﻿1
00:00:01,830 --> 00:00:04,040
نحن لسنا هنا للقتال ، لسنا العدو

2
00:00:04,050 --> 00:00:05,830
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
" سابقاً في مسلسل " أمة زي

3
00:00:05,830 --> 00:00:08,000
إذن لماذا كل هذا الغموض يحيط البيزكيت على أي حال ؟

4
00:00:08,050 --> 00:00:11,040
لا أحد يحبذ فكرة أحتوائها على مادة الأدمغة

5
00:00:11,090 --> 00:00:12,820
حسناً ، من أين يحصلون على الأدمغة إذن ؟

6
00:00:12,840 --> 00:00:14,960
لابد أن يكون المكون السري في الدقيق

7
00:00:15,800 --> 00:00:18,970
الزعيم يقول أن ما نسعى إليه مدفون تحت الماضي

8
00:00:19,010 --> 00:00:22,100
كونوا حذرين لأنه محروس من قبل شياطين بمخالب حادة

9
00:00:23,850 --> 00:00:25,840
مدفون تحت الماضي

10
00:00:26,730 --> 00:00:27,810
ماذا يعني هذا ؟

11
00:00:27,860 --> 00:00:30,970
هل سمعت الجزء المتعلق بالشياطين و المخالب الحادة ؟

12
00:01:22,870 --> 00:01:24,860
! هذا غير مقبول

13
00:01:24,910 --> 00:01:27,160
! لا أكترث لخوف هؤلاء الزومبي

14
00:01:28,210 --> 00:01:30,200
أرغموهم على  العمل

15
00:01:30,880 --> 00:01:31,880
! أنت

16
00:01:32,250 --> 00:01:33,250
! هيا

17
00:01:34,880 --> 00:01:38,800
أريد ملئ هذه البراميل بالمواد الخام بحلول الظلام

