﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

2
00:00:29,090 --> 00:00:32,470
العاشتاغ مضحك جداً

3
00:00:35,790 --> 00:00:38,170
لقد اخبرتك سا رجل بأنهم قتلة

4
00:00:38,200 --> 00:00:41,520
إنهم قتلة متحجرو القلب

5
00:00:53,360 --> 00:00:55,080
ماهذه اللعنة؟

6
00:01:09,550 --> 00:01:12,410
انظروا لهذا، أشرطة فيديو ومعاطف من الفراء، مرحبا بكم في روسيا

7
00:01:12,450 --> 00:01:13,830
إذا كنت تريد أمريكي من نوعية جيدة فوجدت لك واحداً -
ثلاثون سنة الى الوراء -

8
00:01:15,150 --> 00:01:17,830
لدي أدلة تشويه سمعة ضد كل غني أمريكي

9
00:01:17,830 --> 00:01:20,830
أستطيع ان اجعل أيا منهم يتزوجكِ

10
00:01:20,830 --> 00:01:23,000
أنا لا أريد أن أتزوج شخصاً عشوائياً

11
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
أريده هو

12
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
لقد سقط ميتاً

13
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
تحدثي الروسية من فضلكِ

14
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
لقد نسيت كي فأقولها

15
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
أريد ان أقتله بإستخدام

16
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
أجل والعناق

17
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
إنه رائع للغاية

18
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
بالاضافة الى ذلك فهو يعيش في سيراكوز

19
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
و انت تعلم بأنني لطالما رغبت بالعيش هناك

20
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
لكن لماذا؟

21
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
أجل لماذا؟

22
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
لاجل العديد من الأسباب

23
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
لكي نذهب لحصاد البرتقال

24
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
بحيرة اونونداغا

25
00:01:48,000 --> 00:01:50,500
التي قاموا بتصوير فيلم الهوكي الرائع "الضربة الطويلة" فيها
يا إلهي، يبدو صغيراً -

26
00:01:51,520 --> 00:01:54,000
والأهم من ذلك هو وجود متحف قناة ايري

27
00:01:54,010 --> 00:01:56,000
الذي تستطيع فيه أن تعرف كل شيء عن القناة منذ خلقها وحتى زوالها تماماً

28
00:01:56,590 --> 00:01:57,610
وهي قريبة جداً من بافلو

29
00:01:57,610 --> 00:01:59,610
إذاً ماذا؟

30
00:01:59,610 --> 00:02:01,610
ماذا تعني بسؤالك، أنت تعلم كم أرغب بالعيش هناك

31
00:02:01,610 --> 00:02:03,610
أنا أدفع أجوراً لكي تعيشي في هذه الشقة في هذه المدينة

32
00:02:03,610 --> 00:02:06,220
بينما انت من المفترض أن تعيشي في الحقل -
أتظنني بائعة حليب، بالطبع أنا لست كذلك

33
00:02:06,220 --> 00:02:09,300
لحسن الحظ أنني لست شاباً

34
00:02:09,300 --> 00:02:09,300
و أنا أعي في المدينة

35
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
الكعب العالي يتم اردتاءه في المدينة وليس في الحقل

36
00:02:19,240 --> 00:02:20,760
يا إلهي قم الشارع بعيد

37
00:02:20,790 --> 00:02:24,210
تباً

38
00:02:47,750 --> 00:02:51,200
النجدة، ساعدوني

39
00:02:53,820 --> 00:02:56,200
كفوا عن تناول الحساء

40
00:02:56,240 --> 00:02:58,620
النجدة

41
00:02:59,900 --> 00:03:02,730
كفوا عن الأكل

42
00:03:16,500 --> 00:03:19,300
ساعدوني

43
00:03:23,890 --> 00:03:26,370
مالذي جاي بي الى هنا؟

44
00:03:37,590 --> 00:03:42,040
حسناً أيها الحيوانات المحتفلة من منكن تريد الحصول على الجنس

