﻿1
00:00:07,320 --> 00:00:08,680
،‫إن واصلت تحرياتك

2
00:00:08,760 --> 00:00:11,280
‫الشيء الوحيد الذي ستحققه
. "‫هو أن حالك سينتهي مثل " كريستيان

3
00:00:16,240 --> 00:00:19,520
‫ "صامويل" ، هذا ليس كافيًا
.‫لتغيير مسار تحقيق

4
00:00:20,200 --> 00:00:22,440
.‫أقلّ من هذا كان كافيًا للزج بأخي في السجن

5
00:00:22,520 --> 00:00:24,400
.‫- يطابق أخوك المواصفات
‫- المواصفات؟

6
00:00:24,480 --> 00:00:26,560
‫مواصفات الأشخاص
.‫الذين يمكنهم ارتكاب جريمة كهذه

7
00:00:26,640 --> 00:00:29,360
...‫- لديه سجل إجرامي. عنيف
.‫- إنه ليس قاتلًا

8
00:00:29,440 --> 00:00:31,600
.‫- والآن لجأ إلى الهروب
.‫- لقد اختفى

9
00:00:31,680 --> 00:00:33,360
،‫نعتقد أنه لجأ إلى الهروب

10
00:00:33,440 --> 00:00:36,040
.‫وصدرت الآن مذكرة توقيف بحقه

11
00:00:36,120 --> 00:00:37,600
‫هل ترى الفارق؟

12
00:00:42,920 --> 00:00:44,200
.‫ "صامويل" ، عد إلى بيتك

13
00:00:45,120 --> 00:00:46,240
.‫ركّز على مذاكرتك

14
00:00:49,640 --> 00:00:50,800
.‫لا تورط نفسك في المتاعب

15
00:00:51,760 --> 00:00:54,560
‫توقف عن النظر إلى الماضي
.‫وركّز على مستقبلك

16
00:00:57,160 --> 00:00:59,920
{\an8}"‫" مفقود منذ 84 ساعة

17
00:01:03,880 --> 00:01:04,880
.‫أخبريني

18
00:01:06,800 --> 00:01:09,640
‫اتصل أحدهم بالأمس بخط البلاغات الساخن

19
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
، "‫للإدلاء بمعلومات عن " صامويل

20
00:01:11,400 --> 00:01:15,360
.‫وبعد 30 ثانية من الصمت، أغلق الخط

21
00:01:16,480 --> 00:01:17,600
‫ثم؟

22
00:01:17,680 --> 00:01:21,600
.‫تتبعنا المكالمة
. "‫كان شخصًا على معرفة وثيقة بـ" صامويل

23
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
‫من؟

24
00:01:50,240 --> 00:01:53,640
.‫نحتاج إلى مزيد من الثلج فحسب
‫هل تحتاج إلى أي شيء آخر؟

25
00:01:56,160 --> 00:01:57,320
.‫كلا

26
00:01:59,200 --> 00:02:01,840
‫أصغ، هل أنت صديق الفتى
. "‫الذي يقود الدراجة؟ " صامو

27
00:02:01,920 --> 00:02:04,280
.‫ذاك الذي يقطن الميدان ذا الدرج

28
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
‫لماذا؟

29
00:02:06,040 --> 00:02:08,720
.‫لأنه يجدر بك أن تنصحه كصديق بأن يأخذ حذره

30
00:02:08,800 --> 00:02:10,560
.‫تورّط مع الأشخاص الخاطئين

31
00:02:10,640 --> 00:02:13,840
.‫هراء. تابع عملك فحسب
.‫لدينا مهام كثيرة لننجزها

32
00:02:14,560 --> 00:02:17,520
.‫تذكّر أنني حذرتك. لا تلم بعد ذلك إلا نفسك

33
00:02:44,800 --> 00:02:46,720
{\an8}‫لا وقت لدى الشرطة لتضيعه
.‫في الاستماع إلى قصصك

34
00:02:46,800 --> 00:02:48,440
{\an8}.‫- إنها ليست قصصًا
.‫- لكنهم لا يصدّقونك

35
00:02:48,520 --> 00:02:50,040
{\an8}.‫- ولا أنا
.‫- كلا

36
00:02:50,120 --> 00:02:51,280
{\an8}‫لا تريد أن تصدّقني

37
00:02:51,360 --> 00:02:53,680
{\an8}،‫لأنك تخشى أن يكون أصدقاؤك هم أعداؤك

38
00:02:53,760 --> 00:02:55,960
{\an8}‫وأكون أنا الشخص الوحيد
.‫الذي يقول لك الحقيقة

39
00:02:56,040 --> 00:02:57,480
{\an8}...‫أصغ، توقف

40
00:03:03,800 --> 00:03:05,320
{\an8}.‫توقف عن إثارة اللغط

41
00:03:18,200 --> 00:03:19,360
!‫مرحبًا يا حبيبتي

42
00:03:19,440 --> 00:03:21,880
.‫- مرحبًا! آسفة
‫- لا بأس. هل لي في لحظة من وقتك؟

43
00:03:21,960 --> 00:03:25,120
.‫- بالتأكيد
.‫- أردت التحدث عن... أمر ما

44
00:03:25,200 --> 00:03:30,080
‫ثمة منظمة خيرية تُدعى "بسمة
."‫من أجل الطفل"، وصلت لتوها إلى "إسبانيا

45
00:03:30,160 --> 00:03:31,760
.‫جعلوني السفيرة الإسبانية

46
00:03:31,840 --> 00:03:32,800
‫- حقًا؟
.‫- أجل

47
00:03:32,880 --> 00:03:34,160
.‫- هذا رائع
،‫- كلا، حقًا

48
00:03:34,240 --> 00:03:39,000
‫يقومون بعمل رائع
.‫في مجال مساعدة الأطفال في الدول النامية

49
00:03:39,080 --> 00:03:40,600
.‫- عمل مذهل
.‫- جيد

50
00:03:40,680 --> 00:03:43,760
.‫أريد أن أنظّم حفلًا صغيرًا

51
00:03:43,840 --> 00:03:46,640
.‫عشاء خيري يحضره ربما 10 إلى 15 شخصًا

52
00:03:46,720 --> 00:03:50,560
.‫- حسنًا
.‫- لكن ليس لديّ معارف كثيرون هنا بعد

53
00:03:50,640 --> 00:03:52,320
‫وتحتاجين إلى مساعدتي، صحيح؟

54
00:03:52,400 --> 00:03:54,280
.‫- أجل
.‫- وتعرفين أنك ستنالينها

55
00:03:54,920 --> 00:03:56,640
.‫شكرًا يا عزيزتي. أنت الأفضل

56
00:03:56,720 --> 00:03:58,840
.‫أعرف! كذلك أنت

57
00:03:59,560 --> 00:04:02,520
.‫- سأجري بضع مكالمات وسأعلمك بالنتيجة
.‫- اتفقنا يا عزيزتي

58
00:04:02,600 --> 00:04:04,200
.‫- شكرًا يا حبيبتي
.‫- استرخي. سيكون رائعًا

59
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
.‫- إلى اللقاء
.‫- إلى اللقاء

