﻿1
00:00:06,480 --> 00:00:10,880
{\an8}...‫لو رآه أحد، أو كانت لديه أي معلومات

2
00:00:10,960 --> 00:00:12,360
{\an8}"‫" مفقود منذ 63 ساعة

3
00:00:18,040 --> 00:00:21,400
‫إجراء المقابلات بدون استشارتي
.‫يمكن أن يهدد سير التحقيقات

4
00:00:21,480 --> 00:00:22,320
‫حقًا؟

5
00:00:23,400 --> 00:00:24,240
...‫رائع

6
00:00:24,960 --> 00:00:27,360
.‫بالتأكيد سأطلب المساعدة حيثما أحتاج إليها

7
00:00:27,440 --> 00:00:29,960
.‫لقد اختفى ابناي. كلاهما

8
00:00:31,200 --> 00:00:32,440
‫وماذا يعرف الناس عن ذلك؟

9
00:00:34,320 --> 00:00:35,280
‫ماذا تعرفين أنت؟

10
00:00:36,960 --> 00:00:38,120
.‫لا شيء على الإطلاق

11
00:00:42,160 --> 00:00:44,160
‫- ماذا تفعل هنا؟
.‫- لن أفعل أي شيء

12
00:00:44,240 --> 00:00:46,000
!‫- سأحطم وجهك
! "‫- " غوزمان

13
00:00:46,080 --> 00:00:49,760
.‫ "غوزمان" ، كانت أختك أهم شخص في حياتي

14
00:00:49,840 --> 00:00:51,720
!‫جديًا، كنا سننجب طفلًا معًا

15
00:00:51,800 --> 00:00:53,640
!‫ما كنت لأوذيها قط! مطلقًا

16
00:00:53,720 --> 00:00:55,520
!‫- اخرس
،‫- أعرف أن من السهل إلقاء اللوم عليّ

17
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
.‫لكن انتبه إلى من يُدعون بأصدقائك

18
00:00:57,880 --> 00:01:01,200
.‫- إنهم يسخرون منك
!‫- اخرس

19
00:01:01,280 --> 00:01:03,600
!‫- لنذهب، بحق السماء! تحرك
! "‫- " نانو

20
00:01:03,680 --> 00:01:06,040
!‫لو اقتربت مني أو منهم ثانية، سأقتلك

21
00:01:06,120 --> 00:01:07,800
‫ألا بد أن تفسد كل شيء هكذا دومًا؟

22
00:01:07,880 --> 00:01:09,560
‫هل ستخاطبني كما لو كنت مجرمًا أيضًا؟

23
00:01:09,640 --> 00:01:11,520
.‫لا تأت إلى هنا وتبدأ في تهديد الجميع

24
00:01:20,080 --> 00:01:22,280
.‫عد إلى البيت والزمه
.‫لا تمر حتى على المتجر

25
00:01:22,360 --> 00:01:24,320
‫ما زلت تبحث عن أدلة
‫لتدين الماركيزة الصغيرة، صحيح؟

26
00:01:24,400 --> 00:01:26,120
.‫أقوم بالأمور على طريقتي

27
00:01:26,760 --> 00:01:28,400
.‫وإن أفسدت الأمور ثانيةً، سينهار كل شيء

28
00:01:28,480 --> 00:01:31,160
!‫- لا تعبث معي
!‫- كلا، بل لا تعبث أنت معي

29
00:01:31,240 --> 00:01:32,800
.‫ستقوم بالأمور على طريقتي أيضًا

30
00:01:33,880 --> 00:01:34,720
.‫عد إلى البيت

31
00:01:34,800 --> 00:01:37,920
‫دخل ذلك البلطجي إلى المكان
.‫كما لو كان يملكه

32
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
.‫أعرف، وأنا آسفة لما حدث

33
00:01:40,080 --> 00:01:41,400
.‫لكنه حدث على أي حال

34
00:01:42,040 --> 00:01:43,280
... "‫" صامويل

35
00:01:43,360 --> 00:01:44,480
.‫ادخل رجاءً

36
00:01:52,360 --> 00:01:54,400
.‫لنأمل أنك أحكمت رباط الكلب

37
00:01:54,480 --> 00:01:55,400
! "‫" لوكريسيا

38
00:01:55,480 --> 00:01:58,480
.‫ذلك الشخص بريء حتى تثبت إدانته

39
00:01:58,560 --> 00:01:59,840
.‫أو حتى يقتل شخصًا آخر

40
00:02:01,480 --> 00:02:04,160
‫ألا ينبغي أن يصدر بحقه أمر بعدم التعرض؟

41
00:02:04,240 --> 00:02:07,800
‫رباه! جاء إلى هنا فحسب ليخبركم
.‫ببعض الحقائق المخزية عن أنفسكم

42
00:02:07,880 --> 00:02:10,360
.‫تحتاجون إلى سماعها من حين إلى آخر
.‫لم يعتد على أحد

43
00:02:10,440 --> 00:02:14,240
.‫البلطجية يدافعون عن بعضهم البعض
‫لماذا لا تشدين على ذراعه؟

44
00:02:14,320 --> 00:02:15,840
.‫أنت من تحتاجين إلى شد قوي

45
00:02:15,919 --> 00:02:18,319
.‫إظهار سوقيتك لا يجعلك محقة

46
00:02:18,400 --> 00:02:20,560
.‫ماذا قلت أيتها الشقراء؟ لم أسمعك جيدًا

47
00:02:20,640 --> 00:02:21,920
!‫لا بأس، هذا يكفي

48
00:02:22,480 --> 00:02:23,360
.‫اجلسوا

49
00:02:32,080 --> 00:02:32,920
‫هلا تأذن لي؟

50
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
‫كيف حالك؟

51
00:02:42,800 --> 00:02:45,160
.‫لست سعيدًا كما كنت عندما دفعت الكفالة

52
00:02:45,240 --> 00:02:46,080
...‫فهمت

53
00:02:46,800 --> 00:02:48,400
‫كيف حصلت على المال؟

54
00:02:49,120 --> 00:02:51,080
.‫هذه معلومات سرية

55
00:02:53,920 --> 00:02:55,040
‫هل أنت خائفة؟

56
00:02:55,520 --> 00:02:56,480
‫هل يجدر بي ذلك؟

57
00:02:56,560 --> 00:02:57,400
.‫كلا

58
00:02:58,280 --> 00:03:00,240
‫لن تطأ قدمه خارج المنزل

59
00:03:00,960 --> 00:03:03,160
.‫ولن يتسبب في أي متاعب. ثقي بي

60
00:03:03,240 --> 00:03:05,640
‫هل يعرف أي شيء عن علاقتنا؟

61
00:03:06,240 --> 00:03:08,320
...‫كلا، ليست لديه أي فكرة عن

62
00:03:09,600 --> 00:03:11,280
.‫لا يعرف عن علاقتنا

63
00:03:30,400 --> 00:03:32,040
‫"مرحبًا يا شباب، أنتم جميعًا مدعون لحفل
"!(‫في منزل (ريبيكا

64
00:03:32,120 --> 00:03:34,040
...‫اللعنة

65
00:04:01,000 --> 00:04:03,680
‫هل إقامة حفل بعد تهديد قاتل لنا جميعًا

66
00:04:03,760 --> 00:04:04,880
‫أمر طبيعي في نظرك؟

67
00:04:04,960 --> 00:04:07,080
{\an8}‫هل ستتوقفين عن ممارسة حياتك بسبب ذلك؟

68
00:04:07,800 --> 00:04:09,360
{\an8}.‫سنذهب إلى ذلك الحفل

69
00:04:09,440 --> 00:04:10,280
{\an8}...‫عزيزي

70
00:04:10,360 --> 00:04:13,240
{\an8}‫حقًا؟ هل تريد العودة إلى منزلك القديم؟

71
00:04:13,760 --> 00:04:15,760
{\an8}.‫لا أعرف. أرى أن الأمر مخيف حقًا

72
00:04:15,840 --> 00:04:19,800
{\an8}‫سنذهب جميعًا. وسنقضي وقتًا ممتعًا للغاية

73
00:04:19,880 --> 00:04:22,640
{\an8}.‫ولو اقترب "نانو" من أحد، سأحطم رأسه

74
00:04:23,959 --> 00:04:25,719
‫هل كنتم تظنون أنني أخادع؟

75
00:04:40,600 --> 00:04:43,000
{\an8}"‫"صامويل" أخبر "كارلا
.‫أن "نانو" سيلزم بيته

76
00:04:43,480 --> 00:04:46,560
"‫بالتأكيد، كما لو أن "صامويل
."‫يمكنه منع "نانو

77
00:04:46,640 --> 00:04:49,000
...‫- لا يمكنه حتى
. "‫- لن يحدث أي شيء يا " أندر

78
00:04:49,560 --> 00:04:51,040
‫ألم تسمع ما قاله "غوزمان"؟

79
00:04:51,560 --> 00:04:53,840
‫ربما يتعرّض هذا الشاب البريء للقتل
.‫لأننا أفرجنا عنه

