﻿1
00:00:01,660 --> 00:00:03,370
ياله من هراء

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,400
هل انت متأكد من أنه ينبغي عليك مراجعة هذا ؟

3
00:00:05,430 --> 00:00:07,580
إنها ليست جريمة بأن تقوم بتخمين كلمة السر الخاصة بأحدهم

4
00:00:07,600 --> 00:00:09,210
بالمناسبة إنه نايت باركر

5
00:00:09,240 --> 00:00:11,410
أنتم تعلمون أن ظهرو المحقيين الفيدراليين في زفاف

6
00:00:11,440 --> 00:00:12,710
يعني أن الأمر بالغ السوء

7
00:00:12,740 --> 00:00:15,180
فهذا لا يحدث في الناسبات او الحفلات

8
00:00:15,210 --> 00:00:17,210
او اتمام الزواج او اعتقال

9
00:00:17,250 --> 00:00:19,120
حسناً، لقد كانوا هناك بسبب والدي انا متأكدة\

10
00:00:19,150 --> 00:00:21,550
لكنهم كانو سيعتقلونني أنا ايضاً وهذا لايهم

11
00:00:21,580 --> 00:00:23,350
لا ينبغي أن يكون هناك محققون فيدراليون في حفلات الزفاف

12
00:00:23,390 --> 00:00:25,050
ولا حتى في مراسيم الجنائز

13
00:00:25,090 --> 00:00:27,190
انتم لا تحظيان بأي احترام

14
00:00:27,220 --> 00:00:28,420
لا اقصد الاهانة

15
00:00:44,740 --> 00:00:46,580
حدث الكثير من التغيرر في السبع شهور الماضية

16
00:00:48,110 --> 00:00:50,760
حسناً، فقط تذكر

17
00:00:50,780 --> 00:00:54,090
هذه سمكة التونة الكبيرة، الشخص الاساسي هو هذا، أجل

18
00:00:54,120 --> 00:00:55,720
فريق دلتا الثامن في هذا المربع الصغير

19
00:00:55,750 --> 00:00:57,790
نحن لا نتحدث -
ياله من هذا -

20
00:00:57,820 --> 00:01:00,090
هذا منزل باركر

21
00:01:00,120 --> 00:01:01,790
يا للهول

22
00:01:01,820 --> 00:01:03,490
يا للهول

23
00:01:18,470 --> 00:01:21,410
هل ترغب في تناول فنجاناً من القهوة وفطيرة؟

24
00:01:21,440 --> 00:01:22,480
في الواقع لا

25
00:01:22,510 --> 00:01:24,110
هذا لم يكن سؤالاً

26
00:01:25,810 --> 00:01:29,120
إذاً، كيف حالك؟ تبدو بحال جيد

27
00:01:29,150 --> 00:01:31,130
هل قل وزنك؟ لأني لم يقل وزني

28
00:01:31,150 --> 00:01:32,620
هل لي أن آكل فطيرتك؟

29
00:01:32,660 --> 00:01:34,690
لقد أخبرتكِ بأنني لا ارغب بتناول شيء -
عظيم -

30
00:01:39,260 --> 00:01:40,700
هل ستخبريني بما يحدث هنا؟

31
00:01:40,730 --> 00:01:42,630
أنا حامل في الشهر الثامن وأجوع بكثرة

32
00:01:42,670 --> 00:01:45,530
طيلة الوقت -
حسناً، لكنني -

33
00:02:04,420 --> 00:02:07,160
أنا على وشك أن اتجشأ، كنت سأتجشأ بشدة

34
00:02:07,190 --> 00:02:09,360
ما زال المذاق لذيذاً

35
00:02:09,390 --> 00:02:12,660
ألا ترى بأننا نجلس هنا

36
00:02:12,700 --> 00:02:14,330
كحبيبين سابقين

37
00:02:14,360 --> 00:02:15,700
المعذرة، ماذا؟ -
أرجوك -

38
00:02:15,730 --> 00:02:17,530
أعلم بأنك تشعر نفس شعوري -
لا لم أشعر -

39
00:02:17,570 --> 00:02:20,500
حسناً، النكران هو نوع من الانفصال، لقد فهمت

40
00:02:20,540 --> 00:02:22,240
إذاً، اصغ لي، لنتحدث عن غد

41
00:02:22,270 --> 00:02:24,420
والد زوجتك على وشك السقوط في مؤامرة

42
00:02:24,440 --> 00:02:26,210
وكذلك زوجتك -
مالسبب؟ -

43
00:02:26,240 --> 00:02:28,580
إنها مجرد مؤامرة، وهي بحاجة الى محام جيد

44
00:02:28,610 --> 00:02:30,850
حسناً، لحسن حظها ستحظى بمحامي جيد الآن

45
00:02:30,880 --> 00:02:33,580
إذا ذكرت أي شيء من هذا القبيل لأي أحد

46
00:02:33,620 --> 00:02:35,750
سأقضي عليك معهم

47
00:02:35,780 --> 00:02:38,390
أنا لا احب فعل ذلك لكنني سأفعل

48
00:02:38,420 --> 00:02:40,590
وطفلاك سيكونان تحت وصاية الحكومة -
سأستردهما بطريقتي -

49
00:02:40,620 --> 00:02:42,530
سوف نهرب ولن تجدينا مجدداً -
كف عن هذا يا رجل -

50
00:02:42,560 --> 00:02:44,870
انت لا تملك المهارة في فعل شيء كهذا

51
00:02:44,890 --> 00:02:47,600
أعني بأنك ذلك الغبي اذي وقع في الحب مع عميلة فيدرالية

52
00:02:47,630 --> 00:02:49,200
..أتمزحين معي؟ أنا لم اقع في

53
00:02:49,930 --> 00:02:51,770
لا، لا، لا

54
00:02:51,800 --> 00:02:54,840
كيف تجرؤ على تقبيل ضابطة فيدرالية بهذا الشكل

55
00:02:54,870 --> 00:02:56,440
أنا

56
00:02:56,470 --> 00:02:58,840
أعني بأنك مازلت تشعر بالعاطفة بوضوح

57
00:02:58,870 --> 00:03:00,410
لكن هذا لن يحدث

58
00:03:00,440 --> 00:03:02,260
أعني بأنني أحب حدوث ذلك

59
00:03:02,280 --> 00:03:05,750
لأنني أريد ان اقيم علاقة طيلة أيام الاسبوع لكنني لا استطيع

