﻿1
00:00:08,200 --> 00:00:10,560
،‫عندما يختفي مراهق

2
00:00:11,280 --> 00:00:14,040
.‫عدم الشعور بالقلق في البداية أمر طبيعي

3
00:00:15,160 --> 00:00:17,600
‫من المحتمل أن حفلًا
.‫كان يحضره خرج عن السيطرة

4
00:00:18,960 --> 00:00:22,040
{\an8}،‫أو ربما يكون قد هرب بعد نوبة غضب
.‫ثم هدأ ورجع إلى البيت

5
00:00:22,120 --> 00:00:23,600
{\an8}"‫" مفقود منذ 36 ساعة

6
00:00:23,680 --> 00:00:26,920
{\an8}‫لكن لو غابت أي مؤشرات على بقائه
...‫على قيد الحياة بعد 48 ساعة

7
00:00:28,000 --> 00:00:29,520
{\an8}،‫مع مرور كل ثانية

8
00:00:29,600 --> 00:00:32,040
{\an8}.‫تقلّ فرص العثور عليه

9
00:00:32,120 --> 00:00:33,960
{\an8}"(‫" مفقود، (صامويل غارسيا دومينغيز

10
00:00:35,000 --> 00:00:37,600
.‫ "صامويل"  مفقود منذ نحو يومين

11
00:00:37,680 --> 00:00:40,880
‫لو أنك تعرفين أي شيء يمكن أن يساعدنا
،‫في معرفة حقيقة ما حدث له

12
00:00:40,960 --> 00:00:42,080
.‫فالآن هو الوقت المناسب لتتحدثي

13
00:00:43,200 --> 00:00:45,040
.‫قد يكون الأوان قد فات بحلول الغد

14
00:00:46,840 --> 00:00:51,040
،‫كنا في نفس الصف
.‫لكننا بالكاد كنا نتبادل الحديث

15
00:00:51,120 --> 00:00:53,560
‫ما أدرانا أنك لا تكذبين علينا؟

16
00:00:54,760 --> 00:00:56,080
‫لماذا قد أكذب عليكم؟

17
00:01:15,760 --> 00:01:17,440
.‫صباح الخير

18
00:01:17,520 --> 00:01:19,440
‫كيف كان نومك؟ جيد؟

19
00:01:20,280 --> 00:01:21,120
‫أجل؟

20
00:01:30,720 --> 00:01:33,000
‫لا تنسي أنني أحتاج منك أن تحلّي محلّي
‫بعد ظهر اليوم

21
00:01:33,080 --> 00:01:35,680
‫وتنظفي منزلين
.‫لأنني يجب أن أصطحب جدّك إلى الطبيب

22
00:01:35,760 --> 00:01:37,320
.‫لا بأس، لنفعل ذلك

23
00:02:26,640 --> 00:02:28,040
.‫- مرحبًا
.‫- مرحبًا

24
00:02:31,560 --> 00:02:34,240
.‫لم يعتد السائق بعد على جدول المواعيد

25
00:02:34,920 --> 00:02:36,040
...‫إنه جدّ

26
00:02:38,320 --> 00:02:39,160
.‫معطف جميل

27
00:02:44,960 --> 00:02:45,800
. "‫" كارلا

28
00:02:46,400 --> 00:02:47,880
‫ماذا تفعل؟ ما الخطب؟

29
00:02:47,960 --> 00:02:50,440
‫أيًا كانت المعلومات
، "‫التي تعرفينها عن موت " مارينا

30
00:02:50,520 --> 00:02:52,120
.‫لا بد أن تبلغي بها الشرطة

31
00:02:52,680 --> 00:02:54,760
،‫ليس عليك أن تفعلي ذلك شخصيًا
.‫مكالمة من مجهول تكفي

32
00:02:54,840 --> 00:02:56,680
...‫هل تظن حقًا أنه كان لي علاقة بـ

33
00:02:56,760 --> 00:02:58,240
.‫ليس ظنًا. بل أنت أخبرتني

34
00:02:58,320 --> 00:02:59,800
.‫كانت مجرد لعبة

35
00:03:00,320 --> 00:03:02,440
.‫فكّرت أن ذلك ما أردت أنت سماعه
.‫وإنه ما سيثير شهوتك

36
00:03:02,520 --> 00:03:05,080
‫لماذا قد يثير شهوتي الظنّ
‫بأنك ضالعة في جريمة قتل؟

37
00:03:05,160 --> 00:03:07,560
.‫لا أعرف. فسّر لي ذلك

38
00:03:08,120 --> 00:03:09,280
‫لأنه أفلح، أليس كذلك؟

39
00:03:11,440 --> 00:03:13,360
.‫إذًا أنت منحرف

40
00:03:13,440 --> 00:03:15,200
.‫لم أفكر قط أنك مثير إلى هذا الحد

41
00:03:16,160 --> 00:03:18,800
.‫لست أحمقاً آخر يمكنك استغفاله

42
00:03:25,080 --> 00:03:26,320
‫هل أنتما معًا؟

43
00:03:26,400 --> 00:03:27,800
. "‫ليس الآن يا " بولو

44
00:03:27,880 --> 00:03:29,520
‫لماذا تفعلين هذا بي؟

45
00:03:29,600 --> 00:03:32,200
!‫ "لماذا" ؟ أنا أفعل هذا من أجلك

46
00:03:32,280 --> 00:03:33,520
.‫ "صامويل"  يشكّ فينا

47
00:03:33,600 --> 00:03:35,720
.‫أنا معه لأبقيه تحت السيطرة

48
00:03:35,800 --> 00:03:38,240
‫بالتأكيد. كما كان الحال
‫مع "كريستيان" ، صحيح؟

49
00:03:38,720 --> 00:03:40,160
،‫تجيدين ذلك بالفعل

50
00:03:40,240 --> 00:03:43,160
‫تمسكين بقضبان الشبان
.‫كما لو كانت عصا تحكّم توجّهينهم بها

51
00:03:43,720 --> 00:03:44,800
‫أتظن أنني أحبّ هذا؟

52
00:03:45,720 --> 00:03:46,840
‫أتظن أنه يسعدني؟

53
00:03:47,520 --> 00:03:51,280
‫لمعلوماتك، منذ اليوم
،‫الذي أخبرتني فيه بأنك قتلت أحدهم

54
00:03:51,360 --> 00:03:52,600
.‫لم أشعر بالسعادة قط

55
00:03:54,960 --> 00:03:58,240
،‫عندما ينتهي كل هذا
‫سنعود إلى سابق عهدنا، صحيح؟

56
00:04:01,280 --> 00:04:02,880
."‫سنعود "كارلا" و"بولو

57
00:04:03,960 --> 00:04:06,600
‫أنت تمزح، صحيح؟

58
00:04:37,240 --> 00:04:39,680
{\an8}.‫هيا، أغلقوا الباب رجاءً

59
00:04:40,400 --> 00:04:43,400
{\an8}،‫أعرف أن اليوم الجمعة
.‫لكن دعونا لا ننجرف بعيداً رجاءً

60
00:04:44,920 --> 00:04:46,480
{\an8}.‫هذا ما أدعوه جموحًا

61
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
{\an8}.‫والآن التقمه، تذوّقه

62
00:04:51,480 --> 00:04:52,880
{\an8}.‫لا أعرف ما الذي يُضحك في ذلك

63
00:04:52,960 --> 00:04:54,160
{\an8}.‫أنا

64
00:04:54,240 --> 00:04:56,360
{\an8}.‫ألا يعجبك؟ أظن أن مقطع الفيديو رائع

65
00:04:56,920 --> 00:04:59,000
{\an8}.‫أظن أنك تبدو سخيفًا

66
00:04:59,080 --> 00:05:02,000
‫ألم تطالبوني جميعًا بإنهاء حالة الحداد
‫والشروع في الاستمتاع بالحياة؟

67
00:05:02,080 --> 00:05:03,480
.‫وذلك ما أفعله

68
00:05:04,680 --> 00:05:08,800
{\an8}،‫منذ غيّرت شريكك في المختبر
. "‫ومستواك في تراجع يا " بولو

69
00:05:14,000 --> 00:05:17,600
،‫وإذًا يا أخي
‫لست بارعًا في الكيمياء، صحيح؟

70
00:05:17,680 --> 00:05:20,520
‫أبرع دومًا في كيمياء البشر
.‫أكثر من كيمياء المختبر

71
00:05:20,600 --> 00:05:25,640
،‫عندما يطردك أبونا بسبب الرسوب
‫هل ستظل محتفظًا بهذه النبرة الساخرة؟

72
00:05:25,720 --> 00:05:26,600
...‫أنت بارعة حقًا

73
00:05:26,680 --> 00:05:28,160
.‫بارعة في التصرّف بلؤم

74
00:05:32,400 --> 00:05:34,240
...‫لم تركّز في إنجاز المطلوب منك

75
00:05:34,320 --> 00:05:35,680
‫ما الذي يشغل بالك؟

76
00:05:37,040 --> 00:05:38,760
. "‫بالي مشغول بسجن " سوتو ديل ريال

77
00:05:39,840 --> 00:05:40,680
.‫ذلك ما يشغل بالي

78
00:05:40,760 --> 00:05:42,120
.‫أُصيب أبي بسكتة دماغية

79
00:05:43,600 --> 00:05:45,720
‫- هل تظن أنني لا أجد صعوبة في المذاكرة؟
.‫- آسف

80
00:05:46,360 --> 00:05:48,720
...‫- ليس ذلك كل شيء
‫- ماذا غير ذلك؟

81
00:05:52,320 --> 00:05:55,160
‫أين توجد أسرار الناس؟
...‫في رسائلهم، وصورهم، ومقاطعهم المصورة

82
00:05:55,240 --> 00:05:57,400
‫هل تريد سرقة هاتفها؟
.‫لو تم ضبطك، سوف تُطرد

83
00:05:57,480 --> 00:05:59,720
.‫مستحيل. تنفيذ ذلك في المدرسة سيكون حماقةً

84
00:05:59,800 --> 00:06:03,000
‫لكن ألا يوجد حفل
‫في ذلك الملهى الصاخب مساء الغد؟