60
00:04:07,080 --> 00:04:10,040
‫أبلغ "ماركوس" نيابةً عني
.‫أن عليكما التوقف عن الشعور بالذعر

61
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
.‫لا أحد قادم للنيل مني لأنني نكرة

62
00:04:12,760 --> 00:04:14,120
‫ألم تر في الأفلام

63
00:04:14,200 --> 00:04:16,440
،‫كيف أنهم حين يريدون إخافة أحدهم
‫يقتلون الكلب؟

64
00:04:16,520 --> 00:04:17,640
.‫أنت بالأساس هو الكلب

65
00:04:19,240 --> 00:04:20,760
.‫تابعت ما يفعلون حينما كنت أتاجر

66
00:04:20,840 --> 00:04:23,080
‫لا يريدون أن يتعدّى أحد
.‫على أعمالهم أو يفسدها

67
00:04:24,399 --> 00:04:26,839
.‫لأن هذا ما تفعله، صحيح؟ أنت تتاجر

68
00:04:27,640 --> 00:04:28,920
.‫أقوم بتسليم البضاعة فحسب

69
00:04:29,000 --> 00:04:32,080
‫بعد المشقة التي خضتها بسببك
!‫لكي أتوقف عن هذا العمل، إذ بك تتورط فيه

70
00:04:32,160 --> 00:04:33,480
.‫ "عمر" ، لن يعيدوا إلينا مبلغ الكفالة

71
00:04:33,560 --> 00:04:36,040
.‫نحتاج إلى أن ندفع أتعاب المحامي
.‫ما أكسبه ليس كافيًا

72
00:04:36,120 --> 00:04:38,840
.‫- أحتاج إلى المال
!‫- كنت بحاجة إليه أيضًا

73
00:04:39,480 --> 00:04:41,800
‫لكن صديقًا عنّفني
.‫وقال إن مصيري السجن هو أسوأ

74
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
.‫ربما لم يكن صديقك يدري حقيقة الأمور

75
00:04:43,800 --> 00:04:45,640
.‫ربما أنقذ حياتي

76
00:04:50,520 --> 00:04:54,080
‫"صامو"، ذات يوم، "فير"، تاجر الماريغوانا
.‫خاصتي، توقّف عن الرد على الهاتف

77
00:04:54,160 --> 00:04:56,720
‫بعد أسبوع، اتصل بي
.‫وأخبرني أنه في المستشفى

78
00:04:56,800 --> 00:04:58,080
.‫أُصيب بطلق ناري في الساق

79
00:05:00,600 --> 00:05:03,720
.‫يبدو أنه مال سهل، لكنه يجعل حياتك أصعب

80
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
‫لماذا اتصلت ولم تقل أي شيء؟

81
00:05:17,720 --> 00:05:19,720
‫من الذي تخشاه؟

82
00:05:27,480 --> 00:05:30,640
‫- ماذا يجري بينك وبين "صامويل"؟
‫- أي "صامويل"؟

83
00:05:31,200 --> 00:05:35,520
.‫- زميلك في الصف
‫- لا شيء يجري. لماذا؟

84
00:05:36,640 --> 00:05:38,040
.‫ذهب إلى الشرطة

85
00:05:38,560 --> 00:05:40,560
. "‫كان يتحدّث عنك، وعني، وعن " بولو

86
00:05:41,800 --> 00:05:44,000
.‫من الواضح حتى أنه كان يحمل تسجيلًا لك

87
00:05:46,200 --> 00:05:48,640
‫وماذا كنت أقول في ذلك التسجيل؟

88
00:05:50,480 --> 00:05:53,560
.‫لا شيء مهم، على ما أفترض

89
00:05:54,840 --> 00:05:56,960
.‫تجاهلوه. لكن حاذري منه

90
00:06:08,720 --> 00:06:11,480
‫هلا تصنعين لي معروفًا
‫وتلتقين أخاك لتعطيه إياه؟

91
00:06:13,040 --> 00:06:14,880
.‫لا تخبريه أنني من أرسلته

92
00:06:16,160 --> 00:06:17,920
.‫لديه ملابس ولا يحتاج إليه

93
00:06:18,600 --> 00:06:20,160
.‫ "عمر"  ليس في البيت

94
00:06:20,920 --> 00:06:23,640
.‫والجو يكون دومًا باردًا خارج المنزل

95
00:06:34,200 --> 00:06:35,400
...‫و

96
00:06:38,720 --> 00:06:41,000
.‫أخبريه أن أمه تفتقده كثيرًا أيضًا

97
00:06:45,320 --> 00:06:47,640
.‫كان استطلاع الرغبة ممتازًا

98
00:06:47,720 --> 00:06:50,720
.‫لديّ نحو 80 شخصًا يرغب في المشاركة
.‫أكدوا بالفعل حضورهم

99
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
.‫معظمهم أولياء أمور من هذا الصف

100
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
.‫وهؤلاء لديهم ما يشاركون به بالطبع

101
00:06:57,040 --> 00:06:58,800
.‫عجبًا يا "لو" ، هذا عدد كبير من الناس

102
00:06:58,880 --> 00:07:00,840
‫لا توجد مساحة كافية في المكان
.‫الذي استأجرته

103
00:07:00,920 --> 00:07:02,440
.‫سنجد مكانًا آخر

104
00:07:02,520 --> 00:07:04,200
.‫لكن الوقت ضيق حتى الغد

105
00:07:05,000 --> 00:07:08,400
‫عزيزتي، هل تعرفين مع من تتحدثين؟

106
00:07:09,200 --> 00:07:11,640
.‫أعشق قول ذلك. يبدو دراميًا للغاية

107
00:07:11,720 --> 00:07:15,960
،‫ورّطتك في هذه الفوضى
‫وسأخرجك منها. اتفقنا؟

108
00:07:16,520 --> 00:07:19,120
. "‫يعرف أبي مالك فندق " ستارلايت

109
00:07:19,200 --> 00:07:21,840
.‫الشرفة جميلة هناك

110
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
.‫يمكنك الاعتماد عليّ

111
00:07:23,880 --> 00:07:27,320
‫نسيت الشعور الطيب
.‫الذي تتركه مساعدة المحتاجين

112
00:07:27,800 --> 00:07:29,840
.‫وأنا أعشق الحفلات. وكذلك أنت

113
00:07:29,920 --> 00:07:31,960
.‫لا أريد أن أثقل عليك

114
00:07:32,040 --> 00:07:34,320
‫لنتحدث مع أمك ونجعلها تساعدنا؟

115
00:07:34,400 --> 00:07:36,720
.‫كلا! لا تعرف أي شيء

116
00:07:37,360 --> 00:07:39,120
.‫لا أريدها أن تقطع سفرياتها من أجلي

117
00:07:39,200 --> 00:07:40,560
.‫هذا مجرد شيء بسيط

118
00:07:41,480 --> 00:07:42,640
.‫أنت في غاية الرقة

119
00:07:45,560 --> 00:07:46,840
.‫إنه كثير بعض الشيء

120
00:07:47,880 --> 00:07:48,960
.‫بل أكثر من اللازم

121
00:07:49,040 --> 00:07:52,920
‫بحقك! هل مساعدة المحتاجين
‫أمر أكثر من اللازم؟