45
00:03:43,560 --> 00:03:44,870
أجل -
من -

46
00:03:44,910 --> 00:03:47,880
اعطوني عرضاً أفضل ايها الفتية

47
00:03:49,430 --> 00:03:50,880
سررت برؤيتك -
المعذرة -

48
00:03:51,990 --> 00:03:52,880
ليس من هذا الطريق بل ذلك الطريق

49
00:03:53,370 --> 00:03:55,370
ماذا؟ كلا انا لست جزءاً من هذه الرحلة

50
00:03:55,400 --> 00:03:57,300
يجب علي ان أذهب الى السفارة

51
00:03:57,330 --> 00:03:58,610
يحب عليك ان تذهب الى الداخل

52
00:03:58,650 --> 00:04:00,030
هل تريد التجول برحلة مجانية في روسيا

53
00:04:00,060 --> 00:04:02,270
دون ان تحظى بأمسية جميلة في البار؟

54
00:04:02,310 --> 00:04:05,310
حسناً

55
00:04:26,500 --> 00:04:31,580
مرحبا مرحبا أيها الرجال الأمريكيون مفتولي العضلات

56
00:04:31,610 --> 00:04:35,720
اختر مقعداً وفتاةً وإجعل العلاقة الرومانسة تبدأ فوراً

57
00:04:35,750 --> 00:04:39,310
تباً، هذا حزين جداً

58
00:04:39,340 --> 00:04:41,720
أجل إنه كذلك

59
00:04:41,760 --> 00:04:43,550
تذكروا مراقبة مشروباتكم أيها الفتية

60
00:04:43,590 --> 00:04:45,800
وإلا سينتهي الأمر بكم في حوض الاستحمام

61
00:04:45,830 --> 00:04:47,420
بأعضاء مقطوعة

62
00:04:47,450 --> 00:04:49,560
أيها السادة؟

63
00:04:52,420 --> 00:04:55,600
حسناً، أنا ذاهب

64
00:04:59,600 --> 00:05:01,050
اصغي  إلي، سأكون صريحاً معكِ

65
00:05:01,090 --> 00:05:03,060
أنا فقط بحاجة الى الذهاب الى السفارة الامريكية

66
00:05:03,090 --> 00:05:06,920
أنا أبحث عن رجل مسن وقلبه مليء بالشر

67
00:05:06,960 --> 00:05:08,790
هل انت هكذا؟ -
كلا -

68
00:05:08,820 --> 00:05:10,750
كلا، انا لست شيئاً من ذلك

69
00:05:10,790 --> 00:05:13,890
هل تعلم بأنني الرقم واحد في قائمة الصور الشخصية؟

70
00:05:13,930 --> 00:05:15,550
أنا لست هنا لمغازلتكِ

71
00:05:15,590 --> 00:05:18,070
هاشتاغ و أنا أيضاً

72
00:05:18,100 --> 00:05:20,140
لا يبدو عليك بأنك ذلك النوع الشهواني من الرجال

73
00:05:20,180 --> 00:05:22,450
شهواني ليس هو التعبير الصحيح

74
00:05:22,490 --> 00:05:24,560
اشغل نفسك بالفتاة التي برفقتك

75
00:05:24,590 --> 00:05:26,490
ماهو طعامك المفضل؟ -
لا اعلم، بيزا -

76
00:05:26,530 --> 00:05:29,700
بيزا أجل هاشتاغ انا ايضاً

77
00:05:29,740 --> 00:05:31,700
لماذا أنت هنا؟ هل تعاني من صغر حجم القضيب؟

78
00:05:31,740 --> 00:05:33,400
كلا -
إذاً قضيبك رقيق -

79
00:05:33,430 --> 00:05:35,400
..كلا، في بعض الاحيان، لكنه معظم الوقت

80
00:05:35,430 --> 00:05:36,920
مالاسم الذي تريد أن تطلقه على مولودك الأول؟

81
00:05:36,950 --> 00:05:38,500
لدي طفل بالفعل وإسما ديل

82
00:05:38,540 --> 00:05:42,750
لذيذ أجل هاشتاغ انا ايضاً لذيذ اسم رائع

83
00:05:42,780 --> 00:05:43,890
إذاً قضيبك يشبه علبة التونة؟ -
ماذا؟ -

84
00:05:43,920 --> 00:05:45,820
إنه قضيب به تجويف في قاعدته

85
00:05:45,860 --> 00:05:47,760
كلا، هذا ليس امراً خطيراً

86
00:05:47,790 --> 00:05:49,380
هل قضيبك يحتوي على أسنان؟ -
أهذا حدث بفعل كارثة تشيرنوبل؟ -