18
00:02:58,590 --> 00:02:59,590
... أنت

19
00:03:08,980 --> 00:03:09,980
أنت ، أنظر إليّ

20
00:03:11,190 --> 00:03:12,270
راقبني

21
00:03:33,210 --> 00:03:34,820
أهلاً بك

22
00:03:55,440 --> 00:03:56,600
! ألتقطها

23
00:03:57,270 --> 00:03:59,190
! هيا ألتقطها أيها المتحدث

24
00:04:00,530 --> 00:04:03,140
اللعنة ، هذه الأشياء تصبح أغبى بمرور الدقائق

25
00:04:27,430 --> 00:04:28,430
! تحرك

26
00:04:35,810 --> 00:04:37,850
! أسرع أيها المتحدث

27
00:04:39,150 --> 00:04:41,560
كان يجب أن يكون هذا المكان نظيفاً منذ أسبوع

28
00:04:42,440 --> 00:04:45,030
ضعها في البرميل

29
00:04:50,330 --> 00:04:52,360
ليكن هذا تحذيراً

30
00:04:52,660 --> 00:04:54,490
و الآن عودوا إلى العمل

31
00:04:54,540 --> 00:04:56,200
! جميعكم

32
00:04:57,830 --> 00:04:58,830
ماذا ؟

33
00:04:58,880 --> 00:05:00,410
هل لدينا واحد آخر ؟

34
00:05:11,100 --> 00:05:12,380
ضعوا الأسلحة على الأرض

35
00:05:12,430 --> 00:05:14,170
أفعلوا ما يقوله - 
 جميعها -

36
00:05:16,520 --> 00:05:18,680
 حسناً ، على مهلك ، على مهلك

37
00:05:18,730 --> 00:05:19,640
كل شيء على ما يرام

38
00:05:19,690 --> 00:05:21,400
نحن بعيدون جداً عن أن نكون على ما يرام

39
00:05:21,980 --> 00:05:23,350
لقد أطلقت النار على صديقي للتو

40
00:05:23,400 --> 00:05:26,060
كان ميت بالفعل ، كنت أوضح الأمور فقط

41
00:05:26,610 --> 00:05:29,450
! لا ، كنت تتسبب بالألم لكائن آخر ، كيف تجرؤ

42
00:05:31,950 --> 00:05:33,690
أنت لست أفضل منّا

43
00:05:34,410 --> 00:05:35,820
أتفهم هذا بوضوح الآن

44
00:05:36,160 --> 00:05:38,370
لا يزال قلبك ينبض ، لكن ماذا في ذلك ؟

45
00:05:38,540 --> 00:05:40,700
أنتم النازفين تدمرون هذا العالم

46
00:05:40,750 --> 00:05:42,620
لقد أهدرت حقك بالعيش

47
00:05:47,130 --> 00:05:48,290
و الآن حان وقتنا

48
00:05:51,850 --> 00:05:54,340
! أيها المتحدثين ! أفيقوا

49
00:05:54,390 --> 00:05:55,720
! أنصتوا إليّ

50
00:05:55,770 --> 00:05:57,600
! لقد حان وقتنا

51
00:05:58,310 --> 00:06:01,150
حان وقت الحرية , الحرية لنا جميعاً 

52
00:06:01,820 --> 00:06:06,150
! لن نتعرض للقمع ، الإستغلال و القتل بعد الآن 

53
00:06:06,190 --> 00:06:08,940
سنتغلب على الموت 

54
00:06:08,990 --> 00:06:10,200
! كما نختار نحن 

55
00:06:10,240 --> 00:06:12,230
! نعم 

56
00:06:13,620 --> 00:06:15,280
أخوتي ، أخواتي 

57
00:06:15,700 --> 00:06:16,700
المتحدثين 

58
00:06:17,620 --> 00:06:18,830
أنضموا إليّ 

59
00:06:19,330 --> 00:06:22,580
لن نكون عبيد الأحياء بعد الآن 

60
00:06:23,880 --> 00:06:26,040
! حان وقتنا الآن 

61
00:06:27,970 --> 00:06:29,250
! سنكون أحرار

62
00:06:29,300 --> 00:06:30,460
! الآن 

63
00:06:31,720 --> 00:06:33,090
! نعم 

64
00:06:33,140 --> 00:06:37,550
و سنحرر كل متحدث مستعبد في هذا المنجم 

65
00:06:37,600 --> 00:06:42,890
! سنخرجهم إلى الضوء مهما تطلب الأمر 

66
00:06:45,400 --> 00:06:48,810
لا يوجد ما نخشاه إن تكاتفنا معاً 

67
00:06:58,330 --> 00:06:59,200
! أطلقوا 

68
00:06:59,250 --> 00:07:00,490
! أطلقوا النار ، تباً لكم 

69
00:07:20,440 --> 00:07:21,850
تحلوا بالرحمة 

70
00:08:00,350 --> 00:08:02,390
أنها شاحنة إعادة تدوير أخرى 

71
00:08:02,730 --> 00:08:05,090
أحدهم يستنفد الوقود كما لو أنها ليست نهاية العالم 

72
00:08:05,150 --> 00:08:06,390
نعم ، ماذا كان في ذلك الصندوق ؟

73
00:08:06,900 --> 00:08:09,480
" أياً كان ، أراهنكم أنه متجه إلى " ألتورا 

74
00:08:11,150 --> 00:08:12,360
أعتقد أنك محقة 

75
00:08:12,400 --> 00:08:14,320
لكن من أين تأتي ؟

76
00:08:17,830 --> 00:08:18,990
( وارين ) ؟ 

77
00:08:26,250 --> 00:08:28,830
" المعرفة مدفونة تحت الماضي "

78
00:08:30,090 --> 00:08:32,800
" يحرسها شياطين بمخالب حادة "

79
00:08:35,090 --> 00:08:36,880
نبوءة الأسلاف ؟

80
00:08:39,510 --> 00:08:41,180
يستحق الأمر أن نتفقده 

81
00:08:41,730 --> 00:08:43,060
كونوا هادئين 

82
00:08:43,850 --> 00:08:44,850
ابقوا منخفضين

83
00:08:46,230 --> 00:08:48,270
رائع ، على الأقل سنبقى معاً 

84
00:08:59,030 --> 00:09:00,780
" إعادة التدوير لأمريكا الشمالية "

85
00:09:01,330 --> 00:09:02,330
يا لها من عملية 

86
00:09:03,710 --> 00:09:04,910
" ألتورا "

87
00:09:05,500 --> 00:09:06,740
ما الذي ينون فعله الآن 

88
00:09:10,500 --> 00:09:11,740
هناك متحدثين بالتأكيد 

89
00:09:12,130 --> 00:09:13,130
متحدثين ؟ 

90
00:09:13,470 --> 00:09:14,470
ما الذي يفعلونه ؟

91
00:09:15,470 --> 00:09:16,630
أنهم يبحثون 

92
00:09:17,010 --> 00:09:18,010
في الأجهزة الألكترونية 

93
00:09:18,340 --> 00:09:19,680
هواتف ، حواسب 

94
00:09:19,720 --> 00:09:22,890
كلا ، أنهم ينقبون عن شيء ما 

95
00:09:23,850 --> 00:09:26,220
" التزام الحذر ، مواد خطرة "

