﻿1
00:00:02,310 --> 00:00:04,314
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

2
00:00:04,314 --> 00:00:05,764
في بداية الثمانينات

3
00:00:05,764 --> 00:00:08,905
كان الرئيس فلاديمير بوتين يسعى لأن يعزز سلطته ويطيح بأنصار يلتسين حليفه الأقرب

4
00:00:08,905 --> 00:00:11,735
فبحث عن شخص من أقرب حلفاءه 

5
00:00:11,735 --> 00:00:13,910
الذين كان يعرفه ايام منصبه في الاستخبارات الروسية

6
00:00:13,910 --> 00:00:16,395
واحد من رجال كهؤلاء هو ديمسلاف مولكوف

7
00:00:16,395 --> 00:00:17,914
وهو رجل روسي ارثوذكسي متدين

8
00:00:17,914 --> 00:00:21,228
ويدير مزرعة البان صغيرة في روستوف اوبلاست

9
00:00:21,228 --> 00:00:23,713
حيث دعاه بوتين الى كلرمين

10
00:00:23,713 --> 00:00:25,508
حيث أخذ عينات من الحليب

11
00:00:25,508 --> 00:00:27,165
مولوكوف تفاجأ بوجود الذهب

12
00:00:27,165 --> 00:00:28,614
وهو الذهب الأبيض

13
00:00:28,614 --> 00:00:30,961
وبوتين احب ذلك كثيرا حيث أنه في الشهر الذي تلاه

14
00:00:30,961 --> 00:00:32,791
حدثت خطة ممنهجة لإغلاق المزارع

15
00:00:32,791 --> 00:00:34,103
حول البلاد

16
00:00:34,103 --> 00:00:37,002
التي اشتراها مولوكوف فوراً بسعر زهيد

17
00:00:37,002 --> 00:00:38,659
الفلاحون المعارضون لهذه البيعة

18
00:00:38,659 --> 00:00:42,249
التي كانت لصالح هذا الرجل الثري ذو النفوذ السياسي اصبح يطلق عليهم اسم ديما

19
00:00:42,249 --> 00:00:44,596
حيث تم سجنهم بتهمة المعارضة السياسية

20
00:00:44,596 --> 00:00:47,150
ولم يسمع عنهم شيء

21
00:00:47,150 --> 00:00:49,290
وربما يسأل سائل كيف يمكن لأحدهم 

22
00:00:49,290 --> 00:00:51,361
أن يكون ملياديراً بسبب الحليب؟

23
00:00:51,361 --> 00:00:53,329
الإجابة بسيطة

24
00:00:53,329 --> 00:00:55,538
إنه يملك أيضاً مناجم يورانيوم

25
00:00:55,538 --> 00:00:58,817
أتعلمون مالأمر الآن؟

26
00:00:58,817 --> 00:01:02,786
..الامر هو أن روسيا

27
00:01:09,172 --> 00:01:11,105
هذه ليست مزحة -
إنه ليس بحاجة لأن يصنع مزحة -

28
00:01:11,105 --> 00:01:13,038
إنه فقط يلمح الى حجم الفوضى التي تعيشها روسيا

29
00:01:13,038 --> 00:01:14,764
إنهم يجبعل الاخبار أفضل مما تفعله الاخبار نفسها

30
00:01:14,764 --> 00:01:16,145
عن ماذا تتحدث؟

31
00:01:16,145 --> 00:01:17,284
أهذه أخبار؟

32
00:01:17,284 --> 00:01:19,182
كل ما فعله هو التفوه بالقسم مع تعبيرات وجه غبية

33
00:01:19,182 --> 00:01:20,666
حسناً، اصغيا إلي

34
00:01:20,666 --> 00:01:23,531
نحن الىن في منتصف موقف بالغ الخطورة

35
00:01:23,531 --> 00:01:25,464
امامنا رجل ثري يحاول اجبار والدكما

36
00:01:25,464 --> 00:01:26,914
على الزواح من ابنته

37
00:01:26,914 --> 00:01:29,019
كل هذا بسبب أن والدي يدير سوقاً سوداء

38
00:01:29,019 --> 00:01:31,815
لحليب هومو الكندي الذي تحتكره الدولة

39
00:01:31,815 --> 00:01:34,715
الاترين أن روسيا... أنتِ لستِ بحاجة الى اطلاق النكات