87
00:05:49,410 --> 00:05:51,480
التالي

88
00:05:53,930 --> 00:05:56,380
إبقى هنا

89
00:05:56,420 --> 00:05:58,040
غبي

90
00:06:00,800 --> 00:06:02,910
كم سيستمر هذا الأمر؟

91
00:06:02,940 --> 00:06:05,570
أجل، ليس هذا ما كنت آمله

92
00:06:05,600 --> 00:06:07,640
جميع الاشخاص يشعرون بالحزن

93
00:06:07,670 --> 00:06:10,640
إنهم يرقضون حول الكذب خائفون من الحقيقة

94
00:06:10,670 --> 00:06:12,640
حذاؤك جميل

95
00:06:12,680 --> 00:06:14,510
وكذلك قبعتك

96
00:06:14,540 --> 00:06:16,580
هل أنت من سيراكوز؟

97
00:06:16,610 --> 00:06:17,990
أجل ولدت هناك ونشأت

98
00:06:18,030 --> 00:06:20,200
طالما رغبت بالذهاب الى هناك

99
00:06:20,240 --> 00:06:21,860
حقاً؟ لماذا؟

100
00:06:21,890 --> 00:06:24,650
الحب في بعض الاحيان لا يحتاج الى شروحات

101
00:06:29,110 --> 00:06:32,770
هذا الشمندر يبدو لذيذاً

102
00:06:32,800 --> 00:06:35,110
مذاقه يكون أفضل مع شراب الفودكا

103
00:06:35,150 --> 00:06:36,980
هذا سيساعدني في التخلص من هذا الحدث

104
00:06:37,010 --> 00:06:38,560
هاهو

105
00:06:40,190 --> 00:06:42,880
آخر مرة شربت فيها الفودكا كان مع إمرأة روسية

106
00:06:42,910 --> 00:06:45,570
وقد متُ تقريباً -
يا إلهي -

107
00:06:45,610 --> 00:06:48,090
هل تراني جميلة؟

108
00:06:48,130 --> 00:06:51,540
هذا من الوجبات الروسية السريعة التي كنت اتحدث عنها

109
00:06:51,580 --> 00:06:53,060
كنت افكر للتو

110
00:06:53,100 --> 00:06:55,100
لماذا اتيت الى هذا البائس؟

111
00:06:55,130 --> 00:06:58,830
أنا اعتقد بأنك الرجل الأفضل مظهراً

112
00:06:58,860 --> 00:07:00,690
شكراً لكِ -
في هذه الغرفة -

113
00:07:00,720 --> 00:07:02,830
مازلت اعتبر ذلك -
بصحتك -

114
00:07:02,860 --> 00:07:05,520
بالطبع

115
00:07:05,560 --> 00:07:07,490
بصحتكِ

116
00:07:10,560 --> 00:07:13,150
هناك الكثير من الفودكا في هذا الكحول

117
00:07:13,190 --> 00:07:15,840
سأطلب واحداً آخر ثم أذهب

118
00:07:15,880 --> 00:07:17,710
سأريك التقليد الروسي، اعطني يدك -
حسناً -

119
00:07:17,740 --> 00:07:20,050
روسي -
واحد اثنان ثلاثة هيا

120
00:07:21,810 --> 00:07:23,990
هذا غريب

121
00:07:24,020 --> 00:07:25,850
لكنني أحببته -
هل أحببته؟ -

122
00:07:25,890 --> 00:07:28,100
أجل، اتعلمين ماذا؟

123
00:07:28,130 --> 00:07:31,170
لا أقصد التحدث معكِ بجدية، لكنكِ تشبهين الهوكي

124
00:07:31,200 --> 00:07:33,070
لا توجد رياضة أخرى -
هل انت من مشجعي السيوف؟ -

125
00:07:33,100 --> 00:07:34,690
هيا بنا الى بافلو

126
00:07:34,720 --> 00:07:36,690
هل انتِ ايضاً تعرفين هذه الاغنية

127
00:07:36,730 --> 00:07:39,180
درو ستافورد كان أول من أُعجبت به

128
00:07:39,210 --> 00:07:42,150
ماذا؟ و أنا كذلك -
لا -

129
00:07:43,730 --> 00:07:45,600
أنا أعني كإعجاب رجل برجل لا أكثر

130
00:07:45,630 --> 00:07:48,010
أشعر وكأنني أحدق في وجه صديقتي المفضلة

131
00:07:48,050 --> 00:07:49,600
أهذه صداقة ذات مزايا؟

132
00:07:49,640 --> 00:07:51,740
هناك الكثير من المزايا عند اقامة الكثير من الصداقات