96
00:09:26,270 --> 00:09:27,600
بالطبع 

97
00:09:27,650 --> 00:09:29,480
لم لا يُكتب على اللافتات أمور لطيفة أبداً 

98
00:09:29,900 --> 00:09:32,440
" مثل " حيوانات ماعز صغيرة ، من هنا 

99
00:09:32,690 --> 00:09:34,430
هل يجدر بنّا القلق بشأن هذه المواد ؟ 

100
00:09:34,490 --> 00:09:35,520
إنها نهاية العالم 

101
00:09:36,030 --> 00:09:38,150
ما لا يقتلك يجعلك أقوى 

102
00:09:39,030 --> 00:09:40,270
حسناً ، إذن أنا الرجل الخارق في هذه الحالة 

103
00:09:41,030 --> 00:09:42,400
أتريدين أن أتخذ موقع لأطلاق النار ؟

104
00:09:42,450 --> 00:09:45,450
 مسرورة بعودتك يا فتى 
 لكن يجب أن أكتشف الأمر 

105
00:09:45,500 --> 00:09:47,710
 قبل أن تبدأ بأطلاق النار على الناس 
 سنفترق 

106
00:09:47,750 --> 00:09:50,790
 أنت و الدكتور أذهبا لأكتشاف أين يحملون هذه الشاحنات

107
00:09:50,840 --> 00:09:52,620
و نحن سنتحقق من أمر عمال المنجم هؤلاء 

108
00:09:52,670 --> 00:09:54,410
لم يستمر هذا طويلاً 

109
00:10:20,450 --> 00:10:21,660
ماذا حدث ؟

110
00:10:31,960 --> 00:10:34,750
 تباً .. شيء ما أبتلعه بسرعة 

111
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
مرعب ، صحيح ؟ 

112
00:10:36,380 --> 00:10:39,090
نعم ، مرعب 

113
00:10:44,720 --> 00:10:46,210
لنذهب و نبحث عن تلك الشاحنات 

114
00:10:59,740 --> 00:11:00,650
هيا 

115
00:11:00,700 --> 00:11:02,860
! المزيد من هذه ! أسرع 

116
00:11:04,030 --> 00:11:06,200
هيا ، أسرعوا 

117
00:11:06,830 --> 00:11:08,070
المزيد 

118
00:11:08,750 --> 00:11:09,750
... أنظر 

119
00:11:09,960 --> 00:11:13,170
أما تجد هذا أو تتلقى هذا 

120
00:11:14,750 --> 00:11:15,750
! هيا 

121
00:11:17,710 --> 00:11:19,130
... يا إلهي 

122
00:11:19,170 --> 00:11:22,090
عديمي الفائدة ، لو كان لدي بعض البيزكيت 

123
00:11:22,140 --> 00:11:25,880
سيكون هذا المكان خالياً خلال 24 ساعة 

124
00:11:26,510 --> 00:11:28,100
!! لكن لا

125
00:11:29,060 --> 00:11:31,270
يجب أن نسرع

126
00:11:31,310 --> 00:11:32,720
أين ( هينلي )؟

127
00:11:33,310 --> 00:11:35,850
هذا أو هذا ؟ 

128
00:11:35,900 --> 00:11:37,690
سيكون لدينا ما يكفي من الوقت لفعل هذا 

129
00:11:38,110 --> 00:11:40,480
هؤلاء المتحدثين في مراحل متقدمة جداً 

130
00:11:40,610 --> 00:11:41,520
بدون بيزكيت 

131
00:11:41,570 --> 00:11:44,610
 لربما المواد الخطرة هنا هي ما تمنع تحولهم 

132
00:11:49,700 --> 00:11:50,700
أنظري 

133
00:11:51,370 --> 00:11:52,700
تفقدي هذا 

134
00:12:09,930 --> 00:12:12,850
لا تنزلوا إلى هناك 

135
00:12:14,810 --> 00:12:17,350
المعدن حي

136
00:12:17,980 --> 00:12:19,220
عدّ إلى العمل 

137
00:12:19,280 --> 00:12:20,860
كلا ، هذا ليس آمناً 

138
00:12:20,900 --> 00:12:23,570
أنت متحدث ثرثار ، صحيح ؟

139
00:12:23,610 --> 00:12:25,570
! هيا ، عدّ إلى العمل 

140
00:12:40,460 --> 00:12:42,380
أرأيتِ كيف أستفاق المتحدث من حالته ؟ 

141
00:12:42,420 --> 00:12:44,590
و كأن أحدهم رمى دلو من المياه الباردة عليه 

142
00:12:44,970 --> 00:12:47,930
أي كان ما ينقبون عنه يؤثر على المتحدثين 

143
00:12:49,260 --> 00:12:50,600
المكون السري ؟

144
00:12:55,560 --> 00:12:57,930
يجب أن نأخذ أياً كان ما يوجد داخل هذه البراميل 

145
00:12:59,360 --> 00:13:00,520
لا يوجد سوى ثلاثة منهم 

146
00:13:03,700 --> 00:13:04,780
لدي فكرة 

147
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
خذي 

148
00:13:08,950 --> 00:13:10,070
تولي حمايتي 

149
00:13:10,330 --> 00:13:11,330
( جورج ) ؟ 

150
00:13:12,330 --> 00:13:13,330
... مرحباً ، أنت 

151
00:13:15,920 --> 00:13:16,950
شكراً 

152
00:13:44,780 --> 00:13:46,310
ما الذي تفعلينه ؟ 

153
00:13:46,700 --> 00:13:47,700
ماذا ؟ 

154
00:13:57,460 --> 00:13:58,950
لديكم براميل لملئها 

155
00:13:59,000 --> 00:14:00,490
هيا 

156
00:14:10,850 --> 00:14:11,850
! ( وارين ) 