85
00:06:03,080 --> 00:06:06,600
،‫سيحضره أشخاص كثيرون
...‫والمكان سيكون شبه مظلم، والكل مخمور

86
00:06:06,680 --> 00:06:09,320
.‫سُرق هاتفي 3 مرات في هذه الأجواء
.‫وسرقت مرتين

87
00:06:09,400 --> 00:06:10,320
.‫ "صامويل"  ليس مثلك

88
00:06:10,400 --> 00:06:13,040
.‫بحقك، لا بد أنه سرق شيئًا ذات مرة

89
00:06:14,000 --> 00:06:16,440
‫- ولا حتى في المتجر؟
.‫- لا أغشّ حتى عند وزن الفاكهة

90
00:06:16,520 --> 00:06:18,840
‫تبًا يا "صامو" ، لا أعرف
‫إن كان ذلك يجعلك محبّبًا أم فاشلًا؟

91
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
.‫لكنك لست لصًا. ولا محققًا أو جاسوسًا

92
00:06:21,440 --> 00:06:23,600
‫ماذا يُفترض بي أن أفعل؟
‫لا أحرّك ساكنًا بعد ما قالته؟

93
00:06:23,680 --> 00:06:25,680
.‫كلا، أنت محق. كل شيء في هاتفها

94
00:06:25,760 --> 00:06:27,360
...‫وبقليل من الحظ

95
00:06:28,160 --> 00:06:29,480
.‫يمكنك النيل من الماركيزة الصغيرة

96
00:06:34,480 --> 00:06:35,320
.‫مرحبًا

97
00:06:35,400 --> 00:06:36,960
‫هلا تساعدني في الكيمياء؟

98
00:06:37,560 --> 00:06:38,760
‫هل رأيت درجاتي؟

99
00:06:43,320 --> 00:06:44,840
‫فقط نستمني معًا كصديقين، صحيح؟

100
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
‫فيم تحدّقان؟

101
00:06:51,600 --> 00:06:53,000
.‫لكننا الآن لا نبدو حتى كصديقين

102
00:06:54,680 --> 00:06:56,520
‫لماذا لا ترد على رسائلي؟

103
00:06:58,200 --> 00:06:59,320
‫لم لا يمكنك النظر في عيني؟

104
00:07:01,880 --> 00:07:04,800
. "‫لأنك تذكّرني بأنني خنت " عمر
.‫هذا هو السبب

105
00:07:06,120 --> 00:07:08,360
‫والآن لا يكف عن الاتصال بي
.‫ولا أعرف ماذا أفعل

106
00:07:08,440 --> 00:07:09,680
.‫أشعر بالعار

107
00:07:13,280 --> 00:07:14,680
...‫أحتاج إلى المساعدة فحسب

108
00:07:16,400 --> 00:07:17,240
.‫في الامتحان

109
00:07:19,920 --> 00:07:21,280
.‫اطلب من "غوزمان" المساعدة

110
00:07:48,080 --> 00:07:49,040
. "‫" بولو

111
00:07:52,880 --> 00:07:54,360
.‫أنا بخير

112
00:07:54,440 --> 00:07:56,160
!‫- أنا بخير
.‫- لست كذلك مطلقًا

113
00:07:56,240 --> 00:07:57,080
.‫تحرك

114
00:07:57,680 --> 00:07:58,520
.‫آسف

115
00:08:02,520 --> 00:08:03,960
‫هل ما زلت تتعاطى الحبوب؟

116
00:08:05,440 --> 00:08:06,640
.‫لم يعد لها أي مفعول

117
00:08:07,200 --> 00:08:10,280
.‫لا أعرف لماذا تتصرف هكذا
‫هل "كارلا" السبب؟

118
00:08:10,840 --> 00:08:13,280
.‫تجاهل كل شيء فحسب. انسها وامض قدمًا

119
00:08:13,360 --> 00:08:14,720
! "‫الأمر ليس بتلك السهولة يا " غوزمان

120
00:08:15,440 --> 00:08:19,200
،‫إنه كما لو أن أفكارك تشدّك إلى أسفل
.‫كأنها أصبحت كائنًا مستقلًا عنك

121
00:08:19,280 --> 00:08:20,120
!‫تغرقك

122
00:08:20,200 --> 00:08:23,120
‫- هل صرت طبيبًا الآن؟
.‫- كلا

123
00:08:23,200 --> 00:08:26,320
‫لكنني كنت مريضًا
.‫منذ هاجمتني أول نوبة هلع في سن الـ12

124
00:08:28,760 --> 00:08:30,240
.‫والآن ازدادت الأمور سوءًا

125
00:08:33,120 --> 00:08:34,880
.‫تبًا، تجعلني أشعر بالخجل

126
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
‫ماذا؟

127
00:08:37,080 --> 00:08:38,720
‫كانت الشهور القليلة الماضية
‫في غاية الاضطراب

128
00:08:38,799 --> 00:08:40,999
.‫حتى ظننت أنني الوحيد الذي أعاني من مشاكل
.‫لكن هذا غير صحيح

129
00:08:42,280 --> 00:08:44,160
.‫لم أكن إلى جوارك حين احتجت إليّ

130
00:08:46,360 --> 00:08:48,160
. "‫أنت ضائع بدوني يا " بوليتو

131
00:08:52,720 --> 00:08:54,440
‫مهلًا، ماذا لو ساعدتك في المذاكرة؟

132
00:08:55,160 --> 00:08:56,560
‫تعال إلى بيتي بعد ظهر اليوم

133
00:08:57,160 --> 00:08:58,800
.‫وسنذاكر معًا، كما في الماضي

134
00:09:26,560 --> 00:09:27,600
.‫كنت أتّصل بك

135
00:09:29,360 --> 00:09:32,560
.‫أعرف. آسف، كنت مشغولًا جدًا
.‫بسبب الانتقال وما إلى ذلك

136
00:09:32,640 --> 00:09:34,000
‫كيف حال أمك؟

137
00:09:34,080 --> 00:09:35,120
.‫بخير

138
00:09:35,840 --> 00:09:37,880
.‫إنه مجرد طلاق، وليس نهاية العالم

139
00:09:41,160 --> 00:09:42,040
‫ما هذا؟

140
00:09:44,360 --> 00:09:45,280
.‫إنها مجرد هدية

141
00:09:45,360 --> 00:09:47,480
‫تشكو دومًا إن ظهرك يؤلمك
.‫بسبب قضاء ساعات طويلة هنا

142
00:09:50,040 --> 00:09:50,880
.‫شكرًا

143
00:09:52,520 --> 00:09:54,440
.‫لا تبالغ في الابتهاج. ثمنها 8 يورو فقط

144
00:09:56,040 --> 00:09:57,320
.‫هذا ليس السبب

145
00:09:58,840 --> 00:10:01,320
‫لم تكن ترد على اتصالاتي

146
00:10:01,400 --> 00:10:04,120
‫وفكّرت أنك ربما التقيت شخصًا آخر
.‫وأصبحت تتجاهلني

147
00:10:10,080 --> 00:10:11,400
. "‫عبثت مع " بولو

148
00:10:13,800 --> 00:10:15,040
.‫لكنه لم يكن بالأمر الجاد

149
00:10:15,120 --> 00:10:16,920
‫إذًا لماذا تخبرني به إن كان غير جاد؟

150
00:10:17,640 --> 00:10:19,960
. "‫لا أعرف يا " عمر

151
00:10:21,440 --> 00:10:22,720
‫هل خنتك؟

152
00:10:23,600 --> 00:10:25,560
.‫لا أعرف حتى إن كانت تربطنا علاقة

153
00:10:25,640 --> 00:10:28,760
‫أو متى سألقاك ثانيةً
.‫من دون أن أكون محاطًا بالبطيخ والكوسة

154
00:10:35,520 --> 00:10:37,200
‫أي مستقبل لدينا؟

155
00:10:38,440 --> 00:10:39,520
.‫لا مستقبل لنا

156
00:10:41,600 --> 00:10:42,760
... "‫" عمر

157
00:10:46,680 --> 00:10:47,520
! "‫" عمر

158
00:10:48,680 --> 00:10:50,320
!‫تعال ساعدني مع أبيك

159
00:10:53,920 --> 00:10:55,400
. "‫أنا أتحدث جديًا يا " أندر

160
00:10:56,880 --> 00:10:59,640
.‫هذه حياتي وهي رديئة. أعرف ذلك

161
00:11:00,520 --> 00:11:02,960
.‫لا أريد أن أجرّك إليها

162
00:11:03,040 --> 00:11:05,360
.‫اذهب. واعبث مع من تشاء

163
00:11:05,440 --> 00:11:08,600
.‫قبّل من تشاء. ضاجع من تشاء
.‫أنا أتحدث جديًا

164
00:11:09,160 --> 00:11:11,040
.‫لا أريد سوى سعادتك

165
00:11:11,120 --> 00:11:12,720
.‫لا أريد سوى أن أكون معك

166
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
.‫أريد ذلك أيضًا

167
00:11:15,320 --> 00:11:17,080
‫لكنني أريد أيضًا
،‫أن أترك هذا المتجر اللعين

168
00:11:17,160 --> 00:11:18,400
.‫وذلك لن يحدث

169
00:11:26,200 --> 00:11:29,200
"‫عدد الإلكترونات في المستوى الفرعي " 4 بي
...‫في ذرة الجرمانيوم

170
00:11:29,280 --> 00:11:30,760
.‫هو 4

171
00:11:30,840 --> 00:11:33,720
،‫أحسنت يا "بوليتو". استرخ
.‫كل شيء تحت سيطرتك

172
00:11:38,800 --> 00:11:39,880
‫كيف الحال؟

173
00:11:41,160 --> 00:11:42,600
.‫لم أكن أعرف أنك قادم أيضًا

174
00:11:43,200 --> 00:11:44,400
.‫لا عليكما

175
00:11:45,760 --> 00:11:48,720
.‫اللعنة، ها نحن أولاء
‫هل نحن أصدقاء أم ماذا؟

176
00:11:48,800 --> 00:11:50,680
.‫أنا دومًا آخر من يعلم

177
00:11:50,760 --> 00:11:53,960
‫لن تسامحني أبدًا
‫لأنني لم أكشف عن مثليتي لك أولًا، صحيح؟