133
00:07:53,230 --> 00:07:55,500
حسناً، توقفوا عن الحديث

134
00:07:55,540 --> 00:07:57,890
والآن لنرى من سيرقع بطريقة متسقة

135
00:07:57,920 --> 00:07:58,850
لنذهب للرقص -
لن اذهب -

136
00:07:58,890 --> 00:08:01,100
لنذهب للرقص

137
00:08:01,130 --> 00:08:03,750
لن اذهب، لاأعلم -
مالذي تقوله -

138
00:08:03,790 --> 00:08:05,690
حسناً، حسناً

139
00:08:05,720 --> 00:08:08,590
رقصة واحدة وسأذهب بعدها

140
00:08:08,620 --> 00:08:09,830
أنا بحاجة الى الذهاب لمكان ما

141
00:08:09,860 --> 00:08:11,310
أجل

142
00:08:13,630 --> 00:08:15,070
أنا احب هذه الاغنية

143
00:08:15,110 --> 00:08:17,660
أنا احب نسخة فاني بانش اكثر

144
00:08:19,800 --> 00:08:20,840
أنا لست من معجبي ماركي مارك

145
00:08:25,050 --> 00:08:27,880
سآتي اليكِ، من سيأتي إليكِ؟

146
00:08:27,920 --> 00:08:31,160
تعال الي تعالي الي، اجل

147
00:08:49,110 --> 00:08:51,250
يا الهي

148
00:08:56,010 --> 00:08:58,320
انا بحاجة لأن أجد عائلتي

149
00:08:58,360 --> 00:09:00,150
عائلتي

150
00:09:00,190 --> 00:09:01,780
لقد اخبرتك يا رجل

151
00:09:01,810 --> 00:09:05,260
بأنهم قتلة، قتلة ذوي قلوب متحجرة

152
00:09:53,260 --> 00:09:54,300
لماذا توجد دماء في حوض الاستحمام؟

153
00:09:54,500 --> 00:09:56,300
إنها ليست دماء، هو تبول فقط

154
00:09:56,300 --> 00:09:59,200
والبول كان لونه أحمر، لذلك اتصلت بالطبيب

155
00:10:05,980 --> 00:10:10,020
لا، لا، لا، لقد هرب، إعثر عليه

156
00:10:10,020 --> 00:10:11,300
تحدثي الروسية

157
00:10:11,300 --> 00:10:13,020
ربما شعر بالخوف

158
00:10:13,020 --> 00:10:14,020
أو ربما إعتقد بأنني أريد قطع اعضاءه

159
00:10:14,020 --> 00:10:16,020
هل قمتِ بحقنه بشيء؟

160
00:10:16,020 --> 00:10:18,020
يا إلهي ياله من تفكير نمطي

161
00:10:18,020 --> 00:10:20,020
فتاة خفيفة كالريشة ليس بإمكانها حمل جسمه المليء بالخمور

162
00:10:20,020 --> 00:10:22,020
لماذا تقفون هكذا كأنكم قطيع من الأغنام؟

163
00:10:22,020 --> 00:10:24,020
تحركوا واعثروا عليه

164
00:10:24,020 --> 00:10:26,020
اذهبوا هناك

165
00:11:11,350 --> 00:11:13,250
هل أنت الرجل الذي تبحث عنه نتاليا؟

166
00:11:13,290 --> 00:11:15,190
إذا كنت تقصد تلك الفتاة التي تريد أن تحصد اعضائي

