[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 8 Active Line: 20 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H001CECFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:02.45,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"...في الحلقة السابقة" Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:04.95,1,,0,0,0,,كلاكما قابلتما رجالاً سيئين من قبل\N{\c&HE3E214&}"...في الحلقة السابقة" Dialogue: 0,0:00:04.96,0:00:07.47,1,,0,0,0,,الرجل الذي مقبلين على مقابلته هو الشيطان\N{\c&HE3E214&}"...في الحلقة السابقة" Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:09.03,1,,0,0,0,,(مايكل غراي)\N{\c&HE3E214&}"...في الحلقة السابقة" Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:12.15,1,,0,0,0,,خسرت كل أموال أقاربكَ في "أميريكا" بسبب\Nلعبكَ الأحمق Dialogue: 0,0:00:12.16,0:00:14.27,1,,0,0,0,,و(آرثر شيلبي) المسكين Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:17.15,1,,0,0,0,,يخشى بأن لا تعود زوجته Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:19.80,1,,0,0,0,,سيحين وقته Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:21.63,1,,0,0,0,,هنالكَ رصاصة Dialogue: 0,0:00:21.64,0:00:23.64,1,,0,0,0,,"منحوتٌ عليها إسم "مكافرين Dialogue: 0,0:00:27.68,0:00:31.07,1,,0,0,0,,إذا ما كانت الحرب التي تنشدها\Nفستحصل عليها Dialogue: 0,0:00:31.08,0:00:32.79,1,,0,0,0,,لقد كنتُ أتحدث إلى أصدقاء Dialogue: 0,0:00:32.80,0:00:34.59,1,,0,0,0,,أحد الأصدقاء هو رجل Dialogue: 0,0:00:34.60,0:00:37.67,1,,0,0,0,,سيموت بدون عينيه Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:40.15,1,,0,0,0,,هاتان اليدان تنتميان للشيطان Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:42.83,1,,0,0,0,,في الوقت الذي سيلفظ فيه مولودي أول أنفاسه Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:44.12,1,,0,0,0,,سينتهي عملنا نحنُ الإثنان Dialogue: 0,0:00:45.28,0:00:47.19,1,,0,0,0,,وستكونُ ملكاً Dialogue: 0,0:00:47.58,0:00:55.19,1,,0,0,0,,{\c&H42C54F&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:55.58,0:01:02.19,1,,0,0,0,,{\c&H42C54F&}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي ! علي نزار | Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:15.00,1,,0,0,0,,سعيدةٌ أم حزينة، يا (تومي)؟ Dialogue: 0,0:01:26.12,0:01:30.30,1,,0,0,0,,{\c&HB6C429&}|| بيكي بلايندرز || Dialogue: 0,0:01:41.04,0:01:42.32,1,,0,0,0,,سيد (شيلبي) Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:48.60,1,,0,0,0,,وجعُ رصاصاتي سيخترق رأسك Dialogue: 0,0:01:50.92,0:01:53.63,1,,0,0,0,,{\c&H5354FF&}# سيصل الدم إلى ركبتيك Dialogue: 0,0:01:53.64,0:01:56.23,1,,0,0,0,,{\c&H5354FF&}# سلم نفسك أو ستموت Dialogue: 0,0:01:56.24,0:02:00.31,1,,0,0,0,,{\c&H5354FF&}# "نحنُ عصابة "بيلي بويز" من "برينغتون ديري # Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:37.27,1,,0,0,0,,أتعلم، إنها شفقة Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:39.56,1,,0,0,0,,لقد كنتُ أسعى إلى قتلك Dialogue: 0,0:02:40.60,0:02:43.28,1,,0,0,0,,أنت الأخير في طابورٍ طويل Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:46.96,1,,0,0,0,,علمي الأبيض هو علم هدنة Dialogue: 0,0:02:48.08,0:02:50.08,1,,0,0,0,,أما علمك فهو علمُ إستسلام Dialogue: 0,0:02:51.84,0:02:54.59,1,,0,0,0,,أياً كانَ ما تقوله سيد (مكافرين)\Nفلون العلم سيان Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:57.03,1,,0,0,0,,النتيجة نفسها Dialogue: 0,0:02:57.04,0:02:59.23,1,,0,0,0,,أؤمن أن لدينا أصدقاء مشتركون Dialogue: 0,0:02:59.24,0:03:00.79,1,,0,0,0,,يتوجب علينا أن نوقف حربنا Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:03.31,1,,0,0,0,,لقد ترك لي أخاك قنبلة يدوية Dialogue: 0,0:03:03.32,0:03:04.75,1,,0,0,0,,وأرسل إعتذاره Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:07.75,1,,0,0,0,,لقد تركتَ لي حقلاً من الألغام Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:10.67,1,,0,0,0,,والذي أعتذر بشأنه أنا أيضاً Dialogue: 0,0:03:10.68,0:03:12.83,1,,0,0,0,,إذن فليحل السلام Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:15.55,1,,0,0,0,,رسالتك تقول أنك تريد عقد الهدنة Dialogue: 0,0:03:15.56,0:03:17.67,1,,0,0,0,,مع بعض الأعمال Dialogue: 0,0:03:17.68,0:03:21.31,1,,0,0,0,,وبما أننا رجالٌ ذوي إهتمامات مشتركة\Nولدينا نفس شبكة التوزيع Dialogue: 0,0:03:21.32,0:03:23.79,1,,0,0,0,,فكرت بأننا قد نستخدمُ تسويتنا المؤقتة Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:26.19,1,,0,0,0,,من أجل منافعنا المشتركة Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:28.99,1,,0,0,0,,أنت تقفُ في ساحةٍ مليئةٍ بالخردوات المعدنية\Nوالبضائع المسروقة Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.15,1,,0,0,0,,وتتحدث كالسياسيين Dialogue: 0,0:03:31.16,0:03:34.07,1,,0,0,0,,كلا، لا شيءَ هنا مسروق سيد (مكافرين) Dialogue: 0,0:03:34.08,0:03:36.52,1,,0,0,0,,ببساطة (تشارلي) يعثر على الأشياء قبل سرقتها Dialogue: 0,0:03:39.04,0:03:42.83,1,,0,0,0,,طبيعة الصفقة موضحةٌ في مقترحي Dialogue: 0,0:03:42.84,0:03:46.43,1,,0,0,0,,"حجزتُ لكَ جناحاً في فندق "ميدلاند Dialogue: 0,0:03:46.44,0:03:50.03,1,,0,0,0,,إذا ما إحتجتَ شيئاً في هذه المدينة\Nإذكر إسمي وحسب Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:52.20,1,,0,0,0,,إذن أنت تحاول إثارة إعجابي سيد (شيلبي)؟ Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:55.20,1,,0,0,0,,(أشعيا) Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:02.75,1,,0,0,0,,أيضاً في المغلف هنالك بمبلغ\Nخمسمائة باوند Dialogue: 0,0:04:02.76,0:04:06.59,1,,0,0,0,,من أجل زوجتك، يمكنها أن تشتري فستاناً أسود بها Dialogue: 0,0:04:06.60,0:04:09.55,1,,0,0,0,,تستأجر حصاناً أسود مع ريشٍ أسود Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:12.67,1,,0,0,0,,ليسحبَ عربةً سوداء فيها جثمانك Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:15.60,1,,0,0,0,,في حال خالفتَ قواعد العلم الأبيض Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:20.96,1,,0,0,0,,الآن، إستمتع في المدينة رجاءً\Nيشرفني أن أوضح الأمور Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:46.71,1,,0,0,0,,لقد تمكنتُ من الوصول للناس في هذا الإسبوع Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:49.79,1,,0,0,0,,"في مدينتي "يورك" ولينكولن\Nهنالك الفرق التي تخسر Dialogue: 0,0:04:49.80,0:04:52.19,1,,0,0,0,,وصلتُ إليهم Dialogue: 0,0:04:52.20,0:04:54.35,1,,0,0,0,,حسناً، تابع، خذ وقتك Dialogue: 0,0:04:57.12,0:04:59.67,1,,0,0,0,,وصلت إلى حراس المرمى\Nجميعهم قالوا أن خمسة باوندات تكفي Dialogue: 0,0:04:59.68,0:05:01.64,1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:05:03.64,0:05:07.03,1,,0,0,0,,"لقد كتبتُ إلى الناس في "ترانمير روفرز Dialogue: 0,0:05:07.04,0:05:09.87,1,,0,0,0,,...