157
00:14:19,520 --> 00:14:20,640
! أوقفوا إطلاق النار !أوقفوا إطلاق النار 

158
00:14:22,150 --> 00:14:23,560
أعيدوا هؤلاء المتحدثين إلى العمل 

159
00:14:23,610 --> 00:14:25,190
لنتمكن من الخروج من هنا 

160
00:14:32,910 --> 00:14:33,910
! ( وارين ) 

161
00:14:35,080 --> 00:14:36,290
( وارين ) ؟

162
00:14:55,720 --> 00:14:56,930
... لا 

163
00:15:44,440 --> 00:15:45,810
... اللعنة 

164
00:16:23,060 --> 00:16:24,600
... ما هذا

165
00:16:32,030 --> 00:16:34,110
أياً كان ما يحرسونه لابد أنه مهم 

166
00:16:36,030 --> 00:16:37,030
دكتور ؟

167
00:16:37,530 --> 00:16:39,620
ذات يوم يا فتى ، هذا كل ما سيتبقى من أثرنا 

168
00:16:39,660 --> 00:16:42,200
جبال من النفايات و محيطات مليئة بالبلاستيك 

169
00:16:43,160 --> 00:16:45,280
سنكون جميعاً موتى لذا من يكترث ؟

170
00:16:47,590 --> 00:16:49,080
نعم ، هذا صحيح 

171
00:16:55,010 --> 00:16:56,500
أنها فقط المزيد من نفس النفايات 

172
00:16:56,550 --> 00:16:59,220
نفايات شخص ما ، يمكن أن تكون كنز لشخص آخر 

173
00:17:01,100 --> 00:17:02,890
نعم ، لا .. لم أعبر عن هذا بشكل صحيح 

174
00:17:03,850 --> 00:17:05,890
... ما أحاول قوله هو 

175
00:17:05,940 --> 00:17:08,600
... ما أحاول قوله هو نفايات رجـ

176
00:17:47,980 --> 00:17:49,520
ما الذي يفعلونه بكل هذا ؟

177
00:17:49,560 --> 00:17:50,680
!من يعلم ؟

178
00:17:55,320 --> 00:17:56,530
يقومون بصهر بعض القطع ؟

179
00:18:28,850 --> 00:18:30,260
ما هذا بحق الجحيم ؟ فضة ؟

180
00:18:30,860 --> 00:18:33,060
لا أعتقد أنه يجب عليك أن تكون حذراً 
 هكذا للتعامل مع الفضة 

181
00:18:33,190 --> 00:18:34,730
أياً كانت المادة  ، أنهم خائفون منها 

182
00:18:36,900 --> 00:18:39,110
هؤلاء السفلة المسلحين على الأرجح 
 يقتلون المزيد من المتحدثين 

183
00:18:41,450 --> 00:18:43,530
ماذا حدث ؟ هل ضغطت على شيء ما ؟ 

184
00:18:50,830 --> 00:18:53,250
 حسناً ، يبدو أنهم يعرفون شيئاً 
 لا نعرفه ، هيا لنخرج 