40
00:01:34,715 --> 00:01:36,165
لماذا لا نهرب فحسب؟

41
00:01:36,165 --> 00:01:37,545
أجل فلا يوجد الكثير من الحراس

42
00:01:37,545 --> 00:01:38,753
أجل بإمكاننا الهرب -
لن أفعل شيئاً كهذا -

43
00:01:38,753 --> 00:01:40,307
لا أُعرضكمل لأي خطر

44
00:01:40,307 --> 00:01:43,172
لندع والدكما يقول لهم بأنه سيفعل

45
00:01:43,172 --> 00:01:45,035
ثم يأخذ عروسه الروسية الى الولايات المتحدة

46
00:01:45,035 --> 00:01:47,037
لنتصرف بعدها بطريقة دبلوماسية

47
00:01:47,037 --> 00:01:48,142
مع وزارة الخارجية

48
00:01:48,142 --> 00:01:49,247
حسناً؟ ثقا بي

49
00:01:49,247 --> 00:01:51,352
هذه ليست نزهة لوالدكما

50
00:01:54,562 --> 00:01:57,531
أنت مضحك جداً

51
00:01:57,531 --> 00:01:58,739
غنه شراب الفودكا

52
00:01:58,739 --> 00:02:02,984
الذي جعلني مضحكاً، بالاضافة الى الصوت ايضاً

53
00:02:02,984 --> 00:02:04,917
قبلني

54
00:02:06,264 --> 00:02:09,025
حسناً

55
00:02:09,025 --> 00:02:10,440
أنت -
نعم -

56
00:02:13,926 --> 00:02:15,204
ليس بإمكانك ان تتذوق الحليب

57
00:02:15,204 --> 00:02:16,515
قبل أن تقوم بالدفع للبقرة

58
00:02:20,105 --> 00:02:23,557
الرقيب بيبر وغد للغاية

59
00:02:47,926 --> 00:02:49,893
لا استطيع فعلها، لا استطيع أن اتزوج

60
00:02:49,893 --> 00:02:51,101
انظري الى ما جعلتني ارتديه

61
00:02:51,101 --> 00:02:52,448
أعني أنني بإمكاني المماطلة

62
00:02:52,448 --> 00:02:53,794
لحين ظهور والدكِ

63
00:02:53,794 --> 00:02:55,105
هذا ما تريده ديما، عيى اية حال

64
00:02:55,105 --> 00:02:56,831
لا يا عزيزي، والدي لن يظهر ابداً، افهمت؟

65
00:02:56,831 --> 00:02:59,075
إنه لا يملك تلك الرحمة التي تجعله يهتم لأمر عائلته

66
00:02:59,075 --> 00:03:00,249
بل هو يخاطر بعائلته

67
00:03:00,249 --> 00:03:01,422
ذلك لن يحدث

68
00:03:01,422 --> 00:03:03,148
حسناً، أقترح ان نقوم بالهرب

69
00:03:03,148 --> 00:03:04,736
لقد كنت اتحدث الى نيكو -
من يكون ذلك؟ -

70
00:03:04,736 --> 00:03:05,875
إنه الفتى ذو ربطة ذيل الحصان

71
00:03:05,875 --> 00:03:07,739
سيرغي؟

72
00:03:07,739 --> 00:03:09,982
هذا واحد من اسمائه -
حسناً على اية حال لقد قال لي بأن بعضاً من عماله

73
00:03:09,982 --> 00:03:11,121
هربوا عن طريق المناجم

74
00:03:11,121 --> 00:03:12,502
أتعني مناجم اليورانيوم؟ -
اجل -

75
00:03:12,502 --> 00:03:14,435
هل جُننت، لا يا عزيزي لن نفعل ذلك

76
00:03:14,435 --> 00:03:15,609
أتعلم مالذي يجب أن تفعله؟

77
00:03:15,609 --> 00:03:16,782
سوف تتزوج من تلك الروسية القبيحة كبيرة القامة

78
00:03:16,782 --> 00:03:17,852
ثم سنعود الى امريكا

79
00:03:17,852 --> 00:03:19,060
وسنكون عائلة، اتفقنا؟

80
00:03:19,060 --> 00:03:21,442
انا لا اريد الزواج من غريبة

81
00:03:21,442 --> 00:03:25,757
زوجي المستقبلي

82
00:03:25,757 --> 00:03:28,932
أين أنت؟

83
00:03:28,932 --> 00:03:32,004
أهذه هي؟ -
أجل إنها مقرفة -

84
00:03:34,144 --> 00:03:36,388
يبدو المكان مقرفاً هنا -
أجل، كنت اقول ذلك للتو -

85
00:03:50,022 --> 00:03:52,266
هيا لنذهب -
أجل لنفعل، سأتبعكِ -

86
00:03:52,266 --> 00:03:55,165
أريد فقك أن أواصل الصراخ على هؤلاء الحالبين

87
00:03:55,165 --> 00:03:57,029
ايها الحالبون الحالبببببو

88
00:03:57,029 --> 00:03:58,548
هل بإمكاننا أن نعود لتلك الفكرة

89
00:03:58,548 --> 00:03:59,860
أعني فكرتك في الهرب؟ -
أجل -

90
00:03:59,860 --> 00:04:01,620
أجل، هيا لنفعلها

91
00:04:03,312 --> 00:04:04,727
لا ينبغي أن نكون هنا

92
00:04:04,727 --> 00:04:06,487
أجل فمناجم اليورانيوم لا تكون آمنة

93
00:04:06,487 --> 00:04:08,006
هذا جيد، لكن تجنبوا استنشاق نفس عميق

94
00:04:08,006 --> 00:04:10,180
إنها خطة غبية أخرى صنعتها عائلة باركر

95
00:04:10,180 --> 00:04:12,252
أنتما أيضا من عائلة باركر، ألا تعلمان؟ -
يا إلهي -

96
00:04:12,252 --> 00:04:14,012
وقد قمتما أيضاً بفعل العديد من الخطط الغبية

97
00:04:14,012 --> 00:04:15,289
ليس بإمكانكما التبرأ من جيناتكما

98
00:04:15,289 --> 00:04:16,497
انظروا لهذا الشخص

99
00:04:16,497 --> 00:04:18,188
إنه لا يرغب أن يكون مثل والدته لكنه مثلها

100
00:04:18,188 --> 00:04:20,018
أنا لست مثل والدتي -
أنا أرغب ان أكون مثل والدتي - 

101
00:04:20,018 --> 00:04:22,158
والدتكِ ميتة -
لا إنها على قيد الحياة وتعيش في ايطاليا -

102
00:04:22,158 --> 00:04:23,504
كيف لم تخبراني بذلك؟ -
أعلم -

103
00:04:23,504 --> 00:04:25,161
إنه المكان الوحيد الذي طالما رغبت بالذهاب اليه

104
00:04:25,161 --> 00:04:27,059
لماذا تعتقد ذلك؟ -
لماذا انت متفاجئ من هذا؟ -

105
00:04:27,059 --> 00:04:28,509
أنا اعتقد أن والدتها 

106
00:04:28,509 --> 00:04:30,994
ماهي إلا أخت مجنونة لها تريد ممارسة الجنس مع والدي

