي كانت شيرازية

362
00:14:40,390 --> 00:14:42,220
أجل، مرحبا

363
00:14:42,250 --> 00:14:44,150
تباً

364
00:14:44,190 --> 00:14:45,640
لابد أنني خبيثة حقاً

365
00:14:45,670 --> 00:14:47,670
ألا تكتب شيئاً حول الرائحة هنا؟

366
00:14:47,710 --> 00:14:49,160
هذا تخطي للحدود العنصرية

367
00:14:49,190 --> 00:14:50,330
ماذا؟ -
كلا، انظري -

368
00:14:50,370 --> 00:14:52,960
أهذا الستارة مناسبة لكي تحفظها من حثالة الرجال؟

369
00:14:52,990 --> 00:14:54,610
نحن في الدرجة الاولى هيا

370
00:14:54,650 --> 00:14:55,960
تباً

371
00:14:55,990 --> 00:14:57,100
لنذهب بسرعة

372
00:14:57,130 --> 00:14:57,960
الى اين نذهب؟ -
الى الوراء -

373
00:14:57,990 --> 00:14:59,650
يجب أن نذهب، هيا الى الوراء

374
00:14:59,690 --> 00:15:02,380
اذهب الى الحمام

375
00:15:02,410 --> 00:15:03,240
اذهب، اذهب

376
00:15:05,590 --> 00:15:07,070
تباً

377
00:15:07,110 --> 00:15:08,420
نحن في الدرجة الاولى

378
00:15:08,450 --> 00:15:09,700
شكراً ايها العم جين

379
00:15:09,730 --> 00:15:12,530
لدراستك الفارسية سنة في الجامعة

380
00:15:14,670 --> 00:15:15,940
لا اعرف ما يعني ذلك

381
00:15:17,530 --> 00:15:19,080
نحن لدينا، لدينا غطاء

382
00:15:19,120 --> 00:15:21,120
لا اعتقد بأن الفارسية جميلة

383
00:15:21,160 --> 00:15:23,230
انظري لهذا إنه غطاء عين

384
00:15:23,260 --> 00:15:24,400
هذا سيكون في متناول اليد

385
00:15:24,430 --> 00:15:26,400
انا متحمس جداً للنوم

386
00:15:26,440 --> 00:15:28,370
لقد وجدت بعض المكسرات

387
00:15:28,400 --> 00:15:30,270
كما  ان هناك سدادات اذن

388
00:15:30,300 --> 00:15:31,680
جوارب، انها جوارب

389
00:15:31,720 --> 00:15:33,410
لقد حصلت على جوارب

390
00:15:33,440 --> 00:15:35,000
تواريخ

391
00:15:35,030 --> 00:15:36,520
اثنان، إنها تواريخ مزدوجة

392
00:15:36,550 --> 00:15:38,100
هل ترغب بشرب ئيء يا سيدي؟

393
00:15:38,140 --> 00:15:40,070
أتعلمين ماذا؟ انا لم اتناول المشروبات الكحولية

394
00:15:40,110 --> 00:15:42,490
منذ عام تقريباً وعتقد ان هذا وقتاً مناسباً لتناولها

395
00:15:42,520 --> 00:15:43,380
أجل أرغب بذلك

396
00:15:43,420 --> 00:15:44,250
سأختار واحد من هذين الاثنين

397
00:15:44,280 --> 00:15:46,390
كالشمبانيا أو البرتقال

398
00:15:46,420 --> 00:15:49,290
لسوء الحظ يا سيدي أن ايران بلاد جافة

399
00:15:49,320 --> 00:15:50,770
اعلم بأنها جافة ولهذا أنا بجاحة الى شرب شيء

400
00:15:50,810 --> 00:15:52,260
لا توجد كحوليات

401
00:15:52,290 --> 00:15:53,670
بإمكاني أن اقدم لك الماء

402
00:15:53,710 --> 00:15:55,290
سأقبله بكل سرور

403
00:15:55,330 --> 00:15:57,500
هذا لا يعني ان سؤالها لم يكن جميلاً -
الطائرة رائحتها كريهة للغاية -

404
00:15:59,020 --> 00:16:00,130
لا يمكنكِ أن تقولي ذلك

405
00:16:00,160 --> 00:16:01,130
لما لا؟

406
00:16:01,160 --> 00:16:01,990
لانها طائرة مشحونة

407
00:16:02,020 --> 00:16:04,230
لا يمكنكِ أن تقولي أن بقية الأجناس لهم رائحة كريهة