122
00:07:54,360 --> 00:07:57,560
.‫كلما زاد عدد الحاضرين، كان ذلك أفضل

123
00:07:57,640 --> 00:08:00,960
.‫وسيكون حفلًا رائعًا. استرخي

124
00:08:02,800 --> 00:08:05,480
‫مرحبًا يا شباب، ما رأيكما في أن نذاكر معًا
‫بعد ظهر اليوم؟

125
00:08:06,200 --> 00:08:08,520
، "‫بحقك يا " بولو
،‫ستجتاز الامتحانات بالكاد على أي حال

126
00:08:08,600 --> 00:08:10,280
.‫لكننا على الأقل سنحظى هكذا ببعض المرح

127
00:08:10,360 --> 00:08:11,800
.‫- سأكون حاضرًا
. "‫- " أندر

128
00:08:12,640 --> 00:08:13,800
.‫ "أندر"  لا يستطيع

129
00:08:14,360 --> 00:08:16,200
،"‫"أندر" يلتقي "عمر
.‫"أندر" يجب أن ينتقل من منزله

130
00:08:16,280 --> 00:08:18,600
‫ما حجّتك الآن؟
‫هل ستبدأ دورة تدريبية في الرقص؟

131
00:08:19,240 --> 00:08:20,480
.‫سألتقي أبي

132
00:08:20,560 --> 00:08:22,960
!‫تبًا! هذه حجّة جديدة

133
00:08:23,040 --> 00:08:24,960
.‫لكنها ليست حجّة متقنة

134
00:08:25,640 --> 00:08:27,720
.‫لنر إن كان بوسعك تحسينها قليلًا

135
00:08:27,800 --> 00:08:28,760
.‫إلى اللقاء

136
00:08:31,120 --> 00:08:32,680
‫ماذا دهاه بحق السماء؟

137
00:08:33,560 --> 00:08:36,320
.‫- إنها مسألة الطلاق
.‫- كلا، ليست كذلك

138
00:08:44,840 --> 00:08:47,560
‫ "لو" ، هلا أزعجك لبرهة؟

139
00:08:47,640 --> 00:08:50,760
.‫ "غوزمان" ، لا تزعجني أبدًا
.‫لست بهذه الأهمية

140
00:08:51,880 --> 00:08:54,680
.‫سؤال واحد فقط
‫لماذا دعوت والديّ إلى العشاء الخيري؟

141
00:08:56,080 --> 00:08:58,280
.‫ما زلت أحبهما

142
00:08:58,360 --> 00:09:01,160
.‫- كان ينبغي أن تسأليني أولًا
.‫- لست مجبرة على طلب إذنك

143
00:09:01,240 --> 00:09:03,840
...‫في ظل الظروف العادية، كلا. لكن الآن بعد

144
00:09:05,400 --> 00:09:08,600
...‫الآن بعدما لم نعد
.‫أصغي، لم أخبرهما بأننا لم نعد مرتبطين

145
00:09:10,040 --> 00:09:12,400
‫- لم تخبرهما؟
.‫- كلا

146
00:09:13,880 --> 00:09:16,560
‫حسنًا. لماذا؟

147
00:09:17,080 --> 00:09:21,120
.‫لأنهما يحبانك أيضًا. سيشعران بالقلق عليّ
.‫وسأضطر إلى التفسير

148
00:09:21,200 --> 00:09:23,880
.‫- وليس لديّ وقت الآن لأتحدث مع أحد
.‫- بالتأكيد

149
00:09:24,880 --> 00:09:27,520
‫هل فات الأوان على اختلاق عذر
‫حتى لا يأتيان؟

150
00:09:29,240 --> 00:09:30,320
.‫كلا

151
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
.‫لنفعل أمرًا ما

152
00:09:33,520 --> 00:09:35,840
.‫ستأتي معي إلى العشاء الخيري

153
00:09:35,920 --> 00:09:39,760
.‫سنتظاهر أننا متوافقان طوال الليل
.‫ولن أكشف الحقيقة

154
00:09:39,840 --> 00:09:41,360
‫- ماذا؟
.‫- سمعتني

155
00:09:41,440 --> 00:09:45,680
،‫بما أننا سنكون معًا طوال الليل
.‫يجدر بك أن ترتدي ملابس أنيقة

156
00:09:45,760 --> 00:09:48,840
.‫ارتد بدلة من فضلك. وليس قميصًا ذا ترابيع

157
00:09:49,560 --> 00:09:50,440
‫اتفقنا؟

158
00:09:51,160 --> 00:09:52,160
.‫اتفقنا

159
00:09:52,800 --> 00:09:54,560
.‫شكرًا. حقًا

160
00:09:55,720 --> 00:09:56,880
.‫هذا من دواعي سروري

161
00:10:05,480 --> 00:10:07,520
‫طلبت منك أن تعدّي عشاء صغيرًا مع غرباء

162
00:10:07,600 --> 00:10:10,200
.‫لكسب القليل من المال لتسددي فواتيرك

163
00:10:11,240 --> 00:10:13,360
.‫لكن "لو" دعت الجميع

164
00:10:13,440 --> 00:10:14,880
!‫- حتى والدتيّ
.‫- أعرف

165
00:10:15,960 --> 00:10:18,560
...‫- لو كان الأمر يتعلق بالمال
!‫- الأمر لا يتعلق بالمال

166
00:10:18,640 --> 00:10:20,240
‫- لماذا قد يتعلق بالمال؟
.‫- لقد سمعتني

167
00:10:20,320 --> 00:10:21,480
.‫المال، يمكنهم الاستغناء عنه

168
00:10:22,320 --> 00:10:24,840
‫لكن أمي رئيسة تحرير مجلة
.‫وأخبرت الصحفيين عن الحفل

169
00:10:24,920 --> 00:10:27,640
.‫سيغطّون الحدث ويلتقطون الصور

170
00:10:28,160 --> 00:10:29,480
‫ماذا لو اكتشفوا أمرك؟

171
00:10:34,400 --> 00:10:35,760
.‫سأتحمّل المخاطرة

172
00:10:38,200 --> 00:10:39,800
.‫لأنه ليس لديّ أي خيار آخر

173
00:10:40,920 --> 00:10:43,160
،‫لو لم يستعن أي منزل هنا بخدمات أمي

174
00:10:43,240 --> 00:10:45,400
.‫سنضطر إلى الرحيل في غضون شهر، وربما شهرين

175
00:10:46,720 --> 00:10:49,720
.‫سأضطر إلى ترك المدرسة. وسأخسر كل شيء

176
00:10:51,760 --> 00:10:53,680
.‫لم نعد نتحدث الآن عن تسديد بعض الفواتير

177
00:10:53,760 --> 00:10:55,840
.‫- أعرف
.‫- هذه أموال طائلة

178
00:10:55,920 --> 00:10:57,240
.‫- إنها غير مشروعة
.‫- هذا صحيح

179
00:10:57,320 --> 00:10:59,280
.‫لكنها قد تصنع مستقبلي أيضًا

180
00:11:00,240 --> 00:11:02,480
،‫بمثل هذا القدر من المال

181
00:11:03,520 --> 00:11:06,160
،‫يمكنني الاستعانة بشخص يرعى جدّي

182
00:11:06,720 --> 00:11:09,520
،‫يمكنني أن ألتحق بجامعة جيدة
.‫وأحصل على درجة الماجستير