107
00:04:30,994 --> 00:04:32,341
مهلا، ما المشكلة في صوتك؟

108
00:04:32,341 --> 00:04:34,032
لا شيء، أعتقد إنه الصدى هنا

109
00:04:34,032 --> 00:04:35,861
لا، صوتك يبدو عالياً 

110
00:04:35,861 --> 00:04:38,726
..صوتك يبدو

111
00:04:38,726 --> 00:04:40,866
يجب أن نذهب

112
00:04:40,866 --> 00:04:43,869
قوموا بخفض اصواتكم من فضلكم

113
00:04:43,869 --> 00:04:45,664
مالجدوى من ذلك؟ -
إنها بالفعل عالية -

114
00:04:45,664 --> 00:04:47,321
أجل، أنا سأعود -
كلا، توقفي -

115
00:04:47,321 --> 00:04:49,081
توقفي، مالذي تفعلينه؟

116
00:04:49,081 --> 00:04:51,739
لقد تمكنا للتو من لم شمل عائلتنا

117
00:04:51,739 --> 00:04:53,120
نحن أربعة أفراد 

118
00:04:53,120 --> 00:04:55,674
لقد خضنا في الجحيم محاولين أن نكون سوياً

119
00:04:55,674 --> 00:04:57,849
أرجوكِ، لا تمزقي شملنا مجدداً

120
00:04:57,849 --> 00:05:00,023
أنا لا أعلم حتى لماذا تريدون مني أن أعود معكم

121
00:05:00,023 --> 00:05:02,060
ألا تعقلان بأننا سنكون في الثامنة عشرة بعد عامين؟\

122
00:05:02,060 --> 00:05:04,442
أجل، لكننا نريد أن نكون في حياتكما الى الأبد

123
00:05:04,442 --> 00:05:06,409
مثل ما بقيتما انتما في حياة والديكما

124
00:05:06,409 --> 00:05:07,721
الأمر مختلف لأن والدينا أوغاد

125
00:05:07,721 --> 00:05:10,379
والدينا كذلك -
ونحن معهما في منجم -

126
00:05:11,794 --> 00:05:13,589
اسف، يبدو الأمر مضحكاً بالنسبة لي

127
00:05:13,589 --> 00:05:15,556
أعتقد أن هذا بفعل الغاز المسموم الذي نستنشقه

128
00:05:15,556 --> 00:05:17,178
أتعلمان بأنكما تتفوهما بالكثير من الكلام المعسول

129
00:05:17,178 --> 00:05:18,628
لهذه العائلة بينما هي بأسوأ حال

130
00:05:18,628 --> 00:05:20,458
لكنني لا اريد أن ارى الكثير من الادلة على ذلك

131
00:05:20,458 --> 00:05:23,115
ديلايلا، أتعلمين متى كانت اسعد لحظة في حياتي؟

132
00:05:23,115 --> 00:05:24,738
دعني اخمن، عند جلوسك على البحر

133
00:05:24,738 --> 00:05:26,291
وانت تشاهدني العب بالماء؟

134
00:05:26,291 --> 00:05:27,741
هل اخبرتها بما قلته لك؟

135
00:05:27,741 --> 00:05:29,432
لقد قضينا الكثير من الوقت في الفترة القصيرة الماضية

136
00:05:29,432 --> 00:05:30,744
ولم يكن لدينا شيء نتحدث فيه

137
00:05:30,744 --> 00:05:32,193
مالذي تريدانه منا؟

138
00:05:32,193 --> 00:05:34,575
ارجوكما اخبرانا ونحن سوف ننفذ

139
00:05:34,575 --> 00:05:37,992
اعدكما

140
00:05:37,992 --> 00:05:40,685
في البداية دعونا نخرج من هذا المنجم اللعين

141
00:05:40,685 --> 00:05:42,238
حسناً

142
00:05:42,238 --> 00:05:43,895
هذا بإمكاننا فعله، هيا لنفعل

143
00:05:43,895 --> 00:05:45,724
أنا وامكما نعرف دائماً الى أين نتوجه

144
00:05:45,724 --> 00:05:47,623
..لنقم ببعض الـ

145
00:05:47,623 --> 00:05:49,901
لا يمكنك أن تسمع ذلك حتى

146
00:05:49,901 --> 00:05:54,008
أنا اعلم بأن العيليون الذي هنا ممتع جداً أثناء الحديث

147
00:05:54,008 --> 00:05:56,597
يجعل أصواتكم وكأنها في برنامج روسي مشهور

148
00:05:56,597 --> 00:05:59,082
ايفان والسناجب

149
00:05:59,082 --> 00:06:01,326
!ايفان

150
00:06:01,326 --> 00:06:03,915
ايفان

151
00:06:03,915 --> 00:06:07,850
ونحن نستخدمه ايضاً لاختبار التسريبات

152
00:06:07,850 --> 00:06:12,268
انتم بحاجة الى تطهي عميق من السموم

153
00:06:19,482 --> 00:06:21,622
الليفة خشنة بعض الشيء

154
00:06:24,798 --> 00:06:26,627
أهكذا أفضل؟

155
00:06:26,627 --> 00:06:29,354
أفضل قليلاً

156
00:06:33,531 --> 00:06:35,602
لا تدغدغيني، تعالي من هذا الجانب

157
00:06:58,521 --> 00:07:01,731
لطالما رغبت بالعيش في وسط المدينة

158
00:07:01,731 --> 00:07:05,632
لكن والدي يريد شراء منزل لنا في ستراتمور

159
00:07:07,047 --> 00:07:08,186
أتعلمين بأن هذا مضحك؟

160
00:07:08,186 --> 00:07:10,222
أنتِ تبدين كأمرأة عضرية مؤيدة للنسوية

161
00:07:10,222 --> 00:07:12,466
لا ترغب بأن تطيه والدها

162
00:07:12,466 --> 00:07:14,295
لماذا لا نتجاوز كل مراسيم الزفاف هذه

163
00:07:14,295 --> 00:07:15,573
ونمضي مباشرةً الى أمريكا

164
00:07:15,573 --> 00:07:18,092
ونخاطب شؤون الهجرة حول أمركِ؟

165
00:07:18,092 --> 00:07:21,820
ماذا تعني كلمة نسوية؟ الى أسفل الآن -
أجل، آسف -