60
00:03:07,720 --> 00:03:08,880
أو بالاحرى، هل بإمكاني؟

61
00:03:08,920 --> 00:03:11,820
أنا املك غرفة فندقية اضافية

62
00:03:11,850 --> 00:03:12,930
لا -
قلت لك لا -

63
00:03:12,960 --> 00:03:14,370
لا

64
00:03:14,390 --> 00:03:16,870
لا هذا لن يحدث

65
00:03:16,890 --> 00:03:19,400
هذه نصيحتي لك

66
00:03:19,430 --> 00:03:21,930
احذر على نفسك من الأذي واهرب

67
00:03:21,960 --> 00:03:23,570
ولا تعد مجدداً

68
00:03:23,600 --> 00:03:25,430
اضغي الي الآن

69
00:03:25,470 --> 00:03:29,240
أنا لن أترك عائلتي أبداً

70
00:03:29,270 --> 00:03:31,420
آمل أن تستمتع في سجنك

71
00:03:34,640 --> 00:03:35,880
توقفي -
توقف -

72
00:03:35,910 --> 00:03:38,010
انت من يجب أن يتوقف

73
00:03:38,050 --> 00:03:39,420
توقف أنت

74
00:03:53,460 --> 00:03:54,870
انظر حولك

75
00:03:58,730 --> 00:03:59,870
يا للهول

76
00:03:59,900 --> 00:04:01,270
اركضي -
الى أين؟ -

77
00:04:01,300 --> 00:04:02,910
الى الخارج خلال ثلاث دقائق

78
00:04:02,940 --> 00:04:04,510
هذه هي الخلاصة

79
00:04:04,540 --> 00:04:06,810
هل احضرت والدي؟ -
لا إنه أنا فقط -

80
00:04:06,840 --> 00:04:09,350
أود فقط أن اقول لك أن والدي سيكون متعاوناً جداً الآن

81
00:04:09,380 --> 00:04:11,280
اركضي نحو الخارج خلال ثلاث دقائق فقط

82
00:04:11,310 --> 00:04:12,630
ديلايلا

83
00:04:12,650 --> 00:04:14,020
يجب أن نهرب

84
00:04:14,050 --> 00:04:16,530
الى اين تذهبين؟ -
سأقوم باحضار البكتي -

85
00:04:16,550 --> 00:04:18,860
..يا الهي، أنتِ في الرابعة عشرة أنتِ لستِ بحاجة الى

86
00:04:18,890 --> 00:04:20,960
اللزم مكانك فهناك شيئاً ما يحدث

87
00:04:20,990 --> 00:04:22,930
جارد هيا يجب ان نذهب حان وقت الهروب

88
00:04:22,960 --> 00:04:24,790
هلا قمتِ بمراجعة الجدول، لترين هل لدينا وقت للهروب؟

89
00:04:24,830 --> 00:04:26,930
لا فلدينا موقع على غوغل مع المساعد ال غور

90
00:04:26,960 --> 00:04:29,610
لا اعتقد انه بإمكان يان احضر -
إنه المساعد ال غور

91
00:04:29,630 --> 00:04:31,670
سنقوم بمناقشة حضر تداول الفحم

92
00:04:31,700 --> 00:04:33,850
حسناً، وستقولين بأن الخاسر الاول هي دولة نفطية

93
00:04:33,870 --> 00:04:35,670
اذهب واحضر اختك خذ هاتفي هيا

94
00:04:35,700 --> 00:04:37,970
اين جير بحق الجحيم، لقد وعدني بانه سيكون هنا

95
00:04:38,010 --> 00:04:39,810
سيكون هنا فقد تلقى بطاقة الدعوة -
حسناً -

96
00:04:39,840 --> 00:04:41,510
حسناً، أريدك أن تعرفي، إذا اتضح بأنكِ على خطأ

97
00:04:41,540 --> 00:04:42,880
سأقوم بإرجاعكِ الى السجن

98
00:04:42,910 --> 00:04:44,980
هذا لم يكن جزءاً من الاتفاق -
لقد تغير الاتفاق -

99
00:04:45,010 --> 00:04:47,520
فانيسا -
مهلا، الى اين تذهبين؟ -

100
00:04:47,550 --> 00:04:48,980
فانيسا -
الست شاهدة؟ -

101
00:04:49,020 --> 00:04:50,820
قومي بحمايتي، أي نوع من البرامج هذا؟

102
00:04:50,850 --> 00:04:51,990
..سيكون هنا عما قريب، إنه فقط

103
00:04:52,020 --> 00:04:53,670
مرحبا يا مارك، كيف الحال؟

104
00:04:53,690 --> 00:04:55,960
فانيسا تعالي، يجب أن نهرب، لقد وجدونا

105
00:04:55,990 --> 00:04:57,560
لا اعرف كيف لكنهم وجدونا، هيا بنا

106
00:04:57,590 --> 00:04:58,890
لقد وشيت بكِ -
ماذا؟ -

107
00:04:58,930 --> 00:05:00,800
أنا آسفة لم يكن عندي خيار آخر

108
00:05:00,830 --> 00:05:02,870
تلك المرأة التي هناك، مشغولة بأمركم

109
00:05:02,900 --> 00:05:04,700
ماذا؟ أي إمرأة؟

110
00:05:04,730 --> 00:05:05,900
هيا اهربي

111
00:05:05,930 --> 00:05:07,580
سوف تأخذ أطفالكِ

112
00:05:07,600 --> 00:05:09,670
يا إلهي، كم أكرهكِ

113
00:05:09,710 --> 00:05:11,010
تعالي معنا تعالي معنا

114
00:05:11,040 --> 00:05:13,520
لا استطيع فأنا معاونة رصد

115
00:05:13,540 --> 00:05:16,350
لكنني أستطيع أن اجعل لك دقائقاً اضافية لتهربي بها