80
00:04:53,920 --> 00:04:55,320
‫هل تقول ذلك لي؟

81
00:04:55,400 --> 00:04:57,560
!‫لم أكن أنا الذي أراد الإفراج عنه

82
00:04:58,320 --> 00:05:01,640
.‫كلا، كنت راضيًا برؤيته في السجن بسببك

83
00:05:02,600 --> 00:05:03,520
.‫اخرس

84
00:05:09,480 --> 00:05:10,560
.‫لا يتعلق الأمر بي

85
00:05:11,400 --> 00:05:13,720
.‫لا أريد أن يشعر أحد بوجودي

86
00:05:13,800 --> 00:05:16,120
‫كانت محاولة من أمي
.‫لتمكّني من اكتساب الأصدقاء

87
00:05:17,080 --> 00:05:18,800
.‫انظر إلى ذلك الوجه

88
00:05:18,880 --> 00:05:22,320
.‫ذلك الوجه... إنه كذلك كل يوم

89
00:05:23,200 --> 00:05:24,440
.‫أليس كذلك يا أخي الصغير

90
00:05:25,560 --> 00:05:28,040
.‫ذلك ما تفعله بك تلك النفاية

91
00:05:28,120 --> 00:05:34,920
‫تكون منتشيًا في ليلة واحدة
.‫ومن ثم ترافقك الكآبة لأيام

92
00:05:36,400 --> 00:05:37,480
.‫لا تصغ إليها

93
00:05:38,000 --> 00:05:40,920
.‫تعال إلى حفلتي وعد إلى حالة النشوة

94
00:05:41,920 --> 00:05:46,360
‫أظن أنه من المضحك
‫أن ترسل أمك دعوة إلينا جميعًا

95
00:05:46,440 --> 00:05:48,960
. "‫ثم تخطئ في هجاء كلمة " هالوين

96
00:05:49,040 --> 00:05:53,680
‫أنت محقة تمامًا يا عزيزتي. لذلك أظن
.‫أن المكان لا يليق بفتاتين مدللتين مثلكما

97
00:05:53,760 --> 00:05:56,160
.‫يا للأسف. لقد أكدنا حضورنا بالفعل

98
00:05:58,160 --> 00:06:01,000
...‫لا تعبسي... ولا ترفعي حاجبك

99
00:06:01,080 --> 00:06:03,520
.‫وإلا سيصبح كله مجعداً وتحتاجين إلى بوتوكس

100
00:06:03,600 --> 00:06:06,680
‫الوقت ما زال مبكرًا على التصرف
.‫مثل ساحرة شريرة. لم يبدأ الحفل بعد

101
00:06:06,760 --> 00:06:10,320
‫وأنت لا تحتاجين إلى التصرف
.‫مثل بلطجية سوقية

102
00:06:10,400 --> 00:06:11,960
.‫لن تكتسبي أي أصدقاء هكذا

103
00:06:12,040 --> 00:06:13,840
.‫حتى لو أقمت حفلًا كل ليلة

104
00:06:13,920 --> 00:06:16,120
...‫- أصغي إليّ يا عزيزتي
.‫- "ريبي" ، هذا يكفي

105
00:06:19,280 --> 00:06:20,440
.‫أنقذكما الجرس

106
00:06:21,600 --> 00:06:22,800
...‫رباه

107
00:06:25,680 --> 00:06:28,040
.‫رجاءً، أخبريني أنك قادمة

108
00:06:28,120 --> 00:06:29,480
.‫ينبغي أن أبقى في المتجر

109
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
...‫كلا، رجاءً يا فتاة

110
00:06:31,640 --> 00:06:34,680
‫لم تخبريني بعد كيف سارت
.‫معاشرة الفتاة العربية لابن الفايكينغ

111
00:06:35,200 --> 00:06:36,920
.‫آسفة، الفلسطينية

112
00:06:38,560 --> 00:06:42,040
‫ "نادية" ، أرجوك، سيعج بيتي بسفلة
.‫لا يمكنني احتمالهم

113
00:06:42,120 --> 00:06:43,680
.‫أحتاج إلى صديقة حقيقية

114
00:06:50,040 --> 00:06:51,040
‫كيف حالك؟

115
00:06:51,640 --> 00:06:53,320
.‫كنت في حال أفضل

116
00:06:55,200 --> 00:06:56,640
.‫غادرت من دون أن تنطقي بكلمة

117
00:06:59,040 --> 00:07:01,840
.‫لعلمك فحسب، وضعت نفسي مكانك وأفهم شعورك

118
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
...‫لكن

119
00:07:05,600 --> 00:07:07,360
...‫لكنني لا أعرف

120
00:07:08,160 --> 00:07:09,760
‫لا أظن أن معاناتك ستنتهي

121
00:07:09,840 --> 00:07:11,800
‫لو أصررت على اللجوء إلى العنف
.‫لتسوية أمورك

122
00:07:11,880 --> 00:07:13,880
.‫جيد جدًا. شكرًا على النصيحة

123
00:07:14,640 --> 00:07:17,040
‫أليس لديك ما تقولينه لي غير ذلك؟

124
00:07:19,080 --> 00:07:23,360
...‫- هذا ليس الوقت ولا
.‫- بلى، إنه الوقت المناسب

125
00:07:26,080 --> 00:07:27,120
.‫رجاءً

126
00:07:31,080 --> 00:07:34,000
‫أظن أنه سيكون من مصلحتنا
.‫لو مضى كل واحد منا إلى حال سبيله

127
00:07:34,080 --> 00:07:37,720
...‫- أنت مع حبيبتك وأنا
‫- ماذا لو هجرت "لو"؟

128
00:07:39,840 --> 00:07:41,240
‫ماذا ستفعلين؟

129
00:07:44,160 --> 00:07:46,240
.‫- لا تقل كلامًا فارغًا
...‫- تبًا

130
00:07:46,760 --> 00:07:49,160
...‫- لماذا لا يأخذني أحد على محمل الجد
‫- عزيزي؟

131
00:07:49,240 --> 00:07:50,440
!‫- مرحبًا
.‫- "لو" ، رجاءً. أنا مشغول

132
00:07:50,520 --> 00:07:52,920
.‫اعذراني على مقاطعتي لحديثكما الودي

133
00:07:53,520 --> 00:07:57,160
.‫علينا التحدث في مواضيع مسيحية
‫ربما تؤلم أذنيك

134
00:07:57,240 --> 00:07:59,840
.‫لذا سأستعيره منك لبعض الوقت
.‫اتبعني يا حبيبي

135
00:08:24,200 --> 00:08:25,880
! "‫كلا! حاذر يا " أندر

136
00:08:25,960 --> 00:08:28,320
.‫الأرض مبتلة، نظفتها للتو. تبًا يا رجل

137
00:08:29,120 --> 00:08:30,160
‫لماذا فعلت ذلك؟

138
00:08:30,640 --> 00:08:32,440
.‫كانت المسؤولة عن التنظيف هنا منذ يومين

139
00:08:32,520 --> 00:08:35,880
.‫- ليس لديّ شيء آخر لأفعله
‫- ما رأيك في اجتياز شهادة البكالوريا؟

140
00:08:35,960 --> 00:08:37,480
.‫إنها صعبة علينا نحن الاثنين

141
00:08:37,960 --> 00:08:40,120
‫وبخلاف ذلك؟ ماذا أفعل هنا؟

142
00:08:40,200 --> 00:08:43,520
...‫آكل طعامك، وأقحم نفسي في بيتك
.‫لا أعرف، لا أشعر بالارتياح

143
00:08:44,080 --> 00:08:44,920
‫لماذا؟

144
00:08:45,919 --> 00:08:49,199
.‫لأنك لست كذلك أيضًا. أنا مصدر إزعاج لك

145
00:08:49,680 --> 00:08:50,880
.‫هراء

146
00:08:53,040 --> 00:08:55,400
.‫ربما أهملتك قليلًا

147
00:08:56,560 --> 00:08:57,480
...‫ربما، يقول

148
00:09:00,680 --> 00:09:02,160
.‫أصغ، لنقم بأمر ما

149
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
.‫ستقيم "ريبيكا" حفلًا في منزلها غدًا

150
00:09:06,360 --> 00:09:09,560
...‫يجدر بنا أن نذهب، ونسكر
.‫أحتاج إلى هذا أيضًا

151
00:09:10,360 --> 00:09:13,200
‫نعود إلى البيت ونعبث على السرير
.‫حتى موعد العشاء

152
00:09:13,280 --> 00:09:14,120
‫ما رأيك في ذلك؟

153
00:09:15,720 --> 00:09:16,880
.‫لم يسبق لي حضور حفل هالوين

154
00:09:18,480 --> 00:09:20,480
‫- حقًا؟
...‫- حسنًا

155
00:09:20,560 --> 00:09:22,240
.‫في منزلي، كان ذلك من عمل الشيطان

156
00:09:25,160 --> 00:09:26,320
.‫إذن، هذا معناه أنك موافق

157
00:09:27,880 --> 00:09:29,640
.‫هذا معناه أنني سأتفقد جدول مواعيدي

158
00:09:34,720 --> 00:09:35,840
‫لماذا هذا العبوس؟

159
00:09:36,680 --> 00:09:37,880
...‫تبًا يا رجل

160
00:09:37,960 --> 00:09:42,520
‫تتصرف أمي بغرابة في وجودي
.‫وأنت لا تسمح لي بالخروج ولو للتنزه