178
00:11:54,040 --> 00:11:56,960
‫كلا. لنتحدث بصراحة. ماذا يجري هنا؟

179
00:12:01,080 --> 00:12:03,680
.‫عندما كنا هنا آخر مرة، تعابثنا نوعًا ما

180
00:12:03,760 --> 00:12:05,760
.‫- لكن لم يكن الأمر جادًا
‫- تعابثتما؟

181
00:12:06,720 --> 00:12:08,040
‫أنتما الاثنان تعابثتما؟

182
00:12:08,600 --> 00:12:10,640
‫في وجودي، مخمورًا؟ في سريري؟

183
00:12:10,720 --> 00:12:13,840
.‫فقدنا صوابنا لبرهة
.‫لم يكن أمرًا جادًا، صحيح؟ نحن صديقان فحسب

184
00:12:14,680 --> 00:12:16,120
.‫استمنينا كصديقين

185
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
‫استمنيتما كصديقين؟

186
00:12:17,280 --> 00:12:19,560
،‫كنت أشعر بالقلق
.‫بينما كنتما تسخران مني مباشرةً

187
00:12:19,640 --> 00:12:21,960
‫ألا يمكنكما أن تجدا
‫شبانًا آخرين لتعاشروهما؟

188
00:12:27,280 --> 00:12:28,200
. "‫" غوزمان

189
00:12:40,160 --> 00:12:42,960
. "‫لا تورّط نفسك في ذلك يا " صامو
.‫هذا أمر جدّ خطير

190
00:12:43,040 --> 00:12:44,600
.‫أنت تبالغ

191
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
.‫إنه مجرد هاتف

192
00:12:45,760 --> 00:12:49,000
.‫كانت مجرد ساعة، وانظر إلى أين أوصلتني

193
00:12:49,080 --> 00:12:50,160
.‫وذلك هو السبب

194
00:12:51,120 --> 00:12:52,480
‫ألا تريدني أن أخرجك من هنا؟

195
00:12:53,080 --> 00:12:55,520
‫لا أريد أن ينتهي بك المطاف في المستشفى
، "‫مثل " كريستيان

196
00:12:55,600 --> 00:12:57,080
. "‫أو في القبر مثل " مارينا

197
00:12:57,160 --> 00:13:00,680
،‫لا تُهوس بتلك الفتاة
‫لا تنجر إلى لعبتها، هل تسمعني؟

198
00:13:01,680 --> 00:13:03,640
.‫لست مضطرًا إلى إخراجي من هنا

199
00:13:03,720 --> 00:13:05,760
‫إن لم أفعل ذلك، فمن سيفعله؟

200
00:13:07,080 --> 00:13:08,760
.‫لأنه لا أحد يحرك ساكنًا

201
00:13:13,560 --> 00:13:14,880
.‫سنذهب كلنا بملابس باللون الأحمر

202
00:13:14,960 --> 00:13:17,440
.‫سأرتدي هذا الفستان الرائع

203
00:13:17,520 --> 00:13:20,560
.‫سنلتقي في المنطقة بالطابق الأعلى
.‫إذًا منطقة الشخصيات المهمة

204
00:13:20,640 --> 00:13:24,320
.‫يتمكّن "فاليريو" دومًا من التسلل
.‫لا يمكنك أن تفوّتي هذا

205
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
.‫- لن أفعل
‫- هلا أدخل؟

206
00:13:26,520 --> 00:13:27,360
...‫على أي حال

207
00:13:27,440 --> 00:13:32,000
،‫هذا أفضل. في حفلنا الأخير
.‫أحدثنا فوضى في منزلك

208
00:13:32,840 --> 00:13:35,360
.‫لا تقلقي، لم يكن بالأمر الخطير

209
00:13:37,240 --> 00:13:38,400
‫جاهزة؟

210
00:13:38,480 --> 00:13:41,360
...‫اذهبي وسألحق بك. أحتاج إلى

211
00:13:41,440 --> 00:13:42,440
.‫- لا تتأخري
.‫- لن أفعل

212
00:13:45,320 --> 00:13:46,680
.‫ماذا؟ أغلقي الباب

213
00:13:51,800 --> 00:13:52,920
‫إلى أين دعوتهم؟

214
00:13:53,000 --> 00:13:54,520
‫منزل "فريتز باتريك"؟

215
00:13:54,600 --> 00:13:56,080
. "‫كلا، منزل " توريس

216
00:13:56,160 --> 00:13:58,040
...‫اليوم الذي حللت فيه مكانك

217
00:13:58,120 --> 00:13:59,040
.‫مرة أخرى

218
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
.‫أعرف ماذا أفعل

219
00:14:02,680 --> 00:14:04,760
‫نظّفت كل شيء. تركته في حال مثالية
.‫ولم يكتشف أحد الأمر

220
00:14:04,840 --> 00:14:06,320
.‫كلا. أنا اكتشفته

221
00:14:06,400 --> 00:14:08,600
.‫- حسنًا
!‫- كدت أُصاب بنوبة قلبية

222
00:14:08,680 --> 00:14:10,560
.‫لو كنت أعلم، ما قبلت بتلك الوظيفة

223
00:14:13,000 --> 00:14:16,120
.‫أمي، هذا ما أردته دومًا من أجلي

224
00:14:16,200 --> 00:14:18,640
.‫كنت تملئين به رأسي منذ كنت فتاةً صغيرةً

225
00:14:18,720 --> 00:14:20,480
. "‫أسميتني حتى " كايتانا

226
00:14:21,040 --> 00:14:24,280
.‫لذلك قبلت بالوظيفة
.‫وأنا أُحسن استغلال تلك الفرصة

227
00:14:24,360 --> 00:14:27,680
‫من؟ من يحسن استغلال الفرصة؟ أنت؟

228
00:14:27,760 --> 00:14:29,640
‫أم شخصية الفتاة التي اختلقتها؟

229
00:14:30,800 --> 00:14:33,320
...‫هذه حقيقتي

230
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
!‫أجل

231
00:14:35,520 --> 00:14:37,760
،‫هل تظنين حقًا أنهم كانوا سيقبلونني بينهم

232
00:14:37,840 --> 00:14:40,480
،‫أو يصادقونني
‫لو علموا أنني ابنة عاملة النظافة؟

233
00:14:40,560 --> 00:14:44,120
.‫وظيفتي هي ما توفّر لك المأوى والطعام

234
00:14:44,200 --> 00:14:46,120
.‫لن أفقدها بسببك

235
00:14:46,200 --> 00:14:47,640
...‫إن أسأت السلوك ثانيةً

236
00:14:47,720 --> 00:14:49,760
‫ماذا؟ هل ستحرمينني
‫من المصروف الذي لا آخذه؟

237
00:14:49,840 --> 00:14:51,480
.‫تذكّري أنني أعمل أيضًا

238
00:14:51,560 --> 00:14:55,120
‫سأكف عن حني رأسي عندما أراك في الممر

239
00:14:55,200 --> 00:14:58,800
،‫وسأحييك بصفتك الحقيقية
.‫ابنتي، وأمام الجميع

240
00:14:58,880 --> 00:15:00,880
،‫كما كان يجب أن أفعل من البداية

241
00:15:02,720 --> 00:15:05,800
‫بدلًا من مطالبة المدرسين
‫بألا يذكروا أمر منحتك الدراسية

242
00:15:05,880 --> 00:15:07,040
.‫لأنك كنت تشعرين بالحرج

243
00:15:13,560 --> 00:15:14,800
‫هل كلامي واضح؟

244
00:15:17,240 --> 00:15:18,680
.‫واضح كالشمس يا أمي

245
00:15:22,040 --> 00:15:23,960
!‫حذار يا فتاة

246
00:15:25,040 --> 00:15:26,440
.‫فتاة مدللة لعينة

247
00:15:32,320 --> 00:15:33,160
.‫مرحبًا

248
00:15:36,320 --> 00:15:37,720
.‫لم أكن أعرف بأمر أبيك

249
00:15:38,360 --> 00:15:40,040
...‫أنا آسف لأنني لم أسمع

250
00:15:41,920 --> 00:15:43,160
.‫ولأنني لم أتحدث معك من قبل

251
00:15:46,240 --> 00:15:47,440
.‫لا عليك

252
00:15:49,480 --> 00:15:51,080
.‫كنت أعرف أن أمورًا أخرى كانت تشغل بالك

253
00:15:52,400 --> 00:15:55,120
‫هل لديك ما تقولينه لي عن طريقة مرحي؟

254
00:15:55,200 --> 00:15:57,200
.‫لا حاجة بي إلى أن أقول رأيي

255
00:15:58,800 --> 00:16:00,720
.‫لم يتغير موقفك عما كان قبل بضعة أشهر

256
00:16:01,400 --> 00:16:04,000
...‫لا يهم. أردت فحسب أن أقول

257
00:16:05,280 --> 00:16:07,280
...‫إنني كنت أود لو تواجدت إلى جوارك

258
00:16:08,680 --> 00:16:10,080
.‫وفعلت شيئًا ما

259
00:16:11,000 --> 00:16:12,280
‫وماذا كنت ستفعل؟

260
00:16:12,880 --> 00:16:14,480
.‫لا أعرف. أصغي إليك

261
00:16:15,240 --> 00:16:16,800
.‫أعانقك، على الأقل

262
00:16:17,640 --> 00:16:18,920
...‫عناق منك

263
00:16:19,960 --> 00:16:22,920
.‫كان ذلك ما ينقص أبي ليقضي عليه

264
00:16:32,920 --> 00:16:34,600
! "‫" صامو

265
00:16:35,680 --> 00:16:37,520
. "‫- " نادية
.‫- لا تقترب مني

266
00:16:38,520 --> 00:16:39,720
! "‫" صامويل

267
00:16:42,160 --> 00:16:43,360
! "‫" صامويل

268
00:16:45,120 --> 00:16:46,320
! "‫" صامويل

269
00:16:47,640 --> 00:16:48,680
! "‫" صامو

270
00:16:48,760 --> 00:16:50,040
! "‫" صامويل

271
00:16:50,120 --> 00:16:51,200
! "‫" صامويل

272
00:16:52,080 --> 00:16:53,240
! "‫" صامويل

273
00:16:53,320 --> 00:16:55,000
‫دروس خصوصية؟

274
00:16:55,080 --> 00:16:56,720
.‫أجل. رياضيات

275
00:16:57,520 --> 00:16:59,400
.‫حسنًا، رياضيات وكيمياء

276
00:16:59,920 --> 00:17:02,760
.‫فيزياء. أصغي، كل شيء بالأساس

277
00:17:02,840 --> 00:17:04,440
.‫مزيج من كل المواد

278
00:17:04,520 --> 00:17:07,200
‫ "أدريانا". يمكنك أيضًا
.‫أن تحاول المذاكرة قليلًا