408
00:16:04,270 --> 00:16:06,030
هذه الطائرة ليست جنساً

409
00:16:06,060 --> 00:16:08,580
وسيكون هذا عنصرياً إن أقل أن رائحتها كريهة

410
00:16:08,620 --> 00:16:11,100
لأنك خائف من أن تكون عنصرياً لو أنك قلت ذلك

411
00:16:11,140 --> 00:16:12,520
انظري لهذا

412
00:16:12,550 --> 00:16:14,040
إنه فاخر -
إنه ليس سوى ماء -

413
00:16:14,070 --> 00:16:16,620
أريد ان أعتذر لكما عن الرائحة الكريهة هنا

414
00:16:16,660 --> 00:16:19,630
لأن الحمام فيه خلل وهو حقاً يصدر رائحة كريهة

415
00:16:19,660 --> 00:16:21,390
إنها خطوط جوية سيئة

416
00:16:23,390 --> 00:16:24,630
المساحة المخصصة للأقدام تبدو صغيرة

417
00:16:24,670 --> 00:16:26,120
انا أحب الجلوس هكذا

418
00:16:26,150 --> 00:16:27,770
مسافرو الدرجو الاولى

419
00:16:27,810 --> 00:16:29,780
الدرجة الاولى

420
00:16:36,160 --> 00:16:38,410
لم أرى مرحاضاً يتطلب الجلوس كالقرفصا على متن طائرة من قبل

421
00:16:38,440 --> 00:16:40,130
لم تم إثبات أن هذا النوع من المراحيض فعال أكثر

422
00:16:40,170 --> 00:16:41,510
في قضاء الحاجة

423
00:16:53,180 --> 00:16:54,520
ما معنى ذلك؟

424
00:16:56,660 --> 00:16:58,150
كان ذلك وشيكاً

425
00:17:06,810 --> 00:17:07,680
هل سمعت ذلك؟

426
00:17:07,710 --> 00:17:08,780
لا

427
00:17:08,810 --> 00:17:10,440
هل بإمكاني الحصول على المزيد من المكسرات؟

428
00:17:10,470 --> 00:17:11,440
بالطبع أجل

429
00:17:11,470 --> 00:17:13,720
النوع الحار، جميل جداً

430
00:17:17,170 --> 00:17:18,820
هل تريدين البدأ بالإستحمام أم أبدأ أنا؟

431
00:17:30,180 --> 00:17:31,390
شكراً جزيلاً على هذه الرحلة

432
00:17:31,420 --> 00:17:32,840
لقد كانت رائعة جداً بفضلكِ

433
00:17:32,870 --> 00:17:33,740
هذه كلمة فرنسية

434
00:17:33,770 --> 00:17:35,740
أنا مسرورة لأنكما استمتعتما -
في الحقيقة لا -

435
00:17:35,770 --> 00:17:37,570
فأن لا أريد أن اتخطى حدودي الثقافية

436
00:17:37,600 --> 00:17:40,500
لكن حجابكِ جميل جداً

437
00:17:40,540 --> 00:17:41,500
إنه حقاً كذلك

438
00:17:41,540 --> 00:17:42,500
إنه يبرز جمال عينيكِ

439
00:17:42,540 --> 00:17:43,370
شكراً

440
00:17:43,400 --> 00:17:44,570
أترين؟ -
أجل، حسناً -

441
00:17:44,610 --> 00:17:46,160
انا سأذهب للبحث عن أبي

442
00:17:46,200 --> 00:17:47,230
و أنت ستذهب الى السفارة الأمريكية

443
00:17:47,270 --> 00:17:48,130
وتطلب منهم بعض المساعدة، أليس كذلك؟

444
00:17:48,160 --> 00:17:49,860
أجل أعلم

445
00:17:49,890 --> 00:17:51,440
لا تهتمي بذلك

446
00:17:51,480 --> 00:17:54,100
تبدو هذه اسهل رحلة قمنا بها

447
00:17:54,140 --> 00:17:55,240
اتفق معك

448
00:17:55,280 --> 00:17:57,170
بصرف النظر عن الصفعة التي تلقيتها من قبل شرطة الآداب

449
00:17:57,210 --> 00:17:58,830
حسناً، يبدو أنكِ من جلبتِ ذلك لنفسكِ -
سأتقبل ذلك -

450
00:17:58,860 --> 00:18:01,520
كانت الأمور ستصبح أسهل لو أننا سوياً بمفردنا

451
00:18:01,560 --> 00:18:03,250
..أتعلم، أعتقد أن

452
00:18:03,280 --> 00:18:05,730
اعتقد بأن الولدين هما من يعرقلان خطواتنا طيلة الوقت

453
00:18:05,770 --> 00:18:07,150
أجل، كلا

454
00:18:07,180 --> 00:18:08,390
إنهما الولدين

455
00:18:08,430 --> 00:18:10,700
يا إلهي

456
00:18:11,570 --> 00:18:13,190
هيا بنا

457
00:18:13,220 --> 00:18:15,330
أبي و أمي قد خرجا

458
00:18:15,360 --> 00:18:18,680
من فضلكما ارتديا هذا بدلاً من ملابسكما، هذا كل ماعندي