لأن الهاتف الذي وضعته\Nالذي وضعته في منزلي توقف عن العمل Dialogue: 0,0:05:09.88,0:05:12.99,1,,0,0,0,,لذا سأحتاجُ واحدً آخر من هذه -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.31,1,,0,0,0,,حالما نصلحُ هذا\Nسنحصل على أسماء Dialogue: 0,0:05:17.32,0:05:22.07,1,,0,0,0,,وأرقام الحكام في القطاع الأول Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:24.63,1,,0,0,0,,الأول؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:27.51,1,,0,0,0,,اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة Dialogue: 0,0:05:27.52,0:05:29.47,1,,0,0,0,,هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,0:05:29.48,0:05:32.35,1,,0,0,0,,أنصت، أنصت إلي، هيا، الآن Dialogue: 0,0:05:32.36,0:05:34.11,1,,0,0,0,,لا حاجة لذلك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:35.39,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:05:35.40,0:05:38.03,1,,0,0,0,,نحتاجكَ أن تعرف كيفَ كان شكلهم Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:40.12,1,,0,0,0,,أنت تعلم، ما الذي يدفعهم للذهاب Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:44.67,1,,0,0,0,,لأن الكثير منهم مطمئنون\Nفايفر" أفضل من لا شيء" Dialogue: 0,0:05:44.68,0:05:47.03,1,,0,0,0,,نحتاجُ منكَ ان تكتشف كيفَ كانوا يلعبون Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:48.35,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:05:48.36,0:05:50.55,1,,0,0,0,,أنصت، لأنه يمكننا أن نعرض هذا عليهم Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:52.27,1,,0,0,0,,أجل، شركة "شيلبي" المحدودة Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:57.07,1,,0,0,0,,يمكننا أن نعرض عليهم جميع الأشياء\Nالتي يحبها الناس Dialogue: 0,0:05:58.56,0:06:03.88,1,,0,0,0,,كما يمكننا أن نعرض عليهم الحماية\Nمن الأشياء التي لا يحبونها Dialogue: 0,0:06:05.04,0:06:06.64,1,,0,0,0,,...لا تلمس عائلتي أبداً Dialogue: 0,0:06:08.08,0:06:10.20,1,,0,0,0,,...أبداً Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:15.11,1,,0,0,0,,"يورك" Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:16.96,1,,0,0,0,,"لينكولين" Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:22.87,1,,0,0,0,,"ترانمير روفرز" Dialogue: 0,0:06:26.28,0:06:28.48,1,,0,0,0,,وداعاً يا (فين) -\Nوداعاً يا أخي - Dialogue: 0,0:06:30.84,0:06:32.48,1,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:53.07,1,,0,0,0,,لا بأس سيدة (كونورز) يمكنكِ الإسترخاء Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:55.76,1,,0,0,0,,إنه أخي وحسب Dialogue: 0,0:06:57.40,0:07:00.15,1,,0,0,0,,إذن أخبريني كيف حدث الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:00.16,0:07:03.07,1,,0,0,0,,كانوا نائمين في الأسفل Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:05.87,1,,0,0,0,,...ومن ثم عاد زوجي للمنزل Dialogue: 0,0:07:05.88,0:07:08.59,1,,0,0,0,,ثملاً رغم أنه خسر وظيفته Dialogue: 0,0:07:08.60,0:07:10.28,1,,0,0,0,,لا نملكُ أية أموال Dialogue: 0,0:07:11.44,0:07:13.84,1,,0,0,0,,على كل حال، جاءَ إلى السرير Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:16.99,1,,0,0,0,,لكن في الأسفل، لابد أنهم سمعوا الضجة Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:18.15,1,,0,0,0,,لقد أفاقوا Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:20.04,1,,0,0,0,,وبدأوا في النداء Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:23.12,1,,0,0,0,,أيقظوا زوجي\N...و Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:26.32,1,,0,0,0,,حينما يكونُ ثملاً، لا توقظه أبداً Dialogue: 0,0:07:27.68,0:07:29.96,1,,0,0,0,,وما الذي حدثَ بعدها سيدة (كونورز)؟ Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:33.15,1,,0,0,0,,...هو Dialogue: 0,0:07:33.16,0:07:34.99,1,,0,0,0,,...هو Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:36.44,1,,0,0,0,,نزل للأسفل Dialogue: 0,0:07:38.96,0:07:41.87,1,,0,0,0,,وقام بقتلهم Dialogue: 0,0:07:41.88,0:07:44.59,1,,0,0,0,,خنقهم جميعاً، ثلاثتهم Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:50.59,1,,0,0,0,,وأنتِ قمتِ بـ...، جلب جثثهم Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:52.99,1,,0,0,0,,هنا اليوم معكِ؟ Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.08,1,,0,0,0,,إثبات يا سيد (ِيلبي) Dialogue: 0,0:08:08.60,0:08:12.04,1,,0,0,0,,غنائهم كانَ الشيء الوحيد الجميل في حياتي Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:16.60,1,,0,0,0,,...لا أهتم إذا ما كان زوجي يضربني Dialogue: 0,0:08:18.04,0:08:19.56,1,,0,0,0,,لكن ليسَ هذا Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:23.27,1,,0,0,0,,سيدة (كونورز) Dialogue: 0,0:08:23.28,0:08:25.55,1,,0,0,0,,لدينا عنوانكِ Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:28.63,1,,0,0,0,,سنتحدث إلى زوجكِ Dialogue: 0,0:08:28.64,0:08:32.03,1,,0,0,0,,أخي سيذهب إلى متجر "بول رينغ" اليوم Dialogue: 0,0:08:32.04,0:08:34.59,1,,0,0,0,,ويشتري لكِ ثلاثة عصافير ذهبية Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:37.39,1,,0,0,0,,ويوصلها إلى منزلكِ Dialogue: 0,0:08:37.40,0:08:40.51,1,,0,0,0,,نفس الألوان، وكما تعلمين، الريش Dialogue: 0,0:08:40.52,0:08:43.48,1,,0,0,0,,سأطلق على الجدد أسماء، (توماس) و(آرثر) و(فين) Dialogue: 0,0:08:44.76,0:08:46.59,1,,0,0,0,,سيجعله هذا يتوقف Dialogue: 0,0:08:46.60,0:08:48.36,1,,0,0,0,,حتى عندما يكون ثملاً Dialogue: 0,0:08:49.48,0:08:50.84,1,,0,0,0,,طابَ نهارك، سيد (ِشيلبي) Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:53.51,1,,0,0,0,,إعتني بنفسكِ سيدة (كونورز) Dialogue: 0,0:08:53.52,0:08:54.68,1,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,0:08:58.56,0:09:02.95,1,,0,0,0,,لا أعلم كيفَ تقوم بذلك، (توم)\Nحقاً لا أعلم Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:05.48,1,,0,0,0,,تتعلم الأشياء (آرثر) Dialogue: 0,0:09:06.68,0:09:10.19,1,,0,0,0,,تلك المرأة لديها غرفتين فقط في الأسفل Dialogue: 0,0:09:10.20,0:09:13.67,1,,0,0,0,,زوجها خسر عمله ويقوم بضربها Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:16.15,1,,0,0,0,,وحتى الآن، الشيء الذي لا زال يأتي بها Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:20.04,1,,0,0,0,,لترى أعضاء البرلمان هو طيورها المغنية Dialogue: 0,0:09:21.96,0:09:24.07,1,,0,0,0,,الآن، هذه سياسة يا (آرثر) Dialogue: 0,0:09:24.08,0:09:25.83,1,,0,0,0,,إنها ليست لي Dialogue: 0,0:09:25.84,0:09:27.11,1,,0,0,0,,على كل حال، إنظر Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:28.67,1,,0,0,0,,قائمة الخاسرين تلك Dialogue: 0,0:09:28.68,0:09:30.75,1,,0,0,0,,كم حققنا من كرة القدم؟ Dialogue: 0,0:09:30.76,0:09:34.23,1,,0,0,0,,عشرة آلاف هذا الإسبوع\N(فين) يطلق الوعود يا (توم) Dialogue: 0,0:09:34.24,0:09:37.92,1,,0,0,0,,ربما علينا وضعه على المسارات\Nمجرد فكرة Dialogue: 0,0:09:40.76,0:09:42.19,1,,0,0,0,,(فين)؟ -\Nأجل؟ - Dialogue: 0,0:09:42.20,0:09:44.64,1,,0,0,0,,وصل الغداء -\Nأدخله - Dialogue: 0,0:09:51.80,0:09:54.72,1,,0,0,0,,(تومي) الشخص التالي يريد رؤيتكما كلاكما Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:59.08,1,,0,0,0,,أتميز وجهه؟ -\Nكلا، إنه صيني - Dialogue: 0,0:10:00.44,0:10:02.24,1,,0,0,0,,صينيٌ في حانتنا؟ Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:07.04,1,,0,0,0,,...(توم) Dialogue: 0,0:10:08.32,0:10:09.56,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:12.48,1,,0,0,0,,بروية يا (مايك) دعه يدخل Dialogue: 0,0:10:15.92,0:10:20.68,1,,0,0,0,,ثلاثة طيور صغيرة\N(تومي)، (فين) و(آرثر) Dialogue: 0,0:10:27.88,0:10:30.16,1,,0,0,0,,سيد (توماس) Dialogue: 0,0:10:32.52,0:10:35.19,1,,0,0,0,,سيد (آرثر) Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:44.00,1,,0,0,0,,إسمي (بريليانت تشانغ) Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:50.03,1,,0,0,0,,(بريليانت تشانغ) ميت Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:51.76,1,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:10:53.12,0:10:54.95,1,,0,0,0,,أحياناً أتسائل Dialogue: 0,0:10:54.96,0:10:56.19,1,,0,0,0,,"هل هذه الجنة؟" Dialogue: 0,0:10:59.12,0:11:01.67,1,,0,0,0,,...هل رائحتها أشبه برائحة الجنة Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:04.36,1,,0,0,0,,لذا سأقول أنني نجوت Dialogue: 0,0:11:07.88,0:11:10.72,1,,0,0,0,,ما الذي حدثَ لـ(ماغي)؟ -\Nألا أعجبك؟ - Dialogue: 0,0:11:13.24,0:11:15.08,1,,0,0,0,,أنا أحب كل شيء Dialogue: 0,0:11:17.52,0:11:21.48,1,,0,0,0,,أحبُ كل شيءٍ لعين Dialogue: 0,0:11:27.84,0:11:31.12,1,,0,0,0,,يتوجب عليك الرد على الهاتف سيد (شيلبي) Dialogue: 0,0:11:35.24,0:11:37.35,1,,0,0,0,,(ميكي) إجلب الهاتف إلى هنا الآن Dialogue: 0,0:11:40.16,0:11:41.35,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:43.20,1,,0,0,0,,(آرثر)! (آرثر) Dialogue: 0,0:11:45.04,0:11:48.99,1,,0,0,0,,أرسلتُ إمرأةً مع سلاح إلى مكتب شقيقكَ الأصغر Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,1,,0,0,0,,لا بأس، (فين) -\Nحسناً، حسناً - Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:55.44,1,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا بحق اللعنة؟ Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:01.96,1,,0,0,0,,هل تود الموت مرةً أخرى (تشانغ)؟ Dialogue: 0,0:12:04.04,0:12:05.31,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:07.31,1,,0,0,0,,الأسلحة موجهة Dialogue: 0,0:12:07.32,0:12:09.87,1,,0,0,0,,الآن جميعنا نركز Dialogue: 0,0:12:09.88,0:12:11.79,1,,0,0,0,,اللحظة الآن طبيعية Dialogue: 0,0:12:11.80,0:12:14.15,1,,0,0,0,,الطبيعية ليست ضرورية Dialogue: 0,0:12:14.16,0:12:16.87,1,,0,0,0,,ما يجري ليس ضرورياً Dialogue: 0,0:12:16.88,0:12:19.08,1,,0,0,0,,يقولون، "تومي شيلبي Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:22.40,1,,0,0,0,,"ذلك الباب بحاجة لبعض الركل Dialogue: 0,0:12:24.40,0:12:27.00,1,,0,0,0,,عندما تمر عبر ذلك الباب، سيكون مفتوحاً Dialogue: 0,0:12:28.32,0:12:30.95,1,,0,0,0,,لا حاجة لك للقيام بأي شيء لتجذب إنتباهي Dialogue: 0,0:12:30.96,0:12:33.83,1,,0,0,0,,الآن، ما الذي تريده بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:41.88,1,,0,0,0,,ألديك مباراة، سيد (شيلبي)؟ Dialogue: 0,0:12:46.32,0:12:50.19,1,,0,0,0,,إذا ما حدثَ شيءٌ لأخي\N...(تشانغ) Dialogue: 0,0:12:50.20,0:12:52.44,1,,0,0,0,,سوف تموت Dialogue: 0,0:13:06.08,0:13:09.07,1,,0,0,0,,إذا ما متَ هنا اليوم، سندفنك ووجهك للأسف\Nوبدون أيدي Dialogue: 0,0:13:09.08,0:13:12.75,1,,0,0,0,,ستذهب مباشرة إلى الجحيم -\Nلا أهتم بشأن الطقوس - Dialogue: 0,0:13:12.76,0:13:14.84,1,,0,0,0,,أنا عقلانيٌ سيد (ِشيلبي) Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.23,1,,0,0,0,,حسناً، أخبر صديقتكَ على الهاتف Dialogue: 0,0:13:18.24,0:13:21.36,1,,0,0,0,,أن تنزل سلاحها، ويمكننا جميعاً التحدث Dialogue: 0,0:13:27.76,0:13:29.91,1,,0,0,0,,إكبح جماحَ نيرانكَ يا أخي Dialogue: 0,0:13:29.92,0:13:31.68,1,,0,0,0,,أكبح جماحَ نيرانك Dialogue: 0,0:13:35.72,0:13:37.07,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:13:37.08,0:13:38.75,1,,0,0,0,,أطلقت النيران على السقف Dialogue: 0,0:13:38.76,0:13:40.75,1,,0,0,0,,(فين) بخير Dialogue: 0,0:13:40.76,0:13:42.08,1,,0,0,0,,(فين) بخير Dialogue: 0,0:13:49.64,0:13:52.39,1,,0,0,0,,أعطني ردك Dialogue: 0,0:13:52.40,0:13:55.19,1,,0,0,0,,أعطني ردك يا (تومي)، نعم أم لا؟ Dialogue: 0,0:13:55.20,0:13:57.12,1,,0,0,0,,على رسلك Dialogue: 0,0:13:59.52,0:14:01.92,1,,0,0,0,,قلت، على رسلك Dialogue: 0,0:14:16.24,0:14:20.08,1,,0,0,0,,أيمكنني إخراج شيءٍ من جيبي سيد (شيلبي)؟ Dialogue: 0,0:14:52.72,0:14:57.39,1,,0,0,0,,هذا هو أنقى "أفيون" يصل إلى "أوروبا" على الإطلاق Dialogue: 0,0:14:57.40,0:15:01.51,1,,0,0,0,,لا ملح، لا دقيق، لا كذب Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:03.56,1,,0,0,0,,حقيقةٌ مطلقة Dialogue: 0,0:15:04.60,0:15:09.27,1,,0,0,0,,"جاء على متن سفينة تدعى "كابيتال\N"قادمة من "شنغهاي Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:11.75,1,,0,0,0,,رست عند الحور قبل إسبوع Dialogue: 0,0:15:11.76,0:15:14.43,1,,0,0,0,,تم تفريغ حمولتها تحت تهديد السلاح Dialogue: 0,0:15:14.44,0:15:17.92,1,,0,0,0,,الصينيون أفرغوا حمولتها على أضواء الفوانيس Dialogue: 0,0:15:19.28,0:15:24.23,1,,0,0,0,,مراقب العمال عند المرسى قدر كمية الحمولة\Nبما يقارب السبعة أطنان من المواد Dialogue: 0,0:15:24.24,0:15:27.28,1,,0,0,0,,دونت ملاحظة في حينها Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:33.23,1,,0,0,0,,تحدثتُ إلى مراقب العمال ذاك Dialogue: 0,0:15:33.24,0:15:35.75,1,,0,0,0,,وعملتُ هناك Dialogue: 0,0:15:35.76,0:15:39.04,1,,0,0,0,,سبعة أطنان من الأفيون النقي\N...يساوي Dialogue: 0,0:15:41.12,0:15:46.59,1,,0,0,0,,ما يقارب المليون ومائة وتسعون ألف باوند Dialogue: 0,0:15:46.60,0:15:49.23,1,,0,0,0,,في السوق الدولية Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:55.00,1,,0,0,0,,الإصطدام الكبير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:56.36,0:15:58.19,1,,0,0,0,,سوق المال Dialogue: 0,0:15:58.20,0:16:00.96,1,,0,0,0,,الآن سنبقي آذاننا مفتوحة لنتحين الفرص Dialogue: 0,0:16:06.72,0:16:09.27,1,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ -\Nما الذي تدبر له؟ - Dialogue: 0,0:16:09.28,0:16:13.47,1,,0,0,0,,نحن نقوم بجزءٍ من الأعمال يا (فين) Dialogue: 0,0:16:13.48,0:16:15.40,1,,0,0,0,,لقد صوبت سلاحاً نحو رأسي اللعين Dialogue: 0,0:16:16.76,0:16:18.59,1,,0,0,0,,ولكن سروالك جاف Dialogue: 0,0:16:18.60,0:16:19.87,1,,0,0,0,,لم تتبول على نفسك Dialogue: 0,0:16:19.88,0:16:22.03,1,,0,0,0,,لم يتبول على نفسه يا (آرثر) -\Nأحسنتَ صنعاً يا (فين) - Dialogue: 0,0:16:22.04,0:16:25.59,1,,0,0,0,,كنتَ على خلاف مع سيدة ولم تتبول على نفسك Dialogue: 0,0:16:25.60,0:16:29.11,1,,0,0,0,,و(آرثر) هنا يخبرني أننا يجب أن نضعكَ على المسارات Dialogue: 0,0:16:29.12,0:16:31.87,1,,0,0,0,,سيكونُ يوماً جيداً بعد كل شيءٍ يا (فين) -\Nأعطني هذا - Dialogue: 0,0:16:31.88,0:16:33.55,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:16:33.56,0:16:37.11,1,,0,0,0,,دائماً ما يبحثن عاهراتك عند الباب Dialogue: 0,0:16:37.12,0:16:39.35,1,,0,0,0,,إذا ما رأيت هذه العاهرة في الشارع\Nفسأقطعها إلى نصفين Dialogue: 0,0:16:39.36,0:16:41.71,1,,0,0,0,,أجل، حسناً، حسناً، هيا Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:49.40,1,,0,0,0,,هذه هدية يا سيد (شيلبي) Dialogue: 0,0:16:52.36,0:16:54.40,1,,0,0,0,,دليلٌ على حسن النية Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:06.68,1,,0,0,0,,سألقي بها في القناة Dialogue: 0,0:17:09.04,0:17:11.92,1,,0,0,0,,القنوات فكرتك، أليس كذلك يا (تشانغ)؟ Dialogue: 0,0:17:38.76,0:17:42.11,1,,0,0,0,,أعتذر على طلبي الإجتماع هنا\Nلكن المكان جزءٌ من الصفقة Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:45.19,1,,0,0,0,,أية صفقةٍ لعينة؟ Dialogue: 0,0:17:45.20,0:17:48.15,1,,0,0,0,,كيف هو شعوركِ بان تكوني حافية القدمين\Nفي الطين مجدداً يا (بول)؟ Dialogue: 0,0:17:48.16,0:17:50.91,1,,0,0,0,,يجعلني أشعر بأنني بعنفوان شبابي\Nأية صفقةٍ لعينة؟ Dialogue: 0,0:17:50.92,0:17:54.15,1,,0,0,0,,أربعة قوارب، أربعة أيام Dialogue: 0,0:17:54.16,0:17:56.67,1,,0,0,0,,من "غراند يونيون" إلى الحور هنا Dialogue: 0,0:17:56.68,0:18:01.43,1,,0,0,0,,نصف الحمولة عبارة عن فحم\Nوتحت الفحم Dialogue: 0,0:18:01.44,0:18:02.91,1,,0,0,0,,"أفيونٌ كريستالي نقي" Dialogue: 0,0:18:02.92,0:18:05.11,1,,0,0,0,,أفيون؟ Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:07.47,1,,0,0,0,,أصوت ضد هذه الصفقة Dialogue: 0,0:18:07.48,0:18:10.15,1,,0,0,0,,لا يمكنهم إستخدام الشاحنات لأن السائقون صينيون Dialogue: 0,0:18:10.16,0:18:11.75,1,,0,0,0,,ستوقفهم الشرطة Dialogue: 0,0:18:11.76,0:18:15.55,1,,0,0,0,,عليهم إخراجها من "لندن" لأن كل\Nالمستودعات تفتشها الجمارك Dialogue: 0,0:18:15.56,0:18:18.99,1,,0,0,0,,الأطنان السبعة تم إيقافها في\N"سان فرانسيسكو" Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:22.07,1,,0,0,0,,لكن السفينه الخارجية لن تبحر\N"لسبعة أيام من "ليفربول Dialogue: 0,0:18:22.08,0:18:24.23,1,,0,0,0,,هم بحاجة لمكانٍ آمن لتخزينها Dialogue: 0,0:18:24.24,0:18:28.07,1,,0,0,0,,كل ما علينا فعله هو أخذها أعلى القناة\Nوالإحتفاظ بها لمدة إسبوع Dialogue: 0,0:18:28.08,0:18:31.43,1,,0,0,0,,لن نعبث مع الصينيين على الرغم\Nمن ذلك يا (توم). قالها والدي دوماً Dialogue: 0,0:18:31.44,0:18:35.27,1,,0,0,0,,إسأل نفسك، هل سيتخلى عن مائتان وخمسون ألف باوند Dialogue: 0,0:18:35.28,0:18:37.63,1,,0,0,0,,ليقود أربعة قوارب لأعلى القناة Dialogue: 0,0:18:37.64,0:18:39.60,1,,0,0,0,,بدون إي إحترامٍ للتفتيش؟ Dialogue: 0,0:18:41.44,0:18:43.87,1,,0,0,0,,أنا ضدُ هذا يا (توم) Dialogue: 0,0:18:43.88,0:18:45.47,1,,0,0,0,,(بولي)؟ Dialogue: 0,0:18:45.48,0:18:48.11,1,,0,0,0,,مائتان وخمسون ألف باوند Dialogue: 0,0:18:48.12,0:18:51.83,1,,0,0,0,,"هذا نصف ما خسره (مايكل) في "شيكاغو Dialogue: 0,0:18:51.84,0:18:54.99,1,,0,0,0,,سأطلب منه أن يتولى الإهتمام بهذا العمل Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:58.23,1,,0,0,0,,منصب (مايكل) سيعود مرةً أخرى في الشركة؟ Dialogue: 0,0:18:58.24,0:19:00.52,1,,0,0,0,,فترته في الحجر الصحي ستكون قد إنتهت Dialogue: 0,0:19:05.96,0:19:07.43,1,,0,0,0,,فكر بشأن هذا يا أخي Dialogue: 0,0:19:07.44,0:19:09.95,1,,0,0,0,,أربعة قوارب سوف تبحر للأعلى Dialogue: 0,0:19:09.96,0:19:12.36,1,,0,0,0,,برائحة الخشب المدخن واللحم المقدد Dialogue: 0,0:19:14.24,0:19:16.71,1,,0,0,0,,وأياً من أصدقاء (تشارلي) الغجر الهمجيون Dialogue: 0,0:19:16.72,0:19:21.35,1,,0,0,0,,تثق به يا (توم) ببضائع تقدر بمليون باوند؟ Dialogue: 0,0:19:21.36,0:19:23.71,1,,0,0,0,,لقد قمت بتدقيمٍ مسبقاً\Nوأنا بحاجة للقاء Dialogue: 0,0:19:23.72,0:19:24.96,1,,0,0,0,,لنقرر Dialogue: 0,0:19:26.48,0:19:28.84,1,,0,0,0,,المؤيدين Dialogue: 0,0:19:38.44,0:19:42.71,1,,0,0,0,,تم قبول الإقتراع، (آرثر) أخبر (تشارلي)\Nأننا بحاجة لأربع قوارب Dialogue: 0,0:19:42.72,0:19:45.47,1,,0,0,0,,وأربعة أطنان من الفحم قبل أن يخيم الظلام Dialogue: 0,0:19:45.48,0:19:46.96,1,,0,0,0,,سيبحرون جنوباً الليلة Dialogue: 0,0:19:48.44,0:19:50.67,1,,0,0,0,,"ولا تنسى الذهاب إلى متجر "بول رينغ Dialogue: 0,0:19:50.68,0:19:53.03,1,,0,0,0,,وأحضر ثلاثة طيور مغردة يا (آرثر) Dialogue: 0,0:19:53.04,0:19:54.24,1,,0,0,0,,أجل يا (تومي) Dialogue: 0,0:19:55.24,0:19:56.52,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:20:11.28,0:20:13.48,1,,0,0,0,,ما الذي سمعتيه يا (بول)؟ Dialogue: 0,0:20:14.88,0:20:17.20,1,,0,0,0,,...الرجل الذي أصبته ذهب إلى الشرطة Dialogue: 0,0:20:19.04,0:20:20.44,1,,0,0,0,,لكننا تعاملنا مع الأمر Dialogue: 0,0:20:23.76,0:20:24.84,1,,0,0,0,,هل هي معه؟ Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:29.59,1,,0,0,0,,إذا ما كانت معه، فسيكون خطأك يا (آرثر) Dialogue: 0,0:20:29.60,0:20:33.39,1,,0,0,0,,لكنهم يقولون أن وجهه متضرر بشدة\Nلدرجة لا يمكن النظر إليه Dialogue: 0,0:20:33.40,0:20:35.88,1,,0,0,0,,لذا سأقول لا Dialogue: 0,0:20:36.88,0:20:42.23,1,,0,0,0,,كما سأقول أنه حان الوقت لكي تترك (ليندا) Dialogue: 0,0:20:42.24,0:20:44.36,1,,0,0,0,,...جد إمرأة أخرى Dialogue: 0,0:20:45.48,0:20:47.96,1,,0,0,0,,قد يمكنها إخماد نيرانك Dialogue: 0,0:20:59.96,0:21:01.76,1,,0,0,0,,لا يمكنني، رغم هذا يا (بول) Dialogue: 0,0:21:04.24,0:21:06.08,1,,0,0,0,,لا يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:21:09.64,0:21:11.24,1,,0,0,0,,وهذا كل شيء Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:15.08,1,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,0:21:29.08,0:21:30.79,1,,0,0,0,,ويسكي؟ Dialogue: 0,0:21:30.80,0:21:32.08,1,,0,0,0,,شكراً، كلا Dialogue: 0,0:21:43.44,0:21:47.95,1,,0,0,0,,لأسباب لا يمكنني البوح بها\Nأريد الإبقاء على حياة (جيمي مكافرين) Dialogue: 0,0:21:47.96,0:21:51.19,1,,0,0,0,,لكن بالفعل لدي وقتٌ ومكانٌ للقتل Dialogue: 0,0:21:51.20,0:21:53.55,1,,0,0,0,,أترى؟ Dialogue: 0,0:21:53.56,0:21:57.07,1,,0,0,0,,زقاقٌ صغير بالقرب من مطعم حوض بناء السفن Dialogue: 0,0:21:57.08,0:22:00.43,1,,0,0,0,,فتاةٌ تدعى (كارين) تكرهه\Nوالتي ستقوم بتسليمه Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:05.31,1,,0,0,0,,لدي صوت الرافعات والونشات\Nلتغطي على صوت الرصاص Dialogue: 0,0:22:05.32,0:22:07.79,1,,0,0,0,,لدي سيارة "بنتلي" لتأخذني بعيداً عن المكان Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:09.99,1,,0,0,0,,الحرب مع عصابة الـ"بيلي بويز" تم إيقافها Dialogue: 0,0:22:10.00,0:22:13.59,1,,0,0,0,,لقد أحللنا السلام وسنعقد صفقات عمل معاً Dialogue: 0,0:22:13.60,0:22:16.35,1,,0,0,0,,وعند إنتهاء هذه الأعمال\Nفسيكون تحت تصرفك Dialogue: 0,0:22:16.36,0:22:21.03,1,,0,0,0,,يمكنكَ الإنتقام من موت إبنك بأي طريقةٍ\Nتراها مناسبة Dialogue: 0,0:22:21.04,0:22:23.07,1,,0,0,0,,أتعني عندما تقول أنت ذلك Dialogue: 0,0:22:23.08,0:22:25.19,1,,0,0,0,,عندما تتفحص ساعة الإيقاف التي لديك Dialogue: 0,0:22:25.20,0:22:28.20,1,,0,0,0,,التي تتحكم بدوران الأرض Dialogue: 0,0:22:29.24,0:22:31.43,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:22:31.44,0:22:33.47,1,,0,0,0,,وعندها سوف تتزوج، وسوف تستقر Dialogue: 0,0:22:33.48,0:22:35.76,1,,0,0,0,,أتزوج؟، أتزوج من يا سيد (شيلبي) Dialogue: 0,0:22:38.24,0:22:40.47,1,,0,0,0,,فقط دعني أفهمك Dialogue: 0,0:22:40.48,0:22:43.60,1,,0,0,0,,أتقصد أن (بولي) جزءٌ من الصفقة؟ Dialogue: 0,0:22:44.88,0:22:46.64,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:22:50.28,0:22:54.23,1,,0,0,0,,حسناً، يا إلهي، (تومي شيلبي) الفارس Dialogue: 0,0:22:54.24,0:22:56.67,1,,0,0,0,,ألا توجدُ حدودٌ لغرورك؟ Dialogue: 0,0:22:56.68,0:22:58.95,1,,0,0,0,,أعتقد أنه يسمى "إعتدادٌ بالذات" هذه الأيام Dialogue: 0,0:23:00.64,0:23:03.91,1,,0,0,0,,أنا أقرأ الكتب -\Nأنت تجلس على عرشك وتأمر (بولي غراي) - Dialogue: 0,0:23:03.92,0:23:05.63,1,,0,0,0,,والتي هي أغنى صلةٌ منك Dialogue: 0,0:23:05.64,0:23:08.55,1,,0,0,0,,والتي بأمكانها أن تختار الوقت الانسب للزواج Dialogue: 0,0:23:08.56,0:23:10.95,1,,0,0,0,,كلا، هي تتحكم بنفسها Dialogue: 0,0:23:10.96,0:23:13.11,1,,0,0,0,,ولديها خططها الخاصة Dialogue: 0,0:23:13.12,0:23:14.91,1,,0,0,0,,ونحن من نفس الدماء Dialogue: 0,0:23:14.92,0:23:17.39,1,,0,0,0,,وستتزوجك، لكن فقط في حال وافقت Dialogue: 0,0:23:17.40,0:23:19.75,1,,0,0,0,,على إيقاف أي هجومٍ على عائلة (مكافرين) Dialogue: 0,0:23:19.76,0:23:21.55,1,,0,0,0,,حتى ينتهي هذا العمل Dialogue: 0,0:23:21.56,0:23:25.99,1,,0,0,0,,إذن هي عروس غجرية صغيرة لتهبها لي Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:29.79,1,,0,0,0,,كانت صغيرة عندما كانت تقف بقدميها\Nالعاريتين على الحصى Dialogue: 0,0:23:29.80,0:23:32.99,1,,0,0,0,,ماذا بشأن المهر يا سيد (شيلبي)؟\Nإذا كان الأمر سيتم بالطريقة القديمة Dialogue: 0,0:23:33.00,0:23:36.39,1,,0,0,0,,حسناً، كما تعلم، أما أن تعطي مهوراً ملونة\N...أو Dialogue: 0,0:23:36.40,0:23:38.59,1,,0,0,0,,سأقيم حفلاً في منزلي Dialogue: 0,0:23:38.60,0:23:40.23,1,,0,0,0,,وأنت مدعو Dialogue: 0,0:23:40.24,0:23:43.19,1,,0,0,0,,(بولي) ستكون هناك Dialogue: 0,0:23:43.20,0:23:47.87,1,,0,0,0,,سيكون هنالك شموعٌ وعزفٌ للكمان ورقص Dialogue: 0,0:23:47.88,0:23:51.03,1,,0,0,0,,(بولي) تريدكَ أن تتقدم لها بطريقةٍ ملائمة Dialogue: 0,0:23:51.04,0:23:53.35,1,,0,0,0,,ومن ثم ستعطيكَ شروطها من أجل الموافقة Dialogue: 0,0:23:53.36,0:23:56.48,1,,0,0,0,,دعوتكَ من أجل هذا الغرض كانت فكرة (بولي) Dialogue: 0,0:24:03.16,0:24:06.27,1,,0,0,0,,لا يمكنكَ القراءة؟ -\Nأنا لا أقرأ - Dialogue: 0,0:24:06.28,0:24:09.39,1,,0,0,0,,إنها بحيرة البجع؟ - أجل -\Nالباليه؟ - Dialogue: 0,0:24:09.40,0:24:11.71,1,,0,0,0,,على ما يبدو، إنها عن الحب Dialogue: 0,0:24:11.72,0:24:14.11,1,,0,0,0,,(بولي) تقول ذلك، للآن Dialogue: 0,0:24:14.12,0:24:15.64,1,,0,0,0,,يجب على الحب أن يتغلب على الإنتقام Dialogue: 0,0:24:22.02,0:24:25.64,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"الفارس توماس شيلبي يدعوكم لحضور\Nحفلٍ خاص بعرض بحيرة البجع" Dialogue: 0,0:24:38.96,0:24:41.27,1,,0,0,0,,كنتيجة للجشع والإسراف الذي تجاوز الحدود Dialogue: 0,0:24:41.28,0:24:44.31,1,,0,0,0,,من قبل مجموعة صغيرة من المصرفيين\Nوخبراء المال Dialogue: 0,0:24:44.32,0:24:46.59,1,,0,0,0,,ومقامرين عاجزين آخرين Dialogue: 0,0:24:46.60,0:24:49.47,1,,0,0,0,,هذه الوثيقة الشاملة Dialogue: 0,0:24:49.48,0:24:53.35,1,,0,0,0,,تدافع عن تدخلات الحكومة في كل مفاصل\Nالحياة الإقتصادية Dialogue: 0,0:24:53.36,0:24:56.55,1,,0,0,0,,تقدم ليس فقط الإشتراكية Dialogue: 0,0:24:56.56,0:25:00.51,1,,0,0,0,,ولكن نوعاً جديداً من الإشتراكية القومية Dialogue: 0,0:25:02.04,0:25:05.99,1,,0,0,0,,وأنا أؤمن... أنا أؤمن بأن قادة الحزب Dialogue: 0,0:25:06.00,0:25:08.95,1,,0,0,0,,كانوا أغبياء جداً لرفض ذلك Dialogue: 0,0:25:52.08,0:25:54.91,1,,0,0,0,,كيف بحق السماء جعلت من شركة باليه Dialogue: 0,0:25:54.92,0:25:56.87,1,,0,0,0,,أن تأتي إلى منزلك اللعين؟ Dialogue: 0,0:25:56.88,0:25:58.99,1,,0,0,0,,إنها شركة رقصٍ مستقلة Dialogue: 0,0:25:59.00,0:26:02.31,1,,0,0,0,,مكرسة لتقديم الباليه للناس Dialogue: 0,0:26:02.32,0:26:04.15,1,,0,0,0,,نحنُ نتشارك فلسفة Dialogue: 0,0:26:04.16,0:26:05.43,1,,0,0,0,,أنا راعي Dialogue: 0,0:26:07.00,0:26:09.60,1,,0,0,0,,كما أنني أعطيهم الكثير من المال Dialogue: 0,0:26:14.04,0:26:15.79,1,,0,0,0,,وهذا التاريخ Dialogue: 0,0:26:15.80,0:26:17.68,1,,0,0,0,,هو يوم ميلاد زوجتك Dialogue: 0,0:26:19.60,0:26:21.55,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:26:21.56,0:26:23.64,1,,0,0,0,,الحفلة من أجلها Dialogue: 0,0:26:26.08,0:26:28.28,1,,0,0,0,,وهل زوجتك تحب الباليه؟ Dialogue: 0,0:26:35.36,0:26:38.03,1,,0,0,0,,لمَ لا تحبه؟ Dialogue: 0,0:26:38.04,0:26:39.55,1,,0,0,0,,...إنّما Dialogue: 0,0:26:39.56,0:26:41.72,1,,0,0,0,,حسناً، كما ترى... قمتُ بالتحرّي عنها Dialogue: 0,0:26:43.84,0:26:45.55,1,,0,0,0,,وعن ماضيها Dialogue: 0,0:26:45.56,0:26:48.68,1,,0,0,0,,،إذا أردت شراء هدية لها\Nهي تحب الماس Dialogue: 0,0:26:53.88,0:26:56.55,1,,0,0,0,,،الآن بما أننا سنغزو العالم معاً Dialogue: 0,0:26:56.56,0:26:58.87,1,,0,0,0,,يجب ألّا نخفي أسراراً عن بعضنا Dialogue: 0,0:26:58.88,0:27:01.32,1,,0,0,0,,ويجب أن نعرف نقاط الضعف لدى كل منا Dialogue: 0,0:27:03.52,0:27:06.08,1,,0,0,0,,زوجتك قد حظت بحياة مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:27:08.16,0:27:11.07,1,,0,0,0,,"من الممكن حتى... لكوني رجل شاب في "برمنغهام Dialogue: 0,0:27:11.08,0:27:13.08,1,,0,0,0,,...قد قابلتها صدفةً Dialogue: 0,0:27:15.08,0:27:18.60,1,,0,0,0,,أنا وأصدقائي نذهب أحياناً إلى\Nالملاهي الليلية في جنوب المدينة Dialogue: 0,0:27:19.60,0:27:21.15,1,,0,0,0,,حسناً، إذا تعرفت عليها Dialogue: 0,0:27:21.16,0:27:23.36,1,,0,0,0,,ربما يمكنك التحدث عن الأيّام الخوالي؟ Dialogue: 0,0:27:25.24,0:27:27.47,1,,0,0,0,,،ربّما، لو إلتقينا مسبقاً Dialogue: 0,0:27:27.48,0:27:30.72,1,,0,0,0,,أنا وزجتك بإمكاننا تجديد علاقتنا Dialogue: 0,0:27:32.80,0:27:34.96,1,,0,0,0,,مسموحٌ لي البقاء الليلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:36.96,0:27:40.40,1,,0,0,0,,(أنا أيضاً قمت ببعض الأبحاث يا سيد (أوزولد Dialogue: 0,0:27:42.12,0:27:43.27,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:27:43.28,0:27:48.63,1,,0,0,0,,،لقد بحثت عن زوجتك وأخت زوجتك الصغرى Dialogue: 0,0:27:48.64,0:27:51.87,1,,0,0,0,,وزوجة أب زوجتك\N(السيدة (كيرزن Dialogue: 0,0:27:51.88,0:27:54.55,1,,0,0,0,,كلُّ مَن أنت تضاجعهم Dialogue: 0,0:27:54.56,0:27:56.99,1,,0,0,0,,،إذا كانت مثل هذه الأمور تحدث على متن قارب ضيق\N{\fs16\i1}أي بمعنى إذا فُضحت الأمور{\i\fs\fs\i} Dialogue: 0,0:27:57.00,0:27:58.80,1,,0,0,0,,فإن الكنيسةَ ستتورط Dialogue: 0,0:28:00.48,0:28:02.43,1,,0,0,0,,…لكن Dialogue: 0,0:28:02.44,0:28:04.68,1,,0,0,0,,.إنها لا تحدث على متن قارب ضيق Dialogue: 0,0:28:06.12,0:28:11.47,1,,0,0,0,,،لا، فهي تحدث بشقتك في منزلك الريفي Dialogue: 0,0:28:11.48,0:28:14.35,1,,0,0,0,,أحياناً حتى في مكتبك Dialogue: 0,0:28:14.36,0:28:16.84,1,,0,0,0,,هنا في مجلس العموم Dialogue: 0,0:28:17.84,0:28:20.35,1,,0,0,0,,إذاً، لا أسرار؟\N.أجل Dialogue: 0,0:28:20.36,0:28:22.59,1,,0,0,0,,أجل، مسموحٌ لك البقاء الليلة Dialogue: 0,0:28:22.60,0:28:27.23,1,,0,0,0,,مع أي فرد من أفراد عائلتك\Nيناسبه ذلك Dialogue: 0,0:28:27.24,0:28:29.67,1,,0,0,0,,الآن، إذا لا تمانع، كنتُ على وشك المغادرة Dialogue: 0,0:28:29.68,0:28:31.52,1,,0,0,0,,يجب أن أغلق مكتبي Dialogue: 0,0:28:42.16,0:28:43.80,1,,0,0,0,,في الواقع، سآتي لوحدي Dialogue: 0,0:28:45.36,0:28:48.27,1,,0,0,0,,في المجتمع، يتم الحكم عليك من خلال حسن الضيافة التي تقدمها Dialogue: 0,0:28:48.28,0:28:50.12,1,,0,0,0,,سأتوقع مغامرةً Dialogue: 0,0:29:00.96,0:29:04.91,1,,0,0,0,,يا لنا من محتالين، ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:04.92,0:29:07.59,1,,0,0,0,,نغنّي مثل الطيور في المجلس Dialogue: 0,0:29:07.60,0:29:09.39,1,,0,0,0,,،وبعد ذلك Dialogue: 0,0:29:09.40,0:29:12.36,1,,0,0,0,,نريح أنفسنا في أجساد مَن نختارهم Dialogue: 0,0:29:15.48,0:29:18.64,1,,0,0,0,,رجلان مَنعهما أمر محظور Dialogue: 0,0:29:20.48,0:29:22.76,1,,0,0,0,,إنها ستكون حفلة فعلاً Dialogue: 0,0:30:03.72,0:30:07.23,1,,0,0,0,,يجب عليكَ أن تصغي للأصوات التي تسمعها Dialogue: 0,0:30:07.24,0:30:08.95,1,,0,0,0,,وتفعل ما يخبروك به Dialogue: 0,0:30:11.68,0:30:14.84,1,,0,0,0,,لم يعد عليك أن تفرك المصباح لإستدعاء الجني Dialogue: 0,0:30:17.32,0:30:19.24,1,,0,0,0,,(لم يكن الحجر الأزرق يا (تومي Dialogue: 0,0:30:20.68,0:30:22.80,1,,0,0,0,,لقد كان أنت Dialogue: 0,0:30:24.12,0:30:27.04,1,,0,0,0,,لقد كان أنت Dialogue: 0,0:31:40.20,0:31:41.63,1,,0,0,0,,مَن الطارق؟ Dialogue: 0,0:31:41.64,0:31:43.39,1,,0,0,0,,إنها سيارة (تومي) بالخارج Dialogue: 0,0:31:43.40,0:31:45.16,1,,0,0,0,,إنه هو. سأفتح الباب Dialogue: 0,0:31:53.04,0:31:54.55,1,,0,0,0,,مالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:31:54.56,0:31:56.87,1,,0,0,0,,لم يحدث شيء\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:31:56.88,0:31:59.16,1,,0,0,0,,أدخل Dialogue: 0,0:32:01.12,0:32:02.55,1,,0,0,0,,أتريد شراباً؟ Dialogue: 0,0:32:02.56,0:32:04.71,1,,0,0,0,,لا -\Nلا؟ - Dialogue: 0,0:32:04.72,0:32:07.40,1,,0,0,0,,...لا. لدي بعض المعلومات لضابط المخابرات Dialogue: 0,0:32:08.68,0:32:11.03,1,,0,0,0,,(على محادثات مع (موسلي Dialogue: 0,0:32:11.04,0:32:14.59,1,,0,0,0,,إنه يخطط لطرح المقترحات بشأن أعمال البناء Dialogue: 0,0:32:14.60,0:32:16.75,1,,0,0,0,,…هو Dialogue: 0,0:32:16.76,0:32:19.83,1,,0,0,0,,يريد من الشيوعيين أن يعتبروا حزبه الجديد\Nحزباً مسالماً Dialogue: 0,0:32:19.84,0:32:23.43,1,,0,0,0,,مما يعني أن نشاطاته جزء من إختصاصك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:23.44,0:32:26.39,1,,0,0,0,,سيّد (شيلبي)، إنها الـ2 صباحاً\Nيمكنك تقديم التقرير في أي وقت Dialogue: 0,0:32:26.40,0:32:29.00,1,,0,0,0,,لِمَ لا تبقى الليلة؟ -\Nكلّا - Dialogue: 0,0:32:32.92,0:32:34.87,1,,0,0,0,,...