183
00:11:12,040 --> 00:11:14,560
،‫ستكون هذه المرة فقط
.‫ولن تتكرر ثانيةً أبدًا، أقسم لك

184
00:11:18,400 --> 00:11:22,080
.‫لكنها ستغيّر حياتي إلى الأبد

185
00:11:25,360 --> 00:11:26,560
‫ماذا يمكنني أن أفعل؟

186
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
‫أمسك يدي
.‫وأخبرني أن كل شيء سيكون على ما يُرام

187
00:11:46,480 --> 00:11:47,560
‫ما الخطب؟

188
00:11:49,760 --> 00:11:50,840
.‫إنه ليس من أمي

189
00:11:52,960 --> 00:11:55,240
،‫أبي هو الذي يقول دومًا إنني سأشعر بالبرد

190
00:11:55,840 --> 00:11:58,720
‫وإن عليّ ارتداء معطفه
.‫لأن معطفي عديم النفع

191
00:12:00,880 --> 00:12:02,040
.‫أنت محق

192
00:12:03,240 --> 00:12:06,520
،‫طلب أبي مني أن أكذب وقد فعلت

193
00:12:08,440 --> 00:12:11,080
‫لأنني البلهاء التي تنفّذ دومًا
.‫كل ما يأمرانها به

194
00:12:11,640 --> 00:12:13,360
‫أتعرف؟

195
00:12:13,440 --> 00:12:14,480
.‫هذا يكفي

196
00:12:16,600 --> 00:12:19,760
. "‫- يريدان أن تعود يا " عمر
‫- وهل يضايقك ذلك؟

197
00:12:21,280 --> 00:12:23,320
‫لا يهم ما تفعله لتخيّب آمال والدينا

198
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
.‫أو كيف تجعلهما يتألمان

199
00:12:25,440 --> 00:12:26,920
.‫في النهاية، سيسامحانك

200
00:12:27,800 --> 00:12:31,600
‫لذا، سحقًا لمن يطيعون آباءهم
.‫ويقدّمون التضحيات

201
00:12:33,760 --> 00:12:35,000
.‫ "نادية" ، لن أعود

202
00:12:35,520 --> 00:12:37,640
،‫وبالنسبة إليك، صحيح أنك تعملين في المتجر

203
00:12:37,720 --> 00:12:39,120
،‫لكنك ما زلت تذهبين إلى المدرسة

204
00:12:39,200 --> 00:12:41,080
.‫ولا يبدو أن لديك حياة اجتماعية حافلة

205
00:12:41,680 --> 00:12:43,280
‫ما هي إذًا التضحية الكبرى؟

206
00:12:54,760 --> 00:12:57,440
"‫لا أعرف، ربما يبالغ " عمر
‫في خطورة الأمر، صحيح؟

207
00:12:57,520 --> 00:12:59,360
.‫إنه يشعر بالقلق عليّ

208
00:13:02,440 --> 00:13:03,760
‫هل من سبب يبرر ذلك؟

209
00:13:06,720 --> 00:13:08,000
. "‫لا أعرف يا " صامو

210
00:13:09,240 --> 00:13:11,200
.‫تتصرف أمي بشكل غريب في الآونة الأخيرة

211
00:13:11,760 --> 00:13:13,960
،‫لو لم أرد على هاتفي مرة واحدة
.‫أتعرض حرفيًا لاستجواب عنيف

212
00:13:14,040 --> 00:13:16,480
.‫أصبح السائق ظلي الثاني
.‫يحمل مسدسًا وما إلى ذلك

213
00:13:17,320 --> 00:13:19,320
.‫يبدو وكأنها تخشى أن يلحق بي أحدهم أذى

214
00:13:22,560 --> 00:13:24,920
‫هل أبلغها أنك لن تستطيع
‫إتمام عملية التوصيل غدًا؟

215
00:13:26,000 --> 00:13:27,040
.‫كلا

216
00:13:28,520 --> 00:13:30,040
.‫لكن أبلغيها بأنها المرة الأخيرة

217
00:13:50,360 --> 00:13:51,200
.‫- استيقظ
‫- ماذا؟

218
00:13:51,280 --> 00:13:52,120
.‫استيقظ

219
00:13:53,880 --> 00:13:54,720
...‫الآن

220
00:13:56,760 --> 00:13:57,640
‫كيف الحال؟

221
00:13:57,720 --> 00:13:59,880
‫أهلاً! أين أبوك؟

222
00:13:59,960 --> 00:14:02,440
‫أخبرته بأن لديّ خطط مسبقة
.‫للمذاكرة مع أصدقائي

223
00:14:04,480 --> 00:14:06,080
.‫لا خداع هنا. نحن سنذاكر بالفعل

224
00:14:06,160 --> 00:14:07,320
.‫اطلب بعض الجعة

225
00:14:07,400 --> 00:14:08,480
‫- هل أنت متأكد؟
.‫- أجل

226
00:14:08,560 --> 00:14:10,600
.‫ "بابلو"! 3 زجاجات جعة من فضلك

227
00:14:16,720 --> 00:14:20,640
"‫آخر مرة شُوهد فيها " صامويل
.‫كانت في ذلك الحفل الخيري في الفندق

228
00:14:20,720 --> 00:14:21,880
‫هل تكلمت معه في تلك الليلة؟

229
00:14:23,600 --> 00:14:25,000
.‫هذا كله غلطتك

230
00:14:27,120 --> 00:14:29,000
.‫وتحقيقك السخيف

231
00:14:31,440 --> 00:14:32,480
‫تعرفين ذلك، صحيح؟

232
00:14:35,920 --> 00:14:37,360
.‫لسنا سوى أطفال

233
00:14:39,560 --> 00:14:43,040
،‫نتظاهر بأننا بالغون
.‫لكن نصف الوقت لا ندري ماذا نفعل

234
00:14:45,400 --> 00:14:49,240
‫نتعثّر لأننا نعرف أن بالغًا ما سيهبّ دومًا
.‫لإقالتنا من عثرتنا

235
00:14:51,320 --> 00:14:53,640
.‫كنت البالغة في كل هذا

236
00:14:56,160 --> 00:14:57,480
.‫وقد خذلتنا

237
00:14:58,440 --> 00:15:01,440
،‫لو كنت قبضت على القاتل
.‫ما حدث أي شيء من ذلك

238
00:15:03,040 --> 00:15:05,080
.‫أفسدت حياتنا برمتها

239
00:15:05,680 --> 00:15:06,720
!‫كل واحد منا

240
00:15:06,800 --> 00:15:09,560
.‫الجميع يعانون رهاب المثليين
.‫نشأنا على ذلك النحو