161
00:09:43,280 --> 00:09:44,800
.‫هذا لمصلحة الجميع

162
00:09:44,880 --> 00:09:46,200
. "‫لا أريد أن أسبب المتاعب يا " صامو

163
00:09:47,160 --> 00:09:48,720
.‫أريد أن أعيش في سلام فحسب

164
00:09:49,600 --> 00:09:53,040
...‫تعرف أنه لا يمكن حبسي في الداخل، لكنني

165
00:09:53,120 --> 00:09:57,160
.‫أثق بك وسأتبع نصائحك. لن أذهب إلى أي مكان

166
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
.‫أود منك أن تثق بي أيضًا

167
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
.‫اتفقنا

168
00:10:02,320 --> 00:10:03,440
.‫اتفقنا

169
00:10:04,280 --> 00:10:05,480
.‫كفالتي

170
00:10:06,120 --> 00:10:09,280
‫لا أحد يترك ذلك القدر من المال
.‫في صندوق البريد كما لو أنه منشورات دعائية

171
00:10:09,360 --> 00:10:11,400
‫- من أين حصلت على كل هذا المال؟
.‫- أعرف كيف أكسب رزقي

172
00:10:11,480 --> 00:10:12,440
... "‫" صامو

173
00:10:12,960 --> 00:10:15,440
.‫- أعمل في وظيفة توصيل
‫- ما الذي تقوم بتوصيله؟

174
00:10:15,520 --> 00:10:17,360
.‫- لا أسأل
‫- من الذي لا تسأله؟

175
00:10:19,520 --> 00:10:20,440
.‫هذا ليس من شأنك

176
00:10:20,520 --> 00:10:23,680
‫لم أكن أسأل عندما بدأت أيضًا
.‫وانظر إلى حالي الآن

177
00:10:25,080 --> 00:10:26,160
،‫على أي حال

178
00:10:27,040 --> 00:10:30,520
،‫والآن بعدما خرجت، يمكنك تركه
‫أيًا ما يكون، اتفقنا؟

179
00:10:31,840 --> 00:10:34,400
.‫المال السهل إدماني أكثر من الهيروين

180
00:10:34,960 --> 00:10:37,120
.‫إذًا سوف تتركه

181
00:11:22,640 --> 00:11:24,560
.‫كنا في منتصف حديثنا

182
00:11:25,200 --> 00:11:27,560
‫ما رأيك لو أنهيناه في حفل صديقتك؟

183
00:11:39,840 --> 00:11:41,840
.‫كنت أعرف أنك سترفضين في البداية

184
00:11:42,560 --> 00:11:43,880
‫فكّري في الأمر، اتفقنا؟

185
00:11:59,400 --> 00:12:01,600
‫مرحبًا. كيف حالك؟

186
00:12:03,720 --> 00:12:07,720
‫أظن أن الناس سيذهبون
‫إلى حفل الفتاة الحثالة مع ذلك، صحيح؟

187
00:12:08,320 --> 00:12:10,040
. "‫- سمعت ما قاله " غوزمان
.‫- أجل، صحيح

188
00:12:10,520 --> 00:12:12,400
.‫أظن أنني أملك الزي المثالي

189
00:12:14,880 --> 00:12:16,000
. "‫" جاكي أو

190
00:12:17,880 --> 00:12:19,120
. "‫" أوناسيس

191
00:12:20,720 --> 00:12:22,560
. "‫عندما كانت لا تزال " جاكي كينيدي

192
00:12:23,200 --> 00:12:26,880
‫أريد حقًا أن أرتدي ذلك الفستان الأسطوري
.‫الذي كانت ترتديه عندما قُتل زوجها

193
00:12:28,280 --> 00:12:31,560
‫لست متأكدة فحسب إن كان يجب أن أختار
.‫قبل أم بعد إطلاق النار

194
00:12:33,720 --> 00:12:37,320
،‫أظن أن بعد إطلاق النار أفضل
...‫لأجعله يبدو أكثر كآبة

195
00:12:39,600 --> 00:12:43,000
‫سيكون رائعًا
.‫لو كان لديّ "جي أف كينيدي" ليرافقني

196
00:12:47,560 --> 00:12:48,640
. "‫" كينيدي

197
00:12:51,480 --> 00:12:53,320
‫هل تريدينا أن نذهب متنكرين كزوج؟

198
00:12:56,760 --> 00:12:57,680
.‫حسنًا

199
00:12:58,480 --> 00:12:59,600
.‫- حسنًا
.‫- بالتأكيد

200
00:12:59,680 --> 00:13:01,280
‫- بالتأكيد؟
‫- أجل، لم لا؟

201
00:13:01,360 --> 00:13:03,280
!‫- رائع
.‫- أجل

202
00:13:05,040 --> 00:13:06,840
‫كيف سنفعل ذلك؟

203
00:13:07,520 --> 00:13:09,240
.‫- سنذهب كلنا معًا
.‫- حسنًا

204
00:13:10,720 --> 00:13:12,800
‫هذا ما كان يقوله الناس
. "‫في مجموعة الـ" واتساب

205
00:13:13,400 --> 00:13:15,120
.‫أنا لست في المجموعة

206
00:13:15,200 --> 00:13:16,040
...‫فهمت

207
00:13:17,280 --> 00:13:18,160
...‫حسنًا

208
00:13:20,840 --> 00:13:21,760
.‫أنت فيها الآن

209
00:13:25,840 --> 00:13:27,360
"‫" (بولو) أضافك إلى المجموعة

210
00:13:27,440 --> 00:13:28,280
.‫أنا كذلك الآن

211
00:13:29,920 --> 00:13:32,440
.‫شكرًا جزيلًا. تلك هي الخطة إذًا

212
00:13:32,520 --> 00:13:34,040
.‫- تلك هي الخطة
!‫- هذا جد مثير

213
00:13:34,120 --> 00:13:35,480
.‫- إلى اللقاء
.‫- إلى اللقاء

214
00:13:38,840 --> 00:13:39,720
! "‫" فال

215
00:13:40,840 --> 00:13:42,160
.‫أبونا يريد رؤيتك

216
00:13:42,680 --> 00:13:44,480
.‫تحدثت معه وقد وافق أن يوقف عقابك

217
00:13:44,560 --> 00:13:45,720
.‫حسنًا، هذا رائع

218
00:13:46,280 --> 00:13:47,920
‫- أين هو؟ في المطبخ؟
.‫- أجل

219
00:13:54,240 --> 00:13:55,880
‫تحب فعل ذلك، صحيح؟

220
00:13:55,960 --> 00:13:57,520
‫هل وافق حقًا؟

221
00:13:59,520 --> 00:14:01,280
‫- هل تقلل من قدري؟
.‫- مطلقًا

222
00:14:03,000 --> 00:14:04,200
.‫أنت مذهلة

223
00:14:04,280 --> 00:14:07,920
.‫كنت أظنني منافقة، مثل بقية أفراد الأسرة

224
00:14:08,000 --> 00:14:09,040
.‫أنت كذلك قليلًا

225
00:14:10,080 --> 00:14:11,880
.‫لأنك تحرمين نفسك من شيء يسعدك

226
00:14:15,120 --> 00:14:17,080
.‫ "غوزمان"  يسعدني

227
00:14:17,160 --> 00:14:18,240
‫بات يبتعد عنك

228
00:14:19,000 --> 00:14:20,880
.‫وأنت في حالة إنكار

229
00:14:20,960 --> 00:14:22,320
.‫يا له من ثنائي رائع

230
00:14:22,880 --> 00:14:27,720
.‫هكذا تسير العلاقات بين المرتبطين
.‫تمر بأوقات حلوة وأخرى مرة

231
00:14:27,800 --> 00:14:30,480
.‫لكنك لا تستطيع فهمها
.‫لم تكن مرتبطًا بعلاقة قط

232
00:14:30,560 --> 00:14:32,840
.‫- هذا هو العادي
‫- العادي؟

233
00:14:34,000 --> 00:14:35,280
‫من يريد ذلك؟

234
00:14:38,440 --> 00:14:42,280
".‫" لا تحب أحدًا أبدًا يعاملك كشخص عادي

235
00:14:49,000 --> 00:14:50,280
. "‫" أوسكار وايلد

236
00:14:50,360 --> 00:14:52,000
.‫أعطيتك ذلك الكتاب

237
00:14:52,080 --> 00:14:54,440
.‫- سأقرؤه لك في أي وقت
.‫- كلا

238
00:14:54,520 --> 00:14:55,640
.‫قرأته بالفعل

239
00:14:58,560 --> 00:15:00,120
.‫- أيها الوغد الكسول
.‫- كنت بملابسي الداخلية

240
00:15:00,200 --> 00:15:01,320
...‫لو كنت حذرتني مسبقًا

241
00:15:01,800 --> 00:15:02,640
‫ماذا تريدين؟

242
00:15:02,720 --> 00:15:04,480
.‫- أحضرت أغراضك
‫- أغراضي؟

243
00:15:05,160 --> 00:15:08,560
.‫تفضل أيها الدراج، عدّها
.‫لا أريد أي متاعب لاحقًا