279
00:17:07,280 --> 00:17:09,560
.‫شكرًا على مذكراتك. أنا مدينة لك بمعروف

280
00:17:11,599 --> 00:17:13,199
.‫كنت تتصرفين بجدية

281
00:17:13,280 --> 00:17:14,400
.‫ليس لديّ وقت

282
00:17:14,480 --> 00:17:17,160
.‫- سأدفع لك 20 يورو في الساعة
.‫- كلا، شكرًا

283
00:17:17,240 --> 00:17:18,600
.‫30 يورو

284
00:17:20,400 --> 00:17:23,280
. "‫لا يشتري المال كل شيء يا " فاليريو

285
00:17:27,040 --> 00:17:28,000
.‫100 يورو

286
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
...‫لا بد أن هذه مزحة

287
00:17:32,440 --> 00:17:33,600
‫هل هذه هي معلمتك؟

288
00:17:35,160 --> 00:17:37,680
‫تدركين أنك تضيعين وقتك معه، صحيح؟

289
00:17:38,320 --> 00:17:40,960
،‫كان من الصعب إقناعها

290
00:17:41,040 --> 00:17:44,440
.‫لكنك تعرفينني
.‫عندما أصمم على شيء ما، أحصل عليه

291
00:17:45,400 --> 00:17:46,320
‫حقًا؟

292
00:17:46,400 --> 00:17:47,520
.‫حظًا سعيدًا

293
00:17:51,360 --> 00:17:53,000
‫ألذلك استعنت بي؟

294
00:17:53,800 --> 00:17:55,520
‫لإغاظة أختك؟

295
00:17:55,600 --> 00:17:58,120
.‫حسنًا، ضمن أمور أخرى

296
00:17:58,720 --> 00:18:00,320
‫لماذا؟ هل يزعجك ذلك؟

297
00:18:01,920 --> 00:18:04,400
‫بدأت أعتاد على تلك التصرفات الغامضة

298
00:18:04,480 --> 00:18:05,840
.‫التي تقدمون عليها أيها الأغنياء للمرح

299
00:18:06,400 --> 00:18:07,240
‫وماذا عنك؟

300
00:18:08,280 --> 00:18:09,400
‫كيف تمرحين؟

301
00:18:09,480 --> 00:18:12,160
.‫كل ما أحبه يحرّمه دينك

302
00:18:13,120 --> 00:18:14,040
.‫لا أعرف

303
00:18:14,640 --> 00:18:15,680
.‫أنا طبيعية جدًا

304
00:18:16,400 --> 00:18:18,760
.‫أنا مسلمة، ولست مخلوقةً فضائيةً

305
00:18:19,760 --> 00:18:20,680
‫ماذا عن الجنس؟

306
00:18:21,360 --> 00:18:23,240
‫فتيان؟ أم فتيات؟

307
00:18:24,360 --> 00:18:27,560
‫ماذا يجعلك تظن أنني سأخبرك
‫بأي شيء عن حياتي الجنسية؟

308
00:18:27,640 --> 00:18:29,160
.‫أنا مهتم بذلك

309
00:18:30,480 --> 00:18:33,360
.‫ولديّ انطباع بأنه لا يجري فيها الكثير

310
00:18:34,520 --> 00:18:35,840
.‫لست متزمتةً

311
00:18:36,680 --> 00:18:39,080
.‫أريد ببساطة ممارسته مع شخص أحبّه

312
00:18:39,640 --> 00:18:40,520
...‫عجبًا

313
00:18:41,840 --> 00:18:42,920
‫أولم تحبّي أحدًا بعد؟

314
00:18:44,040 --> 00:18:45,120
.‫كلا

315
00:18:45,200 --> 00:18:46,040
...‫بالتأكيد

316
00:18:48,040 --> 00:18:49,920
‫مهلًا، هل الكذب خطيئة في دينك؟

317
00:18:50,000 --> 00:18:51,320
.‫أنت تكذبين عليّ

318
00:18:54,280 --> 00:18:55,360
‫ماذا يربطك بـ "غوزمان"؟

319
00:18:58,640 --> 00:18:59,600
.‫إنه صديق عزيز

320
00:19:00,360 --> 00:19:01,480
.‫وحبيب أختك

321
00:19:01,560 --> 00:19:04,040
.‫لا أعرف إلى متى سيدوم ذلك
...‫لنقل فحسب إن الكيمياء

322
00:19:04,760 --> 00:19:05,960
.‫غير فعالة

323
00:19:06,960 --> 00:19:10,160
‫هذا أقرب شي قلته طوال ما بعد الظهر
.‫له علاقة بالمنهج

324
00:19:11,000 --> 00:19:12,320
.‫افتح الكتاب

325
00:19:15,360 --> 00:19:19,160
،‫ربما يكون ذلك المطعم جيدًا جدًا
.‫لكن الخدمة فيه متردية

326
00:19:19,240 --> 00:19:23,560
‫اضطررت إلى الانتظار ساعةً كاملةً
.‫للحصول على طعامي، وكان مختلطًا وباردًا

327
00:19:23,640 --> 00:19:24,760
.‫كان فظيعًا

328
00:19:24,840 --> 00:19:27,720
.‫ "كايتانا" ، أريدك أن تغسلي كل هذه رجاءً

329
00:19:27,800 --> 00:19:29,320
‫- كلها؟
.‫- أجل، كلها

330
00:19:29,400 --> 00:19:32,320
.‫كان الساقي وقحًا جدًا. كان الأمر فظيعًا

331
00:19:32,400 --> 00:19:35,000
.‫لكن يجب أن أعترف أن الطعام كان لذيذًا

332
00:19:35,080 --> 00:19:38,120
.‫يجب أن أذهب. لقد تأخرت

333
00:19:38,200 --> 00:19:39,840
.‫حسنًا، هذا عظيم. إلى اللقاء

334
00:19:41,440 --> 00:19:42,720
.‫حسنًا، هذا هو المطلوب

335
00:19:44,440 --> 00:19:46,000
. "‫مهلًا يا " كايتانا

336
00:19:46,640 --> 00:19:47,760
.‫نسيت السروال التحتي

337
00:19:51,240 --> 00:19:52,160
.‫شكرًا

338
00:20:11,640 --> 00:20:13,360
‫هلا نتحدث الآن؟

339
00:20:14,240 --> 00:20:16,560
.‫لا أحب تأنيبك

340
00:20:16,640 --> 00:20:17,560
.‫لا أحب هذا

341
00:20:18,240 --> 00:20:23,800
‫قضيت الصيف بأكمله معك
،‫لتهدئة خاطرك ومساندتك

342
00:20:23,880 --> 00:20:25,880
...‫لتضع كل هذا الهراء خلفك

343
00:20:26,560 --> 00:20:31,080
.‫قررنا سويًا فعل كل هذا، لكنك لا تساعدني

344
00:20:31,840 --> 00:20:34,960
.‫أريد أن أكون حبيبتك، وليس أمك

345
00:20:35,840 --> 00:20:36,800
. "‫أعرف يا " لو

346
00:20:38,040 --> 00:20:40,320
.‫وأنا في غاية الامتنان

347
00:20:40,880 --> 00:20:41,960
،‫لكن بوصفك حبيبتي

348
00:20:42,040 --> 00:20:44,880
‫ألا يمكنك أن تفهمي أنني عشت صيفًا بائسًا

349
00:20:44,960 --> 00:20:46,840
‫وأنني أرغب بالمرح؟

350
00:20:46,920 --> 00:20:49,200
.‫وقد رافقتك طوال ذلك الصيف البائس

351
00:20:49,280 --> 00:20:52,400
.‫تحثينني دومًا على المرح
!‫هذا ما أفعله بحق السماء

352
00:20:52,480 --> 00:20:53,640
!‫امرح إذًا أيها المغفل

353
00:20:53,720 --> 00:20:56,400
...‫افعل ما شئت، تعاط المخدرات، اسكر

354
00:20:57,360 --> 00:20:59,640
...‫- هل تود أن تصبح مدمنًا
.‫- انتهى الصف

355
00:20:59,720 --> 00:21:00,880
.‫- المعذرة
.‫- ...مثل أبويك البيولوجيين

356
00:21:00,960 --> 00:21:02,840
!‫يا للهول

357
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
‫ما الخطب؟

358
00:21:06,640 --> 00:21:08,120
‫ما الخطب؟

359
00:21:09,520 --> 00:21:10,480
.‫مفاجأة

360
00:21:11,160 --> 00:21:12,160
!‫حضر المرح

361
00:21:13,000 --> 00:21:13,840
...‫أنت

362
00:21:14,800 --> 00:21:15,720
...‫امرح

363
00:21:26,560 --> 00:21:27,960
.‫كونوا منتبهين

364
00:21:28,040 --> 00:21:31,040
‫عملنا هنا اليوم
، "‫لا يقتصر على البحث عن " صامويل

365
00:21:31,120 --> 00:21:32,520
.‫وإنما على مراقبتهم أيضًا

366
00:21:32,600 --> 00:21:37,400
‫يميل المسؤولون عن أي اختفاء
.‫إلى المبادرة بالمساعدة ضمن فريق البحث