185
00:18:55,500 --> 00:18:56,670
( وارين ) ؟ 

186
00:18:57,590 --> 00:18:58,590
( وارين ) ؟ 

187
00:18:59,090 --> 00:19:00,090
... أنت 

188
00:19:01,140 --> 00:19:02,550
ما الذي تفعلينه في الأعلى ؟

189
00:19:03,850 --> 00:19:05,380
! أنزلي من هناك 

190
00:19:09,560 --> 00:19:10,800
... تحركي 

191
00:19:10,850 --> 00:19:12,720
و إلا ستقتلين 

192
00:19:25,080 --> 00:19:27,030
لدي نفق خاص من أجلك 

193
00:19:28,950 --> 00:19:30,450
أرسلوا هذه إلى الأسفل أيضاً 

194
00:19:31,170 --> 00:19:32,330
و أطلقوا النار عليهم إن قاوموا 

195
00:19:32,830 --> 00:19:33,830
... تباً 

196
00:19:34,500 --> 00:19:36,240
أطلقوا النار على أي شيء مريب 

197
00:19:41,470 --> 00:19:42,710
لا يعجبني هذا 

198
00:19:44,180 --> 00:19:45,840
أبقوا متيقظين 

199
00:19:45,890 --> 00:19:48,050
! عشرة براميل أخرى و نخرج من هنا 

200
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
! أسرعوا 

201
00:19:49,680 --> 00:19:51,220
هيا ، أدخلوهم إلى هناك 

202
00:19:51,690 --> 00:19:52,690
! هيا 

203
00:20:36,110 --> 00:20:37,440
زومبي ؟

204
00:20:37,860 --> 00:20:38,970
كنّا لنسمع أصواتهم 

205
00:20:39,280 --> 00:20:40,360
المتحدثين فعلوا هذا ؟

206
00:20:41,570 --> 00:20:42,570
... لا 

207
00:20:42,950 --> 00:20:45,310
 لا أنهم ... لا أعلم منتشين جداً لفعل هذا 

208
00:20:55,710 --> 00:20:57,540
ما الأمر ، هل أطلقوا النار على بعضهم البعض ؟

209
00:20:58,340 --> 00:20:59,950
... حسناً ، لقد أطلقوا النار بالتأكيد لكن 

210
00:21:00,710 --> 00:21:01,710
تجاه ماذا ؟

211
00:21:02,550 --> 00:21:03,910
أياً كان ، لقد كان كبيراً 

212
00:21:08,890 --> 00:21:09,920
لا يوجد ماعز صغير 

213
00:21:10,260 --> 00:21:11,680
لا ماعز صغير 

214
00:24:06,360 --> 00:24:07,640
! لم نقصد فعل ذلك 

215
00:24:07,690 --> 00:24:09,590
! كنّا نتبع الأوامر فحسب 

216
00:24:21,080 --> 00:24:23,370
لا تنزلي إلى هناك 

217
00:24:25,420 --> 00:24:26,910
ألديك بعض البيزكيت ؟

218
00:24:34,800 --> 00:24:36,540
ينقذنا من الهاوية 

219
00:24:38,760 --> 00:24:40,430
لكن لا يستمر طويلاً 

220
00:24:43,140 --> 00:24:45,010
لا شكراً 
 لا زلت حية 

221
00:24:46,150 --> 00:24:47,480
أنا أبحث عن صديقتي 

222
00:24:51,650 --> 00:24:53,640
لا تنزلي إلى هناك 

223
00:24:59,870 --> 00:25:01,030
! المزيد من البراميل 

224
00:25:01,080 --> 00:25:02,690
!أسرعوا ! هيا 

225
00:25:03,370 --> 00:25:04,370
! أسرع 

226
00:25:50,090 --> 00:25:51,370
تفقد هذا 

227
00:25:52,960 --> 00:25:55,170
ربما يمكننا إيجاد ( وارين ) و ( جورج ) 

228
00:26:01,220 --> 00:26:02,930
ما فائدة هذا الزرّ ؟ 

229
00:26:07,560 --> 00:26:08,930
لا شيء 

230
00:26:09,310 --> 00:26:10,520
جرب هذا

231
00:26:22,490 --> 00:26:24,280
... بئساً 

232
00:26:27,250 --> 00:26:28,160
هذه غلطتي 

233
00:26:28,210 --> 00:26:29,820
أعتقد بتنّا نعرف الآن ما يفعله هذا 

234
00:26:30,580 --> 00:26:31,950
لربما لا يجدر بنّا فعل هذا 

235
00:26:32,000 --> 00:26:33,460
أعلم ، لكن الأمر ممتع نوعاً ما 

236
00:26:35,320 --> 00:26:36,660
أغلق الباب ، بسرعة 

237
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
! أفتحوا الباب 

238
00:26:45,520 --> 00:26:47,050
كل شيء على ما يرام هنا 

239
00:26:47,100 --> 00:26:48,760
نعم ، الوضع طبيعي 

240
00:26:48,810 --> 00:26:49,970
أين ( كولي ) و ( هود ) ؟ 

241
00:26:50,020 --> 00:26:52,510
ماذا يحدث ؟ من أنت ؟ - 
 ( سيغفريد ) - 

242
00:26:52,560 --> 00:26:53,730
... و هذا شريكي 

243
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
( روي ) 

244
00:26:56,530 --> 00:26:58,770
الرئيس أرسلنا إلى هنا لتسريع وتيرة العملية 

245
00:26:59,450 --> 00:27:00,560
( إيستيس ) أرسلكما ؟

246
00:27:01,200 --> 00:27:03,060
هذا صحيح ( إستيس ) 

247
00:27:04,080 --> 00:27:06,740
... أنه ليس راضِ ، يريد منك صنع المزيد من هذه 

248
00:27:07,290 --> 00:27:09,530
الآجرات - 
 الآجرات ، المزيد -

249
00:27:09,580 --> 00:27:11,540
حقاً ؟ حسناً تباً لـ ( إستيس ) 