116
00:05:16,380 --> 00:05:19,480
إذا كانو يلعبون معنا الشطرنج فأنا سألعب الضامة

117
00:05:26,620 --> 00:05:28,420
هيا لنذهب

118
00:05:30,730 --> 00:05:33,130
لن تذهب بعيداً، سأقوم برصدها

119
00:05:33,160 --> 00:05:35,030
هل الخدمة البريدية لديهم اجهزة مراقبة؟

120
00:05:36,430 --> 00:05:38,000
هل لديكِ شيء أكبر من هذا؟

121
00:05:38,030 --> 00:05:41,010
كيف حجم كلبكِ؟ -
طوله حوالي خمسة ونصف قدم و وزنه مائة وعشرة باوند -

122
00:05:41,040 --> 00:05:42,140
يبدو كبيراً -
أجل -

123
00:05:42,170 --> 00:05:43,540
ما نوع السلالة؟

124
00:05:43,570 --> 00:05:45,510
إنه مختلط بين القوقازي واللاتيني

125
00:05:49,080 --> 00:05:51,450
منذ متى واجهزة المراقبة تفاجؤكِ؟

126
00:05:59,890 --> 00:06:01,520
الى أين ذهبت؟

127
00:06:01,560 --> 00:06:03,930
الى اين ذهبت؟ العروس

128
00:06:03,960 --> 00:06:06,560
يا الهي، تلك التي ترتدي فستاناً أبيض

129
00:06:10,430 --> 00:06:13,040
يا الهي

130
00:06:13,070 --> 00:06:14,570
أنا أحبكما جداً يا ولَدي

131
00:06:14,600 --> 00:06:16,470
الآن اصعدا الى الشاحنة

132
00:06:16,510 --> 00:06:17,970
مرحبا حبيبتي

133
00:06:19,840 --> 00:06:22,410
يا الهي تبدين رائعة -
..و أنت تبدو -

134
00:06:22,450 --> 00:06:24,480
أحذية التزلج جعلتني أحترق -
حسناً -

135
00:06:24,510 --> 00:06:26,050
هل كان لديك وقت لعمل خطة انسحاب

136
00:06:26,080 --> 00:06:27,950
ولم يكن لديك وقت لترتدي البنطال؟ -
لا، فالأمر على ما يرام -

137
00:06:27,980 --> 00:06:30,190
إنها حقاً مريحة -
حسناً -

138
00:06:30,220 --> 00:06:31,650
أنا لم اتزوج من قبل، أليس كذلك؟

139
00:06:31,690 --> 00:06:34,520
بلا لقد تزوجتي لما يقارب عشرون مرة

140
00:06:39,600 --> 00:06:41,460
مرحبا، ها نحن جميعاً هنا

141
00:06:41,500 --> 00:06:42,910
نحن مستعدون للذهاب

142
00:06:42,930 --> 00:06:44,200
مهلا -
يا الهي -

143
00:06:44,230 --> 00:06:46,740
هل سنحتاج هذه الاشياء لكي نحلق؟

144
00:06:46,770 --> 00:06:48,140
ونعيش؟

145
00:06:48,170 --> 00:06:50,010
لقد قلت لي بأننا من الممكن أن نقع في ورطة مع الشرطة

146
00:06:50,040 --> 00:06:54,440
لذلك قمت بتحويل هذه الطائرة الى طائرة شبح

147
00:06:54,480 --> 00:06:57,150
بدون اجهزة تعقب بما في ذلك الراديو -
من هذا الرجل؟ -

148
00:06:58,810 --> 00:07:00,960
من انت؟ -
(سليبي أنا سليبي (شخص كثير النوم

149
00:07:00,980 --> 00:07:02,800
حسناً، هذا يعني أنك غير مناسب لأن تقود طائرة -
إنه مجرد إسم -

150
00:07:02,820 --> 00:07:05,920
اسمه فقط سليبي -
أنا متقاعد -

151
00:07:05,950 --> 00:07:08,100
أجل؟

152
00:07:08,120 --> 00:07:10,030
أنت رجل مبيعات متقاعد، لقد اخبرتني بذلك 

153
00:07:10,060 --> 00:07:12,540
هذا صحيح، لقد اخبرتك بذلك

154
00:07:12,560 --> 00:07:16,940
أنا رجل مبيعات متقاعد يحب النوم

155
00:07:16,970 --> 00:07:18,770
لكن ذلك النتهى الآن

156
00:07:18,800 --> 00:07:22,770
لقد كنت أحلم دائماً أن اكون طياراً وها أنا اصبحت كذلك

157
00:07:22,810 --> 00:07:27,210
لعد أن تشخيصي كشخص ميؤوس منه او شيئاً من هذا القبيل

158
00:07:27,240 --> 00:07:29,560
ماذا؟ هل كنتِ تحلمين بأن تجدي طيار ادغال

159
00:07:29,580 --> 00:07:31,150
استطاع التملص من الشرطة في وقت قصير

160
00:07:33,880 --> 00:07:35,120
عظيم

161
00:07:35,150 --> 00:07:37,650
..هذا

162
00:07:38,850 --> 00:07:40,620
لماذا لا تخبرها عن مقاطع الفيديو التي تقوم بعملها؟

163
00:07:40,660 --> 00:07:43,530
أجل، أنا أقوم بعمل مقاطع فيديو

164
00:07:43,560 --> 00:07:46,500
للأشخاص المهتمون بالطيران

165
00:07:47,300 --> 00:07:49,730
نحن جميعاً على يرام، شكراً -
يا الهي -

166
00:07:49,770 --> 00:07:51,180
سيكون على ما يرام -

167
00:07:51,200 --> 00:07:53,000
سنكون على ما يرام أليس كذلك؟ وهو سيكون على ما يرام