سأترككما أنتما Dialogue: 0,0:32:34.88,0:32:36.59,1,,0,0,0,,أجل، ليلة طيبة Dialogue: 0,0:32:51.24,0:32:55.03,1,,0,0,0,,(لقد وقفت على جسر يا (آيدا Dialogue: 0,0:32:55.04,0:32:56.36,1,,0,0,0,,ونظرتُ للأسفل Dialogue: 0,0:32:58.08,0:32:59.96,1,,0,0,0,,و (غرايس) كانت هناك Dialogue: 0,0:33:01.44,0:33:02.79,1,,0,0,0,,لكنّها على قيد الحياة Dialogue: 0,0:33:02.80,0:33:04.75,1,,0,0,0,,توم)، أما زلت تتعاطى الافيون؟) Dialogue: 0,0:33:04.76,0:33:06.88,1,,0,0,0,,الاسم اللعين للقارب كان\N"ذا جينوري" Dialogue: 0,0:33:09.08,0:33:10.79,1,,0,0,0,,قارب والدنا Dialogue: 0,0:33:10.80,0:33:13.55,1,,0,0,0,,.القارب الذي وُلدت عليه\Nنحن لم نحظ بشيء قط Dialogue: 0,0:33:13.56,0:33:15.88,1,,0,0,0,,.نحن لم نحظ بشيء قط\Nولن نحظى بشيء أبداً Dialogue: 0,0:33:19.60,0:33:22.71,1,,0,0,0,,(د. (بروك) قال أنك لم تحضر ميعادك يا (توم Dialogue: 0,0:33:22.72,0:33:24.27,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:33:24.28,0:33:27.07,1,,0,0,0,,لا يوجد شيء في كتبه\Nبإمكانه مساعدة رجل مثليْ Dialogue: 0,0:33:27.08,0:33:28.47,1,,0,0,0,,فهم يتحدثون عن الذنب Dialogue: 0,0:33:28.48,0:33:29.95,1,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:29.96,0:33:31.99,1,,0,0,0,,الذنب! أيّ ذنب لعين؟ Dialogue: 0,0:33:32.00,0:33:34.79,1,,0,0,0,,القارب الأسود -\Nكلّا، ليس هذا - Dialogue: 0,0:33:34.80,0:33:36.79,1,,0,0,0,,ليس هذا الأمر. هو كان محقّاً Dialogue: 0,0:33:36.80,0:33:41.03,1,,0,0,0,,كان (موسلي) محقّاً، لقد قال\Nمنعنا أمر محظور" Dialogue: 0,0:33:41.04,0:33:44.95,1,,0,0,0,,".يمكننا فعل أي شيء، لا شيء بوسعه إيقافنا Dialogue: 0,0:33:44.96,0:33:47.64,1,,0,0,0,,ولكن هناك جزء منّي\Nغير مألوف لنفسي Dialogue: 0,0:33:49.48,0:33:51.50,1,,0,0,0,,وأنا أستمرّ بالعثور على نفسي هناك Dialogue: 0,0:33:53.04,0:33:55.16,1,,0,0,0,,وفقط "ذا جينوري" بوسعه إبعادي Dialogue: 0,0:33:59.04,0:34:01.32,1,,0,0,0,,هل بإمكانك على الأقل تجربة\Nالأطباء مجدداً يا (توم)؟ Dialogue: 0,0:34:05.44,0:34:07.71,1,,0,0,0,,إذاً على الأقل كفّ عن تعاطي الأفيون Dialogue: 0,0:34:07.72,0:34:09.35,1,,0,0,0,,هذا ما يتسبب بالرؤى لك Dialogue: 0,0:34:09.36,0:34:11.11,1,,0,0,0,,فقط... تخلّص منها Dialogue: 0,0:34:11.12,0:34:13.03,1,,0,0,0,,بينما هي موجودة، فهي إغراء Dialogue: 0,0:34:13.04,0:34:15.52,1,,0,0,0,,كم تبقى عندك؟ Dialogue: 0,0:34:16.72,0:34:18.15,1,,0,0,0,,سبعة أطنان Dialogue: 0,0:34:18.16,0:34:21.44,1,,0,0,0,,سبعة أطنان؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:34:26.88,0:34:28.60,1,,0,0,0,,(سأكره شعور نفادها يا (آيدا Dialogue: 0,0:34:40.36,0:34:42.28,1,,0,0,0,,أتريدين إسداء معروف؟ Dialogue: 0,0:34:44.72,0:34:47.51,1,,0,0,0,,حينما يصل طفلك Dialogue: 0,0:34:47.52,0:34:50.08,1,,0,0,0,,أبقيه بعيداً عنّي Dialogue: 0,0:35:05.12,0:35:06.99,1,,0,0,0,,الباليه اللعينة Dialogue: 0,0:35:07.00,0:35:09.83,1,,0,0,0,,إنه يريد ابهار شخص ما Dialogue: 0,0:35:09.84,0:35:11.59,1,,0,0,0,,وأنا مدعو؟ Dialogue: 0,0:35:11.60,0:35:12.84,1,,0,0,0,,(أنت و(جينا Dialogue: 0,0:35:14.64,0:35:17.43,1,,0,0,0,,لِمَ؟ Dialogue: 0,0:35:17.44,0:35:20.76,1,,0,0,0,,لأنه يريد أن يعطيك فرصة\Nللعودة بشكل صحيح Dialogue: 0,0:35:32.44,0:35:34.99,1,,0,0,0,,نقل الفحم؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:35:35.00,0:35:39.08,1,,0,0,0,,يريد (تومي) منك أن تفتح حساباته\Nوتصبح المدير Dialogue: 0,0:35:40.08,0:35:43.64,1,,0,0,0,,لذا، عُدت من "ديترويت" كي أصبح رجل فحم؟ Dialogue: 0,0:35:45.16,0:35:49.27,1,,0,0,0,,التسليم الأول سيكون إلى\N"سان فرانسيسكو" Dialogue: 0,0:35:49.28,0:35:51.23,1,,0,0,0,,...لكن إن فلح الأمر Dialogue: 0,0:35:51.24,0:35:53.96,1,,0,0,0,,يعتقد (تومي) أنه يمكن أن يوزعه هنا Dialogue: 0,0:35:56.28,0:35:59.20,1,,0,0,0,,...وهذا، الفحم Dialogue: 0,0:36:00.36,0:36:02.28,1,,0,0,0,,أهو "سنو وايت"؟ -\Nكلّا - Dialogue: 0,0:36:03.52,0:36:04.92,1,,0,0,0,,"غولدن براون" Dialogue: 0,0:36:07.56,0:36:08.60,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:36:11.76,0:36:14.15,1,,0,0,0,,(هذه هي فرصتك يا (مايكل Dialogue: 0,0:36:14.16,0:36:17.59,1,,0,0,0,,فيها أموال أكثر من Dialogue: 0,0:36:17.60,0:36:21.72,1,,0,0,0,,أي جزء من أعمالنا معاً Dialogue: 0,0:36:35.04,0:36:37.27,1,,0,0,0,,يعرف (تومي) ما يفعله الأفيون بالناس Dialogue: 0,0:36:37.28,0:36:39.87,1,,0,0,0,,يعرف (تومي) ما يفعله الويسكي بالناس Dialogue: 0,0:36:39.88,0:36:42.00,1,,0,0,0,,"لقد حصل على "رتبة الإمبراطورية البريطانية\Nلبيعه إياه Dialogue: 0,0:36:45.52,0:36:47.08,1,,0,0,0,,(سوف أتحدّث إلى (جينا Dialogue: 0,0:36:48.44,0:36:51.03,1,,0,0,0,,سوف ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:51.04,0:36:52.96,1,,0,0,0,,سوف أستشير زوجتي! Dialogue: 0,0:36:54.32,0:36:56.95,1,,0,0,0,,أدار والدك هذا العمل قليلاً Dialogue: 0,0:36:56.96,0:36:58.87,1,,0,0,0,,عام\N1901. Dialogue: 0,0:36:58.88,0:37:00.75,1,,0,0,0,,.وكان يشحن الفحم\Nالفحم الحقيقي Dialogue: 0,0:37:00.76,0:37:02.51,1,,0,0,0,,فقط الفحم؟ Dialogue: 0,0:37:02.52,0:37:08.87,1,,0,0,0,,وكانت أظافره و جفناه وأذناه سُود بسببه Dialogue: 0,0:37:08.88,0:37:11.59,1,,0,0,0,,وكان التجار يقدمون إليه سعراً ما Dialogue: 0,0:37:11.60,0:37:13.55,1,,0,0,0,,وثمّ يدفعون النصف فقط Dialogue: 0,0:37:13.56,0:37:15.47,1,,0,0,0,,لأنهم كانوا يستطيعون Dialogue: 0,0:37:15.48,0:37:18.16,1,,0,0,0,,(وكان ذلك خطأ يا (مايكل Dialogue: 0,0:37:41.80,0:37:46.32,1,,0,0,0,,تحسسه\Nوأجعل بشرتك تتلون به Dialogue: 0,0:37:47.92,0:37:51.44,1,,0,0,0,,(وحينها شاهد ما إذا (جينا\Nستترك إصبعاً منك يلمسها Dialogue: 0,0:37:59.28,0:38:03.40,1,,0,0,0,,أعتقد أن الـ"غولدن براون" قريب لذوقها Dialogue: 0,0:38:05.56,0:38:08.76,1,,0,0,0,,خصوصا حينما تخبرها\Nمقدار المال الذي سوف تجنيه Dialogue: 0,0:38:30.56,0:38:33.07,1,,0,0,0,,،بما أننا الآن نعمل معاً\Nعليَّ أن أسأل Dialogue: 0,0:38:33.08,0:38:36.31,1,,0,0,0,,ما هو دينك، سيّد (شيلبي)؟ Dialogue: 0,0:38:36.32,0:38:38.71,1,,0,0,0,,ليس لدي دين Dialogue: 0,0:38:38.72,0:38:40.28,1,,0,0,0,,بعض الليالي\Nأتمنى لو عندي Dialogue: 0,0:38:41.48,0:38:43.63,1,,0,0,0,,أهو قريب لك؟ Dialogue: 0,0:38:43.64,0:38:46.11,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:38:46.12,0:38:48.67,1,,0,0,0,,والزميل البسيط؟ Dialogue: 0,0:38:48.68,0:38:51.20,1,,0,0,0,,إنه أكثر بساطةً مما يمكنك تخيّله Dialogue: 0,0:38:53.08,0:38:55.12,1,,0,0,0,,هل تثق بهم؟ Dialogue: 0,0:39:00.44,0:39:03.31,1,,0,0,0,,.حسناً\Nسآخذ كامل الحمولة Dialogue: 0,0:39:03.32,0:39:04.71,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:39:04.72,0:39:08.55,1,,0,0,0,,.عشرة أكياس كبداية\Nلكي تختبر السوق Dialogue: 0,0:39:08.56,0:39:10.75,1,,0,0,0,,ثمّ سنتّفق بشأن كامل الحمولة Dialogue: 0,0:39:10.76,0:39:13.43,1,,0,0,0,,الدفع نقداً\Nعند التحميل Dialogue: 0,0:39:13.44,0:39:16.11,1,,0,0,0,,10,000\Nجنيه Dialogue: 0,0:39:16.12,0:39:18.55,1,,0,0,0,,لهكذا مبلغ\Nعليَّ كتابة شيك Dialogue: 0,0:39:18.56,0:39:20.16,1,,0,0,0,,أنا لا أقبل الشيكات Dialogue: 0,0:39:23.36,0:39:24.76,1,,0,0,0,,سيكون المبلغ شيك Dialogue: 0,0:39:28.36,0:39:29.63,1,,0,0,0,,سآخذ شيك Dialogue: 0,0:39:29.64,0:39:31.99,1,,0,0,0,,إذا كان به ضمان من قبل\N"صديقنا المشترك في "لندن Dialogue: 0,0:39:32.00,0:39:33.76,1,,0,0,0,,(السيد (موسلي Dialogue: 0,0:39:46.08,0:39:48.51,1,,0,0,0,,حسنا؟، من كان يعتقد أنني سأقوم بالأعمال التجارية Dialogue: 0,0:39:48.52,0:39:51.44,1,,0,0,0,,مع غجري كاثوليكي لعين؟ Dialogue: 0,0:39:53.76,0:39:57.11,1,,0,0,0,,نعم، من كان يعتقد، أليس كذلك يا (تشارلي)؟ Dialogue: 0,0:39:57.12,0:39:59.31,1,,0,0,0,,مَن كان يعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:59.32,0:40:01.15,1,,0,0,0,,لكن أنت بخير Dialogue: 0,0:40:01.16,0:40:05.55,1,,0,0,0,,أكون بخير\Nإلى أن لا أكون بخير Dialogue: 0,0:40:05.56,0:40:07.68,1,,0,0,0,,وفي الواقع\Nأنا لست بخير Dialogue: 0,0:40:09.24,0:40:11.52,1,,0,0,0,,التسليم في سبعة أيام Dialogue: 0,0:40:13.88,0:40:15.27,1,,0,0,0,,شيك مضمون Dialogue: 0,0:40:15.28,0:40:18.51,1,,0,0,0,,ألن يتوقع أصدقاؤك الصينيون\N"أن الأطنان الـ7 التي تغادر "لندن Dialogue: 0,0:40:18.52,0:40:21.67,1,,0,0,0,,ستبقى 7 أطنان حينما نصل "ليفربول"؟ Dialogue: 0,0:40:21.68,0:40:24.11,1,,0,0,0,,(دع ذلك لي، سيّد (مكافرين Dialogue: 0,0:40:24.12,0:40:26.95,1,,0,0,0,,أتعني أنك جريء بما فيه الكفاية\Nللتخلص من الصينيين؟ Dialogue: 0,0:40:30.00,0:40:33.16,1,,0,0,0,,ألديك نوع من أماني الموت يا سيد (شيلبي)؟ Dialogue: 0,0:40:51.44,0:40:54.16,1,,0,0,0,,أمسية مع قبيلة من الغجر Dialogue: 0,0:40:57.08,0:40:59.76,1,,0,0,0,,عندما تنتهي من وضع الحقائب\Nستكون هناك فتاة تنتظرك Dialogue: 0,0:41:01.16,0:41:02.95,1,,0,0,0,,السيد (شيلبي) اشتراكي Dialogue: 0,0:41:02.96,0:41:05.64,1,,0,0,0,,ويؤمن بالمساواة بين جميع الطبقات Dialogue: 0,0:41:16.32,0:41:17.87,1,,0,0,0,,،طبقاً للدعوة Dialogue: 0,0:41:17.88,0:41:20.35,1,,0,0,0,,سيكون هناك فاصل زمني في الساعة التاسعة Dialogue: 0,0:41:20.36,0:41:22.72,1,,0,0,0,,قولي أنكِ تشعرين بالتعب وسنرحل Dialogue: 0,0:41:23.76,0:41:27.83,1,,0,0,0,,إذا رأيت "دوق" ، عرفني عليه\N* {\fs16\i1}.لقب شَرَف هو أرفع الألقاب بعد أَمير{\i\fs} *{\fs\i} Dialogue: 0,0:41:27.84,0:41:29.95,1,,0,0,0,,ربّاه، أخيراً Dialogue: 0,0:41:29.96,0:41:31.92,1,,0,0,0,,"شيء يعجبكِ في "إنجلترا Dialogue: 0,0:41:34.96,0:41:37.76,1,,0,0,0,,جينا)، لقد قُدم لي عرضاً) Dialogue: 0,0:41:40.36,0:41:42.67,1,,0,0,0,,للعودة إلى الشركة Dialogue: 0,0:41:42.68,0:41:44.07,1,,0,0,0,,مايكل)، نحن إتفقنا) Dialogue: 0,0:41:44.08,0:41:47.03,1,,0,0,0,,."أن يلد الطفل في "نيويورك\Nأتتذكر؟ Dialogue: 0,0:41:47.04,0:41:48.28,1,,0,0,0,,العمل هو النقل Dialogue: 0,0:41:49.40,0:41:51.00,1,,0,0,0,,التزويد بالمؤن\Nوالنقل Dialogue: 0,0:41:53.28,0:41:55.28,1,,0,0,0,,"أفيون" Dialogue: 0,0:41:58.40,0:42:00.84,1,,0,0,0,,...قام (تومي) بإجراء إتصال -\N!(تومي) - Dialogue: 0,0:42:02.32,0:42:04.95,1,,0,0,0,,قام (تومي) بإجراء إتصال\Nمع الموردين الصينيين Dialogue: 0,0:42:04.96,0:42:07.08,1,,0,0,0,,الذين لديهم مزارع في التلال الأفغانية Dialogue: 0,0:42:08.16,0:42:10.12,1,,0,0,0,,درجة نقية Dialogue: 0,0:42:11.20,0:42:14.24,1,,0,0,0,,سوف نأخذ الطلبات ونشحنها\N"في جميع أنحاء "أوروبا Dialogue: 0,0:42:15.96,0:42:17.72,1,,0,0,0,,أنت تقصد الـ"هيروين"؟ Dialogue: 0,0:42:19.04,0:42:20.92,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:42:23.08,0:42:25.99,1,,0,0,0,,وكم من المال ستجني؟ Dialogue: 0,0:42:26.00,0:42:29.95,1,,0,0,0,,"على الأقل، بثلاث شحنات من "شنغهاي Dialogue: 0,0:42:29.96,0:42:31.75,1,,0,0,0,,سبعة أطنان لكل شحنة Dialogue: 0,0:42:31.76,0:42:34.51,1,,0,0,0,,سأجني ما يقرب من 1 مليون جنيه Dialogue: 0,0:42:34.52,0:42:37.31,1,,0,0,0,,سنوياً Dialogue: 0,0:42:37.32,0:42:38.96,1,,0,0,0,,الشركة ستجني 3 ملايين Dialogue: 0,0:42:43.08,0:42:46.51,1,,0,0,0,,يمكننا الذهاب إلى نيويورك وقتما أردنا Dialogue: 0,0:42:46.52,0:42:48.60,1,,0,0,0,,على طائرتنا اللعينة الخاصة Dialogue: 0,0:42:51.48,0:42:54.67,1,,0,0,0,,دائماً ما علينا العودة، صحيح؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:42:54.68,0:42:56.68,1,,0,0,0,,لأجل 1 مليون جنيه سنوياً، سنفعل Dialogue: 0,0:42:59.68,0:43:02.35,1,,0,0,0,,ماذا سيحدث إذا تم القبض عليك؟ Dialogue: 0,0:43:02.36,0:43:05.27,1,,0,0,0,,لدى (تومي) أصدقاء Dialogue: 0,0:43:05.28,0:43:08.44,1,,0,0,0,,إذا تم المسك بالسفينة\Nسيكون الصينيون هم الذين يعلقون Dialogue: 0,0:43:11.24,0:43:12.88,1,,0,0,0,,(فكّري بالأمر يا (جينا Dialogue: 0,0:43:14.52,0:43:16.40,1,,0,0,0,,...حينما ننتقل إلى منزلنا Dialogue: 0,0:43:17.56,0:43:21.40,1,,0,0,0,,غرفة الترفيه خاصتنا ستكون ضعف هذا الحجم Dialogue: 0,0:43:25.32,0:43:27.28,1,,0,0,0,,هل ستكون، الآن؟ Dialogue: 0,0:43:30.12,0:43:31.95,1,,0,0,0,,المجلات تقول Dialogue: 0,0:43:31.96,0:43:35.20,1,,0,0,0,,أن كل الأمور تتعلق\Nبالبساطة في الثلاثينات Dialogue: 0,0:43:36.76,0:43:38.92,1,,0,0,0,,ديكو) مات) Dialogue: 0,0:43:41.40,0:43:44.20,1,,0,0,0,,سنكون قادرين على تحمل تكاليف\Nكل دوق و دوقة Dialogue: 0,0:43:46.12,0:43:47.87,1,,0,0,0,,...وربّما Dialogue: 0,0:43:47.88,0:43:49.84,1,,0,0,0,,ربما أميرة أو اثنتين Dialogue: 0,0:43:51.60,0:43:53.96,1,,0,0,0,,واللوحة على الحائط ستكون لك Dialogue: 0,0:43:55.56,0:43:58.75,1,,0,0,0,,،لأن (تومي شيلبي) سيكون قد رحل Dialogue: 0,0:43:58.76,0:44:01.24,1,,0,0,0,,وسيكون (مايكل غراي) مَن يرتب لحفل الباليه Dialogue: 0,0:44:03.60,0:44:05.64,1,,0,0,0,,أين سيكون (تومي)؟ Dialogue: 0,0:44:06.96,0:44:09.12,1,,0,0,0,,لأكثر مكان يذهب إليه Dialogue: 0,0:44:14.60,0:44:16.67,1,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,0:44:16.68,0:44:18.95,1,,0,0,0,,"لورد" Dialogue: 0,0:44:18.96,0:44:22.04,1,,0,0,0,,"في الواقع، أعتقد أن السيد (موسلي) رتبته "بارون Dialogue: 0,0:44:28.28,0:44:30.64,1,,0,0,0,,أين (تومي) على أية حال؟ Dialogue: 0,0:44:46.00,0:44:47.19,1,,0,0,0,,...(تومي) Dialogue: 0,0:44:47.20,0:44:49.67,1,,0,0,0,,إنه منزلي Dialogue: 0,0:44:49.68,0:44:51.07,1,,0,0,0,,وأنتِ زوجتي Dialogue: 0,0:44:52.56,0:44:54.68,1,,0,0,0,,سندعهم ينتظرون Dialogue: 0,0:44:58.12,0:45:00.04,1,,0,0,0,,(سيد (أوزولد Dialogue: 0,0:45:01.64,0:45:04.35,1,,0,0,0,,ألن يتم إعلامي؟ Dialogue: 0,0:45:04.36,0:45:05.91,1,,0,0,0,,السيد (شيلبي) طلب مني أن أخبرك Dialogue: 0,0:45:05.92,0:45:09.19,1,,0,0,0,,انه مشغول مع الاستعدادات للطعام Dialogue: 0,0:45:09.20,0:45:11.08,1,,0,0,0,,سينضم إليك قريباً Dialogue: 0,0:45:12.56,0:45:15.63,1,,0,0,0,,حالياً، وبينما أنت تنتظر Dialogue: 0,0:45:15.64,0:45:18.32,1,,0,0,0,,لدينا الأفيون والكوكايين والخمر Dialogue: 0,0:45:20.20,0:45:23.55,1,,0,0,0,,أنا لا أتعاطى الأفيون أو الكوكايين Dialogue: 0,0:45:23.56,0:45:26.24,1,,0,0,0,,والخمر بعد العشاء وليس قبله Dialogue: 0,0:45:27.80,0:45:31.55,1,,0,0,0,,لدي أيضا قائمة من الخيارات لنهاية المساء Dialogue: 0,0:45:31.56,0:45:35.08,1,,0,0,0,,ستلاحظ أن الخادمات يرتدين شارات أسماء Dialogue: 0,0:45:36.36,0:45:38.04,1,,0,0,0,,...وظّفناهنّ خصيصاً Dialogue: 0,0:45:39.40,0:45:42.15,1,,0,0,0,,لأولئك الضيوف الذين يبيتون عندنا Dialogue: 0,0:45:42.16,0:45:44.67,1,,0,0,0,,...كل شيء متاح Dialogue: 0,0:45:44.68,0:45:46.80,1,,0,0,0,,عدا راقصات الباليه Dialogue: 0,0:45:49.28,0:45:51.08,1,,0,0,0,,وهل مسموحٌ لي أن أسأل "مَن أنتِ"؟ Dialogue: 0,0:45:53.16,0:45:55.72,1,,0,0,0,,أنا ملكة بين الرومان Dialogue: 0,0:45:57.04,0:45:59.48,1,,0,0,0,,وأنا أيضاً غير متاحة Dialogue: 0,0:46:09.00,0:46:10.63,1,,0,0,0,,(ليزي) Dialogue: 0,0:46:10.64,0:46:13.87,1,,0,0,0,,هناك شيء لم أخبرك عنه\Nبشأن هذا المساء Dialogue: 0,0:46:13.88,0:46:15.95,1,,0,0,0,,شيء بشأن ضيفنا Dialogue: 0,0:46:15.96,0:46:17.32,1,,0,0,0,,(موسلي) Dialogue: 0,0:46:19.92,0:46:21.98,1,,0,0,0,,...من الممكن أنكِ Dialogue: 0,0:46:21.99,0:46:23.79,1,,0,0,0,,قابلتِه مسبقاً Dialogue: 0,0:46:23.80,0:46:25.44,1,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:46:27.00,0:46:29.48,1,,0,0,0,,قبل أن تصبحي ما أنتِ عليه Dialogue: 0,0:46:31.96,0:46:34.95,1,,0,0,0,,هل ستتذكريه حتى؟ Dialogue: 0,0:46:34.96,0:46:36.68,1,,0,0,0,,هل سيتذكركِ؟ Dialogue: 0,0:46:38.60,0:46:41.67,1,,0,0,0,,كل ما أتذكره أنني شربت الكثير من الشمبانيا Dialogue: 0,0:46:41.68,0:46:43.36,1,,0,0,0,,ولم أكن أستلم نقداً Dialogue: 0,0:46:46.60,0:46:48.48,1,,0,0,0,,...(ليزي) Dialogue: 0,0:46:50.72,0:46:53.27,1,,0,0,0,,...