250
00:27:11,580 --> 00:27:13,700
ليس لديه أدنى فكرة عمّا نواجهه 

251
00:27:14,380 --> 00:27:17,750
 لقد فقدت أربع رجال هذا الأسبوع 
 أما موتى أو مفقودين 

252
00:27:17,800 --> 00:27:19,160
حتى المتحدثين خائفين 

253
00:27:20,630 --> 00:27:22,590
هل لديك أي فكرة ما السبب ؟

254
00:27:23,470 --> 00:27:25,460
هذا المكان ليس خطيراً بفعل المواد فحسب 

255
00:27:26,930 --> 00:27:28,140
أنه مسكون 

256
00:27:32,060 --> 00:27:33,850
نعم ، حسناً بغض النظر عن هذا 

257
00:27:33,900 --> 00:27:35,980
يجب أن تستمر بتزويد الشاحنات 

258
00:27:36,020 --> 00:27:38,860
و إلا سينتهي بك الأمر بين أيدي المتحدثين 

259
00:27:38,900 --> 00:27:40,020
إذن أستمع 

260
00:27:40,070 --> 00:27:42,230
أخبر ( إستيس ) أنه تم التنقيب في هذا المنجم بالكامل 

261
00:27:42,280 --> 00:27:43,520
و أنه يهدر وقتنا 

262
00:27:43,570 --> 00:27:45,280
حسناً ، أنت تهدر وقتي أنا 

263
00:27:45,490 --> 00:27:48,200
و الآن أرجو المعذرة ، لدينا عمل لننجزه 

264
00:27:52,000 --> 00:27:54,490
لست مضطراً لهذا الأسلوب الفظّ 

265
00:27:58,050 --> 00:28:00,540
مسكون ؟ و كأن الزومبي ليسوا كفاية 

266
00:28:00,590 --> 00:28:02,000
لنذهب لأيجاد ( جورج ) و ( وارين ) 

267
00:28:45,510 --> 00:28:46,510
مرحباً 

268
00:28:47,240 --> 00:28:48,090
... ( وارين ) 

269
00:28:48,470 --> 00:28:49,590
أنتِ بخير 

270
00:28:51,930 --> 00:28:53,220
ما هذا المكان ؟

271
00:28:53,810 --> 00:28:56,180
هذا كهف من الجحيم 

272
00:28:56,730 --> 00:28:57,770
الزومبي ؟ 

273
00:28:59,520 --> 00:29:00,520
كلا 

274
00:29:01,150 --> 00:29:04,360
 أياً كان ، يتناول البطاريات كما لو أنها حلوى 

275
00:29:04,990 --> 00:29:07,200
البطاريات ؟ - 
 نعم - 

276
00:29:09,910 --> 00:29:12,150
و المتحدثين يأكلون البطاريات كأنها بيزكيت 

277
00:29:13,870 --> 00:29:14,990
ماذا يوجد في هذه ؟ 

278
00:29:17,920 --> 00:29:19,130
ليثيوم ؟

279
00:29:23,840 --> 00:29:26,960
!ماذا لو أن الليثيوم هو المكون السري للبيزكيت ؟

280
00:29:27,010 --> 00:29:30,000
 حسناً ، إن كانوا ينقبون عن الليثيوم ، لم لا يصنعون البيزكيت ؟ 

281
00:29:30,310 --> 00:29:31,310
حسناً 

282
00:29:31,520 --> 00:29:33,010
هذا ما يجب أن نكتشفه 

283
00:29:33,060 --> 00:29:35,850
لكن أولاً ، يجب أن نخرج من هنا 

284
00:29:35,890 --> 00:29:38,260
قبل أن يعود صديقنا القابل للشحن 

285
00:29:39,110 --> 00:29:40,350
من هنا الطريق 

286
00:29:41,020 --> 00:29:42,140
... نعم 

287
00:29:45,570 --> 00:29:46,900
... يا إلهي 

288
00:29:49,780 --> 00:29:50,780
حقاً ؟

289
00:29:55,500 --> 00:29:57,450
أكره نهاية العالم 

290
00:30:09,550 --> 00:30:11,040
ماذا تريدون منّا ؟

291
00:30:26,360 --> 00:30:28,690
لستم أقوياء بدون أسلحتكم ، أليس كذلك ؟

292
00:30:28,990 --> 00:30:30,030
! وجدتهم 

293
00:30:31,530 --> 00:30:33,070
بدأت أتقن هذا الآن 

294
00:30:54,470 --> 00:30:56,090
لنخرج من هنا بحق السماء - 
 حسناً -

295
00:31:03,400 --> 00:31:04,640
!ما هو هذا الشيء ؟

296
00:31:12,950 --> 00:31:14,410
! أنه يقترب منّا 

297
00:31:14,450 --> 00:31:15,450
! أركضي 

298
00:31:16,620 --> 00:31:17,740
! ( وارين ) - 
 ! يا إلهي -

299
00:31:17,790 --> 00:31:18,650
!! ( تين كي ) 