168
00:07:53,040 --> 00:07:54,670
يا الهي -
ايها الولدان تعالا هيه تعالا -

169
00:07:54,700 --> 00:07:56,570
تعالا -
أجل تعالا -

170
00:07:56,610 --> 00:07:56,970
اسراعا -
أجل هيا  -

171
00:07:57,870 --> 00:07:59,980
سأركب في المقعد الأمامي

172
00:08:02,910 --> 00:08:05,610
حسناً استعدوا سنذهب في رحلة شاقة

173
00:08:05,650 --> 00:08:08,880
الى مكان لن يجدنا فيه أحد

174
00:08:08,920 --> 00:08:10,220
وطننا روسيا الأم

175
00:08:11,220 --> 00:08:12,660
مالذي تفعلينه؟

176
00:08:16,260 --> 00:08:17,860
ماذا؟

177
00:08:19,730 --> 00:08:22,060
لا استطيع سماعكِ، قومي برفع الصوت

178
00:08:22,100 --> 00:08:23,670
..ليس بإمكاننا أن

179
00:08:23,700 --> 00:08:26,900
يا الهي، قومي بخفضه

180
00:08:27,940 --> 00:08:30,170
إنه منخفض جداً الآن، قومي برفع مجدداً

181
00:08:30,210 --> 00:08:32,040
هكذا؟ -
لا -

182
00:08:32,070 --> 00:08:33,180
اضبطيه على درجة متوسطة

183
00:08:33,210 --> 00:08:34,880
لا يمكننا الانتقال الى روسيا

184
00:08:34,910 --> 00:08:36,750
لن نننقل الى هناك، حسناً؟

185
00:08:36,780 --> 00:08:37,950
سنذهب لنرى والدكِ

186
00:08:37,980 --> 00:08:40,050
وهو سيتعرف الينا

187
00:08:40,080 --> 00:08:42,890
روسيا في المحطة الاخيرة للهروب في عالم الجريمة، أفهمت؟

188
00:08:42,920 --> 00:08:45,020
ارجوكِ يا أمي قومي بخفض الصوت

189
00:08:45,050 --> 00:08:47,560
أو على الأٌل قومي بتغيير الموضوع الذي تتشاجرين من اجله

190
00:08:47,590 --> 00:08:49,790
أنا آسفة -
حسناً، هل الجميع بخير؟ -

191
00:08:49,830 --> 00:08:51,260
جميعنا بخير، هيا فلننطلق

192
00:08:51,290 --> 00:08:53,030
أنا احبها إنها رائعة

193
00:08:53,060 --> 00:08:54,960
أجل هي كذلك

194
00:08:55,000 --> 00:08:57,330
مهلا، مهلا، توقف

195
00:08:57,370 --> 00:08:59,230
لا يمكننا فعل ذلك -
أنت محق -\

196
00:08:59,270 --> 00:09:01,140
يجب أن توقف ذلك ونتولى امر هذه المشكلة

197
00:09:01,170 --> 00:09:02,870
لا، فأنا لم أقل لنتوقف ولكن قلت

198
00:09:02,910 --> 00:09:04,810
يجب أن نجد مكاناً آخر في اميريكا نذهب اليه

199
00:09:04,840 --> 00:09:07,040
الى اين بإمكاننا أن نذهب؟ فالوقت يمضي

200
00:09:07,080 --> 00:09:09,810
يجب ان نتوقف قبل أن يكون طيراننا خطيراً

201
00:09:09,850 --> 00:09:11,090
هل تريدني أن أدخل الى السجن ثانيةً؟

202
00:09:11,110 --> 00:09:12,650
ماذا تقصدين بثانيةً؟

203
00:09:14,280 --> 00:09:16,260
أعني مثل ما قلت، ثانيةً أي مجدداً

204
00:09:16,280 --> 00:09:18,050
هل تريدني ان ادخل الى السجن؟ فأنا أطرح عليك سؤالاً

205
00:09:18,090 --> 00:09:19,720
و أسألك هذا مجدداً

206
00:09:19,760 --> 00:09:21,790
يا الهي، لقد دخلتِ الى السجن ذات يوم

207
00:09:21,820 --> 00:09:23,800
وهل هناك أحداً لم يدخله؟

208
00:09:23,830 --> 00:09:25,760
لماذا نقوم بقيادة شاحنة البريد اللعينة هذه؟

209
00:09:25,790 --> 00:09:27,200
هذه سيارتي الرسمية

210
00:09:27,230 --> 00:09:29,060
هل من الممكن ان تسير بشكل اسرع؟

211
00:09:29,100 --> 00:09:30,230
لا هذا غير ممكن

212
00:09:35,000 --> 00:09:38,070
لا تدعوا تلك الطائرة ترتفع عن الارض

213
00:09:45,350 --> 00:09:47,250
سحقاً

214
00:09:47,280 --> 00:09:49,690
عليك أن تتوقف يا رجل، عليك أنم تتوقف

215
00:09:51,690 --> 00:09:53,690
يجب ان تخفف السرعة، اتفقنا؟

216
00:09:54,420 --> 00:09:56,930
واصل القيادة ايها الجبان

217
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
إنهم لن يتمكنوا من الاقلاع فلم امامهم طريق كافي للسير