241
00:15:09,640 --> 00:15:10,800
.‫لكن "غوزمان" أشد رهابًا قليلًا

242
00:15:11,600 --> 00:15:12,920
.‫ماذا؟ أصغيا إليّ

243
00:15:13,000 --> 00:15:14,640
‫كل ما قلته
‫إنه كان بوسعكما تحذيري على الأقل

244
00:15:14,720 --> 00:15:16,720
.‫حتى أقوم بتغيير الشراشف أيها السافلان

245
00:15:16,800 --> 00:15:19,960
‫- من قال إننا قذفنا في السرير؟
.‫- بالضبط. لسنا بتلك القذارة

246
00:15:20,520 --> 00:15:21,480
.‫في الواقع، نحن كذلك

247
00:15:21,560 --> 00:15:25,440
‫قذفنا في الفنجان الذي تحتفظ به
.‫بجوار السرير لتشرب منه في الليل

248
00:15:26,400 --> 00:15:28,400
.‫يا لظرافتك! لا عليك، نحن متعادلان

249
00:15:28,480 --> 00:15:30,280
.‫لن تصدّق ما فعلته في منزلك

250
00:15:30,360 --> 00:15:32,080
‫- حقًا؟
‫- مثل؟

251
00:15:32,600 --> 00:15:33,720
.‫لا شيء

252
00:15:33,800 --> 00:15:35,680
.‫لكن من الآن فصاعدًا، يجدر بك أن تحذر

253
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
.‫حسنًا

254
00:15:41,680 --> 00:15:43,200
.‫افتقدت هذا

255
00:15:48,320 --> 00:15:50,840
،‫لو قال ذلك السافل أي شيء عنكما ثانيةً
.‫سأهشّم وجهه

256
00:15:50,920 --> 00:15:52,040
‫من؟

257
00:15:53,960 --> 00:15:56,280
. "‫- " صامويل
‫- ماذا كان يقول؟

258
00:15:57,120 --> 00:15:59,320
.‫- لا شيء. الكثير من الهراء
.‫- بحقك، أخبرنا

259
00:15:59,400 --> 00:16:00,960
‫- هل أنت واثق أنك تريد أن تعرف؟
.‫- أجل

260
00:16:02,760 --> 00:16:04,160
‫كيف أخبرك بهذا؟

261
00:16:07,400 --> 00:16:08,720
.‫إنك قتلت أختي

262
00:16:16,160 --> 00:16:17,400
‫حقًا؟

263
00:16:17,480 --> 00:16:20,120
‫ألم يستطع أن يختلق أي شيء آخر؟

264
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
.‫كلا، إنها ليست مزحة. السافل يقولها جادًا

265
00:16:22,280 --> 00:16:23,400
.‫يا للهول

266
00:16:44,360 --> 00:16:45,600
‫ماذا تريدين؟

267
00:16:54,160 --> 00:16:55,200
.‫صحيح

268
00:16:55,280 --> 00:16:57,520
.‫- هاتفك
‫- لماذا؟

269
00:16:57,600 --> 00:16:59,680
‫إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة
.‫أنك لا تسجّل كلامي

270
00:16:59,760 --> 00:17:02,080
‫لا يهم. يمكنني أن أحصل على اعتراف منك

271
00:17:02,160 --> 00:17:04,080
،‫تقولين فيه إنك قتلت "مارينا" بيديك

272
00:17:04,160 --> 00:17:05,840
.‫وسيخبرونني بنفس الترهات

273
00:17:07,240 --> 00:17:08,360
.‫إنك لا تطابقين مواصفات القاتل

274
00:17:08,440 --> 00:17:12,160
،‫هكذا يسير العالم
.‫في حالة كنت لم تلحظ ذلك أيها الأبله

275
00:17:14,760 --> 00:17:15,920
‫لماذا أنت غاضبة هكذا؟

276
00:17:16,560 --> 00:17:18,840
.‫- لقد خدعتني
.‫- كنت تخدعينني منذ البداية

277
00:17:18,920 --> 00:17:20,040
‫- وأنت لا تكرهني بسبب ذلك؟
.‫- كلا

278
00:17:21,800 --> 00:17:24,040
.‫- على أي حال، انتهى الأمر. لقد فزت. أهنئك
.‫- كلا

279
00:17:24,760 --> 00:17:26,960
.‫- كلانا خسر
‫- ماذا خسرت أنت؟

280
00:17:27,040 --> 00:17:28,400
.‫خسرتك

281
00:17:43,040 --> 00:17:45,720
‫لوقت قصير بدأت أعتقد
.‫أن شيئًا قد يحدث بيننا

282
00:17:47,000 --> 00:17:48,200
.‫شيء حقيقي

283
00:17:50,960 --> 00:17:52,920
،‫وأن بوسعنا أن نثق في بعضنا البعض

284
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
،‫ونذهب إلى العشاء مثل الباقين

285
00:17:55,320 --> 00:17:57,640
.‫بدون أن نضطر إلى الاختباء في كل مرة

286
00:17:59,600 --> 00:18:01,760
‫ومع ذلك، من حين إلى آخر، سنبقى هنا

287
00:18:02,640 --> 00:18:04,640
.‫حتى تعدّ ل طبق المعكرونة خاصتك

288
00:18:04,720 --> 00:18:06,600
.‫والذي كان بالمناسبة مثيرًا للاشمئزاز

289
00:18:09,280 --> 00:18:10,480
...‫لا أعرف

290
00:18:11,840 --> 00:18:15,520
‫فكرت ولو للحظة
‫أن بوسعنا نسيان كل هذا القرف

291
00:18:19,440 --> 00:18:20,960
.‫وأنه قد يكون لنا مستقبل معًا

292
00:18:24,040 --> 00:18:25,440
‫يا لغبائي، صحيح؟

293
00:19:10,000 --> 00:19:12,600
‫مساء الخير، كيف حالك؟

294
00:19:12,680 --> 00:19:14,160
.‫مرحبًا، مساء الخير

295
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
‫هل ستؤدين تمثيلية حقًا من أجل "غوزمان"؟

296
00:19:16,240 --> 00:19:17,960
‫بعد ما حدث مع "نادية"؟

297
00:19:18,760 --> 00:19:20,960
.‫قلتها. وقد حدثت

298
00:19:21,680 --> 00:19:24,440
،‫يمكنك أن تذهب في عطلة إلى مكان غريب

299
00:19:24,520 --> 00:19:26,240
.‫لكنك في النهاية، تعود دومًا إلى الديار

300
00:19:26,320 --> 00:19:27,200
.‫بالتأكيد

301
00:19:27,280 --> 00:19:31,120
.‫وأنا و "غوزمان"  سنظل معًا على الدوام

302
00:19:31,200 --> 00:19:32,280
.‫تصبح على خير

303
00:19:41,640 --> 00:19:42,960
.‫على الأقل ضعه في الوضع الصامت

304
00:19:43,600 --> 00:19:44,880
.‫ "عمر"  نائم

305
00:19:45,440 --> 00:19:47,400
.‫الفتى المسكين، لم يعد إلا من ساعة فقط

306
00:19:50,720 --> 00:19:55,440
.‫أمي، سأبقى في البيت اليوم
.‫أعاني من صداع فظيع

307
00:19:55,520 --> 00:19:56,840
.‫إنه لا يردّ

308
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
. "‫" بولو

309
00:20:02,360 --> 00:20:04,320
‫- هل تعرف أي شيء عن "أندر" ؟
‫- ماذا؟

310
00:20:04,400 --> 00:20:06,600
‫- هل تعرف أي شيء عن "أندر" ؟
.‫- ليست لديّ أي فكرة