166
00:07:21,820 --> 00:07:23,650
إسحب -
حسناً -

167
00:07:23,650 --> 00:07:26,342
النسوية هي يتمتع الجمسع بنفس الحقوق ذكوراً وإناثاً

168
00:07:26,342 --> 00:07:27,861
النصف بالنصف

169
00:07:27,861 --> 00:07:32,210
أن تكون لكِ الحرية بعمل كل ما ترغبين به بما في ذلك اريدائك لأحذية بدون كعب

170
00:07:32,210 --> 00:07:37,422
روسيا تؤمن بالمساواة والحقوق نصفاً بنصف منذ عدة سنوات

171
00:07:37,422 --> 00:07:39,976
ويسمى ذلك بالشيوعية

172
00:07:39,976 --> 00:07:41,564
هذا لا يجدي

173
00:07:41,564 --> 00:07:43,704
عالم المساواة هو عالم قبيح

174
00:07:43,704 --> 00:07:46,949
لا يشعر بالسعادة فيه احد سوى المثليين

175
00:07:46,949 --> 00:07:49,261
أنا أريد أن أحيا حياة أمريكية

176
00:07:49,261 --> 00:07:52,713
كأن أبدو جميلة ويكون لي أطفال

177
00:07:52,713 --> 00:07:57,442
وأرتدي الكعب العالي وأُشاهد الألعاب النارية

178
00:07:59,824 --> 00:08:00,928
من لا يريد ذلك؟

179
00:08:03,241 --> 00:08:05,726
لقد أبليت حسناً -
شكراً -

180
00:08:05,726 --> 00:08:07,720
لقد ابليتم حسناً

181
00:08:07,720 --> 00:08:09,720
هيا مجدداً

182
00:08:12,284 --> 00:08:14,528
مجدداً، يا إلهي

183
00:08:17,566 --> 00:08:20,776
مرحبا سيدي، اهلا سيدي

184
00:08:20,776 --> 00:08:23,537
هل لي بأخذ دقيقة من وقتك؟

185
00:08:23,537 --> 00:08:25,608
أريد التحدث إليك بشأن ابنتك

186
00:08:25,608 --> 00:08:27,265
ابنتك ستفعل أي شيء تقوله لها

187
00:08:27,265 --> 00:08:28,646
إنها تحبك

188
00:08:28,646 --> 00:08:31,269
ماذا إن ذهب لها واخبرتها "ذلك الرجل الذي يُدعى نايت"

189
00:08:31,269 --> 00:08:32,615
من يكون نايت؟

190
00:08:32,615 --> 00:08:34,306
أنا نايت

191
00:08:34,306 --> 00:08:36,067
" لها "نايت ماهو إلا فاشل

192
00:08:36,067 --> 00:08:38,207
لقد قلت لها ذلك بالفعل

193
00:08:38,207 --> 00:08:39,760
حسناً، حسناً، أجل

194
00:08:39,760 --> 00:08:41,659
إذا قم بمنع هذا الزفاف

195
00:08:41,659 --> 00:08:43,799
قُل كلا، أنا أعلم بأنك لا تريد هذا أن يحدث

196
00:08:43,799 --> 00:08:46,318
أستطيع أن اجد لها رجلاً آخر بدقيقة واحدة

197
00:08:46,318 --> 00:08:47,837
ثق بي، لقد حاولت

198
00:08:47,837 --> 00:08:50,288
"فقالت لي "لن أتزوج إلا رجلاً من سيراكيوز

199
00:08:50,288 --> 00:08:53,740
لقد قمت بدعوة الفاشلين من سيراكيوز على متن طائرة

200
00:08:53,740 --> 00:08:56,121
لأريها فقط كم هم حمقى

201
00:08:56,121 --> 00:08:58,503
ودفعت لهم ثمناً على ان يتزوجوا من عروس روسية

202
00:08:58,503 --> 00:09:01,679
فقالت أجل لقد أعجبني هذا الفتى لكنه من ايثاكا

203
00:09:01,679 --> 00:09:04,371
وهذا الفتى جيد لكنه من بنغهامتون

204
00:09:04,371 --> 00:09:07,029
لا أريد فتى من روتشيستر، ثم ظهرت انت من سيراكيوز

205
00:09:07,029 --> 00:09:08,755
مالعظيم في سيراكيوز؟

206
00:09:08,755 --> 00:09:10,342
لقد بحثت عنها فوجدت انها سيئة

207
00:09:10,342 --> 00:09:12,137
هي تراها جميلة -
ماذا؟ -

208
00:09:12,137 --> 00:09:13,691
متحف قناة ايري قبيح جداً

209
00:09:13,691 --> 00:09:15,313
إنه مفخرة هندسية

210
00:09:15,313 --> 00:09:17,349
إنه يتكون من ثمانية عشر قناة مائية واثنان وسبعين قفلاً