244
00:15:09,960 --> 00:15:11,720
‫- ما هذه؟
.‫- أموال التوصيل

245
00:15:14,240 --> 00:15:16,960
‫- ماذا عن المظروف في صندوق بريدي؟
‫- أي مظروف؟

246
00:15:17,040 --> 00:15:19,760
.‫ماذا تقصد؟ ندفع بصفة شخصية
.‫الحيطة والشفافية يا فتى

247
00:15:19,840 --> 00:15:22,520
‫دفعت كفالة أخي بالمال
.‫الذي تركوه لي في صندوق البريد

248
00:15:23,040 --> 00:15:26,320
‫ "صامو" ، تدفع لك أمي جيدًا مقابل التجول
.‫على دراجتك، لكن ليس بذلك القدر

249
00:15:28,920 --> 00:15:31,600
‫ماذا؟ هل تعرف من فعل ذلك؟

250
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
‫هل تمازحيني؟

251
00:15:35,160 --> 00:15:36,280
‫الماركيزة؟

252
00:15:37,600 --> 00:15:38,480
...‫كلا

253
00:15:39,440 --> 00:15:41,360
.‫حسنًا، لا أعرف

254
00:15:43,280 --> 00:15:44,640
.‫أرك لاحقًا

255
00:15:54,440 --> 00:15:55,560
‫افترضت

256
00:15:55,640 --> 00:15:58,440
‫أن "صامويل" اختفى

257
00:15:58,520 --> 00:16:00,000
.‫و "نانو"  هرب

258
00:16:00,080 --> 00:16:01,920
.‫لكنني لا أظن أن هذه هي الحال

259
00:16:02,560 --> 00:16:03,400
‫لماذا؟

260
00:16:04,120 --> 00:16:07,960
"‫أخبرني "صامويل
.‫أن لدى "نانو" الكثير من الخطط

261
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
.‫لا أظن أن "نانو" كان سيرحل بمحض إرادته

262
00:16:12,160 --> 00:16:14,320
‫إذًا، ماذا قد حدث في اعتقادك؟

263
00:16:14,400 --> 00:16:16,120
.‫لا بد أن "نانو" هرب

264
00:16:16,600 --> 00:16:19,920
.‫ذلك ما يفعله القتلة
.‫يقتلون ثم يلوذون بالفرار

265
00:16:20,480 --> 00:16:24,120
‫ألا تظن أنه ربما كان لذلك
‫علاقة باختفاء "صامويل"؟

266
00:16:24,880 --> 00:16:27,480
‫حتى بعد مشاهدة ما حدث؟

267
00:16:31,720 --> 00:16:33,520
.‫ارفع تلك الذراع من جديد

268
00:16:34,360 --> 00:16:35,200
.‫هكذا

269
00:16:35,680 --> 00:16:36,680
.‫لا تكن مغفلًا

270
00:16:37,800 --> 00:16:39,440
.‫مرحبًا بكم جميعًا

271
00:16:40,360 --> 00:16:41,560
...‫عزيزتي

272
00:16:41,640 --> 00:16:44,480
‫هل سترتدين سترة رياضية لحضور الحفل؟

273
00:16:45,200 --> 00:16:46,320
‫إنها من أحد الأفلام. ماذا يعيبها؟

274
00:16:55,600 --> 00:16:56,480
‫ما هذا؟

275
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
...‫رباه

276
00:16:58,040 --> 00:17:00,000
. "‫أنا الدكتور" فرانك إن فورتر

277
00:17:00,080 --> 00:17:01,120
‫ألم تشاهد فيلم "روكي هورور"؟

278
00:17:01,200 --> 00:17:02,480
. "‫شاهدت " روكي 5

279
00:17:02,560 --> 00:17:05,360
‫"فريدا كالو"، ربما. لكن لا أحد سيعرف
."‫أنه يُفترض بي أن أكون "دييغو ريفيرا

280
00:17:05,440 --> 00:17:07,320
‫- ماذا؟
.‫- أبدو مثل راعي أبقار

281
00:17:07,400 --> 00:17:09,720
. "‫كلا، لا تبدو كذلك. أصغ يا " غوزمان

282
00:17:10,680 --> 00:17:12,920
"‫حبيبي، "فريدا" و"دييغوا
.‫كانا معًا طوال الوقت

283
00:17:13,000 --> 00:17:16,240
.‫لذلك يجب أن نذهب إلى الحفل في شخصيتهما

284
00:17:16,800 --> 00:17:18,080
.‫دعيني أخبرك أمرًا

285
00:17:18,160 --> 00:17:21,720
‫أثق أن "صامويل" يفضل الشابات الأنيقات
.‫على أولئك اللائي يرتدين سترات رياضية

286
00:17:21,800 --> 00:17:23,560
‫ولماذا قد أهتم بما يحبه "صامويل"؟

287
00:17:23,640 --> 00:17:25,640
.‫بالطبع لا يهمك ذلك يا بنيتي

288
00:17:25,720 --> 00:17:30,080
‫دعي هذه وأخبري مهندسي الديكور
.‫بما تريدين في قبوك

289
00:17:30,160 --> 00:17:31,560
!‫ويا لها من حالة تركته فيها يا فتاة

290
00:17:31,640 --> 00:17:36,320
‫حمدًا لله
.‫أن عاملتيّ النظافة الجديدتين كفؤتان

291
00:17:49,800 --> 00:17:50,720
... "‫" غوزمان

292
00:17:54,760 --> 00:17:55,720
.‫أحبك

293
00:17:59,960 --> 00:18:01,320
...‫اسمعي

294
00:18:01,400 --> 00:18:02,800
...‫أعرف، لا عواطف مفرطة

295
00:18:03,360 --> 00:18:05,400
.‫- كلا، هذه ليست المشكلة
.‫- بل هي كذلك

296
00:18:06,280 --> 00:18:09,000
...‫أعرف أننا لا نعبّر عادةً عن تلك المشاعر

297
00:18:10,400 --> 00:18:13,520
.‫لكن لا بأس من أن أذكّرك بها من حين لآخر

298
00:18:16,880 --> 00:18:18,600
.‫انظر كم نبدو رائعين معًا

299
00:18:19,840 --> 00:18:20,680
‫ما هذا؟

300
00:18:22,320 --> 00:18:23,440
.‫زيك

301
00:18:28,240 --> 00:18:29,320
.‫لا بد أنك تمزح

302
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
. "‫إنه ما يرتديه " روكي هورور

303
00:18:31,480 --> 00:18:33,400
‫تبًا، يجب أن أتدرب
.‫على السير بهذين الكعبين

304
00:18:33,480 --> 00:18:39,000
‫أنا الدكتور الذي يخلق في مختبره
...‫مخلوقاً ليخفف

305
00:18:39,080 --> 00:18:40,600
.‫- يجب أن تشاهد الفيلم
.‫- كلا

306
00:18:41,480 --> 00:18:43,920
‫لنذهب إلى المتجر الصيني
.‫ونحضر بعض الأقنعة أو ما شابه

307
00:18:44,000 --> 00:18:44,960
‫لماذا؟

308
00:18:45,600 --> 00:18:47,720
.‫لن أذهب في سروال داخلي رفيع

309
00:18:48,560 --> 00:18:49,560
.‫هذا ليس سروالًا داخليًا رفيعًا

310
00:18:52,600 --> 00:18:55,120
...‫- لن أظهر هناك و
‫- وماذا؟

311
00:18:57,160 --> 00:19:00,240
‫إنها مجرد ليلة نمرح ونلبس فيها
.‫أزياء تنكرية معًا. هذا كل شيء

312
00:19:00,720 --> 00:19:03,560
.‫لم يسبق أن أرتديت زيًا تنكريًا من قبل
.‫أقصد، باختياري

313
00:19:03,640 --> 00:19:05,400
.‫لأنه كان عليّ إخفاء هويتي طوال السنة

314
00:19:09,920 --> 00:19:11,160
.‫تبدو طويلًا جدًا

315
00:19:12,720 --> 00:19:16,440
‫تقول أمي إنك تقضي وقتًا طويلًا
.‫مع الفتاة التي تنظّم الحفل

316
00:19:17,040 --> 00:19:18,280
‫هل ثمة ما يجري بينكما؟

317
00:19:18,360 --> 00:19:19,280
‫مثل ماذا؟

318
00:19:19,360 --> 00:19:21,000
. "‫مثل أن تلعبا الـ" بلاي ستشين
...‫تبًا يا رجل

319
00:19:21,080 --> 00:19:23,160
.‫- نلعب الـ "بلاي ستشين"  أحيانًا
‫- حقًا؟

320
00:19:24,320 --> 00:19:25,760
.‫لكننا نلعب الملاكمة معظم الوقت

321
00:19:26,960 --> 00:19:28,040
‫أنت تلعب الملاكمة؟

322
00:19:29,680 --> 00:19:32,560
،‫لم أتخيلها قط وسيلة لإقامة العلاقات
...‫ولا حتى في السجن