311
00:20:07,760 --> 00:20:08,840
.‫رائع

312
00:20:10,600 --> 00:20:13,320
‫- حسنًا، لنر. أيتها السفيرة؟
.‫- أجل

313
00:20:13,400 --> 00:20:14,240
‫أنا؟

314
00:20:14,320 --> 00:20:16,400
،‫تحدثت إليهم هذا الصباح
.‫ووجدوها فكرة عظيمة

315
00:20:16,480 --> 00:20:18,560
.‫أنت تبذلين مجهودًا ضخمًا. تستحقينها

316
00:20:18,640 --> 00:20:20,560
.‫أجل، حسنًا، لكنك تستحقينها أكثر

317
00:20:20,640 --> 00:20:22,120
...‫أنا، تحت الأضواء

318
00:20:22,200 --> 00:20:24,640
.‫- لست بارعة في التحدث أمام جمهور
!‫- بحقك

319
00:20:24,720 --> 00:20:26,280
.‫أنت بارعة حقًا في ذلك

320
00:20:26,760 --> 00:20:30,440
،‫سيتعين عليك أن تدلي بخطاب قصير
.‫وتجرين المقابلة والتقاط بعض الصور

321
00:20:31,240 --> 00:20:32,520
‫لا تمانعين، صحيح؟

322
00:20:32,600 --> 00:20:34,160
.‫إنها حياتي

323
00:20:34,240 --> 00:20:36,120
.‫بالطبع! لنر الآن

324
00:20:36,840 --> 00:20:39,720
.‫لكنني آسفة لأنك لن تحصلي على أي تقدير

325
00:20:39,800 --> 00:20:42,280
...‫- تولّي الأمر و
.‫- لا بأس

326
00:20:42,360 --> 00:20:44,840
‫هل أنت واثقة أنك لا تريدين أن تعرف أمك؟

327
00:20:45,440 --> 00:20:48,640
.‫أنا متأكدة، اتفقنا؟ سأنهي فروضي المنزلية

328
00:20:48,720 --> 00:20:50,440
.‫- أراك لاحقًا
.‫- حسنًا

329
00:20:51,880 --> 00:20:54,000
.‫أردت أن أطلب منك معروفًا كبيرًا

330
00:20:54,080 --> 00:20:58,040
، "‫أريد أن أفاجئ صديقتي العزيزة " كايتانا
.‫وأحتاج إلى رقم هاتف أمها

331
00:20:58,600 --> 00:20:59,720
‫هلا تساعدينني في ذلك من فضلك؟

332
00:21:00,760 --> 00:21:03,640
.‫تعجبني نظارتك! إنها رائعة

333
00:21:03,720 --> 00:21:05,520
.‫- شكرًا
.‫- تبدو جميلة عليك للغاية

334
00:21:06,320 --> 00:21:07,160
.‫رقم الهاتف

335
00:21:53,840 --> 00:21:54,720
...‫تبًا

336
00:21:58,960 --> 00:22:00,280
‫أتريدين بعضها؟

337
00:22:20,520 --> 00:22:22,040
‫أهي أفضل من المرة الماضية؟

338
00:22:23,600 --> 00:22:24,480
.‫لن تكون مهمة صعبة

339
00:22:25,560 --> 00:22:26,880
.‫في المرة القادمة، ستندهشين

340
00:22:32,400 --> 00:22:34,640
.‫أول خطوة نقوم بها حذف المحددة من المصفوفة

341
00:22:34,720 --> 00:22:37,120
... "‫- " نادية
...‫- لكن إن لم تكن مصفوفة مربعة

342
00:22:37,200 --> 00:22:38,440
. "‫- " نادية
‫- ماذا؟

343
00:22:39,400 --> 00:22:40,280
.‫أنا هنا

344
00:22:40,840 --> 00:22:41,680
.‫مرحبًا

345
00:22:42,520 --> 00:22:43,480
‫هل أثير اشمئزازك إلى هذا الحد؟

346
00:22:44,160 --> 00:22:45,800
‫هل ذلك السؤال جزء من الامتحان؟

347
00:22:46,400 --> 00:22:48,120
.‫لا يمكنك حتى أن تنظري في عيني

348
00:22:49,240 --> 00:22:52,640
‫لكنك لا تمانعين في إعطائي الدروس
.‫طالما ما زلت أدفع لك

349
00:22:53,400 --> 00:22:55,600
.‫أظن أن سموك الأخلاقي له ثمن

350
00:22:55,680 --> 00:22:57,360
.‫لكن أظل أنا الشخص المضطرب

351
00:23:04,840 --> 00:23:06,360
.‫لطالما كانت "لو" إلى جانبي

352
00:23:08,080 --> 00:23:09,520
.‫إنها تمثّل لي كل شيء

353
00:23:11,760 --> 00:23:14,760
...‫- وهي تبادلني نفس الشعور حيال
.‫- جديًا يا "فاليريو. نحن هنا لنذاكر

354
00:23:14,840 --> 00:23:16,800
‫لا أريد أن أعرف المزيد، اتفقنا؟

355
00:23:18,000 --> 00:23:19,560
! "‫تبًا يا " أندر

356
00:23:34,280 --> 00:23:36,560
.‫لا يمكنك أن تلومي شخصًا على مشاعره

357
00:23:44,360 --> 00:23:46,720
.‫سأعود بعد قليل. واصل المذاكرة

358
00:23:48,440 --> 00:23:49,280
.‫بالتأكيد

359
00:23:52,440 --> 00:23:54,560
‫مرحبًا يا "غوزمان". هل أنت بخير؟

360
00:23:54,640 --> 00:23:55,920
...‫- يا للهول
‫- ماذا؟

361
00:23:56,000 --> 00:23:56,920
‫ "نادية" ، لا تسمعيني المزيد

362
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
، "‫من هراء " مرحبًا، كيف حالك، أنا صديقتك

363
00:23:59,080 --> 00:24:01,160
.‫كما لو أن شيئًا لم يحدث. سئمت ذلك

364
00:24:01,240 --> 00:24:02,720
‫- المعذرة؟
.‫- كفّي عن العبث معي

365
00:24:02,800 --> 00:24:03,640
.‫لا أريد العبث معك

366
00:24:03,720 --> 00:24:06,240
‫حسنًا إذًا، حاولي ألا تعبثي معي
.‫في وقت آخر. يجب أن أتدرب

367
00:24:06,320 --> 00:24:09,040
.‫حسنًا، أنت محق. تذرعت بحجة لكي آتي

368
00:24:09,120 --> 00:24:11,000
...‫- ثمة
.‫- لكن لأنني أريد أن أتحدث معك

369
00:24:11,080 --> 00:24:12,800
.‫- حسنًا
! "‫- " غوزمان

370
00:24:12,880 --> 00:24:14,400
.‫يجب أن أغّير ملابسي

371
00:24:23,080 --> 00:24:26,160
‫انظر إلى أين تبعتك
.‫حتى تأخذني على محمل الجد

372
00:24:26,240 --> 00:24:27,760
.‫سينتهي أمري لو دخل أحدهم إلى هنا

373
00:24:27,840 --> 00:24:29,160
.‫عظيم، كلّي آذان مصغية

374
00:24:29,960 --> 00:24:32,600
...‫أعرف أننا مترددان على الدوام

375
00:24:32,680 --> 00:24:33,960
.‫أنت هي المترددة

376
00:24:34,520 --> 00:24:36,680
،‫أجل، بالطبع
.‫كما لو كنت أنت واثقًا على الدوام