211
00:09:17,349 --> 00:09:20,318
لكنك لا تهتم بتاريخ الشحن البحري

212
00:09:20,318 --> 00:09:23,770
الذي يربط البحيرات العظمى بالمحيط الأطلسي

213
00:09:23,770 --> 00:09:25,357
فتاتك إمرأة جميلة للغاية

214
00:09:25,357 --> 00:09:26,807
هذا يعين بأنك سوف تتزوجها

215
00:09:26,807 --> 00:09:28,533
هنا تكمن المشكلة، أنا لا استطيع

216
00:09:28,533 --> 00:09:31,709
لأنني متزوج بالفعل

217
00:09:31,709 --> 00:09:33,918
من ابنة تاجر حليب الهومو؟

218
00:09:33,918 --> 00:09:36,541
اجل

219
00:09:36,541 --> 00:09:38,474
حسناً

220
00:09:38,474 --> 00:09:39,717
انا رجل متدين

221
00:09:39,717 --> 00:09:41,822
أنا احترم أؤلئك الذين يضعون اعتباراً لقدسية الزواج

222
00:09:41,822 --> 00:09:43,306
بما لا يعارض مشيئة الله

223
00:09:43,306 --> 00:09:46,965
إن اريتني ما يثبت زواجك فلن أجبرك

224
00:09:46,965 --> 00:09:49,243
وهنا المشكلة الثانية

225
00:09:49,243 --> 00:09:52,520
نحن لم نقم بتوثيق زواجنا رسمياً

226
00:09:52,522 --> 00:09:54,214
لماذا؟

227
00:09:54,214 --> 00:09:56,526
لا أعرف

228
00:09:56,526 --> 00:10:00,392
إذاً سوف تتزوج من ابنتي غداً

229
00:10:00,392 --> 00:10:04,017
أهذا كل شيء؟ -
أجل -

230
00:10:04,017 --> 00:10:06,467
لقد فهمت، فأنت تملك خزانة

231
00:10:06,467 --> 00:10:07,745

انا ارتدي أحذية تزلج

232
00:10:09,574 --> 00:10:11,300
أخيرا تمكنت من الوقوف

233
00:10:13,578 --> 00:10:17,133
لا أمكن أقصد وضع فمي على عضوك الذكري

234
00:10:19,860 --> 00:10:21,690
أنا آسف جداً

235
00:10:29,939 --> 00:10:31,216
ساغادر

236
00:10:37,947 --> 00:10:41,088
بالنظر الى القوة المسندة الي من قبل ولاية الاسكا العظيمة