323
00:19:34,000 --> 00:19:35,160
.‫نحن صديقان فحسب

324
00:19:36,040 --> 00:19:37,600
‫صديقان وشريكان في العمل؟

325
00:19:37,680 --> 00:19:40,000
...‫- لها علاقة بـ
.‫- كلا

326
00:19:40,880 --> 00:19:42,640
.‫ولا تتدخل في شؤوني

327
00:19:45,720 --> 00:19:47,760
.‫- أحس بالقلق عليك
.‫- فات أوان ذلك قليلًا

328
00:19:47,840 --> 00:19:49,480
.‫لا أريدك أن تتورط في المتاعب بسبب فتاة

329
00:19:49,560 --> 00:19:52,320
.‫- استرخ. أنا لست مثلك
.‫- أرجو ذلك

330
00:20:04,520 --> 00:20:05,360
‫أتعرف؟

331
00:20:08,520 --> 00:20:10,200
. "‫لم يكن أي من ذلك خطأ " مارينا

332
00:20:12,760 --> 00:20:16,040
‫ربما أنت محق
.‫إزاء كوني أفسد الأمور دومًا على الجميع

333
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
. "‫أنا آسف حقًا يا " صامو

334
00:20:26,640 --> 00:20:27,840
.‫إنها تعيش في منزلها القديم

335
00:20:28,680 --> 00:20:30,080
. "‫في منزل " مارينا

336
00:20:30,960 --> 00:20:33,560
،‫الذهاب إلى هناك كان مؤلمًا في البداية
.‫لكن الألم يتراجع بمرور الوقت

337
00:20:36,080 --> 00:20:38,120
.‫هذا يكفي. انتهيت

338
00:20:40,120 --> 00:20:41,320
.‫في منتهى الأناقة

339
00:20:46,760 --> 00:20:47,800
.‫استمتع بوقتك

340
00:20:52,320 --> 00:20:53,160
...‫مرة أخرى

341
00:20:53,240 --> 00:20:55,280
.‫سبق وأخبرتك يا سيدتي

342
00:20:55,360 --> 00:20:57,840
. "‫أراد كثيرون التخلص من " نانو

343
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
... "‫" غوزمان

344
00:21:02,440 --> 00:21:03,560
...‫الماركيزة

345
00:21:04,040 --> 00:21:07,320
‫وماذا يمكنك أن تخبريني
‫عما حدث في حفل الهالوين الذي أقمته؟

346
00:21:24,840 --> 00:21:26,160
.‫- هذا رائع يا رجل
.‫- أجل

347
00:21:29,360 --> 00:21:30,440
‫سيدة "كينيدي"؟

348
00:21:39,480 --> 00:21:40,320
.‫يا للروعة

349
00:21:43,960 --> 00:21:44,840
‫هل أنت بخير؟

350
00:21:45,440 --> 00:21:47,360
‫أجل. وأنت؟ هل أنت بخير؟

351
00:21:47,440 --> 00:21:48,960
.‫- أجل، كل شيء على ما يُرام
.‫- حسنًا

352
00:22:35,960 --> 00:22:40,560
(‫"(لو
".‫تعال فورًا. أزياؤنا متناغمة

353
00:22:51,280 --> 00:22:53,440
‫ألا يزعجكما العودة إلى هذا المنزل؟

354
00:22:53,520 --> 00:22:56,680
،‫حسنًا يا شباب
.‫المشروبات والثلج والطعام هناك

355
00:22:56,760 --> 00:22:58,600
.‫المعاطف والواقيات الذكرية والرذائل هنا

356
00:22:58,680 --> 00:22:59,520
.‫تبدين جميلة

357
00:22:59,600 --> 00:23:00,680
.‫مثلك تمامًا

358
00:23:01,760 --> 00:23:03,240
.‫يبهرني وكرك

359
00:23:03,760 --> 00:23:07,280
‫لا أستطيع التمييز بين زينات الهالوين

360
00:23:07,360 --> 00:23:08,760
.‫والزينات التي تقيميها بقية العام

361
00:23:09,360 --> 00:23:11,520
.‫أجل، إنه جد رائع

362
00:23:11,600 --> 00:23:13,960
.‫أعتذر أنه ليس في أتم لمعان

363
00:23:14,040 --> 00:23:15,960
.‫عاملات النظافة لم تفركه كما ينبغي

364
00:23:16,720 --> 00:23:18,960
‫هل يجب أن نذهب لأن نحضر شرابًا يا عزيزتي؟
.‫أحتاج إلى واحد

365
00:23:21,480 --> 00:23:23,840
!‫- انظر إلى نفسك
.‫- يا فتاة، هذا الحفل رائع

366
00:23:25,280 --> 00:23:26,760
‫كيف تركت نفسك تنتهي إلى هذه الحال؟

367
00:23:26,840 --> 00:23:28,120
!‫يبدو في منتهى الوسامة

368
00:23:28,600 --> 00:23:30,640
‫هل أنت واثق أنك مثلي تمامًا؟

369
00:23:32,360 --> 00:23:34,840
.‫- لنلتقط صورة
.‫- كفى عبثًا معي

370
00:23:34,920 --> 00:23:35,760
.‫أود ذلك بالتأكيد يا عزيزي

371
00:23:36,920 --> 00:23:38,400
!‫هيا، ابتسم

372
00:23:39,160 --> 00:23:40,960
!‫ابتسم يا رجل

373
00:24:02,320 --> 00:24:04,160
‫أبي، هل تظننا سنغلق متأخرين جدًا الليلة؟

374
00:24:04,240 --> 00:24:05,120
.‫كما هو الحال دومًا

375
00:24:15,640 --> 00:24:20,160
(‫"(ريبيكا
"!‫(نادية)، تعالي هنا! تفحصي أخاك

376
00:24:26,800 --> 00:24:28,120
‫أبي، ماذا يجري؟

377
00:24:30,240 --> 00:24:32,200
.‫لا بأس. لا عليك

378
00:24:34,280 --> 00:24:35,200
.‫أنا سعيد

379
00:24:36,360 --> 00:24:37,440
.‫أنا مرتاح

380
00:24:39,160 --> 00:24:41,360
.‫أشكرك لأنك تجعلينني جد فخور

381
00:24:43,040 --> 00:24:44,800
.‫انظري كيف تدبّرين كل شيء

382
00:24:45,520 --> 00:24:46,720
...‫المتجر

383
00:24:46,800 --> 00:24:47,880
...‫وأمورنا

384
00:24:49,400 --> 00:24:50,600
...‫ومذاكرتك

385
00:24:55,200 --> 00:24:57,720
‫أنت العطية التي منحتنا إياها الحياة لنتغلب

386
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
.‫على هذا الألم والإحباط

387
00:25:09,120 --> 00:25:10,960
.‫صببت الزجاجة بأكملها

388
00:25:14,640 --> 00:25:16,640
.‫لا أقصد أن مظهرك سيئ
.‫قلت فحسب إنه لا يناسبك

389
00:25:16,720 --> 00:25:19,200
.‫لأنني أرتدي ملابس أنثوية
.‫صحيح، هذا يوضح لي الأمور

390
00:25:19,280 --> 00:25:21,000
.‫- اذهب إلى الجحيم
.‫- لم أقصد ذلك

391
00:25:22,200 --> 00:25:24,400
،‫لو كان مظهري الأنثوي يزعجك
.‫فلتلق نظرة على صديقك

392
00:25:24,920 --> 00:25:26,120
...‫يا للهول

393
00:25:26,720 --> 00:25:29,240
‫أي شخصية متشبهة بالنساء يُفترض أن تكونها؟
‫من برنامج "روبول" ، صحيح؟

394
00:25:29,320 --> 00:25:31,160
. "‫كلا، إنها من فيلم " روكي هورور شو

395
00:25:31,240 --> 00:25:32,720
.‫فيلم رعب شديد

396
00:25:33,200 --> 00:25:34,240
.‫يروق لي

397
00:25:48,520 --> 00:25:51,680
.‫تبًا. هذا أفضل حتى مما سمعت

398
00:25:51,760 --> 00:25:54,360
‫هل تعرفين الشخصيتين اللذين نتنكر في زيهما؟
‫أليس هذا رائعًا؟

399
00:25:54,440 --> 00:25:56,960
.‫لا أعرفهما. وكلا، إنه ليس رائعًا بالتأكيد

400
00:26:01,080 --> 00:26:01,920
.‫سأرتدي معطفي

401
00:26:02,000 --> 00:26:04,120
! "‫ماذا؟ " أندر

402
00:26:15,480 --> 00:26:16,360
...‫يا للهول

403
00:26:41,200 --> 00:26:45,680
.‫هيا، لنغيّر الموسيقى
. "‫هذه جد مملة. تحرك يا " ديفيد بوي

404
00:26:45,760 --> 00:26:46,600
.‫شكرًا

405
00:26:48,320 --> 00:26:51,160
.‫يجب أن نثمل لنجعل الجميع يرقصون كما ينبغي

406
00:26:51,240 --> 00:26:53,480
. "‫لذا سنلعب لعبة " لم يسبق لي قط

407
00:26:54,000 --> 00:26:56,040
‫بحقك! حقًا؟ كم عمرك بالضبط؟ 10؟

408
00:26:56,600 --> 00:26:59,200
.‫سنحظى بوقت رائع حقًا يا عزيزتي، صدقيني

409
00:27:00,160 --> 00:27:01,440
‫هل تعرفون جميعًا قواعد اللعبة؟

410
00:27:01,520 --> 00:27:06,520
‫شخص واحد سيقول ما لم يفعله قط
.‫وأي واحد فعله سيكون عليه أن يشرب الخمر