300
00:31:18,710 --> 00:31:19,710
! من هنا 

301
00:31:20,330 --> 00:31:21,330
! هيا 

302
00:31:25,670 --> 00:31:26,670
! أسرعا 

303
00:31:28,170 --> 00:31:29,760
! أسرعوا ، هناك مخلوق خلفكم 

304
00:31:32,090 --> 00:31:34,090
! هيا ، هيا ! تحركوا يا رفاق ، هيا بسرعة 

305
00:31:34,140 --> 00:31:35,750
! هيا ! هيا ! هيا 

306
00:31:39,270 --> 00:31:40,270
يا إلهي 

307
00:31:40,690 --> 00:31:41,690
إلى أين ذهب ؟ 

308
00:31:42,600 --> 00:31:44,390
لا شيء سيخترق ذلك الباب 

309
00:31:44,860 --> 00:31:46,940
حسناً ، يبدو أنه كان هنا بالفعل 

310
00:31:46,980 --> 00:31:49,350
!هو ؟ ما هو ؟

311
00:31:49,400 --> 00:31:51,860
 مخلوق غريب جداً و غاضب جداً 

312
00:31:52,410 --> 00:31:53,490
هل رحل ؟

313
00:31:53,530 --> 00:31:54,530
حالياً 

314
00:31:54,910 --> 00:31:56,120
ماذا يريد ؟

315
00:31:56,580 --> 00:31:57,910
أن يُترك و شأنه 

316
00:31:57,950 --> 00:32:00,320
 لديه عدة جثث و بطاريات 

317
00:32:00,370 --> 00:32:02,280
لقد كان ينقب في هذا المنجم منذ فترة 

318
00:32:02,330 --> 00:32:03,660
ينقب عن ماذا ؟ 

319
00:32:04,130 --> 00:32:05,330
ليثيوم 

320
00:32:05,380 --> 00:32:07,960
قدّ يكون المكون السري للبيزكيت 

321
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
البيزكيت إذن ! حسناً 
 يبدو هذا منطقياً 

322
00:32:10,050 --> 00:32:13,040
 لقد أكتشفنا للتو أن ( إيستيس ) مسؤول عن هذه العملية برمتها 

323
00:32:13,660 --> 00:32:15,300
!( إيستيس ) ؟

324
00:32:16,260 --> 00:32:18,380
من يتحكم بالبيزكيت يتحكم بالمتحدثين 

325
00:32:18,430 --> 00:32:20,850
و من يتحكم بالمتحدثين - 
" يتحكم بـ " أمريكا الجديدة -

326
00:32:23,060 --> 00:32:24,140
السافل 

327
00:32:24,900 --> 00:32:26,390
... إن كان هذا صحيحاً 

328
00:32:27,650 --> 00:32:28,770
و ماذا سنفعل الآن ؟

329
00:32:29,150 --> 00:32:32,360
" نأخذ تلك الشحنة الأخيرة من الليثيوم و نأخذها للمتحدثين في " ليمبو 

330
00:32:32,860 --> 00:32:34,150
اللعنة 

331
00:32:34,700 --> 00:32:37,740
 يبدو أنهم يفكرون بنفس الشيء 
 أنهم يحملون الشاحنات و يهربون 

332
00:32:38,870 --> 00:32:40,610
نعم ، ليس إن تدخلنا 

333
00:32:40,660 --> 00:32:42,070
أتفكرين بما أفكر فيه ؟

334
00:32:43,960 --> 00:32:45,910
سنسرق تلك الشاحنة 

335
00:33:01,520 --> 00:33:03,050
تنحى جانباً ، سأقود أنا 

336
00:33:16,820 --> 00:33:19,570
سأكون مسروراً لترك هذا المكان خلفي 

337
00:33:20,120 --> 00:33:21,200
حدث و لا حرج 

338
00:33:30,420 --> 00:33:31,830
ما الذي ينوي فعله هذان الأثنان ؟

339
00:33:38,720 --> 00:33:40,800
أصعدوا في الخلف 
 أما البقية سيدافعون عن نفسهم 

340
00:33:41,850 --> 00:33:42,850
لدينا أوامر جديدة 

341
00:33:43,270 --> 00:33:46,560
سنأخذ هذه الشاحنة ، أوامر مباشرة من ( إيستيس ) 