167
00:11:15,220 --> 00:11:17,330
فأجل أنا هو ذلك الرجل

168
00:11:19,360 --> 00:11:21,300
تباً

169
00:11:25,020 --> 00:11:26,470
..لماذا

170
00:11:26,510 --> 00:11:28,510
هل هناك مخرج من هذا السطح يا عزيزي؟

171
00:11:28,540 --> 00:11:30,750
أجل ذلك الطريق

172
00:11:30,790 --> 00:11:34,270
هل تقصد بانني يجب أن أقفز؟ -
أجل -

173
00:11:35,380 --> 00:11:37,280
..ماذا؟ إنه

174
00:11:37,310 --> 00:11:40,280
لا، إنه أدنى مني بحوالي ستين قدم

175
00:11:40,310 --> 00:11:43,140
لا إنها كسنى أقدام، بإمكانك أن تفعلها

176
00:11:43,180 --> 00:11:44,970
بإمكاني فعل ذلك

177
00:11:45,010 --> 00:11:46,110
هل انت باركور؟

178
00:11:47,910 --> 00:11:49,290
كيف عرفت اسم عائلتي؟

179
00:11:49,320 --> 00:11:51,330
باركور -
أجل نايت باركور -

180
00:11:51,360 --> 00:11:53,500
كيف عرفت ذلك؟ -
باركور بإمكانه فعل ذلك -

181
00:11:53,530 --> 00:11:55,500
باركور بإمكانه أن يفعل الكثير

182
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
لكن هذا لن استطيع فعله

183
00:11:56,570 --> 00:11:58,300
بل بإمكانك -
ليس بإمكاني -

184
00:11:59,920 --> 00:12:01,060
حسناً، ربما بإمكاني

185
00:12:01,090 --> 00:12:03,200
لأنني سأقفر الى زاوية منخفضة

186
00:12:03,230 --> 00:12:05,030
وهذا ما تقوله نظرية فيثاغورس، أليس كذلك؟ -
بالتأكيد -

187
00:12:05,060 --> 00:12:06,930
مجموع مربعي طولي ضلعي الزاوية القائمة

188
00:12:06,960 --> 00:12:08,930
مساوٍ لمربع طول الوتر

189
00:12:08,960 --> 00:12:11,210
هل قوة الدفع.. هذه هي الرياضيات

190
00:12:11,210 --> 00:12:14,210
أبي، هل أنت معه؟

191
00:12:14,210 --> 00:12:16,210
بإمكاني سماعكما

192
00:12:16,210 --> 00:12:18,210
تأكد من كونك لن تقوم بفعل أحمق

193
00:12:18,420 --> 00:12:20,390
سوف أقفز، فهي ستحاول قتلك

194
00:12:20,420 --> 00:12:22,150
أهذا ما قالته؟

195
00:12:22,150 --> 00:12:24,150
أ[ي إن قمت بإلقائه من السطح فلن اسامحك

196
00:12:27,050 --> 00:12:29,810
من الأفضل لك أن تذهب فهي تقول بأنها سوف تلقيك من المبنى

197
00:12:29,850 --> 00:12:31,370
لا، لماذا قد تفعل ذلك؟

198
00:12:31,400 --> 00:12:33,920
لأن حصاد الأعضاء من رجل ميت أسهل بكثير

199
00:12:33,950 --> 00:12:35,990
ومالذي ستفعله بهذه الأعضاء البدينة

200
00:12:36,030 --> 00:12:37,990
إنها لن تعمل لنص وقت حتى

201
00:12:38,030 --> 00:12:40,340
حسناً

202
00:12:40,370 --> 00:12:41,860
حسناً، حسناً

203
00:12:41,890 --> 00:12:44,030
حسناً -
مالذي تفعله؟ -

204
00:12:44,070 --> 00:12:45,550
إنها تمارين تساعد على التمدد

205
00:12:45,590 --> 00:12:48,040
الأمريكيون يؤدون الإحماء قبل أن بقوموا بعمل شاق

206
00:12:48,070 --> 00:12:50,320
إذهب هيا -
أنا ذاهب، هدئ من روعك -

207
00:13:06,470 --> 00:13:08,370
إذهب

208
00:13:13,100 --> 00:13:15,890
ليس بإمكاني فعل ذلك،سوف أموت، سوف أموت

209
00:13:15,930 --> 00:13:18,340
حسناً، عندما تستخدم الهندسة الاقليدية

210
00:13:18,380 --> 00:13:20,310
سوف تتمكن من فعل ذلك

211
00:13:22,110 --> 00:13:23,940
أنت محق، بإمكاني فعلها

212
00:13:23,970 --> 00:13:27,390
حسناً، حسناً

213
00:13:29,290 --> 00:13:30,910
حسناً

214
00:13:30,940 --> 00:13:33,190
هذا ما أقوله لأطفالي دائماً

215
00:13:33,220 --> 00:13:35,460
عائلة باركور بإمكان فعل أي شي يقومون به

216
00:13:35,500 --> 00:13:37,160
بالتأكيد -
حسناً -

217
00:13:37,190 --> 00:13:39,500
يبدو هذا كتحدي لياقة بدنية رئاسي

218
00:13:39,540 --> 00:13:41,120
في المدرسة المتوسطة

219
00:13:41,160 --> 00:13:43,510
هذه المرة الوحدية التي لن أفوز فيها بالمدالية الفضية