459
00:18:18,710 --> 00:18:20,540
لا شكراً، لا يمكننا فعل ذلك

460
00:18:20,580 --> 00:18:21,720
من فضلكما، ارتديا هذا

461
00:18:21,750 --> 00:18:23,230
رائحتكِ كريهة

462
00:18:30,310 --> 00:18:31,520
هذا المكان مرعب

463
00:18:31,550 --> 00:18:33,660
جداً

464
00:18:33,690 --> 00:18:35,730
ترى مالذي حدث هنا؟

465
00:18:35,760 --> 00:18:37,520
ولماذا يوجد حليب في كل مكان

466
00:18:38,490 --> 00:18:40,870
ولماذا يوجد العديد من كرات القدم؟

467
00:18:40,910 --> 00:18:42,430
حسناً، ركز معي فقط

468
00:18:42,460 --> 00:18:44,260
ينبغي علينا أن نظهر حبنا لجدنا قليلاً

469
00:18:44,290 --> 00:18:45,190
قبل أن نطلب منه المال

470
00:18:45,220 --> 00:18:47,950
جدي نحن نحبك 
جدي نحن نشتاق إليك

471
00:18:47,980 --> 00:18:51,400
لماذا لم تجعلنا أمي على تواصل بك يا جدي

472
00:18:51,430 --> 00:18:52,710
أو اشياءً من هذا القبيل

473
00:18:52,750 --> 00:18:53,710
جدي

474
00:18:53,750 --> 00:18:55,580
أحفادك يا جدي هنا

475
00:18:55,610 --> 00:18:56,720
ترى أين هو؟

476
00:18:56,750 --> 00:18:57,850
كيف لي أن أعرف؟

477
00:18:57,890 --> 00:18:59,300
أقال بأنه سيلتقيه هنا؟

478
00:19:01,480 --> 00:19:02,510
إنهم جنود

479
00:19:02,550 --> 00:19:03,930
وهم يحملون اسلحة

480
00:19:03,960 --> 00:19:05,000
ويوجد رصاص في كل مكان

481
00:19:05,030 --> 00:19:07,380
مالذي جاب بي الى هنا؟ -
أنا آسفة -

482
00:19:07,420 --> 00:19:08,970
لا أريد ان أبقى هنا أبداً، أريد العودة الى المنزل

483
00:19:09,000 --> 00:19:09,830
حسناً، حسناً

484
00:19:09,870 --> 00:19:11,250
هل تبحثان عن احد هنا؟

485
00:19:11,280 --> 00:19:13,560
أسدل الوشاح، أسدله

486
00:19:25,300 --> 00:19:28,300
زوجي كان محقاً

487
00:19:28,330 --> 00:19:30,580
هذه الملابس القمعية

488
00:19:30,610 --> 00:19:33,610
تبرز حقاً سمات الملامح

489
00:19:35,890 --> 00:19:40,280
أنتما تملكان أجمل عيون

490
00:19:44,900 --> 00:19:47,840
أريدكما أن تعرفا بأن الخيار لكما

491
00:19:47,870 --> 00:19:49,980
بأن تتوقفا عن الإختباء في أي وقت ترغبانه

492
00:19:52,050 --> 00:19:53,700
أرجوكما

493
00:19:57,470 --> 00:19:58,950
أنا آسفة

494
00:19:58,980 --> 00:20:00,540
لا تتأسفي

495
00:20:00,570 --> 00:20:02,850
لا تتأسفي

496
00:20:02,890 --> 00:20:05,300
لا، أنتِ بخير

497
00:20:05,340 --> 00:20:06,480
هل أنتِ بخير؟

498
00:20:06,510 --> 00:20:08,270
أنا بخير وأحبكما جداً

499
00:20:08,300 --> 00:20:10,410
هل أنت بخير؟ -
أجل -

500
00:20:10,440 --> 00:20:13,030
أنت بخير، ألست كذلك؟

501
00:20:13,070 --> 00:20:14,970
حسناً، لنمضي من هنا

502
00:20:16,860 --> 00:20:18,730
سحقاً

503
00:20:18,760 --> 00:20:20,010
هل تعرفينه؟ -
حسناً، كلا لا أعرفه -

504
00:20:20,040 --> 00:20:21,420
اصمتا فقط

505
00:20:22,320 --> 00:20:23,800
مرحبا، اهلاً

506
00:20:23,840 --> 00:20:25,700
هل أنتما عائلة جي ار؟

507
00:20:28,320 --> 00:20:30,260
والدكما في السفارة الآن

508
00:20:30,290 --> 00:20:31,710
وهو سيساعدنا ويخرجنا من هنا، حسناً؟

509
00:20:31,740 --> 00:20:32,810
حسناً

510
00:20:32,810 --> 00:20:36,810
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