411
00:27:07,040 --> 00:27:08,880
.‫إذًا سنشرب حتى الثمالة

412
00:27:09,360 --> 00:27:11,600
.‫أنا واثقة أننا فعلنا كل شيء

413
00:27:11,680 --> 00:27:13,000
.‫أوافقك الرأي يا عزيزتي

414
00:27:13,080 --> 00:27:16,080
‫الأجمل يا عزيزتي هو أننا هكذا
.‫سنتعرف على بعضنا بشكل أسرع

415
00:27:16,680 --> 00:27:18,080
.‫سأبدأ أولًا

416
00:27:18,160 --> 00:27:21,080
.‫لم أكن فقيرة قط

417
00:27:21,160 --> 00:27:23,960
.‫وبما أنني كنت كذلك، فسأضطر إلى أن أشرب

418
00:27:27,120 --> 00:27:30,480
.‫لديّ سؤال آخر. أظن أن بعضكم ليس صادقًا

419
00:27:32,040 --> 00:27:33,600
...‫لم يسبق لي قط أن

420
00:27:34,080 --> 00:27:35,680
.‫نظّفت منزل شخص آخر

421
00:27:37,120 --> 00:27:38,760
.‫ممل! لديّ واحد أفضل

422
00:27:38,840 --> 00:27:41,200
.‫لم يسبق لي قط أن ضاجعت حبيب أعز صديقاتي

423
00:27:42,520 --> 00:27:43,360
...‫يا لك من ساقطة

424
00:27:44,720 --> 00:27:46,320
‫هل من أحد آخر؟

425
00:27:46,400 --> 00:27:48,040
‫أين كنت؟ وأين زيك؟

426
00:27:48,120 --> 00:27:49,160
‫هل يمكننا التحدث؟

427
00:27:49,640 --> 00:27:50,680
.‫أجل

428
00:27:51,920 --> 00:27:53,640
.‫أنت سافل

429
00:27:54,600 --> 00:27:57,560
‫جئت إلى هنا لتهجرني، صحيح؟

430
00:27:58,120 --> 00:28:00,840
...‫- لم تستطع الانتظار حتى
!‫- لم أكن سأنفصل عنك على الهاتف

431
00:28:00,920 --> 00:28:02,880
!‫- لم أكن سأنفصل عنك على الهاتف
‫- على الهاتف؟

432
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
.‫كنت أحاول أن أتحدث معك طوال الأسبوع

433
00:28:05,600 --> 00:28:06,760
...‫- أنا، أيضًا
!‫- لا تدعيني أتكلّم

434
00:28:06,840 --> 00:28:10,360
!‫- لا تدعيني أقول ما أريد قوله
.‫- كلا، انتظر، أصغ إليّ

435
00:28:10,440 --> 00:28:12,520
.‫أخبرتك للتو أن تنتظر ساعة واحدة أخرى

436
00:28:12,600 --> 00:28:16,120
!‫- ليس لهذا أي علاقة بذاك
‫- إذًا لماذا؟ لأنني قلت إنني أحبك؟

437
00:28:16,200 --> 00:28:17,320
. "‫- كلا يا " لو
!‫- كنت صادقة

438
00:28:17,400 --> 00:28:18,720
!‫لا أحبك

439
00:28:19,640 --> 00:28:20,920
.‫لا أحبك

440
00:28:23,600 --> 00:28:24,520
.‫لا أحبك

441
00:28:30,640 --> 00:28:31,480
.‫تبًا

442
00:28:32,560 --> 00:28:33,880
.‫لنعد إلى البيت

443
00:28:37,400 --> 00:28:39,360
...‫لنعد إلى البيت. لم أعد أريد التواجد هنا

444
00:28:39,440 --> 00:28:40,880
. "‫عاشرت " نادية

445
00:28:48,560 --> 00:28:49,800
.‫لا يمكن أن تكون جادًا

446
00:28:50,400 --> 00:28:52,440
.‫لا يمكن أن تكون جادًا، على الإطلاق

447
00:28:52,520 --> 00:28:55,640
.‫أعرفك جيدًا. تريد أن تغيظني فحسب

448
00:28:55,720 --> 00:28:57,080
.‫هل أنا مخطئة؟ انظر إليّ

449
00:29:03,000 --> 00:29:04,360
.‫- "لو" ، أصغي إليّ رجاء
!‫- كلا

450
00:29:04,440 --> 00:29:06,200
.‫- ليس هكذا
‫- ليس هكذا؟

451
00:29:07,880 --> 00:29:09,280
.‫لقد أنقذت حياتي

452
00:29:14,240 --> 00:29:16,120
...‫أقسم إنني سوف أظل دومًا ممتنًا

453
00:29:19,840 --> 00:29:21,560
.‫اذهب إلى الجحيم

454
00:29:27,320 --> 00:29:32,160
،‫لم يسبق لي قط أن تظاهرت بأنني شخص آخر
.‫مطلقًا في حياتي

455
00:29:33,040 --> 00:29:36,360
‫كفى! أصبح ذلك مملًا قليلًا، صحيح؟

456
00:29:36,440 --> 00:29:37,760
‫هل يمكنك أن تأتي معي لبرهة؟

457
00:29:38,360 --> 00:29:41,200
‫ "كايا" ، هل تريدين أن تخبريني بأمر ما؟

458
00:29:41,280 --> 00:29:42,240
.‫قوليه هنا

459
00:29:42,720 --> 00:29:44,800
‫أم أنك لا تريدين أن يسمع الآخرون؟

460
00:29:45,480 --> 00:29:46,880
.‫سأرحل. هذا الحفل رديء

461
00:29:46,960 --> 00:29:49,560
!‫لا تكوني حمقاء! عودي إلى هنا
!‫هذه اللعبة في غاية المتعة

462
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
. "‫تفضل يا " بوي

463
00:29:50,720 --> 00:29:53,080
!‫حضور كثير

464
00:29:53,160 --> 00:29:55,240
!‫وأنت تبدين في غاية الأناقة يا عزيزتي

465
00:29:55,320 --> 00:29:57,600
.‫ستحظين بمضاجعة بالتأكيد هذه الليلة. هيا

466
00:29:58,160 --> 00:30:00,520
.‫قدميني إلى أصدقائك. الفاتنات أولًا

467
00:30:01,200 --> 00:30:02,640
.‫- مرحبًا يا بنيتي
.‫- مرحبًا

468
00:30:02,720 --> 00:30:04,000
‫ما اسمك؟

469
00:30:04,080 --> 00:30:05,280
.‫سأغادر

470
00:30:05,360 --> 00:30:07,920
.‫تبدين... تبدين جد مألوفة

471
00:30:09,880 --> 00:30:11,240
...‫أليست هي الـ

472
00:30:11,320 --> 00:30:13,680
.‫تعالي يا أمي، عودي إلى الطابق الأعلى
.‫تفسدين أسلوبنا

473
00:30:13,760 --> 00:30:15,680
.‫حسنًا

474
00:30:21,320 --> 00:30:23,440
.‫هيا، لنعزف بعض الموسيقى الجيدة الآن

475
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
‫عاملة النظافة في المدرسة هي أمك، صحيح؟

476
00:30:43,520 --> 00:30:45,240
.‫وحدها الأم يُساء معاملتها هكذا

477
00:30:45,760 --> 00:30:48,040
‫كان بوسعك النيل مني. لماذا لم تقضي عليّ؟

478
00:30:48,480 --> 00:30:50,920
‫لأن خلف هذا التظاهر
.‫توجد فتاة جديرة بالاحترام

479
00:30:51,520 --> 00:30:54,920
‫يا لها من رواية اختلقتها. لماذا؟
‫لتقنعي نفسك بأنك واحدة منهم؟

480
00:30:55,000 --> 00:30:57,480
.‫- أشفق عليك
.‫- أنا لا أتظاهر

481
00:30:58,560 --> 00:31:00,320
.‫هكذا أريد أن أكون

482
00:31:00,400 --> 00:31:05,080
.‫تكونين على حقيقتك عندما تكونين وحدك
.‫وأنت بمفردك تمسحين الأرضيات

483
00:31:05,560 --> 00:31:08,520
.‫لكنك تتمادين في ضلالك لدرجة أن تحتقريني

484
00:31:08,600 --> 00:31:10,040
.‫بمفردي

485
00:31:11,160 --> 00:31:13,680
‫كنت مجرد فتاة صغيرة تؤمن
.‫بالحكايات الخرافية

486
00:31:15,040 --> 00:31:17,440
‫وبما أن راعيتي الخيالية لم تظهر قط

487
00:31:18,080 --> 00:31:21,280
،‫لتحوّلني إلى أميرة
.‫اضطررت إلى أن أفعل ذلك بنفسي

488
00:31:21,800 --> 00:31:23,120
.‫وأرى أنني لم أكن الوحيدة

489
00:31:25,560 --> 00:31:27,560
.‫فأنت بدورك قد فزت باليانصيب

490
00:32:11,560 --> 00:32:13,560
‫إذًا، هل كل شيء على ما يُرام؟

491
00:32:15,760 --> 00:32:17,560
.‫على الأقل لست متنكرًا في هيئة متعر

492
00:32:20,920 --> 00:32:21,800
. "‫كانت فكرة " عمر

493
00:32:23,160 --> 00:32:25,160
‫فجأةً باتت له ميول استعراضية
.‫وتحوّل إلى متشبّه بالنساء