220
00:13:43,540 --> 00:13:46,200
بل سأفوز بالذهبية

221
00:13:46,230 --> 00:13:48,240
إنطلق، إنها امريكا

222
00:13:52,240 --> 00:13:54,240
أين هو؟

223
00:13:54,240 --> 00:13:56,240
لقد حاولت منعه

224
00:14:14,950 --> 00:14:19,020
لم أكن أعتقد بأنني سأحب شارب الفودكا، لكن ها أنا ذا

225
00:14:19,060 --> 00:14:20,990
تباً

226
00:14:30,690 --> 00:14:32,900
يوجد الكثير من التاريخ هنا

227
00:14:42,190 --> 00:14:45,260
ايها الشرطة، أيها الشرطة

228
00:14:45,290 --> 00:14:47,160
هناك أشخاص يطاردونني

229
00:14:47,190 --> 00:14:50,120
أريد الذهاب الى السفارة الامريكية

230
00:14:50,160 --> 00:14:53,130
أنا أمريكي أنا أمريكي، افهم يا عزيزي أمريكا

231
00:14:53,160 --> 00:14:55,230
بالتأكيد أنت متأخر ثلاثون سنة عن الزمن

232
00:14:55,270 --> 00:14:56,990
ألا تعرف فونزي؟

233
00:14:59,510 --> 00:15:01,240
ألم تسمع بعبارة تقول تجنب الساحر نويد؟

234
00:15:01,270 --> 00:15:02,650
ألا تعرف برنامج الدولارات المرتبط بشخصة ومي؟

235
00:15:05,650 --> 00:15:07,650
أهو يملك متجر أو شيئاً من هذا القبيل؟

236
00:15:08,110 --> 00:15:10,210
توقف -
توقف، إنه وقت المرح -

237
00:15:10,250 --> 00:15:13,320
ألاتعرف تلك المطرقة؟ بلى أن تعرفها

238
00:15:17,290 --> 00:15:21,430
هيا، إنه وقت المرح، توقف

239
00:15:24,750 --> 00:15:27,230
ألا ترى، لقد أخبرتك

240
00:15:46,800 --> 00:15:48,630
لا يا صديقي، مالذي تفعله؟

241
00:15:48,670 --> 00:15:51,080
هذا لا يستخدم هكذا

242
00:15:51,120 --> 00:15:53,670
حسناً، لاعجب من خسارتكم الحرب الباردة

243
00:16:02,160 --> 00:16:03,750
أنتم، هل يعرف أحدكم أين هي السفارة الأمريكية

244
00:16:03,780 --> 00:16:06,680
ما ذلك بحق الجحيم؟

245
00:16:06,720 --> 00:16:08,580
هل هناك من يتحدث الانجليزية؟

246
00:16:13,240 --> 00:16:15,180
هل هذا طفلكِ؟

247
00:16:15,210 --> 00:16:17,320
هل أنتِ من تركته معلقاً هنا؟

248
00:16:17,350 --> 00:16:18,590
أجل

249
00:16:20,080 --> 00:16:21,490
ما روسيا هذه

250
00:16:27,570 --> 00:16:30,020
يا إلهي

251
00:16:30,050 --> 00:16:31,710
تباً

252
00:16:32,850 --> 00:16:34,570
يا إلهي

253
00:16:34,610 --> 00:16:36,680
مالأمر في روسيا

254
00:16:36,710 --> 00:16:38,300
يا إلهي

255
00:16:45,210 --> 00:16:47,380
سحقاً

256
00:16:47,410 --> 00:16:51,630
هل انتم أيها الفتية مطاردون أيضاً؟


257
00:16:51,660 --> 00:16:54,110
أهذه هي الطريقة الوحدية للخروج من معكسر العمل؟

258
00:16:54,150 --> 00:16:57,040
التقطوا أخيكم معكم

259
00:16:58,490 --> 00:17:00,290
سحقاً

260
00:17:01,600 --> 00:17:04,290
هيا لأمسكها

261
00:17:06,780 --> 00:17:08,640
المرة الأخير سوف تفلح

262
00:17:08,680 --> 00:17:10,820
تباً

263
00:17:12,890 --> 00:17:14,650
هذه طريقة أفضل

264
00:17:14,680 --> 00:17:17,410
نايت باركور

265