377
00:24:39,480 --> 00:24:40,600
‫ماذا تفعل؟

378
00:24:40,680 --> 00:24:42,520
.‫أنت تفتحين قلبك وأنا سأفتح قميصي

379
00:24:45,560 --> 00:24:46,840
.‫توقف، بحقك. لا أستطيع التركيز

380
00:24:47,400 --> 00:24:48,760
.‫ما من شيء جديد لم تريه

381
00:24:51,000 --> 00:24:51,840
...‫إذًا

382
00:24:52,600 --> 00:24:55,240
‫كنت تقولين
.‫إننا مترددان على الدوام. استمري

383
00:24:57,800 --> 00:24:58,960
... "‫" نادية

384
00:24:59,040 --> 00:25:02,720
"‫إن كنت تظنين أن هجراني لـ" لو
،‫وذهابي إلى متجرك لا يعبّر عن ثقتي

385
00:25:02,800 --> 00:25:05,320
‫فلتخبريني، ماذا فعلت لتثبتي لي ثقتك؟

386
00:25:06,040 --> 00:25:07,240
...‫بخلاف حضورك إلى هنا

387
00:25:09,640 --> 00:25:10,520
.‫أنا أحاول

388
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
.‫إذًا ابذلي جهدًا أكبر

389
00:25:31,720 --> 00:25:32,560
...‫تبًا

390
00:25:38,400 --> 00:25:41,520
‫ "نادية" ، هذا ليس مكانًا مناسبًا
.‫لممارسة الجنس

391
00:25:41,600 --> 00:25:43,120
.‫بعض الناس يعشقون المشاهدة

392
00:26:05,360 --> 00:26:07,160
.‫- مرحبًا
.‫- مرحبًا

393
00:26:07,240 --> 00:26:08,840
‫- هل أنت بخير؟
.‫- أجل

394
00:26:52,720 --> 00:26:54,280
‫ماذا؟ ما الخطب؟

395
00:26:54,880 --> 00:26:57,560
.‫كلا... أعرف هذا الصمت

396
00:26:58,120 --> 00:27:00,040
.‫إنه الصمت الذي يسبق هروبك

397
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
...‫كلا

398
00:27:03,160 --> 00:27:04,160
.‫ليس هذه المرة

399
00:27:05,280 --> 00:27:06,120
‫هل أنت واثقة؟

400
00:27:08,400 --> 00:27:09,240
.‫أجل

401
00:27:11,280 --> 00:27:12,240
‫وعائلتك؟

402
00:27:14,800 --> 00:27:16,560
،‫مقارنةً بأخي وأختي

403
00:27:17,640 --> 00:27:20,400
.‫معاشرتي لمسيحي ليست بذلك السوء

404
00:27:22,320 --> 00:27:23,440
.‫هذا صحيح

405
00:27:29,120 --> 00:27:32,480
.‫بعد ليلة أمس، أشعر بالاشمئزاز
‫ألا تشعر به أنت؟

406
00:27:32,560 --> 00:27:34,600
."‫"غوزمان" لا يصدّق "صامويل

407
00:27:40,520 --> 00:27:42,800
...‫لكن رأيه سيتغير حتمًا لو واصلت

408
00:27:42,880 --> 00:27:43,760
‫لو واصلت ماذا؟

409
00:27:43,840 --> 00:27:46,680
‫الشعور بالاستياء في كل لحظة من حياتي؟

410
00:27:46,760 --> 00:27:48,600
...‫- لا أطلب منك سوى أن
!‫- لا أستطيع

411
00:27:49,160 --> 00:27:51,240
.‫لا أستطيع أن أكذب في وجهه

412
00:27:53,400 --> 00:27:54,560
.‫لا بأس. أخبره بالحقيقة

413
00:27:55,320 --> 00:27:56,560
.‫أخبره بالحقيقة

414
00:27:56,640 --> 00:27:58,000
‫هل تعلم ما هي الحقيقة؟

415
00:27:58,080 --> 00:28:00,160
.‫لقد كنت تكذب عليه لشهور

416
00:28:00,960 --> 00:28:02,480
‫هل تظنه سيغفر لك هذا؟

417
00:28:03,920 --> 00:28:05,600
.‫ستكون في حكم الميت بالنسبة إليه

418
00:28:05,680 --> 00:28:09,800
،‫سينتهي بي الحال في السجن
.‫ولن يتبقى لـ "غوزمان"  أي أصدقاء

419
00:28:19,120 --> 00:28:20,080
‫ولم ذلك؟

420
00:28:21,880 --> 00:28:23,800
‫لكي يرتاح ضميرك؟

421
00:28:25,560 --> 00:28:28,000
.‫لأن شقيق "صامويل" لا يحتاج إلى ذلك

422
00:28:28,080 --> 00:28:30,560
‫إنه على الأرجح يحتسي الآن البينا كولادا
.‫في الكاريبي

423
00:28:38,360 --> 00:28:39,640
.‫ "أندر" ، انظر إليّ

424
00:28:40,680 --> 00:28:41,600
.‫انتظر

425
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
.‫انتظر قليلًا فحسب

426
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
.‫وسينتهي كل هذا

427
00:28:48,400 --> 00:28:50,080
.‫وسنعود إلى سابق عهدنا معًا

428
00:28:50,880 --> 00:28:53,040
،‫هذا ما كان ينتظره "غوزمان" منذ شهور

429
00:28:53,120 --> 00:28:54,800
.‫أن تعود كل الأمور إلى سابق عهدها

430
00:29:18,000 --> 00:29:18,840
.‫مرحبًا

431
00:29:21,200 --> 00:29:22,040
.‫ها هو ذا

432
00:29:23,640 --> 00:29:25,280
.‫شكرًا أيها الوسيم

433
00:29:30,640 --> 00:29:31,680
...‫بالمناسبة

434
00:29:32,840 --> 00:29:34,240
.‫أخبرتني "ريبيكا" بالفعل

435
00:29:35,760 --> 00:29:39,000
‫لو كنت ستعتزل العمل لصالحي
،‫بسبب ذلك الفتى من النادي

436
00:29:39,080 --> 00:29:40,760
.‫فلا داع لأن تشعر بالقلق

437
00:29:44,520 --> 00:29:45,840
.‫لقد تحدثت إليه بالفعل

438
00:29:54,760 --> 00:29:55,840
.‫سأتركها هنا على المشرب

439
00:29:58,080 --> 00:30:01,680
‫مهلًا، أين "ماركوس" ؟
.‫أقوم بكل شيء هنا وحدي

440
00:30:01,760 --> 00:30:03,000
‫ألم تسمع؟

441
00:30:03,080 --> 00:30:04,640
‫كلا... ماذا؟

442
00:30:08,840 --> 00:30:10,240
.‫تعرّض للضرب

443
00:30:10,320 --> 00:30:13,040
.‫لا يعرفون السبب، ولا يمكنه الكلام
.‫ما زال فاقدًا للوعي في المستشفى