367
00:21:37,480 --> 00:21:41,520
‫وهكذا يظهرون بمظهر الأبرياء
.‫ويمكنهم السيطرة على ما نتوصل إليه

368
00:21:43,000 --> 00:21:43,920
! "‫" صامويل

369
00:21:45,440 --> 00:21:46,800
."‫- "نادية
!"‫- "صامويل

370
00:21:47,560 --> 00:21:48,880
‫ماذا تفعل هنا؟

371
00:21:48,960 --> 00:21:50,360
‫- ولم عساي ألا أكون هنا؟
! "‫- " صامويل

372
00:21:50,440 --> 00:21:52,360
.‫أردته أن يختفي من حياتي لكن ليس هكذا

373
00:21:53,880 --> 00:21:54,880
! "‫" صامويل

374
00:21:58,000 --> 00:21:58,920
! "‫" صامويل

375
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
‫ماذا يفعلان؟

376
00:22:09,240 --> 00:22:12,120
‫أظن أن السبيل الوحيد الذي يعرفه أخي
‫لحفظ الكيمياء في رأسه

377
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
.‫هو عبر أنفه

378
00:22:16,960 --> 00:22:18,320
‫ماذا عن "غوزمان" ؟ ألا تشعرين بالقلق؟

379
00:22:18,880 --> 00:22:20,400
.‫كلا، لا آبه البتة

380
00:22:22,040 --> 00:22:23,120
.‫يمكنه فعل ما يشاء

381
00:22:27,080 --> 00:22:28,480
،‫لم لا تتحدثين معه

382
00:22:30,000 --> 00:22:31,560
‫طالما أنت قلقة عليه بهذه الشدة؟

383
00:22:31,640 --> 00:22:33,160
.‫ربما يصغي إليك

384
00:22:35,440 --> 00:22:36,640
.‫ستنزل "ريبيكا" حالًا

385
00:22:36,720 --> 00:22:38,480
‫هل أنت واثق أنك لا ترغب بلقمة سريعة؟

386
00:22:38,560 --> 00:22:39,480
.‫أجل

387
00:22:40,160 --> 00:22:41,840
.‫اقترب بحق السماء. لن أعضّك

388
00:22:47,720 --> 00:22:50,080
.‫لم تخبريني قط عن مدى تأدّب صديقك

389
00:22:50,160 --> 00:22:52,640
‫رآني أحمل رزمًا من النقود منذ بضعة أيام

390
00:22:52,720 --> 00:22:54,440
.‫ولم يذكر ذلك حتى

391
00:22:54,520 --> 00:22:55,800
.‫لم أر أي شيء

392
00:22:56,560 --> 00:22:58,240
‫- لم تر النقود؟
.‫- كلا

393
00:22:58,320 --> 00:23:00,680
.‫يا للعار. كان المشهد مجيدًا

394
00:23:03,720 --> 00:23:05,560
.‫لا بد أن الفوز باليانصيب أمر رائع

395
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
...‫اليانصيب، يقول

396
00:23:07,720 --> 00:23:09,400
.‫كل ما تحتاج إليه لذلك هو الحظ

397
00:23:09,480 --> 00:23:11,160
.‫والحظ لم يلعب أي دور في كل هذا

398
00:23:11,240 --> 00:23:13,960
‫بذلنا الكثير من الجهد والعناء
.‫للحصول على كل ما لدينا

399
00:23:15,200 --> 00:23:16,280
‫ماذا؟

400
00:23:16,360 --> 00:23:19,120
.‫لم أكن سأخبرك بقصة حياتي على الفور

401
00:23:19,200 --> 00:23:21,280
...‫لكن بعدما أصبحت هناك ثقة ما بيننا

402
00:23:22,920 --> 00:23:25,160
.‫أصغ، سأخبرك بأمر ما

403
00:23:29,560 --> 00:23:32,720
.‫بعد وفاة زوجي، فتحت متجر خردوات في حيي

404
00:23:32,800 --> 00:23:36,040
.‫لم أدرس الأمر قط ولم تكن لديّ أي خبرة

405
00:23:36,120 --> 00:23:38,200
.‫لا شيء. وقد أبليت بلاء عظيمًا

406
00:23:40,120 --> 00:23:41,200
.‫تناول بعضه

407
00:23:42,360 --> 00:23:43,440
...‫لكن

408
00:23:44,280 --> 00:23:46,360
.‫بعد ذلك فتح مركز تسوق أبوابه في الجوار

409
00:23:46,440 --> 00:23:48,400
.‫وأفلس متجر الخردوات

410
00:23:48,480 --> 00:23:51,160
.‫لذلك وجدت منتجًا آخر عليه طلب مرتفع

411
00:23:51,880 --> 00:23:54,360
‫ولا توجد شركة كبيرة يمكن أن تأتي
.‫وتتعدّى على منطقتي

412
00:23:54,880 --> 00:23:57,560
‫يبدو ذلك أخطر
.‫من بيع السراويل الداخلية ومشدات الصدر

413
00:23:57,640 --> 00:24:00,400
‫أوليس خطيرًا ركوب دراجة
‫في وجود سيارات تمر بسرعة كبيرة؟

414
00:24:01,440 --> 00:24:02,360
‫كم تتقاضى يوميًا

415
00:24:02,440 --> 00:24:04,960
‫مقابل المخاطرة بحياتك
‫حتى تصل البيتزا ساخنة؟

416
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
.‫يدفعون أجرًا زهيدًا

417
00:24:09,640 --> 00:24:10,480
.‫تفضل بالجلوس

418
00:24:17,640 --> 00:24:19,040
.‫تدفع أمي لرجالها أجورًا سخيةً

419
00:24:19,120 --> 00:24:22,400
‫يمكنك أن تجمع كفالة أخيك أسرع
.‫عن طريق العمل لصالحها

420
00:24:23,480 --> 00:24:24,840
.‫أسرع كثيرًا

421
00:24:27,480 --> 00:24:30,120
‫يكفي وجود فرد واحد
.‫من الأسرة في السجن. شكرًا

422
00:24:31,440 --> 00:24:34,080
‫لماذا أنا على أي حال؟
‫هل أبدو كتاجر مخدرات؟

423
00:24:34,160 --> 00:24:35,920
.‫بالتحديد لأنك لا تبدو كواحد

424
00:24:36,520 --> 00:24:39,000
.‫لن تلفت الأنظار، فيما تتنقل على دراجتك

425
00:24:39,680 --> 00:24:42,320
،‫على أي حال، لن تكون تاجرًا
.‫وإنما فرد توصيل فحسب

426
00:24:42,400 --> 00:24:45,040
‫وصلت إلى هنا منذ وقت ليس بالطويل
.‫وأحتاج إلى أشخاص أثق بهم

427
00:24:46,240 --> 00:24:47,280
.‫فكّر بالأمر

428
00:24:54,760 --> 00:24:57,080
.‫عجبًا! انظروا من القادمة

429
00:24:57,160 --> 00:24:58,040
!‫مرحبًا

430
00:24:59,720 --> 00:25:01,320
.‫أنا جاهزة. يمكننا الرحيل الآن

431
00:25:01,400 --> 00:25:03,080
‫هل يمكنني حضور ذلك الحفل أيضًا؟

432
00:25:03,720 --> 00:25:05,640
.‫عجبًا، مهلًا يا عزيزتي

433
00:25:05,720 --> 00:25:06,600
...‫لنر

434
00:25:07,120 --> 00:25:08,800
.‫إنه حفل بالملابس الحمراء

435
00:25:08,880 --> 00:25:12,240
:‫ومما أراه، لا ترتدين الملابس إلا بلونين

436
00:25:12,320 --> 00:25:14,240
.‫الممل وشديد الملل

437
00:25:14,320 --> 00:25:15,640
.‫دعيها تقترض شيئًا من ملابسك

438
00:25:15,720 --> 00:25:19,000
‫أنا واثق أن لديك في خزانة ملابسك الضخمة
.‫شيئًا يمكنها أن ترتديه

439
00:25:20,160 --> 00:25:21,320
!‫لينطلق الحفل

440
00:25:24,720 --> 00:25:25,880
.‫أجل

441
00:25:43,640 --> 00:25:46,440
.‫- "كايتانا"! نحن هنا
.‫- مرحبًا

442
00:25:49,760 --> 00:25:51,680
.‫- مرحبًا
‫- كيف حالك؟

443
00:25:51,760 --> 00:25:53,000
!‫يعجبني

444
00:25:53,080 --> 00:25:54,560
!‫- شكرًا
‫- فستان لأحد كبار المصممين، صحيح؟

445
00:25:54,640 --> 00:25:56,800
. "‫- " رالف لورين
.‫- أعرف. فاتن

446
00:25:56,880 --> 00:25:58,000
.‫مرحبًا

447
00:26:03,920 --> 00:26:04,920
‫هل أنت بخير؟

448
00:26:05,000 --> 00:26:06,720
.‫في أحسن حالاتي يا فتى

449
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
.‫أرى ذلك

450
00:26:10,560 --> 00:26:11,520
‫ما رأيك في التقاط سيلفي؟

451
00:26:13,360 --> 00:26:14,240
، "‫" عمر

452
00:26:15,240 --> 00:26:17,080
،‫قبل أن تغلق المتجر، فرّغ الكاميرا

453
00:26:17,160 --> 00:26:19,120
.‫واحرص على وجود جميع الإيصالات

454
00:26:19,200 --> 00:26:22,000
.‫- نسيت القليل منها بالأمس
.‫- أجل

455
00:27:02,240 --> 00:27:03,480
!‫أيتها المفتشة

456
00:27:04,040 --> 00:27:05,160
!‫أيتها المفتشة

457
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
!‫أيتها المفتشة

458
00:27:10,280 --> 00:27:11,520
.‫وجدت شيئًا

459
00:27:15,120 --> 00:27:18,120
.‫- إلى جوار تلك الشجرة
.‫- ليبق الجميع في أماكنهم