237
00:10:41,088 --> 00:10:42,952
أنا أتساءل، هل مازلت انا العمدة؟ -
لست كذلك -

238
00:10:42,952 --> 00:10:44,954
سلحفاة الصندوق ربحث الانتخابات الخاصة

239
00:10:44,954 --> 00:10:46,128
هذا جيد بالنسبة لنايغل

240
00:10:46,128 --> 00:10:47,854
حسناً، مع القورة القليلة التي تركتها

241
00:10:47,854 --> 00:10:49,890
أعلنكما الىن زوجاً وزوجة

242
00:10:53,066 --> 00:10:54,964
أعلم أن هذا لن يغير شيئاً

243
00:10:54,964 --> 00:10:56,448
هذا سيساعدني في الخروج من المأزق

244
00:10:56,448 --> 00:10:57,795
و اعلم أن هذا ليس زفاف أحلامكِ

245
00:10:57,795 --> 00:11:01,212
لكن على الأقل أنتِ ترتدين الأبيض

246
00:11:01,212 --> 00:11:02,938
أنا أحبكِ كثيراً -
أنا أحبك أيضاً، لكن عزيزي -

247
00:11:02,938 --> 00:11:06,976
أعتقد بأن يدعوننا لأن ندخل هناك ونفعلها

248
00:11:06,976 --> 00:11:09,876
هل تقترح علينا الدخول الى هنا

249
00:11:09,876 --> 00:11:11,878
ليبارك الله قلبك

250
00:11:11,878 --> 00:11:14,190
هذا لطف منك، لكن ولدينا هنا

251
00:11:14,190 --> 00:11:15,398
هذا سيكون غريباً

252
00:11:15,398 --> 00:11:16,745
أنتما تعلمان بأننا لا نهتم مطلقاً

253
00:11:16,745 --> 00:11:17,780
أجل وسط هذا اصوات الضراط وعلف المواشي

254
00:11:17,780 --> 00:11:19,333
لن نتمكن من سماع اي شيء

255
00:11:19,333 --> 00:11:20,576
كلا، هذا غير مستحب أبداً

256
00:11:20,576 --> 00:11:21,646
شكراً لك على أية حال

257
00:11:21,646 --> 00:11:22,992
حسناً، نحن ذاهبان

258
00:11:22,992 --> 00:11:24,891
لا تتحدثا بصوت عالي

259
00:11:27,963 --> 00:11:30,137
أتعلم ماذا يا عزيزي؟

260
00:11:30,137 --> 00:11:31,863
اعتقد اننا يجب ان نتوج هذا الحدث

261
00:11:31,863 --> 00:11:33,313
إنها ليلة زفافنا، دعنا نفعلها -
هيا، حسناً -

262
00:11:33,313 --> 00:11:35,764
لنفعلها، شكراً

263
00:11:35,764 --> 00:11:38,628
إنه جميل، أنت تملك بيتاً جميلاً

264
00:11:38,628 --> 00:11:40,665
إنظر له غنه اعجبني

265
00:11:41,942 --> 00:11:45,463
حسناً، انتظر لحظة، تمهل

266
00:12:18,703 --> 00:12:20,981
انت تبدو كقيصر روسيا فودر الرابع

267
00:12:20,981 --> 00:12:22,017
شكراً

268
00:12:22,017 --> 00:12:23,881
لقد كان بكره زواج الاقارب

269
00:12:23,881 --> 00:12:26,538
وتعرض لركلة في الرأس من قبل حصان

270
00:12:26,538 --> 00:12:28,851
كان يرتدي حفاظة في مراسيم تتوجيه

271
00:12:28,851 --> 00:12:32,855
ولم يكن يحب أن يضع القبعة على رأسه

272
00:12:32,855 --> 00:12:36,169
حسناً، حسناً، إنها ضيقة للغاية

273
00:12:41,277 --> 00:12:42,796
تبدو وسيماً

274
00:12:42,796 --> 00:12:45,143
أشعر وكأنني أبدو غبي

275
00:12:46,696 --> 00:12:48,560
أنا آسف لأننا أبوين احمقين

276
00:12:48,560 --> 00:12:49,976
لا تقل كذلك

277
00:12:49,976 --> 00:12:52,047
أنت ستتزوج من ابنة الثري الروسي

278
00:12:52,047 --> 00:12:55,326
وسنتمكن من العودة الي سيراكيوز ونعيس حياة عادية مملة

279
00:12:55,326 --> 00:12:58,398
أنتما تفعلان كل هذا فقط لأجل أن تعيشا حياة اسرية لمدة سنتينط

280
00:12:58,398 --> 00:13:02,229
أنتما لستما والدين عظيمين، لكنما لستما أحمقين

281
00:13:02,229 --> 00:13:03,783
هذا يعني لي الكثير

282
00:13:03,783 --> 00:13:06,302
لا تبدأ بالبكاء -
أنا دائماً أبكي في حفلا الزفاف -

283
00:13:06,302 --> 00:13:08,097
تباً

284
00:13:08,097 --> 00:13:09,409
الان يجب أن امتطيه، كلا انهض

285
00:13:09,409 --> 00:13:11,169
أنا لن ادوس على ظهرك

286
00:13:11,169 --> 00:13:14,759
سأمتطي هذا الحصان الصغير بنفسي

287
00:13:14,759 --> 00:13:16,071
عزيزي، يبدو صغيراً للغاية

288
00:13:16,071 --> 00:13:17,831
أعلم بأنني ٍسأتسبب بكسر ظهره

289
00:13:17,831 --> 00:13:20,075
لكنني أعلم أنني إن لم أمتطه فسيقوم هو بكسر ظهري

290
00:13:20,075 --> 00:13:22,767
يا إلهي، أنا آسف لك

291
00:13:22,767 --> 00:13:25,666
أنا فقط سأُمزف سروالي

292
00:13:25,666 --> 00:13:28,911
أجل

293
00:13:28,911 --> 00:13:30,257
كن حذراً -
أعلم ذلك -

294
00:13:30,257 --> 00:13:32,363
انا فقط احاول أن لا أتسبب بكسر ظهره

295
00:13:36,574 --> 00:13:41,165
لقد تمزق سروالي كثيراً

296
00:13:43,615 --> 00:13:45,031
كم الوقت الذي ينبغي أن نقضيه هنا؟

297
00:13:45,031 --> 00:13:46,964
يجب علي أن أذهب للعمل

298
00:13:46,964 --> 00:13:49,207
تلك الابقار لن تقوم بتنظيف برازها من الارض بنفسها

299
00:13:49,207 --> 00:13:51,969
ربما هي تعرف بأنها تقوم بسرقة رجل إمرأة أخرى

300
00:13:51,969 --> 00:13:54,419
هل ستصل على الفور؟ يبدو أن هؤلاء الناس مستاؤون من الانتظار

301
00:14:01,426 --> 00:14:06,224
فنكي بانش، لا علامة

302
00:14:08,123 --> 00:14:10,125
♪ فانكي بانش هنا

303
00:14:10,125 --> 00:14:13,404
♪ هيا هيا

304
00:14:13,404 --> 00:14:15,130
♪ انضروا ايها الابناء سوف نتلقى اللكمات♪

305
00:14:15,130 --> 00:14:19,375
♪ ارجعوا الى الوراء ايها الاباء والامهات ها قد اتت فرقة فانكي بانش ♪

306
00:14:21,101 --> 00:14:23,069
♪لقد عدنا من فترة التسعينات كمن يعد من الواحد الى الثلاثة ♪

307
00:14:23,069 --> 00:14:24,864
♪ سكوتي جي هيكتور بوتي و ولدك ♪

308
00:14:24,864 --> 00:14:27,314
دي جي تي نحن نستمع الى القفزات والصفعات وكل الاصوات

309
00:14:27,314 --> 00:14:28,315
نحن نؤمن بفرقة بانش

310
00:14:28,315 --> 00:14:29,661
♪ نحن بارعون جداً ولا نحتاج لوجود مارك ♪

311
00:14:29,661 --> 00:14:31,146
♪ فنحن في غنى عن ذلك البدين ذو الجسم المفتول♪

312
00:14:31,146 --> 00:14:33,320
♪ نحن في منأى عن شريكه في الجريمة ♪

313
00:14:33,320 --> 00:14:35,150
♪ نحن لسنا بحاجة الى مارك، نحن لسنا بحاجة الى مارك♪

314
00:14:35,150 --> 00:14:36,289
♪فنحن نملك القعل والعضلات ♪

315
00:14:36,289 --> 00:14:37,635
♪ والجاذبية والبريق ♪

316
00:14:37,635 --> 00:14:39,154
♪ نحن لسنا بحاجة الى مارك، نحن لسنا بحاجة الى مارك♪

317
00:14:39,154 --> 00:14:40,258
♪فنحن نملك القعل والعضلات ♪

318
00:14:40,258 --> 00:14:41,708
♪ والجاذبية والبريق ♪

319
00:14:41,708 --> 00:14:44,021
أهذه فرقة فانكي بانش حقاً؟ -
كلا -

320
00:14:44,021 --> 00:14:45,954
إذاً لماذا أخبرت الجميه بأنهم هم

321
00:14:45,954 --> 00:14:47,645
لا أحد يعرف الفرق

322
00:14:49,612 --> 00:14:51,269
♪ نحن لسنا بحاجة الى مارك، نحن لسنا بحاجة الى مارك♪