218
00:09:58,990 --> 00:10:00,310
ليس لدينا طريق كافي للسير

219
00:10:00,330 --> 00:10:02,700
بل لدينا، لا تكن جباناً

220
00:10:02,730 --> 00:10:03,970
حسناً، أرتيد أن تلعب معي لعبة الجبناء؟

221
00:10:04,000 --> 00:10:06,270
لن تستطيع العبث معي -
هل أنت مجنون؟ -

222
00:10:06,300 --> 00:10:08,100
يا الهي إنها تبدو كالخفاش المجنون

223
00:10:08,140 --> 00:10:09,940
هيا! سأحصل على ما اريد

224
00:10:11,270 --> 00:10:12,270
يا الهي، يا الهي

225
00:10:12,310 --> 00:10:13,640
هي لن تتوقف

226
00:10:13,680 --> 00:10:15,640
لن اتوقف

227
00:10:15,680 --> 00:10:16,710
توقف

228
00:10:18,180 --> 00:10:19,650
توقف توقف -
توقف -

229
00:10:19,680 --> 00:10:22,420
يا الهي

230
00:10:28,320 --> 00:10:30,990
لا، لا

231
00:10:31,030 --> 00:10:34,730
حسناً، هذا ممتع

232
00:10:49,880 --> 00:10:52,360
سليبي أعرف بأنني اخبرتك أن نطير تحت المراقبة

233
00:10:52,380 --> 00:10:54,220
لكن يبدو انان نطير على ارتفاع منخفض

234
00:10:54,250 --> 00:10:56,230
انا لست رجل طيران لكن هذا الجبل

235
00:10:56,250 --> 00:10:58,190
قريب جداً منا لأجل أن نرتاح عليه

236
00:11:00,220 --> 00:11:02,200
حسناً، حسناً، نحن بخير لا توجد مشكلة

237
00:11:02,220 --> 00:11:03,690
إنها فقط مطبات هوائية

238
00:11:03,730 --> 00:11:05,990
هذه المطبات تحدث بشكل طبيعي اثناء الطيران

239
00:11:06,030 --> 00:11:10,370
هذا نتيجة اصطدام جيوب الطائرة مع التيارات الهوائية

240
00:11:10,400 --> 00:11:11,770
في الحقيقة أن لا اعلم كل شيء بالضبط

241
00:11:11,800 --> 00:11:13,370
سأقومب البحث عن ذلك عندما نستقر في منزل

242
00:11:21,480 --> 00:11:23,050
كان ذلك ممتعاً، صحيح؟

243
00:11:23,080 --> 00:11:25,350
هذا جزء بسيط فقط من الرحلة

244
00:11:25,380 --> 00:11:27,080
ليس هناك شيئاص يستدعي القلق

245
00:11:27,120 --> 00:11:29,450
الأمر سيكون أكثر واقعية عما قريب، سليبي يقوم بالدوران

246
00:11:29,480 --> 00:11:31,350
لن نكون مستقرين ابداً

247
00:11:31,390 --> 00:11:32,720
سليبي

248
00:11:33,760 --> 00:11:35,020
سليبي

249
00:11:35,060 --> 00:11:36,890
سليبي، مالأمر؟

250
00:11:36,930 --> 00:11:38,090
يبدو دائماً، لا اعرف

251
00:11:38,130 --> 00:11:40,200
قم بايقاظه -
أنا احاول -

252
00:11:40,230 --> 00:11:41,800
سليبي سليبي

253
00:11:43,070 --> 00:11:44,770
هل يتنفس؟ لا اعرف

254
00:11:44,800 --> 00:11:46,430
يبدو انه يتنفس بمقدار معقول

255
00:11:46,470 --> 00:11:48,100
سليبي سليبي سليبي

256
00:11:48,140 --> 00:11:50,140
سليبي سليبي 

257
00:11:51,440 --> 00:11:54,310
هل هو ميت؟ -
لا، لا -

258
00:11:54,340 --> 00:11:56,910
لا أنا بخير أيتها الرائعة

259
00:11:56,950 --> 00:11:59,260
أنا نائم فقط فأنا اسم على مسمى

260
00:11:59,280 --> 00:12:01,380
أنت بلا فائدة؟ 
وماذا عنكِ؟ -

261
00:12:03,120 --> 00:12:04,920
يا الهي، هل سنموت؟

262
00:12:04,950 --> 00:12:05,950
لا

263
00:12:05,990 --> 00:12:07,320
لا، لن نموت

264
00:12:07,360 --> 00:12:09,260
سنقوم بطلب المساعدة -
مِن مَن نطلبها؟ -

265
00:12:09,290 --> 00:12:11,440
لقد قطع وسائل الاتصال لأنك طلبت أن تكون الطائرة طائرة شبح

266
00:12:11,460 --> 00:12:14,270
كنت احاول فعل ما هو افضل لعائلتي

267
00:12:14,300 --> 00:12:16,870
سأقوم بالبحث عما يجب فعله في حالة وفاة الطيران

268
00:12:16,900 --> 00:12:19,070
سأبحث عن مالذي يحدث عندما نموت -
لا شيء -

269
00:12:19,100 --> 00:12:20,470
اعلم ذلك -
كفى -

270
00:12:20,500 --> 00:12:22,940
إنها تقول لا شيئ لأننا لن نموت

271
00:12:22,970 --> 00:12:25,780
سقوط طائرة، تحطم الطائرة عند الهبوط الاضطراري

272
00:12:25,810 --> 00:12:28,290
أسوأ كوارث الطائرات

273
00:12:28,310 --> 00:12:30,290
عزيزي، إذا كنت تملك اشارة فأتصل بالشرطة

274
00:12:30,310 --> 00:12:32,080
بإمكانهم إنقاذنا -
منذ متى؟ -

275
00:12:32,110 --> 00:12:34,450
اتردين ان نقفز الى طائرة شرطة، لا

276
00:12:34,480 --> 00:12:37,820
قم بالبحث عن كيفية الهبوط إذا كان طيارك هو سليبي

277
00:12:37,850 --> 00:12:41,460
كيف اهبط إذا كان قائد الطائرة هو سليبي

278
00:12:41,490 --> 00:12:43,090
حسناً، هذا بحث مثالي

279
00:12:43,130 --> 00:12:45,160
مرحبا

280
00:12:45,190 --> 00:12:51,530
أنا رجل المبيعات المتقاعد كثير النوم مورتي سليبي تيمنس

281
00:12:58,210 --> 00:13:02,980
و سأقوم الآن بالتحليق فوق سلسلة جبال بروكس الرائعة