494
00:32:25,240 --> 00:32:27,520
.‫يا له من منظر مؤذ للعينين. جديًا

495
00:32:36,880 --> 00:32:38,400
! "‫" عمر

496
00:32:39,000 --> 00:32:40,920
‫- هل سترحل؟
.‫- أجل

497
00:32:43,640 --> 00:32:44,520
‫ "أندر"؟

498
00:32:45,280 --> 00:32:47,200
.‫لا تفكر حتى في الرحيل بسببه

499
00:32:47,680 --> 00:32:48,840
.‫لن أسمح بذلك

500
00:32:49,760 --> 00:32:50,600
.‫تعال

501
00:32:52,520 --> 00:32:53,760
.‫إنه لا يستحقك

502
00:32:55,160 --> 00:32:56,480
‫إذًا ماذا أفعل؟

503
00:32:56,560 --> 00:32:58,560
.‫كل شيء حيالي يثير انزعاجه

504
00:32:59,800 --> 00:33:03,320
".‫" لا تحب أحدًا أبدًا يعاملك كأنك شخص عادي

505
00:33:04,320 --> 00:33:05,360
. "‫" أوسكار وايلد

506
00:33:09,480 --> 00:33:12,760
.‫ابق وتناول بعض الكؤوس معي. نحتاج إلى ذلك

507
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
‫ "غوزمان"؟

508
00:33:21,320 --> 00:33:22,240
‫أتريد الرقص؟

509
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
.‫لا أحد يضارع جمالنا السماوي

510
00:33:29,240 --> 00:33:31,280
.‫ "فريدا" ، نسيت الحاجبين المتلاصقين

511
00:33:32,360 --> 00:33:35,320
.‫في الجحيم، لدينا إزالة شعر بالليزر

512
00:34:00,840 --> 00:34:03,800
‫هل يمكنك التحدث مع المسؤولين عن الملهى؟

513
00:34:03,880 --> 00:34:05,760
‫لكن هل أنت واثق أنك تريد العمل هناك؟

514
00:34:07,280 --> 00:34:08,920
.‫لو كنت مكانك، لأعدت التفكير في ذلك

515
00:34:09,000 --> 00:34:13,400
‫سيجعلونك خادمًا
.‫وسيتعين عليك تحمّل الكثير من القرف

516
00:34:13,480 --> 00:34:14,320
... "‫" فال

517
00:34:14,400 --> 00:34:17,800
‫لا يهمني. أحتاج إلى المال
. "‫لأرحل عن منزل " أندر

518
00:34:18,400 --> 00:34:19,440
.‫قبل أن يطردني

519
00:34:19,520 --> 00:34:22,080
.‫سأفكر في الأمر

520
00:34:22,880 --> 00:34:24,480
.‫بشرط واحد

521
00:34:27,719 --> 00:34:28,639
‫ماذا؟

522
00:34:30,880 --> 00:34:32,240
.‫اتبعيني

523
00:34:32,320 --> 00:34:33,400
.‫وستعرفين

524
00:34:36,679 --> 00:34:37,759
.‫شكرًا

525
00:34:45,840 --> 00:34:47,000
‫أي شخصية تتنكر في زيها؟

526
00:34:49,320 --> 00:34:52,440
."‫الليلة نحن "فريدا" و"ليونكورت

527
00:34:53,280 --> 00:34:54,280
.‫سررت بلقائك

528
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
. "‫فكرت أنك ذلك الشخص من " غانز آند روزيس

529
00:34:59,159 --> 00:34:59,999
.‫كلا

530
00:35:00,600 --> 00:35:02,760
، "‫أنا اللورد " ليونكورت

531
00:35:02,840 --> 00:35:05,600
،‫الذي قام من الأموات قبل قرون كمصاص دماء

532
00:35:05,680 --> 00:35:10,680
...‫ليجر معه حزني وألمي عبر الزمن حتى أصبحت

533
00:35:11,320 --> 00:35:12,680
...‫هذا النجم الاستعراضي

534
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
.‫المنحط

535
00:35:14,720 --> 00:35:15,760
.‫مرحبًا

536
00:35:15,840 --> 00:35:17,320
‫كيف حالك؟ بخير؟

537
00:35:23,680 --> 00:35:27,000
‫دعوت الرجل الميت غير المناسب
.‫في هذه الليلة يا عزيزتي

538
00:35:39,200 --> 00:35:40,960
.‫تلك الحمقاء محقة، عليها اللعنة

539
00:35:44,560 --> 00:35:46,360
. "‫انظر إلى " مايكل مايرز

540
00:35:46,440 --> 00:35:48,320
.‫دعني أرى تلك السكين

541
00:35:52,080 --> 00:35:53,120
‫ما الجديد يا "ريبيكا"؟

542
00:35:53,720 --> 00:35:55,440
.‫ليس الكثير كما ترى

543
00:35:58,440 --> 00:36:00,200
‫لا يسعني البقاء هنا طويلًا
.‫لذا سأكون مباشرًا

544
00:36:00,280 --> 00:36:01,440
.‫اتركي أخي وشأنه

545
00:36:01,920 --> 00:36:02,760
‫ماذا؟

546
00:36:02,840 --> 00:36:04,440
.‫اقطعي علاقتك به

547
00:36:04,520 --> 00:36:08,920
.‫لا توجد بيننا علاقة لأنه لا يريد ذلك

548
00:36:09,000 --> 00:36:11,280
.‫أريده أن يتوقف عن العمل لحسابك

549
00:36:11,360 --> 00:36:13,240
‫ما هي مشكلتك يا "نانو"؟

550
00:36:13,320 --> 00:36:16,400
‫هل لأنه يكسب أكثر مما كان سيكسب طوال حياته
‫من توصيل الفطائر الصينية؟

551
00:36:16,480 --> 00:36:18,320
.‫- أنا لست غبيًا
.‫- أنت لست كذلك

552
00:36:18,400 --> 00:36:19,720
.‫- أعرف كيف تسير الأمور
‫- كيف؟

553
00:36:19,800 --> 00:36:23,160
،‫عندما تسوء الأمور
.‫يكون الجندي أول الضحايا وليس الملكة

554
00:36:23,840 --> 00:36:25,280
.‫أصغ إليّ يا رجل

555
00:36:26,640 --> 00:36:27,800
‫أنا الفتاة الوحيدة في العالم

556
00:36:27,880 --> 00:36:30,720
.‫التي تفضل الأخ الأبله على الطفل الجامح

557
00:36:34,000 --> 00:36:37,080
‫وما يزيد الطين بلة، أنا أرتدي زي أميرة
.‫لكنه يسخر من مظهري

558
00:36:39,760 --> 00:36:41,560
.‫بالنسبة إليّ، أخوك ليس جنديًا

559
00:36:41,640 --> 00:36:42,800
.‫لعلمك فحسب

560
00:36:43,720 --> 00:36:46,200
.‫لن أدع مكروهًا يصيبه أبدًا

561
00:36:47,640 --> 00:36:49,200
‫لذا وفّر عليّ تحذيراتك

562
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
،‫وأيًا ما تود قوله
.‫فلتقله إليه مباشرةً يا بطل

563
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
.‫يا للهول

564
00:37:32,280 --> 00:37:34,840
‫ألست أقصر من أن تكون سفاحًا؟

565
00:37:36,600 --> 00:37:38,800
.‫ظننتك تتحاشاني منذ ما جرى من أخيك

566
00:37:38,880 --> 00:37:40,000
‫هل يمكننا التحدث؟

567
00:37:41,600 --> 00:37:44,440
‫هل تركت لي النقود لسداد كفالة أخي
‫في صندوق الخطابات؟

568
00:37:51,200 --> 00:37:52,080
.‫تعال

569
00:37:56,840 --> 00:37:58,120
.‫لم تكوني أنت

570
00:37:58,200 --> 00:38:00,160
‫ماذا يهم فيمن دفع؟

571
00:38:00,240 --> 00:38:01,960
.‫المهم أن "نانو" خرج من السجن

572
00:38:03,920 --> 00:38:04,840
‫ماذا؟

573
00:38:07,560 --> 00:38:08,560
.‫لم تكوني أنت

574
00:38:09,760 --> 00:38:11,000
.‫ليست هذه طبيعتك

575
00:38:11,080 --> 00:38:13,560
.‫أن أساعدك؟ شكرًا جزيلًا

576
00:38:13,640 --> 00:38:15,000
.‫لم يكن أسلوبك

577
00:38:15,080 --> 00:38:18,080
‫رزمة ضخمة من النقود في كيس قمامة
...‫تُرسل عبر صندوق بريدي

578
00:38:18,160 --> 00:38:22,000
،‫الماركيزات تستخدم أكياس القمامة أيضًا
.‫أتعرف ذلك؟ نقوم بإعادة التدوير حتى