323
00:14:51,269 --> 00:14:52,512
♪فنحن نملك القعل والعضلات ♪

324
00:14:52,512 --> 00:14:53,823
♪ والجاذبية والبريق ♪

325
00:14:53,823 --> 00:14:57,517
♪ قل بانك ترى ذلك♪

326
00:14:57,517 --> 00:15:00,002
♪ منذ لحظة الشروق الاولى♪

327
00:15:00,002 --> 00:15:01,728
كلا، كلا

328
00:15:01,728 --> 00:15:05,525
♪الجميع يشيد بنا بكل فخر♪

329
00:15:10,357 --> 00:15:11,186
أبي؟

330
00:15:11,186 --> 00:15:12,187
جدي؟

331
00:15:12,187 --> 00:15:14,465
هاقد حلت رحمة الله، كنت أعلم بانه سيعود

332
00:15:14,465 --> 00:15:16,363
مالذي تفعلونه هنا؟

333
00:15:16,363 --> 00:15:18,503
لقد أجبرونا على العمل هنا لحين ظهورك

334
00:15:18,503 --> 00:15:21,713
و لأجل هذا كان يجب على نايت أن يتزوج من ابنة ذلك الرجل

335
00:15:21,713 --> 00:15:23,129
من هو نايت؟

336
00:15:23,129 --> 00:15:25,200
مرحبا

337
00:15:25,200 --> 00:15:27,133
لم أكن أعرف ذلك

338
00:15:27,133 --> 00:15:28,341
ومالذي تفعله هنا؟

339
00:15:28,341 --> 00:15:31,890
انا هنا لأحظم قانون كيبلر ايلف

340
00:15:31,896 --> 00:15:35,072
أنت في ورطة الىن يا صديقي

341
00:15:35,072 --> 00:15:36,866
لن تتمكن من تدميري

342
00:15:36,866 --> 00:15:38,040
ذلك مستحيل

343
00:15:38,040 --> 00:15:39,835
بمفردي؟ كلا

344
00:15:39,835 --> 00:15:43,045
لكن بمساعدة عائلتي الصغيرة فالأمر سهل للغاية

345
00:15:45,392 --> 00:15:47,636
نتاليا

346
00:15:47,636 --> 00:15:49,630
مالذي تفعلينه؟

347
00:15:49,630 --> 00:15:51,019
لماذا تقومين بهذا الفعل؟

348
00:15:51,019 --> 00:15:52,986
لطالما اخبرتني بأنني إمرأة حرة

349
00:15:52,986 --> 00:15:54,712
حرة في صنع قراراتي

350
00:15:54,712 --> 00:15:57,611
لكن هذا كله مزيف

351
00:15:57,611 --> 00:15:58,750
نايت لا يحبني

352
00:15:58,750 --> 00:16:00,545
إنه يحب هذه الإمرأة الكبيرة

353
00:16:00,545 --> 00:16:01,891
إنها في التاسعة والثلاثين من عمرها

354
00:16:01,891 --> 00:16:03,721
هذا ما قلته، إنها كبيرة

355
00:16:08,933 --> 00:16:10,245
لطالما علمتني

356
00:16:10,245 --> 00:16:13,386
عندما تكونين غاضبة لا تتصرفي بعنف كساحرات الليل

357
00:16:13,386 --> 00:16:15,629
وبدلاً من ذلك قومي بتوظيف طاقاتكِ

358
00:16:15,629 --> 00:16:18,494
لكي تجطمي أعدائكِ مالياً

359
00:16:20,013 --> 00:16:21,739
لقد اجبرته على الزواج بي

360
00:16:21,739 --> 00:16:25,915
أنا لست من دعاة النسوية لكنني يجب ان تتم معاملتي بعدالة

361
00:16:25,915 --> 00:16:27,227
وصوتي سيكون مسموعاً

362
00:16:27,227 --> 00:16:29,712
بصرف النظر عن حياتي وسعادتي

363
00:16:29,712 --> 00:16:32,370
أنتِ مخادعة، إنه لا يملك سلطة في روسيا

364
00:16:32,370 --> 00:16:34,200
أنت محق، انا لا أملك سلطة

365
00:16:34,200 --> 00:16:37,375
لكنها عرفتني على ذلك الرجل الذي يدعى فلاد

366
00:16:37,375 --> 00:16:38,790
لقد نسيت لقب عائلته

367
00:16:38,790 --> 00:16:41,276
كان فرداً في استخباراتك على حد علمي

368
00:16:41,276 --> 00:16:43,105
على أية حال، لقد إتضح

369
00:16:43,105 --> 00:16:45,970
متعب بسبب الألبان المبالغ فيها التي تعود لك

370
00:16:45,970 --> 00:16:47,937
..إنه يبحث عن شيء أكثر -
هذا كذب -

371
00:16:47,937 --> 00:16:49,767
بوتين لن يستسلم ابداً لحليب الهومو

372
00:16:49,767 --> 00:16:51,251
إنه سيكون شاذاً، صحيح؟

373
00:16:51,251 --> 00:16:52,942
إنه شاذ فعلياً

374
00:16:52,942 --> 00:16:55,635
وفي زمن قصير سيكون جميع سكان روسيا شواذ

375
00:16:55,635 --> 00:16:58,224
انا لا اصدق ذلك، فلايود شواذ في روسيا

376
00:17:02,435 --> 00:17:04,264
أعلم لكم يبدو ذلك غبياً

377
00:17:04,264 --> 00:17:05,921
حسناً، لاتصدق

378
00:17:05,921 --> 00:17:07,750
ولا تصدق ايضاً وجود دبابة تابعة للاتحاد الفيدرالي

379
00:17:07,750 --> 00:17:11,582
خلف الستارة، على استعداد لأن تمزق هذه الاعمال حميعاً

380
00:17:11,582 --> 00:17:13,239
هل قلت مدعة

381
00:17:13,239 --> 00:17:15,275
فلاد يحب الباني

382
00:17:15,275 --> 00:17:16,483
حسناً

383
00:17:16,483 --> 00:17:17,622
كما تشاء

384
00:17:17,622 --> 00:17:19,348
أيها الفتية!