282
00:13:08,180 --> 00:13:09,280
يا الهي

283
00:13:09,320 --> 00:13:11,490
لكي أعلم اصدقائي

284
00:13:11,520 --> 00:13:18,360
وزميلي في السرير تايلور كيف يقودون طائرة

285
00:13:18,390 --> 00:13:19,470
هناك قصة طريفة حول تايلور

286
00:13:19,490 --> 00:13:20,900
يا الهي قم بتخطي ذلك

287
00:13:22,060 --> 00:13:24,470
سأفاجؤك بالكثير من التفاصيل

288
00:13:24,500 --> 00:13:26,240
صدقني ما اقوله هو ليس نوعاً من الامور 

289
00:13:26,270 --> 00:13:27,840
التي بإمكانك أن تتعلمها بسرعة

290
00:13:27,870 --> 00:13:29,000
تخطى ذلك

291
00:13:29,040 --> 00:13:30,840
واهبط

292
00:13:30,870 --> 00:13:32,210
احسنت صنعاً يا تايلور

293
00:13:32,240 --> 00:13:33,210
تخطيت الكثير، ارجع قليلاً

294
00:13:35,910 --> 00:13:37,320
أنا اعلم أن الجميع يتحدثون عن

295
00:13:37,350 --> 00:13:39,180
الذكريات هذه الايام يا تايلور

296
00:13:39,210 --> 00:13:41,080
قم بالتخطي

297
00:13:41,120 --> 00:13:42,380
حسناً

298
00:13:42,420 --> 00:13:44,190
لنستخدم الدفة

299
00:13:44,220 --> 00:13:46,050
ماهي الدفة؟ -
مالذي يحدث؟ -

300
00:13:46,090 --> 00:13:47,860
هاتفي له اشارة واحدة

301
00:13:47,890 --> 00:13:50,370
قم باستخدام الجناح المتحرك بهدوء

302
00:13:50,390 --> 00:13:52,370
الجناح المتحرك؟ هل انتم متاكدون بأنا يتحدث بنفس لغتنا؟

303
00:13:52,390 --> 00:13:53,330
قم بتحريكه لكي نلتقط الاشارة

304
00:13:53,360 --> 00:13:54,960
أعلى، أعلى

305
00:13:55,000 --> 00:13:56,430
الى أي ارتفاع؟ نحن في السماء فعلاً

306
00:13:56,460 --> 00:13:58,570
مهما كان الأمر

307
00:13:58,600 --> 00:14:01,000
وتحت أية ظروف

308
00:14:05,240 --> 00:14:07,410
تحت أين ظروف، ماذا ؟

309
00:14:07,440 --> 00:14:09,010
لا تضغظ على ذلك ازر أبداً أبداً

310
00:14:09,040 --> 00:14:10,410
أبداً

311
00:14:10,450 --> 00:14:12,080
انقطت الاشارة

312
00:14:12,110 --> 00:14:12,980
كما سننقطع نحن عن الحياة

313
00:14:17,020 --> 00:14:19,150
لقد توليت الأمر، تماسكوا

314
00:14:19,190 --> 00:14:22,190
تماسكوا، حسناً -
حسناً، حسناً -

315
00:14:22,220 --> 00:14:24,460
حسناً، أجل

316
00:14:24,490 --> 00:14:25,900
هناك بعض الهواء النقي

317
00:14:25,930 --> 00:14:27,910
لقد تمكنت من تعلم الطيران

318
00:14:27,930 --> 00:14:30,200
إذا كنت تريد الذهاب الى اليسار فيجب أن تقوم بالقيادة نحو اليسار 

319
00:14:30,230 --> 00:14:32,070
حسناً، لا تقلقوا، لقد توليت أمر الطائرة

320
00:14:32,100 --> 00:14:34,500
ااذ كنت تريد الذهاب نحو اليمين فيجب أن تقوم بالقيادة نحو اليمين

321
00:14:34,540 --> 00:14:36,470
هذا كل شيء

322
00:14:36,500 --> 00:14:38,980
أجل، كم ذلك عظيم

323
00:14:39,010 --> 00:14:42,080
وبعدها بامكاني أن اتوقف عن الدوران وارتفع قليلاً الى اعلى

324
00:14:43,980 --> 00:14:46,480
واذا كنا نريد الهبوط الى اسفل علينا فقط أن نضغط الى اسفل

325
00:14:49,280 --> 00:14:50,990
لقد هبطنا كثيراً

326
00:14:51,020 --> 00:14:52,550
لقد هبطنا كثيراً -
لقد هبطنا كثيراً -

327
00:14:52,590 --> 00:14:55,090
لقد توليت الأمر، ها نحن نحلق، حسناً

328
00:14:55,120 --> 00:14:57,560
لا تفعل ذل مجدداً -
أعلم ذلك -

329
00:14:57,590 --> 00:15:00,930
أعلم أننا هبطنا كثيراً الى اسفل لكنني توليت الأمر