00:17:32,150 --> 00:17:34,250
أنا لست مطارد

266
00:17:34,290 --> 00:17:36,640
لا يوجد من يطاردني

267
00:17:36,670 --> 00:17:40,880
هذه هي ردة فعل نايت باركر المعتادة

268
00:17:40,920 --> 00:17:43,370
هذا نوع من هلاكي في الوجود يا صديقي

269
00:17:43,400 --> 00:17:46,850
يا إلهي، مالذي أفكر فيه؟

270
00:17:46,890 --> 00:17:49,580
بالحديث حول الدفاع عني أرى أن كل من في هذه البلاد مرتاباً بعض الشيء

271
00:17:49,610 --> 00:17:51,580
لكن ذلك لأنك لا تبتسم

272
00:17:51,620 --> 00:17:53,620
أعني، هل ابتسمت من قبل؟

273
00:17:55,760 --> 00:17:57,760
ألا ترى؟ هذا مثير للأعصاب جداً

274
00:17:57,790 --> 00:18:00,280
لكن الروس طيبون معي

275
00:18:00,310 --> 00:18:02,210
لا، لا

276
00:18:10,600 --> 00:18:12,460
اخرج

277
00:18:12,500 --> 00:18:14,600
حسناً، حسناً ايها الفتية

278
00:18:14,640 --> 00:18:16,710
على مهلكم

279
00:18:18,850 --> 00:18:20,780
لم أفعل شيئاً سيئاً

280
00:18:20,820 --> 00:18:23,790
أنا مواطن أمريكي ونصف كندي

281
00:18:29,900 --> 00:18:32,550
أنا سعدي جداً لأنني رأيتك ثانيةً

282
00:18:32,590 --> 00:18:35,900
لقد إعتقدت بأنك مت عندما سقطت من السطح

283
00:18:35,940 --> 00:18:38,420
لكنك هربت مني

284
00:18:38,460 --> 00:18:39,700
لا، مالذي يجعلني أفعل ذلك

285
00:18:42,700 --> 00:18:44,700
أبي

286
00:18:46,700 --> 00:18:48,700
أهذا هو الرجل الذي تردين الزواج منه؟

287
00:18:48,700 --> 00:18:50,700
أجل

288
00:18:50,700 --> 00:18:52,700
أكثر من أي شيء في العالم

289
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
هذا جيد

290
00:18:54,700 --> 00:18:56,700
اتركونا

291
00:19:02,700 --> 00:19:04,700
إياك أن تهدده

292
00:19:06,280 --> 00:19:08,240
حسسناً، ليس بإمكانك أن تؤذيني يا كسارة البندق

293
00:19:08,280 --> 00:19:09,900
لأنني معها

294
00:19:09,940 --> 00:19:11,390
هل ستتزوج ابنتي؟

295
00:19:11,420 --> 00:19:12,800
تباً، أهذه ابنتك؟

296
00:19:12,840 --> 00:19:14,630
في الحقيقة لا، لا استطيع

297
00:19:14,660 --> 00:19:18,430
هل انت شاذ جنسياً؟ -
ماذا؟ كلا أنا لست كذلك -

298
00:19:18,460 --> 00:19:20,460
إذن يمكنك -
كلا ليس بإمكاني -

299
00:19:20,500 --> 00:19:22,220
إذن انت شاذ -
لماذا لا يوجد خيرا غير هذين الخيارين -

300
00:19:22,260 --> 00:19:24,300
إذن سوف تفعل

301
00:19:24,330 --> 00:19:25,920
كلا -
بلى -

302
00:19:25,950 --> 00:19:27,950
أجل سوف تفعل

303
00:19:29,950 --> 00:19:31,950
نتاليا طلبت أن لا يتم تهديده

304
00:19:31,950 --> 00:19:33,950
لقد حاولت

305
00:19:33,950 --> 00:19:35,310
إذن مالذي بالإمكان فعله؟

306
00:19:35,310 --> 00:19:37,620
سوف تفعل

307
00:19:37,650 --> 00:19:40,310
مازال ليس بإمكاني ان أفعل

308
00:19:40,310 --> 00:19:44,310
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