385
00:17:20,970 --> 00:17:23,421
لا توجد دبابة -
هناك دبابة -

386
00:17:23,421 --> 00:17:25,630
إنها دبابة روسية ولذلك فهي بطيئة

387
00:17:25,630 --> 00:17:27,943
لا توجد دبابة

388
00:17:30,463 --> 00:17:37,608
لا توجد دبابة

389
00:17:37,608 --> 00:17:39,782
لا توجد دبابة، لا توجد دبابة

390
00:17:39,782 --> 00:17:41,301
فليهرب الجميع

391
00:17:48,860 --> 00:17:51,346
هذا لأجل ثوري

392
00:17:54,349 --> 00:17:55,867
يا إلهي

393
00:18:02,322 --> 00:18:03,358
أجل

394
00:18:03,358 --> 00:18:04,531
أعتقد بأننا نجونا اخيراً

395
00:18:19,236 --> 00:18:21,686
هذا هو الوقت الملائم للخروج من هنا

396
00:18:21,686 --> 00:18:24,206
هل مازلتِ تريدين الإنفصال عن أهلكِ؟

397
00:18:24,206 --> 00:18:26,208
عندما يتم تخييري بين نوعين من الأشرار

398
00:18:26,208 --> 00:18:29,315
أعتقد أنني سأختار والدي الاحمقين

399
00:18:29,315 --> 00:18:31,455
حسناً، كما تشائين

400
00:18:31,455 --> 00:18:32,525
الى اللقاء

401
00:18:43,329 --> 00:18:45,158
مرحا

402
00:18:45,158 --> 00:18:46,815
مازلت أريد الزواج منك

403
00:18:49,266 --> 00:18:50,888
أنا أمزح فقط

404
00:18:50,888 --> 00:18:53,270
إنها مرحة -
لقد أخبرتكِ -

405
00:18:53,270 --> 00:18:55,270
أنا لا امزح

406
00:18:55,789 --> 00:18:57,515
مالذي قالته؟ -
لا أعلم فانا لا اتحدث الروسية -

407
00:19:13,531 --> 00:19:15,533
لديك خمسون رسالة جديدة

408
00:19:15,533 --> 00:19:17,190
مرحبا عزيزي، هل ستواصل قدومك الى المنزل هذه الليلة؟

409
00:19:17,190 --> 00:19:18,364
لم اسمع عنك شيئاً

410
00:19:18,364 --> 00:19:19,572
إن اتيت فأحضر معك حليباً

411
00:19:19,572 --> 00:19:20,883
و موز أيضاً

412
00:19:20,883 --> 00:19:22,540
و أخبريه أن يحضر معه النقانق

413
00:19:22,540 --> 00:19:24,473
انا أحب النقائق

414
00:19:24,473 --> 00:19:26,613
أنت تعلم من يريد النقانق

415
00:19:26,613 --> 00:19:28,650
..عزيزي، أنا أعلم بانها هي من تقوم بتسديد الايجار لنا، لكن

416
00:19:28,650 --> 00:19:31,549
لا أعلم حقاً ما قالته لك، لكنني أريد النقانق

417
00:19:31,549 --> 00:19:33,413
لقد اخبرته بذلك

418
00:19:33,413 --> 00:19:35,726
مرحبا با أبي أنا بحاجة الى الف دولار

419
00:19:35,726 --> 00:19:36,934
ولا تسألني لماذا

420
00:19:36,934 --> 00:19:38,280
مرحبا، إنها أنا ثانيةً

421
00:19:38,280 --> 00:19:39,730
نحن بحاجة ايضاً الى مسحوق غسيل

422
00:19:39,730 --> 00:19:41,766
وطعام قطط، النوع الرطب

423
00:19:41,766 --> 00:19:44,217
مرحبا يا أبي، إذا أعطيت ديلايلا الف دولار فيجب أن تعطيني أنا ايضاً

424
00:19:44,217 --> 00:19:45,598
مرحبا انا ايدي

425
00:19:45,598 --> 00:19:47,289
استمع الي، أعلم باننا لم ننهي كل شيء على نحو جيد

426
00:19:47,289 --> 00:19:48,670
..لكن ابنك كان

427
00:19:48,670 --> 00:19:50,223
مرحبا، إنها انا مجدداً، آلتك قامت بفطه حديثي

428
00:19:50,223 --> 00:19:51,845
آلتك

429
00:19:51,845 --> 00:19:54,952
..مرحبا أيها المغفل انا فينيسا، اتصل بي فالأمر هاا

430
00:19:54,952 --> 00:19:56,781
مرحبا إنه أن

431
00:19:56,781 --> 00:19:59,198
يبدو أنك أخيراً ذهبت الى الشاطئ

432
00:20:01,338 --> 00:20:04,064
الحزمة برفقتي

433
00:20:04,064 --> 00:20:06,446
لا تنتظر منا المجيء

434
00:20:06,446 --> 00:20:08,586
..بصرف النظر عما ستفعله، لكن لا تدخل الى 

435
00:20:47,580 --> 00:20:51,580
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