330
00:15:00,960 --> 00:15:04,470
أنا احكم مسيطر تماماً على الأمر حتى نهبط

331
00:15:04,500 --> 00:15:07,970
والىن نحن بحاجة الى أن نجد مكان جميل

332
00:15:08,000 --> 00:15:10,110
ومنخفض لكي نهبط، انظروا حولكم جميعاً

333
00:15:10,140 --> 00:15:14,350
ابحثوا عن رقعة كبيرة من الارض المسطحة

334
00:15:14,380 --> 00:15:17,110
لا، لا نريدها مسطحة بل منبسطة منبسطة جداً

335
00:15:17,150 --> 00:15:19,110
حسناً، وماذا عن الطريق؟ هل ترون أي طريق؟

336
00:15:19,150 --> 00:15:20,650
لا كنت اتساءل فقط إن وجدت طريقاً

337
00:15:20,680 --> 00:15:22,480
هل سيكون ذلك مكاناً جيداً للهبوط، ما رأيك؟

338
00:15:22,520 --> 00:15:23,950
لا لن نقوم بالبحث عن اي طريق

339
00:15:23,990 --> 00:15:25,520
فيبدو أن هناك ثمانية في كامل البلدة

340
00:15:25,550 --> 00:15:27,160
ماذا عن ذلك الجبل؟

341
00:15:27,190 --> 00:15:28,520
إنه مسطح لكنه يبدو بهذا الشكل

342
00:15:28,560 --> 00:15:30,300
يا الهي، هل تريدون أن تموتوا؟

343
00:15:30,330 --> 00:15:31,630
أعتقد أنك قلت بأننا لن نموت

344
00:15:31,660 --> 00:15:34,500
لن نموت، لن نمون، سنكون قطعاً بخير

345
00:15:34,530 --> 00:15:36,970
الآن قوموا بالنظر من النافذة 

346
00:15:37,000 --> 00:15:38,600
و ابحثوا عن مكان لنهبط فيه

347
00:15:42,500 --> 00:15:44,710
مالذي سيحدث باعتقادكم إذا متنا؟

348
00:15:44,740 --> 00:15:46,540
لقد تناقشنا في الأمر مسبقاً يا عزيزتي

349
00:15:46,570 --> 00:15:49,140
هل سنخلد في النعيم ونكون اشخاصاً فظيعين

350
00:15:49,180 --> 00:15:51,510
أعني... لم لا؟

351
00:15:53,320 --> 00:15:55,060
لا أعرف بالتأكيد لا

352
00:15:55,080 --> 00:15:57,490
ليس بإمكانكِ أن تقولي شيئاً خاطئاً عن النعيم وأنتِ في موقف يهدد حياتنا

353
00:15:57,520 --> 00:15:58,720
عزيزتي عزيزتي

354
00:15:58,750 --> 00:16:01,020
أنتِ ستذهبين الى  النعيم، اتفقنا؟

355
00:16:01,060 --> 00:16:04,090
وعندما يحين وقت اجلكم لن اخبركم بذلك

356
00:16:04,130 --> 00:16:06,560
لكن عندما يحين ذلك فجميع اصدقاؤكِ سيكونوا هناك

357
00:16:06,590 --> 00:16:08,500
ليس لدي أي اصدقاء -
حسناً، إذاً -

358
00:16:08,530 --> 00:16:10,700
نحن سنكون هناك جميعاً لأجلكِ

359
00:16:10,730 --> 00:16:13,050
هل ما زلتم تؤمنون بالنعيم؟ -
أتعلمين أمراً؟ -

360
00:16:13,070 --> 00:16:14,500
لماذا لا تحتفظين بحديثكِ التافه هذا الى ما بعد الموت؟

361
00:16:14,540 --> 00:16:17,020
حسناً، مالذي سنفعله عندما نكون في النعيم؟

362
00:16:17,040 --> 00:16:19,370
ستفعلين مالم تفعليه هنا

363
00:16:19,410 --> 00:16:22,220
كل شيء -
مثل ماذا؟ -

364
00:16:22,240 --> 00:16:26,350
كل شيء كان من المفترض أن تفعليه هنا

365
00:16:26,380 --> 00:16:27,680
مثل؟

366
00:16:29,220 --> 00:16:32,720
القفز ولعب الاحجيات وقضاء وقتاً ممتعاً ولعب البولينغ

367
00:16:32,750 --> 00:16:35,020
لقد لعبت البولينغ -
لم تجربي أن تلعبيه وأنتِ في النعيم -

368
00:16:35,060 --> 00:16:37,540
في النعيم سنكونين منضبطة.. ما اسمه؟

369
00:16:37,560 --> 00:16:40,700
ذلك الرجل البدين الذي قوم بضرب الصحون؟

370
00:16:40,730 --> 00:16:42,430
وماذا عن الافلام؟ هل سيكون بإمكاني أن اشاهد الافلام؟

371
00:16:42,460 --> 00:16:43,730
بالتأكيد يا رفيقي

372
00:16:43,770 --> 00:16:45,370
مالذي سيحدث عندما تنفذ الأفلام

373
00:16:45,400 --> 00:16:47,380
إنها لا تنفذ، لكن إذا نفذت

374
00:16:47,400 --> 00:16:49,440
سنبدأ بمشاهدة التكملة

375
00:16:49,470 --> 00:16:51,310
بوجود فريق إعادة التشغيل

376
00:16:51,340 --> 00:16:53,540
وكل تلك الطواقم التي تتألف من النساء كما تعرفونها

377
00:16:53,580 --> 00:16:55,410
سنشاهدها هناك، لكن بطريقة مختلفة

378
00:16:55,440 --> 00:16:58,090
وماذا إذا فقدت ساقي في الدنيا؟ هل ستكون لي ساق عندما أكون في النعيم؟

379
00:16:58,110 --> 00:17:00,590
أم ستنمو مجدداً؟ وماذا إذا مت بالسرطان؟

380
00:17:00,620 --> 00:17:02,690
هل سأبقى مصاب بالسرطان وأنا في النعيم؟

381
00:17:02,720 --> 00:17:04,590
هل هناك سرطان في النعيم؟

382
00:17:04,620 --> 00:17:06,360
هل هناك سرطان في النعيم؟

383
00:17:11,430 --> 00:17:14,060
ليس هناك نعيم، اليس كذلك؟ -
قطعاً هناك -

384
00:17:21,740 --> 00:17:24,240
ما ذلك؟

385
00:17:24,270 --> 00:17:25,370
ما ذلك؟

386
00:17:25,410 --> 00:17:26,240
أين؟ في أي جهة؟

387
00:17:26,270 --> 00:17:27,590
جهة الميناء

388
00:17:29,680 --> 00:17:31,280
لا استطيع رؤية أي شيء

389
00:17:31,310 --> 00:17:33,460
الجهة الأخرى، جهة الميناء

390
00:17:34,580 --> 00:17:36,120
أنا لا اسمي ذلك ميناءً

391
00:17:36,150 --> 00:17:38,420
ليس هناك مكان، لكن من المؤكد أنها مدينة

392
00:17:38,450 --> 00:17:40,490
ويبدو أن هناك طريقاً، اليس كذلك؟

393
00:17:40,520 --> 00:17:42,220
أجل إنه مسطح

394
00:17:42,260 --> 00:17:45,530
حسناً، أقترح أن نهبط فيه

395
00:17:45,560 --> 00:17:47,760
حسناً، هيا بنا

396
00:17:47,800 --> 00:17:49,600
سنبدأ هبوطنا الآن

397
00:17:49,630 --> 00:17:51,400
سنتجه قليلاً الى اليسار

398
00:17:51,430 --> 00:17:53,600
مرحا

399
00:17:53,640 --> 00:17:55,770
احسنت صنعاً ايها الطيار نايت باركر

400
00:17:55,800 --> 00:17:57,740
أريد سماحاً بالهبوط

401
00:17:57,770 --> 00:18:01,610
ها قد قمنا بتحديد مكان الهبوط وها نحن قادمون

402
00:18:01,640 --> 00:18:04,410
أرجوك لا تجعل آخر لحظاتنا الثمينة في هذه الطائرة