460
00:27:52,840 --> 00:27:55,880
.‫يا للهول! لن نجذب الانتباه على الإطلاق

461
00:28:06,520 --> 00:28:08,160
‫هل تريد اللعب ثانيةً؟

462
00:28:08,240 --> 00:28:09,560
.‫جئت لكي أعتذر

463
00:28:09,640 --> 00:28:11,360
.‫فقدت أعصابي في ذلك اليوم

464
00:28:12,520 --> 00:28:15,600
‫- شمبانيا؟
.‫- لا يمكنك إبهاري بأموالك

465
00:28:16,640 --> 00:28:18,640
.‫أموالي هي أقل شيء مبهر لديّ يا عزيزي

466
00:28:18,720 --> 00:28:21,920
. "‫- أعرف. رأيت حسابك على " إنستغرام
‫- هل أعجبك؟

467
00:28:22,640 --> 00:28:24,280
.‫أجل. إلا أنني لا أظهر فيه

468
00:28:24,840 --> 00:28:26,920
.‫يسهل إصلاح ذلك

469
00:28:45,320 --> 00:28:48,000
.‫مرحبًا. لم أكن أعرف أنكما قادمان

470
00:28:48,080 --> 00:28:50,440
!‫تبًا! تبدين فاتنة

471
00:28:50,520 --> 00:28:52,600
...‫أما زلت مصممة على فكرة

472
00:28:53,080 --> 00:28:56,240
‫الذهاب وتنفيذ ما في بالك؟
.‫استمتعي بوقتك مع أصدقائك الجدد

473
00:29:03,680 --> 00:29:04,640
.‫أعدّ لي واحدة

474
00:29:05,200 --> 00:29:08,520
‫- ماذا تقولين؟
‫- أريد أن أجرب واحدة. كم ثمنها؟

475
00:29:08,600 --> 00:29:11,240
.‫لا شيء. هذه اللحظة لا تُقدّر بثمن

476
00:29:13,040 --> 00:29:14,360
‫ "نادية" ، ماذا تفعلين؟

477
00:29:15,840 --> 00:29:17,560
.‫سأفعل ما تفعله

478
00:29:18,120 --> 00:29:20,400
.‫وأشرب ما تشربه طوال الليل

479
00:29:20,960 --> 00:29:22,440
.‫وربما سأفهمك في نهاية المطاف

480
00:29:23,000 --> 00:29:27,120
‫أو ربما ستدرك مقدار الخوف الذي يصيب المرء
.‫عند رؤيته شخصًا يهتم لأمره يفعل هذا

481
00:29:27,200 --> 00:29:28,720
‫ألذلك جئت؟

482
00:29:30,440 --> 00:29:32,640
‫- لتحاضريني؟
.‫- كلا

483
00:29:33,720 --> 00:29:35,080
.‫لكن لا تقلق

484
00:29:35,160 --> 00:29:38,680
،‫إن كان هذا غير مؤذ
.‫لن تمانع في فعلي إياه أيضًا

485
00:29:41,200 --> 00:29:42,040
‫صحيح؟

486
00:29:47,320 --> 00:29:48,760
‫ماذا تفعل؟

487
00:30:05,960 --> 00:30:07,440
‫إلام تنظر بحق السماء؟

488
00:30:08,120 --> 00:30:11,680
.‫لذا اضطررنا إلى استقلال المترو
!‫يا للروائح

489
00:30:11,760 --> 00:30:13,360
...‫والألوان! لم يكن هناك أي

490
00:30:14,800 --> 00:30:17,160
.‫استرخي، لا تهلعي

491
00:30:17,240 --> 00:30:18,960
.‫هذا ليس حفلًا بالملابس البيضاء

492
00:30:19,040 --> 00:30:20,320
.‫سأرحل

493
00:30:20,400 --> 00:30:21,280
.‫بالطبع

494
00:30:21,360 --> 00:30:24,640
‫بالتأكيد. لن تشعري بالقلق
،‫إزاء انسكاب أي شيء عليك

495
00:30:24,720 --> 00:30:26,680
.‫بينما ترتدين فستان العام الماضي

496
00:30:26,760 --> 00:30:28,320
‫لديّ أمور لأقوم بها أفضل

497
00:30:28,400 --> 00:30:30,760
‫من قضاء اليوم بطوله في التفكير
.‫بما سوف أرتديه

498
00:30:30,840 --> 00:30:33,400
‫بالتأكيد. أنت غارقة في التفكير
‫في كيفية سرقة ملابسك

499
00:30:33,480 --> 00:30:35,360
‫من الشخص الفقير التالي
‫الذي تريدين مضاجعته، صحيح؟

500
00:30:35,440 --> 00:30:38,040
.‫أحتاج إلى مشروب آخر لتحمّل هذا

501
00:30:38,120 --> 00:30:40,000
‫من صاحب الجولة التالية؟

502
00:30:42,640 --> 00:30:44,120
!‫جولتي! قادمة

503
00:30:44,960 --> 00:30:46,240
.‫سأعود حالًا

504
00:30:57,800 --> 00:31:00,520
.‫ "فاليريو"... لنر إن كانت هذه ستعمل

505
00:31:01,160 --> 00:31:03,160
.‫أحيانًا تعمل بطاقتي، وأحيانًا لا تعمل

506
00:31:03,240 --> 00:31:06,320
‫أبليتها من فرط التسوق. ماذا تفعل؟

507
00:31:09,680 --> 00:31:11,640
!‫زجاجة من أجل صديقتي

508
00:31:12,360 --> 00:31:13,480
...‫من أجل

509
00:31:13,560 --> 00:31:17,080
.‫شكرًا! بليت من فرط التسوق

510
00:31:17,160 --> 00:31:19,440
‫- هل تدفعين ببطاقة ائتمان؟
.‫- أجل

511
00:31:19,520 --> 00:31:20,800
‫عتيقة، صحيح؟

512
00:31:22,240 --> 00:31:23,920
.‫حسنًا، أجل، أنت محق

513
00:31:24,000 --> 00:31:26,760
،‫عندما نشّطت خيار الدفع عبر المحمول

514
00:31:26,840 --> 00:31:29,840
."‫أفرغت بطاريتي في متجر "برادا" في "غويا

515
00:31:30,520 --> 00:31:33,400
‫ومن ثم اضطررت
.‫إلى التلويح لسيارة أجرة في الشارع

516
00:31:33,480 --> 00:31:34,800
.‫كان ذلك تصرفًا عتيقًا حقًا

517
00:31:36,760 --> 00:31:38,760
‫إذًا؟ كيف تجيدين "لاس إنسيناس"؟

518
00:31:39,440 --> 00:31:41,000
.‫إنها حلم قد تحقق

519
00:31:41,600 --> 00:31:42,600
.‫شكرًا

520
00:31:45,440 --> 00:31:47,480
.‫رجاءً يا رجل، لا أريد الصعود إلى هناك

521
00:31:47,560 --> 00:31:49,400
.‫كل ما أطلبه منك هو إبلاغ أصدقائي بحضوري

522
00:31:57,360 --> 00:31:59,120
.‫دعه يدخل. إنه معي

523
00:32:01,280 --> 00:32:02,120
.‫تعال

524
00:32:13,440 --> 00:32:15,120
‫ماذا تفعل هنا؟ ماذا عن المتجر؟

525
00:32:17,760 --> 00:32:19,240
.‫طفح كيلي من المتجر

526
00:32:20,120 --> 00:32:22,320
.‫طفح كيلي من المتجر، ومن أبي

527
00:32:22,400 --> 00:32:24,920
.‫طفح كيلي من الوسائد والبطيخ

528
00:32:27,560 --> 00:32:29,040
.‫طفح كيلي من كل هذا

529
00:32:30,000 --> 00:32:31,120
.‫حسنًا

530
00:32:31,200 --> 00:32:34,160
.‫لا مزيد من الوسائد
‫هل تريد الإيصال لإعادتها؟

531
00:32:35,120 --> 00:32:36,240
.‫كلا أيها المغفل

532
00:32:37,560 --> 00:32:40,040
‫ما أحاول قوله
.‫هو أن علاقتنا ليست بذلك التعقيد

533
00:32:40,760 --> 00:32:43,240
‫الأمر الصعب حقًا هو قضاء اليوم بطوله
،‫في المتجر اللعين

534
00:32:43,320 --> 00:32:44,840
.‫متظاهرًا بأنني شخص آخر

535
00:32:45,520 --> 00:32:47,640
،‫إغلاق أبواب المتجر
‫والقدوم إلى هنا للعثور عليك

536
00:32:47,720 --> 00:32:50,920
‫وتقبيلك أمام ناد ليلي كامل مكتظ بالناس

537
00:32:51,560 --> 00:32:53,840
.‫هو أسهل شيء فعلته في حياتي

538
00:34:08,120 --> 00:34:10,440
‫هل لديك ما تخبريني إياه يا "نادية"؟

539
00:34:12,480 --> 00:34:13,680
.‫لا تخافي

540
00:34:14,560 --> 00:34:16,440
.‫أيًا ما ستقولينه سيبقى سرًا

541
00:34:19,920 --> 00:34:21,280
.‫لن يعرفه أحد

542
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
... "‫قبل وقت قصير من اختفاء " صامويل

543
00:34:27,239 --> 00:34:29,519
.‫هدّده أحدهم في رواق المدرسة

544
00:34:30,040 --> 00:34:31,040
‫من؟

545
00:34:33,840 --> 00:34:36,600
.‫لا يمكنك إبعادها عن هاتفها ولو بعصا

546
00:34:36,679 --> 00:34:37,799
.‫ولو كانت عصا السيلفي

547
00:34:58,760 --> 00:35:02,160
‫ماذا تفعلين؟ ما خطبك؟

548
00:35:02,240 --> 00:35:03,800
‫أهو مشروب الياغرميستر؟
.‫إنه لا يزول بالغسيل

549
00:35:03,880 --> 00:35:06,040
! "‫- هذا فستان من تصميم " رالف لورين
.‫- استرخي يا فتاة