هناك كومة من الأجساد Dialogue: 0,0:46:53.28,0:46:55.55,1,,0,0,0,,تطفو في الأنحاء Dialogue: 0,0:46:55.56,0:46:58.55,1,,0,0,0,,(إنسيهم يا (ليزي Dialogue: 0,0:46:58.56,0:47:00.56,1,,0,0,0,,إنسيهم Dialogue: 0,0:47:03.80,0:47:05.83,1,,0,0,0,,لهذا أحضرتني إلى هنا Dialogue: 0,0:47:05.84,0:47:07.56,1,,0,0,0,,لتضع مطالبتك Dialogue: 0,0:47:09.48,0:47:11.68,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:47:14.48,0:47:16.40,1,,0,0,0,,إنها بداية، كما أفترض Dialogue: 0,0:47:18.44,0:47:21.71,1,,0,0,0,,إذا لمس شعرةً من جلدكِ Dialogue: 0,0:47:21.72,0:47:23.88,1,,0,0,0,,فسيكون طعاماً للكلاب Dialogue: 0,0:47:29.00,0:47:30.88,1,,0,0,0,,لقد كنت غاضباً عندما وصلت Dialogue: 0,0:47:38.84,0:47:43.51,1,,0,0,0,,في مجتمعي، إذا قمت بتحية ضيفاً\N...لا تدعه ينتظر Dialogue: 0,0:47:43.52,0:47:45.79,1,,0,0,0,,ويحدّق بالأرجاء مثل الكلب Dialogue: 0,0:47:47.32,0:47:52.15,1,,0,0,0,,قبل أن ننضم للآخرين، لدي بعض\Nالأعمال. أحتاج توقيعاً Dialogue: 0,0:47:52.16,0:47:54.95,1,,0,0,0,,بالمناسبة، الخمر الذي تقدمه\Nقبل العشاء شيء يروق لي Dialogue: 0,0:47:54.96,0:47:57.71,1,,0,0,0,,ولا واحدة من الخادمات هي ذات فائدة Dialogue: 0,0:47:57.72,0:47:59.92,1,,0,0,0,,وأنا أحتقر تعاطي المخدرات Dialogue: 0,0:48:01.80,0:48:04.00,1,,0,0,0,,استراتيجياتك شفافة جداً Dialogue: 0,0:48:05.28,0:48:08.59,1,,0,0,0,,(أنا متورط في صفقة مع (جيمي مكافرين Dialogue: 0,0:48:08.60,0:48:11.07,1,,0,0,0,,أحد معارفك من الشمال Dialogue: 0,0:48:11.08,0:48:13.11,1,,0,0,0,,ليس لدي أدنى فكرة عمّن تقصد Dialogue: 0,0:48:13.12,0:48:15.99,1,,0,0,0,,أنا لا أثق به. يريد أن يدفع عن طريق شيك Dialogue: 0,0:48:16.00,0:48:18.75,1,,0,0,0,,أحتاج توقيعك كضامن للصفقة Dialogue: 0,0:48:18.76,0:48:20.95,1,,0,0,0,,حتى لا يُرفض الشيك الخاص به Dialogue: 0,0:48:20.96,0:48:23.47,1,,0,0,0,,المبلغ هو 10,000 جنيه استرليني Dialogue: 0,0:48:23.48,0:48:25.27,1,,0,0,0,,ومالّذي يشتريه منك؟ Dialogue: 0,0:48:25.28,0:48:26.71,1,,0,0,0,,معمل تقطير الجن\N{\fs16\i1}**الجن: مشروب كحولي، يصنع من تقطير كحول البذور البيضاء وعنب الجونيبر**{\i\fs\fs\i} Dialogue: 0,0:48:26.72,0:48:29.55,1,,0,0,0,,هو يشتري لي واحد قديم\Nوأنا أشتري له واحد جديد Dialogue: 0,0:48:34.16,0:48:35.95,1,,0,0,0,,إذاً ليس فقط الهدنة قائمة Dialogue: 0,0:48:35.96,0:48:38.55,1,,0,0,0,,بل تقومان بأعمال تجارية أيضاً Dialogue: 0,0:48:38.56,0:48:41.20,1,,0,0,0,,نعم. لكنني ما زلت لا أثق بشيكاته Dialogue: 0,0:48:44.00,0:48:46.19,1,,0,0,0,,،إذا وقّعت على ضمان شيك لهذا الرجل Dialogue: 0,0:48:46.20,0:48:48.95,1,,0,0,0,,هذا دليل على وجود\Nعلاقة بيني وبينه Dialogue: 0,0:48:48.96,0:48:51.24,1,,0,0,0,,شيء يمكنك استخدامه ضدي لاحقاً Dialogue: 0,0:48:53.24,0:48:55.64,1,,0,0,0,,لماذا أريد أن أتحرك ضدك؟ Dialogue: 0,0:49:12.24,0:49:14.36,1,,0,0,0,,أنت فضولي بشأن نقاط ضعفي Dialogue: 0,0:49:16.48,0:49:19.67,1,,0,0,0,,و عرفتَ أنها ليست كوكايين Dialogue: 0,0:49:19.68,0:49:21.44,1,,0,0,0,,ولا الخادمات Dialogue: 0,0:49:30.72,0:49:35.35,1,,0,0,0,,ولكن الآن، ستعرف أن نقطة ضعفي\Nهي الميل إلى الثقة في الناس Dialogue: 0,0:49:35.36,0:49:37.08,1,,0,0,0,,هل لديك قلم؟ Dialogue: 0,0:49:53.12,0:49:56.31,1,,0,0,0,,(سيّد (شيلبي Dialogue: 0,0:49:56.32,0:49:58.83,1,,0,0,0,,أعلم أنك لم تحظَ بتعليم عال Dialogue: 0,0:49:58.84,0:50:01.51,1,,0,0,0,,ولكن أدركت للتو أنك\Nالتوازن المثالي بين الآلهة Dialogue: 0,0:50:01.52,0:50:03.59,1,,0,0,0,,(ديونيسوس) و (أبولو) Dialogue: 0,0:50:03.60,0:50:07.36,1,,0,0,0,,جنون غير منطقي يسيطر عليه العقل والتفكير الذاتي Dialogue: 0,0:50:10.84,0:50:13.83,1,,0,0,0,,هل تعرف عمل (فريدريك نيتشه)؟ Dialogue: 0,0:50:13.84,0:50:15.79,1,,0,0,0,,لا -\Nفرويد)؟) - Dialogue: 0,0:50:15.80,0:50:17.50,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:50:23.68,0:50:25.87,1,,0,0,0,,إليك Dialogue: 0,0:50:25.88,0:50:27.80,1,,0,0,0,,ضمان الثقة Dialogue: 0,0:50:29.00,0:50:32.32,1,,0,0,0,,الآن، ربما يمكنك أن تعرفني على زوجتك الرائعة Dialogue: 0,0:50:37.20,0:50:39.19,1,,0,0,0,,إذاً، هل عرفتِ؟ Dialogue: 0,0:50:39.20,0:50:40.99,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:50:41.00,0:50:43.35,1,,0,0,0,,أنّ ضيفنا الخاص الليلة\Nقد ضاجعكِ Dialogue: 0,0:50:43.36,0:50:45.27,1,,0,0,0,,عندما كنت مضيفة نادٍ ليلي؟ Dialogue: 0,0:50:45.28,0:50:46.60,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:50:48.36,0:50:51.15,1,,0,0,0,,ليزي)، لو كان علينا الإختيار)\Nمن قوائمنا Dialogue: 0,0:50:51.16,0:50:53.64,1,,0,0,0,,..."فكلُّ رجل من "برمنغهام Dialogue: 0,0:50:56.24,0:50:58.27,1,,0,0,0,,نعم أم لا؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:50:58.28,0:50:59.68,1,,0,0,0,,تبّاً Dialogue: 0,0:51:03.24,0:51:06.79,1,,0,0,0,,(سيد (أوزوالد) هذه زوجتي (إليزابيث Dialogue: 0,0:51:06.80,0:51:08.72,1,,0,0,0,,(ليزي)، السيّد (أوزولد موسلي) Dialogue: 0,0:51:11.16,0:51:13.35,1,,0,0,0,,،بما أننا جميعاً نعرف Dialogue: 0,0:51:13.36,0:51:15.87,1,,0,0,0,,،وبما أن المعرفة هي إذْن Dialogue: 0,0:51:15.88,0:51:19.35,1,,0,0,0,,(أنا واثق يا سيد (شيلبي\Nبروح علاقتنا الصادقة Dialogue: 0,0:51:19.36,0:51:21.15,1,,0,0,0,,لن تمانع أن أقول Dialogue: 0,0:51:21.16,0:51:23.92,1,,0,0,0,,كان زجاجة من الشمبانيا\Nوليلة قضيناها جيداً Dialogue: 0,0:51:26.00,0:51:28.80,1,,0,0,0,,في الواقع، كانت أمسية مهدورة Dialogue: 0,0:51:30.96,0:51:33.11,1,,0,0,0,,للشمبانيا والبراندي التي اشتريتها لي Dialogue: 0,0:51:33.12,0:51:35.59,1,,0,0,0,,كما أذكر، كان الخمر مَن جعلك تنام Dialogue: 0,0:51:35.60,0:51:37.79,1,,0,0,0,,قليلاً قبل الأوان Dialogue: 0,0:51:37.80,0:51:42.40,1,,0,0,0,,سيّداتي وسادتي\Nالرقص على وشك أن يبدأ Dialogue: 0,0:51:46.88,0:51:48.91,1,,0,0,0,,!(سيّد (موسلي Dialogue: 0,0:51:48.92,0:51:51.83,1,,0,0,0,,نخب، إذا جاز لي ذلك Dialogue: 0,0:51:51.84,0:51:54.35,1,,0,0,0,,نخب نهاية صفقتنا Dialogue: 0,0:51:54.36,0:51:56.75,1,,0,0,0,,وبداية شيء أكبر Dialogue: 0,0:51:56.76,0:51:58.88,1,,0,0,0,,(يوم ميلاد سعيد يا (ليزي Dialogue: 0,0:52:02.72,0:52:04.56,1,,0,0,0,,من هذا الطريق Dialogue: 0,0:53:31.84,0:53:35.07,1,,0,0,0,,،(بولي جراي)\Nملكة الغجر Dialogue: 0,0:53:35.08,0:53:37.63,1,,0,0,0,,هل تتزوجينني Dialogue: 0,0:53:37.64,0:53:39.44,1,,0,0,0,,أنا، شخص فقير من الناس ويحبكِ؟ Dialogue: 0,0:54:36.28,0:54:40.52,1,,0,0,0,,دعنا نتضاجع قبل أن تموت البجعة Dialogue: 0,0:55:11.40,0:55:14.48,1,,0,0,0,,سمعتُ أن هناك مناسبة عائلية Dialogue: 0,0:55:18.36,0:55:20.87,1,,0,0,0,,(أنا آسف يا (ليندا Dialogue: 0,0:55:20.88,0:55:23.07,1,,0,0,0,,،ذلك الحيوان الذي بداخلي Dialogue: 0,0:55:23.08,0:55:25.68,1,,0,0,0,,،يخرج وأنا لا أستطيع إيقافه Dialogue: 0,0:55:28.00,0:55:29.43,1,,0,0,0,,اللعنة\N!(ليندا) Dialogue: 0,0:55:29.44,0:55:31.27,1,,0,0,0,,...بدونكِ، أنا Dialogue: 0,0:55:31.28,0:55:33.32,1,,0,0,0,,تعالي للداخل من فضلك Dialogue: 0,0:55:35.24,0:55:37.43,1,,0,0,0,,(اسمه كان (فريدريك Dialogue: 0,0:55:37.44,0:55:39.79,1,,0,0,0,,(جُلّ ما فعلناه هو التحدث يا (آرثر Dialogue: 0,0:55:39.80,0:55:41.40,1,,0,0,0,,لقد أصغى فحسب Dialogue: 0,0:55:42.56,0:55:44.64,1,,0,0,0,,والآن، ليس لديه وجه Dialogue: 0,0:55:52.64,0:55:56.16,1,,0,0,0,,إنه قبيح من الخارج\Nكما أنت من الداخل Dialogue: 0,0:56:04.96,0:56:07.00,1,,0,0,0,,...عسى أنّ "البيكي بلايندرز" يتعفنون Dialogue: 0,0:56:08.12,0:56:09.64,1,,0,0,0,,في الجحيم اللعين Dialogue: 0,0:56:20.87,0:56:22.11,1,,0,0,0,,...(آرثر) Dialogue: 0,0:56:54.25,0:57:04.11,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}مع تحيات\N"تجمع أفلام العراق"\N| محمد النعيمي ! علي نزار |