403
00:18:04,450 --> 00:18:05,780
هي مشاهدتك وأنت تمثل دور الطيار

404
00:18:05,810 --> 00:18:08,720
ماذا تقصدين بأني أُمثل؟ أنا أحلق بالفعل

405
00:18:08,750 --> 00:18:11,150
وسأبلي بلاءً حسناً

406
00:18:11,190 --> 00:18:13,590
سنبلي بلاءً حسناً لأنني أنا من تولى الأمر

407
00:18:13,620 --> 00:18:15,620
نحن مقبلين على هبوط سلس وجميل

408
00:18:20,560 --> 00:18:21,900
أنا أحبكِ يا أمي -
و أنا أحبك أيضاً -

409
00:18:21,930 --> 00:18:24,370
و أحبك أيضا يا ديلايلا

410
00:18:24,400 --> 00:18:26,630
حقاً لقد تذكرتِ الآن؟

411
00:18:26,670 --> 00:18:28,470
حسناً، وأنا أحبكِ أيضاً

412
00:18:28,500 --> 00:18:30,480
مالذي تحصلين عليه عند استخدامك لهذه النبرة؟

413
00:18:30,510 --> 00:18:32,310
امسكوا ايادي بعضكم

414
00:18:32,340 --> 00:18:34,210
امسك عجلة القيادة، فنحن في وضع الطيران

415
00:18:34,240 --> 00:18:36,440
بقيت لدينا لحظة واحدة قبل أن نقترب من الموت

416
00:18:36,480 --> 00:18:38,610
الى حيث سنذهب

417
00:18:38,650 --> 00:18:40,680
لأنني مسيطر تماماً

418
00:18:41,850 --> 00:18:44,160
هيا بنا، لنقوم بالهبوط

419
00:18:47,490 --> 00:18:50,330
لا بأس، الأمر على مايرام

420
00:18:50,360 --> 00:18:51,630
لا بأس، أنا اتولى الأمر

421
00:18:54,900 --> 00:18:56,830
يا الهي، يا الهي

422
00:18:59,570 --> 00:19:01,140
لابد أننا سنموت

423
00:19:02,840 --> 00:19:04,210
أنا اتولى الأمر

424
00:19:14,220 --> 00:19:15,550
ماذا تعني بأنك لا تستطيع تجهيز فريق لي؟

425
00:19:15,580 --> 00:19:19,300
لقد فُقِدوا وبينهم طفلان

426
00:19:19,320 --> 00:19:21,820
ما نوع هذا الهراء

427
00:19:21,860 --> 00:19:23,660
يجب ان اذهب

428
00:19:23,690 --> 00:19:26,590
لقد قمت بالاتصال بما تسميه وكالة الخدمة البريدية

429
00:19:26,630 --> 00:19:28,530
وقد اخبروني أنكِ في إجازة الصحة العقلية

430
00:19:28,560 --> 00:19:30,570
الآن أنا لا اريد أن يتم طردي بسبب

431
00:19:30,600 --> 00:19:33,250
مختلة عقلياً، دعينا نفترض أن هذه الحادثة 

432
00:19:33,270 --> 00:19:34,540
لم تحدث أصلاً، أتفهمين؟

433
00:19:34,570 --> 00:19:36,670
هناك طائرة تكاد تسقط

434
00:19:36,700 --> 00:19:38,540
هذه الاسكا

435
00:19:38,570 --> 00:19:40,390
التي طالما تسقط فيها طائرات

436
00:19:40,410 --> 00:19:42,390
وعندما يدلي الناس بوجود شخص مفقود 

437
00:19:42,410 --> 00:19:47,530
فالوكالات الحقيقة من مثيلاتنا كمكتب المباحث الفيدرالية سيقوم بارسال المساعدة

438
00:19:47,550 --> 00:19:49,880
أما الآن فيجب ان تتوجهي الى المصح العقلي

439
00:19:49,920 --> 00:19:52,590
أو بإمكانكِ ممارسة اليوغا حتى تستعيدي صوابكِ

440
00:19:52,620 --> 00:19:53,720
هل كلامي واضح؟

441
00:19:53,760 --> 00:19:54,690
كالشمس -
ماذا؟ -

442
00:19:54,720 --> 00:19:56,220
أجل

443
00:20:27,420 --> 00:20:29,900
طبا يومكِ يا مام

444
00:20:29,920 --> 00:20:32,260
لقد سمعنا بأنك قمتِ بتشكيل فرقة مطاردة

445
00:20:32,290 --> 00:20:33,760
أجل حدث ذلك

446
00:20:33,800 --> 00:20:36,730
ماهي مهمتكم أنتم؟ هل أنتم مجموعة انفصالية مجنونة؟

447
00:20:36,760 --> 00:20:38,530
لا يا مام، نحن جيش

448
00:20:38,570 --> 00:20:40,740
كتيبة ولاية الاسكا الحرة، الفرقة الجبلية الأولى

449
00:20:40,770 --> 00:20:42,400
كم عدد الفرق هناك؟

450
00:20:42,440 --> 00:20:43,570
فرقة واحدة

451
00:20:43,610 --> 00:20:45,350
حسناً

452
00:20:45,370 --> 00:20:46,780
استطيع فعل الأسوأ

453
00:20:46,810 --> 00:20:48,440
كما بإستطاعتي أن أفعل الأفضل

454
00:20:48,480 --> 00:20:49,910
لكن بالتأكيد أنا أستطيه فعل الأسوأ

455
00:20:49,940 --> 00:20:51,450
هيا لننطلق

456
00:20:51,480 --> 00:20:53,480
أيها اللواء كارول، لدينا مهمة

457
00:20:53,480 --> 00:20:57,480
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