550
00:35:06,120 --> 00:35:08,160
.‫ألست ثرية؟ اشتري لنفسك واحدًا جديدًا

551
00:35:08,240 --> 00:35:10,040
.‫إنه الكاليموتشو

552
00:35:10,120 --> 00:35:13,560
‫لا يدهشني لو أنها تخبّئ نبيذًا رخيصًا

553
00:35:13,640 --> 00:35:14,960
.‫بين شق صدرها

554
00:35:15,040 --> 00:35:16,600
.‫مهلًا، سبق وتأسفت

555
00:35:17,160 --> 00:35:18,560
.‫يجدر بك أن تتأسفي لوجودك

556
00:35:18,640 --> 00:35:20,320
.‫حقًا؟ إليك هذا

557
00:35:21,080 --> 00:35:23,280
‫ماذا تفعلين؟

558
00:35:24,320 --> 00:35:26,880
.‫- رجاءً، توقفن
!‫- أيتها السافلة اللعينة

559
00:35:31,520 --> 00:35:32,920
‫ماذا تفعل بهاتف "كارلا"؟

560
00:35:33,000 --> 00:35:35,160
.‫لا يدهشني أنك لص أيضًا

561
00:35:35,240 --> 00:35:36,320
.‫لا بد أن ذلك يسري في دمك

562
00:35:36,400 --> 00:35:38,320
،‫لم يتح لي الوقت كي أكسر ساقي أخيك

563
00:35:38,400 --> 00:35:39,680
...‫- لكن بالنسبة إليك
!‫- "غوزمان" ، اتركه

564
00:35:40,840 --> 00:35:42,360
.‫اختلط عليه الأمر

565
00:35:43,440 --> 00:35:46,360
.‫- أغطية هاتفينا متشابهة
‫- عم تتحدثين؟

566
00:35:46,440 --> 00:35:47,640
.‫خلّ سبيله

567
00:36:01,160 --> 00:36:02,600
.‫تفضل. إنه لك

568
00:36:02,680 --> 00:36:04,360
‫تعرف كيف تفتحه، صحيح؟

569
00:36:04,440 --> 00:36:06,000
‫تعطيني إياه لأنك حذفت

570
00:36:06,080 --> 00:36:07,440
.‫أي شيء يمكن أن يفضحك

571
00:36:07,520 --> 00:36:09,800
.‫لو كان ثمة ما يفضحني، بالطبع كنت سأحذفه

572
00:36:09,880 --> 00:36:11,080
.‫أنا لست بلهاء

573
00:36:11,160 --> 00:36:13,280
.‫لكن لا يوجد أي شيء. لا علاقة لي بما حدث

574
00:36:13,360 --> 00:36:15,840
!‫أنا لست أبله أيضًا
.‫انظري في عينيّ مباشرةً

575
00:36:15,920 --> 00:36:17,560
.‫لم تكن لعبة. ما قلته كان حقيقيًا

576
00:36:17,640 --> 00:36:19,520
. "‫كانت لك علاقة بموت " مارينا

577
00:36:20,480 --> 00:36:21,480
!‫اخرجا

578
00:36:27,840 --> 00:36:28,680
.‫أجل

579
00:36:28,760 --> 00:36:30,640
‫كانت لي علاقة بذلك. أتعرف لماذا؟

580
00:36:32,160 --> 00:36:33,680
.‫لأنني لم أكن متواجدة

581
00:36:34,520 --> 00:36:36,760
.‫كانت أعز صديقاتي، منذ المدرسة الابتدائية

582
00:36:38,440 --> 00:36:42,320
، "‫تخليت عنها وتقربت من " لو
.‫لمجرد أنها أكثر مرحًا

583
00:36:43,240 --> 00:36:44,520
.‫وأقلّ عصبية

584
00:36:46,920 --> 00:36:49,040
،‫لم أكن متواجدة، لا أثناء مسألة الإيدز

585
00:36:50,280 --> 00:36:53,320
.‫ولا عندما ارتبطت بأخيك وسرقت الساعة

586
00:36:55,840 --> 00:36:57,360
.‫لم أكن الصديقة الوفية لها

587
00:36:58,640 --> 00:37:00,240
.‫ولذلك السبب ماتت

588
00:37:15,080 --> 00:37:18,720
"‫" أين أنت؟ هل الهاتف معك؟

589
00:37:57,040 --> 00:38:00,000
.‫المهم ألا تبالغ في تناولها

590
00:38:00,080 --> 00:38:01,280
!‫في صحتك

591
00:38:01,360 --> 00:38:03,320
.‫سأتناول كأسًا من هذا. أيًا ما يكون

592
00:38:04,280 --> 00:38:06,080
.‫- تبًا
.‫- حسنًا

593
00:38:06,160 --> 00:38:07,160
‫مرة أخرى؟

594
00:38:08,760 --> 00:38:10,360
.‫ثانية واحدة من فضلك

595
00:38:15,320 --> 00:38:17,600
‫- كم شربت؟
.‫- بقدر ما شربت

596
00:38:17,680 --> 00:38:19,120
‫أليس لديك شخص آخر لتزعجيه؟

597
00:38:19,200 --> 00:38:21,480
!‫كل واحد هنا يتعاطى شيئًا ما

598
00:38:21,560 --> 00:38:23,040
!‫ "غوزمان" ، رجاءً

599
00:38:24,280 --> 00:38:26,240
.‫أنت الشخص الذي أشعر بالقلق حياله

600
00:38:28,320 --> 00:38:30,440
.‫وأسوأ ما في الأمر ليس أنك تتعاطى المخدرات

601
00:38:31,200 --> 00:38:32,680
.‫وإنما السبب الذي تتعاطاه من أجله

602
00:38:34,240 --> 00:38:36,120
.‫الأمر لا يتعلق بقضاء وقت ممتع

603
00:38:39,120 --> 00:38:40,840
. "‫تريد أن تملأ الفراغ الذي خلّفته " مارينا

604
00:38:40,920 --> 00:38:43,640
.‫- رجاءً يا "نادية" ، لا تثيري ذلك الموضوع
.‫- أصغ إليّ

605
00:38:45,440 --> 00:38:48,000
.‫لا توجد أي مادة كيميائية ستحقق لك ذلك

606
00:38:49,960 --> 00:38:51,200
...‫وأنا خائفة

607
00:38:52,480 --> 00:38:55,200
‫من أنك ستواصل المحاولة

608
00:38:56,800 --> 00:38:59,120
‫حتى ينتهي بك المطاف
.‫إلى الموت مثلها قبل أوانك

609
00:39:01,920 --> 00:39:04,400
‫والوقت ما زال مبكّرًا جدًا

610
00:39:05,320 --> 00:39:08,360
‫على حسم أي من إلهينا
.‫الأصح بشأن الحياة الآخرة

611
00:39:10,720 --> 00:39:12,080
‫ألا تظن ذلك؟

612
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
! "‫" غوزمان

613
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
‫هل أنت سعيدة الآن؟

614
00:39:36,800 --> 00:39:38,240
.‫ومخمورة قليلًا

615
00:39:39,200 --> 00:39:40,440
.‫أو على الأقل أظن ذلك

616
00:39:41,280 --> 00:39:44,200
‫- هذا ما يعنيه أن تكون مخمورًا، صحيح؟
.‫- أجل

617
00:39:45,320 --> 00:39:47,440
.‫- أرى أنك كذلك
.‫- شكرًا

618
00:39:51,440 --> 00:39:52,280
...‫إذًا

619
00:39:53,160 --> 00:39:55,920
‫لماذا لا نتناول كأسًا من الماء والثلج؟

620
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
.‫شكرًا

621
00:40:11,400 --> 00:40:12,720
‫- هلا نفعل؟
.‫- أجل

622
00:40:24,520 --> 00:40:25,480
!‫أزلتها

623
00:40:26,000 --> 00:40:28,120
.‫آسفة. إنني أعشق هذا الفستان حقًا

624
00:40:29,000 --> 00:40:32,040
.‫رغم أنني أظن أنه حان الوقت لتعليقه
،‫ما زلنا في أوائل 2018

625
00:40:32,120 --> 00:40:34,040
...‫والقطيفة غير قابلة للارتداء

626
00:40:38,720 --> 00:40:40,000
‫هل أنت بخير؟

627
00:40:40,080 --> 00:40:42,200
‫- ماذا؟
‫- هل أنت بخير؟

628
00:40:45,200 --> 00:40:46,880
.‫لا أريد أن أفسد ليلتك

629
00:40:46,960 --> 00:40:49,240
،‫كان ينبغي أن تتواجد هنا أعز صديقاتي

630
00:40:49,320 --> 00:40:51,200
.‫لكن يبدو أنها اختفت من دون أن تودعني

631
00:40:51,280 --> 00:40:53,560
. "‫أنا هنا يا " لوكريسيا

632
00:40:53,640 --> 00:40:57,360
.‫لتلبية أي شيء تحتاجين إليه
...‫يمكنك أن تثقي بي و

633
00:41:00,080 --> 00:41:01,200
. "‫ناديني " لو

634
00:41:02,800 --> 00:41:04,120
. "‫ناديني " لو

635
00:41:06,040 --> 00:41:08,240
...‫هل الأمر حقيقي؟ مسألة السترة و

636
00:41:09,840 --> 00:41:10,760
‫الدم؟

637
00:41:11,760 --> 00:41:13,600
‫ماذا كانت علاقتك بـ "صامويل"؟

638
00:41:14,200 --> 00:41:15,160
.‫ليست بيننا علاقة

639
00:41:16,080 --> 00:41:19,200
.‫- لم نكن نتحدث معًا
‫- هل أنت متأكدة؟

640
00:41:19,280 --> 00:41:21,040
‫لأن أحد زملائك في الصف أخبرني

641
00:41:21,120 --> 00:41:23,640
‫أنك قلت له شيئًا في الرواق
.‫قبل بضعة أسابيع

642
00:41:24,200 --> 00:41:25,600
‫هل تذكرين ما قلته له؟

643
00:41:27,080 --> 00:41:28,800
‫ماذا قلت له يا "لوكريسيا"؟

644
00:41:31,400 --> 00:41:33,840
".‫قلت، " اعتبر نفسك ميتًا أيها السافل

645
00:41:33,920 --> 00:41:35,720
.‫إنها غلطتي

646
00:41:35,800 --> 00:41:37,800
.‫أنا من منحت ملكة جمال "فلسطين" الفرصة

647
00:41:37,880 --> 00:41:40,880
.‫وقد عقدت العزم على استمالته

648
00:41:40,960 --> 00:41:44,000
‫"لو"، لست مضطرة
.‫إلى رعاية "غوزمان" طوال حياته