342
00:33:47,310 --> 00:33:49,220
ألنّ ... ألن تفتح الباب ؟

343
00:34:03,910 --> 00:34:05,780
هناك شيء خاطئ 

344
00:34:41,240 --> 00:34:42,360
هل لديك المفاتيح ؟ - 
 نعم - 

345
00:34:42,410 --> 00:34:43,410
! أسرع

346
00:34:44,540 --> 00:34:46,030
أنت تغمر المحرك 

347
00:34:46,080 --> 00:34:47,080
! أنت تغمر المحرك 

348
00:34:52,630 --> 00:34:54,080
... هيا 

349
00:35:00,260 --> 00:35:01,260
! دكتور 

350
00:35:08,770 --> 00:35:09,680
... حسناً 

351
00:35:09,730 --> 00:35:10,890
... تبـ

352
00:35:21,530 --> 00:35:22,770
! اللعنة 

353
00:35:38,470 --> 00:35:39,580
! هيا 

354
00:35:44,350 --> 00:35:45,350
! ( جورج ) 

355
00:35:51,810 --> 00:35:52,680
... ( جورج ) 

356
00:36:17,130 --> 00:36:18,160
تباً 

357
00:37:04,930 --> 00:37:05,930
عظيم 

358
00:37:09,810 --> 00:37:10,840
تراجعوا 

359
00:37:12,560 --> 00:37:13,800
ليتراجع الجميع 

360
00:37:20,020 --> 00:37:21,440
ماذا أصابه ؟

361
00:37:27,570 --> 00:37:29,030
بطاريته تنفد

362
00:37:34,710 --> 00:37:35,790
أنهكوه 

363
00:37:56,190 --> 00:37:57,350
! أنت 

364
00:38:06,530 --> 00:38:07,820
! ( وارين ) ! لا 

365
00:38:08,320 --> 00:38:09,320
! كلا 

366
00:38:12,580 --> 00:38:13,660
! ( وارين ) 

367
00:38:30,550 --> 00:38:31,550
... أنت 

368
00:38:34,220 --> 00:38:35,930
لا تزال موجوداً في الداخل 

369
00:38:53,370 --> 00:38:54,530
يمكنني رؤيتك 

370
00:38:56,580 --> 00:38:57,580
هل هو ميت ؟ 

371
00:39:01,710 --> 00:39:03,200
أنه محبوس 

372
00:39:06,340 --> 00:39:07,550
من هو ؟

373
00:39:07,590 --> 00:39:08,960
متحدث 

374
00:39:09,430 --> 00:39:10,510
أعرفه

375
00:39:11,260 --> 00:39:13,500
كان من العمال الأوائل هنا 

376
00:39:13,560 --> 00:39:14,890
و فُقد منذ أشهر 

377
00:39:16,310 --> 00:39:17,760
جراء الكثير من الليثيوم ؟

378
00:39:17,810 --> 00:39:19,470
... جرعة مفرطة أو 

379
00:39:19,850 --> 00:39:21,010
تيار كهربائي شديد ؟

380
00:39:21,980 --> 00:39:23,020
و ربما كلاها 

381
00:39:27,400 --> 00:39:29,230
ماذا تريد ؟ 

382
00:39:35,370 --> 00:39:36,530
دعنّا نساعدك 

383
00:39:58,680 --> 00:40:00,390
إلى أين هو ذاهب ؟

384
00:40:35,970 --> 00:40:37,840
ما الذي يفعله بحق الجحيم ؟ 

385
00:40:39,770 --> 00:40:40,930
سيعود إلى دياره 

386
00:41:36,910 --> 00:41:41,150
 هل هذا رأيّ وحدي أم أن نهاية العالم هذه 
 تصبح أغرب .. فأغرب ؟ 

387
00:41:41,910 --> 00:41:43,490
لست وحدك 

388
00:41:48,290 --> 00:41:49,660
شكراً لكم 

389
00:41:49,710 --> 00:41:52,580
شكراً جزيلاً 

390
00:41:54,050 --> 00:41:55,330
لقد أعدتم حياتنا لنا 

391
00:41:56,930 --> 00:41:58,170
أرواحنا 

392
00:41:58,640 --> 00:42:00,000
على الرحب و السعة 

393
00:42:05,480 --> 00:42:08,940
يجب أن نملئ هذه الشاحنة بما نستطيع 
 أخذه من الليثيوم 

394
00:42:08,980 --> 00:42:11,520
" و يجب أن نأخذ هؤلاء المتحدثين إلى " ليمبو 

395
00:42:12,280 --> 00:42:15,110
و أنا لدي بعض الأسئلة لـ ( رومان إيستيس ) 

396
00:42:17,030 --> 00:42:18,900
أعتقد أن الوصول إليه سيكون مشكلة 

397
00:42:19,490 --> 00:42:23,910
 أعتقد أنني أعرف بعض الرفاق 
 اللذين يمكنهم أختراق نظام أمن ألتورا الألكتروني 

398
00:42:24,830 --> 00:42:25,830
هيا بنّا 

399
00:42:26,660 --> 00:42:27,700
إلى أين سنتجه ؟ 

400
00:42:29,250 --> 00:42:30,410
" هاكر تاون "