579
00:38:26,680 --> 00:38:28,480
،‫كانت النقود في مظروف

580
00:38:29,560 --> 00:38:31,000
.‫وليس في كيس

581
00:38:32,000 --> 00:38:33,200
.‫لم تكوني أنت

582
00:38:33,840 --> 00:38:36,000
.‫أصغ، لعلمك فحسب

583
00:38:36,560 --> 00:38:39,520
.‫نحن نصدر الأوامر وآخرون ينفذونها

584
00:38:40,520 --> 00:38:44,280
،‫على سبيل المثال، آمرك بأن تقبّلني
‫وماذا تفعل؟

585
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
.‫تثير رغبتي عندما تتصرف بخشونة

586
00:39:11,800 --> 00:39:13,400
‫لا تقبّليني إلا عندما تريدين التحكم بي

587
00:39:13,480 --> 00:39:15,000
.‫أو عندما تكونين في موقف حرج

588
00:39:16,960 --> 00:39:18,600
.‫أراك في الصف

589
00:39:46,320 --> 00:39:47,160
. "‫" نادية

590
00:39:59,600 --> 00:40:00,680
‫ماذا تفعل هنا؟

591
00:40:01,280 --> 00:40:02,760
{\an8}.‫أحتاج إلى التحدث معك

592
00:40:05,280 --> 00:40:07,120
{\an8}.‫أنا آسفة، لا أستطيع. ليس لديّ الوقت

593
00:40:07,200 --> 00:40:08,480
{\an8}. "‫انفصلت عن " لو

594
00:40:26,040 --> 00:40:27,640
.‫ظننت أنني لن أفعل أبدًا

595
00:40:30,360 --> 00:40:31,520
.‫ولا أنا

596
00:40:32,640 --> 00:40:34,640
.‫لكنني فعلت لأنني أريد أن أكون معك

597
00:40:46,960 --> 00:40:47,800
... "‫" نادية

598
00:40:48,840 --> 00:40:49,760
. "‫" نادية

599
00:40:50,760 --> 00:40:52,240
.‫تعرف أن ذلك مستحيل

600
00:40:54,680 --> 00:41:00,280
،‫أصغي. لو كانت عائلتك هي السبب
.‫فسوف نتحدث معهم. وسنسوّي الأمور

601
00:41:08,440 --> 00:41:10,400
.‫أنا آسفة، لا أستطيع

602
00:41:13,200 --> 00:41:14,280
...‫ "نادية" ، رجاءً

603
00:41:17,080 --> 00:41:20,440
،‫ "لو"  يمكنها أن تتحمل كسرك لقلبها
.‫لكن عائلتي لا يمكنها ذلك

604
00:41:36,880 --> 00:41:38,080
...‫رجاءً

605
00:42:01,080 --> 00:42:03,560
(‫"(كاياتانا
"!‫شقيق (صامويل) في الحفل

606
00:42:03,640 --> 00:42:05,680
...‫السافل اللعين

607
00:42:10,000 --> 00:42:11,720
.‫أمسك "نانو". أنا في طريقي

608
00:42:11,800 --> 00:42:15,320
‫سأحطّم رأسه! لا تدعه يفلت منك، اتفقنا؟

609
00:42:15,400 --> 00:42:17,040
!‫لا تدعه يفلت

610
00:42:18,280 --> 00:42:19,440
‫ماذا سنفعل بحق السماء؟

611
00:42:20,280 --> 00:42:22,080
.‫يجب أن نسبقه إليه

612
00:42:22,160 --> 00:42:23,800
‫ماذا لو تدهورت الأمور؟

613
00:42:23,880 --> 00:42:27,280
.‫- ما كان يجب أن نصل إلى هذه المرحلة
!‫- ما كان يجب أن نخرجه

614
00:42:27,360 --> 00:42:29,440
. "‫كلا! كان يجب أن تتحدث مع " غوزمان

615
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
.‫ربما ذلك ما ينبغي فعله

616
00:42:35,200 --> 00:42:37,000
"‫كان ينبغي إخبار "غوزمان
.‫أن "نانو" ليس الفاعل

617
00:42:37,080 --> 00:42:38,880
‫وماذا لو سأل ما أدراك بذلك؟

618
00:42:41,720 --> 00:42:43,000
.‫توقف عن التصرف بحماقة

619
00:42:43,080 --> 00:42:44,880
.‫كان ذلك ما عليّ فعله من البداية

620
00:42:46,880 --> 00:42:48,520
!‫ابتعد عني

621
00:42:48,600 --> 00:42:49,680
.‫كنت أظنك صديقي

622
00:42:49,760 --> 00:42:53,080
‫أنت مستعد لأن تدع رجلًا بريئًا
!‫يتحمل العقاب لتنقذ نفسك

623
00:42:54,680 --> 00:42:55,800
!‫أم ستدعه يُقتل

624
00:42:55,880 --> 00:42:59,000
‫موت آخر تتحمل مسؤوليته
‫لا يهم كثيرًا، أليس كذلك؟

625
00:42:59,080 --> 00:43:02,960
.‫ومن ثم تتساءل لماذا أنت وحيد
!‫أنت من ينبغي أن يقبع في السجن

626
00:43:03,040 --> 00:43:04,120
!‫أيها الوحش اللعين

627
00:43:31,280 --> 00:43:32,120
... "‫" بولو

628
00:43:32,200 --> 00:43:34,320
.‫- ابتعد عني
.‫- هيا، لنذهب

629
00:43:36,800 --> 00:43:38,800
! "‫ابتعد عني يا " أندر

630
00:44:03,960 --> 00:44:06,800
.‫هذا منزلي وسأقرر كيف تهزين جسدك

631
00:44:16,360 --> 00:44:18,000
‫هل سترحل بالفعل؟

632
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
‫مع الشقراء، صحيح؟

633
00:44:19,240 --> 00:44:20,360
.‫كلا، سأعود إلى البيت

634
00:44:20,440 --> 00:44:22,040
.‫مع أخيك

635
00:44:22,880 --> 00:44:25,040
.‫ألم تره؟ كان يبحث عنك

636
00:44:35,080 --> 00:44:37,640
.‫ "نانو" ، ردّ على الهاتف اللعين
‫أين أنت بحق الجحيم؟

637
00:44:38,440 --> 00:44:39,600
!‫تبًا

638
00:44:44,040 --> 00:44:46,040
‫ها أنت ذا. ألم تطالع رسالتي النصية؟

639
00:44:46,120 --> 00:44:47,320
.‫ "نانو"  هنا

640
00:44:48,960 --> 00:44:49,840
‫هل أنت بخير؟

641
00:44:53,720 --> 00:44:54,760
‫ "بولو"؟

642
00:44:54,840 --> 00:44:56,360
.‫ابتعدي عني من فضلك

643
00:44:57,440 --> 00:44:58,280
‫لماذا؟

644
00:45:02,160 --> 00:45:03,960
.‫لأنني لست ما أبدو عليه

645
00:45:08,040 --> 00:45:09,160
.‫لا أحد كذلك

646
00:45:32,160 --> 00:45:33,120
.‫حسنًا

647
00:45:47,000 --> 00:45:49,680
!‫أين أنت بحق الجحيم يا "نانو" ؟ يا للهول

648
00:45:55,480 --> 00:45:56,840
!‫تبًا

649
00:45:57,440 --> 00:45:58,800
.‫آسف

650
00:45:58,880 --> 00:45:59,920
! "‫" صامويل

651
00:46:06,280 --> 00:46:09,320
"‫" سيصل سائقك في غضون 3 دقائق

652
00:46:17,680 --> 00:46:19,440
‫ماذا تريدين أن تفعلي بـ "صامو"؟

653
00:46:19,520 --> 00:46:21,880
‫أرسلت "مارينا" إلى حتفها
.‫وجعلت من "كريستيان" قعيدًا

654
00:46:21,960 --> 00:46:23,800
‫ما خطبك بحق السماء؟

655
00:46:25,080 --> 00:46:26,320
.‫سبق وقتلت فتاةً مدللةً

656
00:46:26,400 --> 00:46:27,960
‫- ماذا لو قتلت واحدةً أخرى؟
!‫- دعها وشأنها

657
00:46:28,960 --> 00:46:31,240
.‫هل هكذا كنت تحقق في أمرها؟ كانت تسخر منك

658
00:46:36,240 --> 00:46:37,640
.‫ما كان ليؤذي ذبابة

659
00:46:37,720 --> 00:46:39,040
.‫ "صامويل" ، أرجوك، توقف

660
00:46:39,120 --> 00:46:40,240
.‫لقد فعلها

661
00:46:40,320 --> 00:46:41,320
!‫ "صامويل" ، ستقتله

662
00:46:41,400 --> 00:46:43,240
.‫يحزنني أن أقول ذلك

663
00:46:43,320 --> 00:46:44,880
!‫لا تكف عن إفساد حياتي

664
00:46:44,960 --> 00:46:46,240
.‫لكنه فعلها

665
00:46:47,320 --> 00:46:48,360
.‫أجل

666
00:46:49,120 --> 00:46:50,560
.‫كاد يقتله ضربًا

667
00:46:52,440 --> 00:46:54,520
. "‫أظنه تسبب في اختفاء " نانو

668
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
.‫لن يفاجئني ذلك

669
00:46:58,800 --> 00:47:00,600
‫في النهاية، آخر شخص تتوقعينه

670
00:47:01,920 --> 00:47:04,160
.‫يتبين أنه أسوأ الوحوش