649
00:41:44,080 --> 00:41:45,600
‫على أي حال، من يرعاك؟

650
00:41:46,520 --> 00:41:48,200
‫إذًا، إلى أين أنت ذاهبة؟

651
00:41:48,680 --> 00:41:51,800
.‫حضرت السيارة التي طلبناها يا سيدتي

652
00:41:52,960 --> 00:41:54,000
‫ماذا؟

653
00:41:54,080 --> 00:42:00,040
.‫كاد يُغشى عليّ، لكنني تقيأت قليلًا جدًا

654
00:42:00,120 --> 00:42:03,880
.‫- وانظرا إليّ! أنا في أحسن حال
.‫- بالتأكيد

655
00:42:03,960 --> 00:42:06,240
.‫أنا واثق أن "لويس ميغيل" صنع أغنية عن ذلك

656
00:42:07,560 --> 00:42:08,440
.‫كلا

657
00:42:09,680 --> 00:42:11,440
‫ألا تريدين القدوم معنا؟

658
00:42:11,520 --> 00:42:13,400
.‫منزلك ليس بعيدًا

659
00:42:13,480 --> 00:42:15,960
.‫كلا، طلبت بالفعل سيارة أجرة
.‫أظنها حضرت بالفعل

660
00:42:16,040 --> 00:42:17,520
.‫سأستقلها وأرحل

661
00:42:17,600 --> 00:42:19,320
.‫- وداعًا يا عزيزتي
.‫- إلى اللقاء

662
00:42:53,520 --> 00:42:55,560
"‫" الحافلة التالية: بعد 40 دقيقة

663
00:43:00,560 --> 00:43:01,960
،‫إنه أمر غريب حقًا

664
00:43:02,680 --> 00:43:05,440
.‫كوني هنا معك

665
00:43:07,120 --> 00:43:09,960
‫- ماذا نفعل؟
‫- أتظنين أنه غريب؟

666
00:43:10,040 --> 00:43:11,040
.‫أجل

667
00:43:14,800 --> 00:43:15,920
‫وما رأيك الآن؟

668
00:43:16,680 --> 00:43:17,640
.‫ما زلت أجده غريبًا

669
00:43:20,800 --> 00:43:22,000
‫وما رأيك الآن؟

670
00:43:22,840 --> 00:43:24,040
.‫أقلّ قليلًا

671
00:43:26,520 --> 00:43:27,720
‫وما رأيك الآن؟

672
00:43:40,000 --> 00:43:41,600
‫هل تريدينني أن أصحبك إلى البيت؟

673
00:43:42,800 --> 00:43:45,880
‫ألا تسأم من لعب
‫دور الفارس ذي الدرع اللامع طوال حياتك؟

674
00:43:45,960 --> 00:43:47,480
‫ما العيب في ذلك؟

675
00:43:48,040 --> 00:43:50,600
‫ألم يكونوا يقتلون المسلمين
‫في الحملات الصليبية؟

676
00:43:53,000 --> 00:43:57,000
‫نسيت أنني أتعامل مع مسلمة كافرة
.‫وليس مع سيدة نبيلة

677
00:43:59,000 --> 00:44:00,080
.‫هذا صحيح

678
00:44:01,200 --> 00:44:02,560
.‫لست سيدة نبيلة على الإطلاق

679
00:44:59,160 --> 00:45:00,280
...‫أظن

680
00:45:01,480 --> 00:45:03,720
.‫أنني أفرطت في الشراب

681
00:45:04,320 --> 00:45:05,320
.‫كلا

682
00:45:05,840 --> 00:45:07,960
‫تناولت ما يكفي فحسب لفعل
.‫ما كنت تنتظرين فعله منذ وقت طويل

683
00:45:08,040 --> 00:45:09,080
.‫وأنا أيضًا

684
00:45:15,920 --> 00:45:17,960
."‫- تصبح على خير يا "رومان
..."‫- "نادية

685
00:45:43,240 --> 00:45:44,480
‫ماذا أصابك؟

686
00:45:45,280 --> 00:45:47,000
...‫الحبوب، والكحوليات

687
00:45:47,600 --> 00:45:48,600
.‫لا أعرف

688
00:45:50,560 --> 00:45:51,880
.‫تعال، سأصحبك إلى البيت

689
00:45:57,480 --> 00:45:59,200
‫أتعرف أنني كنت هنا لأكثر من ساعة؟

690
00:46:02,480 --> 00:46:03,960
.‫ولم يلحظ أحد

691
00:46:19,440 --> 00:46:20,400
.‫تبًا

692
00:46:22,320 --> 00:46:25,400
‫كيف تجرؤ على إغلاق المتجر هكذا؟
.‫من دون إفراغ درج الخزينة

693
00:46:25,480 --> 00:46:27,480
.‫كان يمكن أن يأتي أحد ويسرقه

694
00:46:27,560 --> 00:46:29,000
.‫لكن هذا لم يحدث

695
00:46:31,200 --> 00:46:33,440
،‫تقول إنك ستتحمل مسؤولية نفسك

696
00:46:35,720 --> 00:46:38,640
.‫لكنك لن تتغير أبدًا. على الإطلاق

697
00:46:39,480 --> 00:46:42,360
‫عائلتك تحتاج إليك. فماذا تفعل؟

698
00:46:43,880 --> 00:46:45,480
.‫انظر إلى أختك

699
00:46:45,560 --> 00:46:47,920
،‫تعيدها إلى البيت هكذا، تضع المكياج
.‫وتفوح منها رائحة الخمر

700
00:46:48,000 --> 00:46:50,200
.‫- أبي، لا ذنب لـ "عمر"  في ذلك
.‫- لا تتدخلي

701
00:46:51,720 --> 00:46:53,440
‫أنا الذي أتحمل ذنب كل شيء، صحيح؟

702
00:46:54,000 --> 00:46:56,680
.‫توجد قواعد متّبعة في هذا البيت

703
00:46:56,760 --> 00:46:59,240
‫وماذا ستفعل لو لم أتّبعها؟ هل ستعاقبني؟

704
00:47:00,040 --> 00:47:01,760
.‫بينما حياتي كلها ليست سوى عقاب

705
00:47:02,280 --> 00:47:03,560
.‫كل يوم

706
00:47:04,360 --> 00:47:07,160
!‫محكوم عليّ بإدارة هذا المتجر الحقير

707
00:47:07,240 --> 00:47:08,480
!‫لا تتحدث بتلك الطريقة أمام أمك

708
00:47:08,560 --> 00:47:09,440
‫وإلا ماذا؟

709
00:47:10,560 --> 00:47:11,520
‫هل ستضربني؟

710
00:47:20,720 --> 00:47:22,680
،‫ألم تكن تريدني دومًا أن أصبح رجل البيت

711
00:47:22,760 --> 00:47:24,200
‫الذكر المسيطر اللعين؟

712
00:47:24,280 --> 00:47:25,520
.‫صرت كذلك الآن

713
00:47:25,600 --> 00:47:28,840
‫ونحن سنقرر القواعد
‫فيما بيننا نحن الاثنين، مفهوم؟

714
00:47:30,320 --> 00:47:32,240
.‫أنت لست رجل البيت

715
00:47:32,320 --> 00:47:33,320
!‫ارحل

716
00:47:41,320 --> 00:47:42,480
.‫ارحل ولا تعد ثانيةً

717
00:47:44,920 --> 00:47:46,000
!‫هيا

718
00:48:29,800 --> 00:48:31,000
‫ما خطبك يا "بولو"؟

719
00:48:36,640 --> 00:48:38,480
.‫أنا آسف لما بدر مني بالأمس

720
00:48:39,960 --> 00:48:41,480
.‫ما زلت صديقك

721
00:48:42,920 --> 00:48:44,280
.‫لا استمناء، صديقان فحسب

722
00:48:50,960 --> 00:48:53,440
.‫يمكنك أن تخبرني بأي شيء. لن أحكم عليك

723
00:48:54,680 --> 00:48:55,720
.‫لا أستطيع

724
00:48:57,280 --> 00:48:58,280
‫ولم لا؟

725
00:48:59,160 --> 00:49:00,760
.‫لن تسامحني أبدًا

726
00:49:01,440 --> 00:49:02,720
،‫ "بولو" ، أيًا يكن الأمر

727
00:49:03,760 --> 00:49:05,600
.‫لن يغيّر أي شيء بيننا

728
00:49:17,120 --> 00:49:18,520
.‫قتلتها

729
00:49:20,520 --> 00:49:21,520
‫ماذا؟

730
00:49:27,880 --> 00:49:29,440
. "‫قتلت " مارينا

731
00:49:40,600 --> 00:49:42,400
! "‫" أندر

732
00:49:44,600 --> 00:49:46,280
.‫رجاءً، لا ترحل

733
00:49:47,440 --> 00:49:48,960
.‫لا ترحل رجاءً

734
00:50:17,040 --> 00:50:20,720
"(‫" 4 رسائل من (بولو

735
00:50:38,280 --> 00:50:39,280
... "‫" كارلا

736
00:50:42,320 --> 00:50:44,120
.‫ "كارلا" ، لم أعد أستطيع التحمّل

737
00:50:46,080 --> 00:50:47,960
.‫لم أعد أستطيع الاحتفاظ بهذا السر

738
00:50:49,760 --> 00:50:51,040
،‫اعترفت بكل شيء

739
00:50:52,760 --> 00:50:54,040
.‫بكل ما حدث

740
00:50:57,240 --> 00:50:58,400
.‫أنا آسف