444
00:30:13,120 --> 00:30:16,320
. "‫يا للهول. كانت " ساندرا
.‫أو شخص يعمل لصالحها. أنا متأكد

445
00:30:16,400 --> 00:30:19,880
. "‫يا للهول يا " صامويل
‫ماذا لو أراد أصدقاؤه الانتقام؟

446
00:30:19,960 --> 00:30:21,600
.‫هؤلاء الناس يعرفون عنوان مسكنك

447
00:30:21,680 --> 00:30:22,720
.‫سأتصل بك لاحقًا

448
00:30:23,240 --> 00:30:24,080
!‫تبًا

449
00:30:26,680 --> 00:30:29,440
!‫هيا، ردّي على الهاتف، اللعنة

450
00:30:29,520 --> 00:30:31,440
...‫الرقم الذي تطلبه مغلق

451
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
!‫اللعنة

452
00:30:45,080 --> 00:30:46,760
!‫أمي

453
00:30:46,840 --> 00:30:47,960
‫- ما الخطب؟
...‫- تبًا

454
00:30:49,720 --> 00:30:51,040
!‫كان بوسعك الرد على الهاتف

455
00:30:51,120 --> 00:30:52,840
...‫آسفة، لم أدرك

456
00:30:52,920 --> 00:30:55,240
‫لا بد أنك اتصلت بي
.‫بينما كنت أتحدث مع الشرطة

457
00:30:55,320 --> 00:30:59,320
‫قرعوا الجرس في الأسفل
.‫وقالوا إنه ساعي البريد

458
00:30:59,400 --> 00:31:02,920
‫ونظرت من النافذة
...‫ورأيت بعض الشبان الذين بدوا

459
00:31:03,000 --> 00:31:05,560
.‫أنهم يوصّلون اللكمات وليس الخطابات

460
00:31:05,640 --> 00:31:06,760
،‫بالطبع، لم أدعهم يدخلون

461
00:31:06,840 --> 00:31:10,560
‫لكنهم رفضوا الرحيل
.‫إلا عندما قلت إنني سأبلغ الشرطة

462
00:31:11,760 --> 00:31:14,680
.‫جاؤوا من أجل أخيك، أنا متأكدة

463
00:31:15,360 --> 00:31:18,400
‫لا يستطيع أن يتركنا في سلام
.‫حتى عندما يكون على بعد آلاف الكيلومترات

464
00:31:19,080 --> 00:31:20,000
‫كيف كان يومك؟

465
00:31:23,600 --> 00:31:24,520
‫ "صامويل"؟

466
00:31:25,560 --> 00:31:27,360
!‫ "صامويل" ، أنا أتحدث معك

467
00:31:38,440 --> 00:31:40,120
.‫- سأعود لاحقًا
‫- لاحقًا؟

468
00:31:40,200 --> 00:31:41,160
!‫سأعود لاحقًا

469
00:31:43,080 --> 00:31:44,040
.‫عظيم

470
00:31:48,680 --> 00:31:49,640
.‫شكرًا

471
00:31:55,560 --> 00:31:58,880
.‫ستدلي بالخطاب لاحقًا
‫لكن اتركيه في الوسط حتى لاحقًا، اتفقنا؟

472
00:31:58,960 --> 00:32:01,040
.‫أخبري منسق الأغاني أن يبقي الموسيقى هادئة

473
00:32:01,120 --> 00:32:03,440
.‫- حسنًا. سأخبره على الفور
.‫- حسنًا. شكرًا

474
00:32:06,760 --> 00:32:08,200
‫هل أنت بخير؟

475
00:32:09,040 --> 00:32:10,120
.‫بخير

476
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
.‫أجل، في أحسن حال

477
00:32:21,120 --> 00:32:23,800
{\an8}(‫"عاد (غوزمان
".‫إلى ذلك المكان الغريب اليوم

478
00:32:23,880 --> 00:32:25,960
{\an8}".‫" ربما يريد الانتقال إلى هناك إلى الأبد

479
00:32:49,440 --> 00:32:50,320
...‫أبي

480
00:32:52,680 --> 00:32:53,680
.‫إنه لطيف جدًا

481
00:32:55,240 --> 00:32:56,480
‫ماذا؟

482
00:32:56,560 --> 00:32:57,400
.‫الحجاب

483
00:33:01,560 --> 00:33:02,720
‫متى اشتريته؟

484
00:33:08,440 --> 00:33:09,320
.‫كان هدية

485
00:33:09,400 --> 00:33:11,560
‫حقًا؟ ممن؟

486
00:33:17,080 --> 00:33:17,960
.‫صديقة

487
00:33:20,800 --> 00:33:23,720
.‫انزلي إلى المتجر. على أمك أن تعدّ العشاء

488
00:33:33,680 --> 00:33:38,120
.‫ينبغي أن تزورينا لتناول العشاء
.‫لم نعد نراك كثيرًا في الآونة الأخيرة

489
00:33:39,040 --> 00:33:42,400
.‫أعرف... فترة الامتحانات معقدة دومًا

490
00:33:42,480 --> 00:33:44,080
.‫تعرفان أنني أجتهد دومًا

491
00:33:44,680 --> 00:33:46,240
.‫لقد انتهت الآن

492
00:33:46,800 --> 00:33:49,680
‫ماذا ستفعلين في الكريسماس؟
! "‫تعالي إلى " أستورياس

493
00:33:49,760 --> 00:33:51,560
. "‫- أجل، تعالي إلى " أستورياس
.‫- هذا مناسب

494
00:33:52,280 --> 00:33:54,440
. "‫كل عائلتي قادمة من " المكسيك

495
00:33:54,520 --> 00:33:57,520
...‫- أخي وأبي هنا لذا
. "‫- " لو

496
00:33:58,240 --> 00:33:59,720
‫- هل تريدين مشروبًا؟
.‫- بالتأكيد يا عزيزي

497
00:33:59,800 --> 00:34:01,760
‫- حقًا؟
.‫- رجاءً... شكرًا

498
00:34:03,720 --> 00:34:05,160
.‫يا لرعايته لي

499
00:34:10,520 --> 00:34:12,560
‫- مرحبًا! أين كنت؟
.‫- مرحبًا

500
00:34:12,640 --> 00:34:13,920
.‫آسف يا رجل

501
00:34:14,000 --> 00:34:17,080
‫قضيت طوال الصباح
.‫أتنقّل بين المرحاض وسريري

502
00:34:17,159 --> 00:34:18,039
‫وهل أنت بخير الآن؟

503
00:34:19,040 --> 00:34:20,240
.‫أفضل كثيرًا

504
00:34:21,360 --> 00:34:22,320
...‫إذًا

505
00:34:23,199 --> 00:34:24,759
.‫يسرني حضورك

506
00:34:26,679 --> 00:34:28,399
‫إذًا؟ كيف تسير الأمور؟

507
00:34:28,480 --> 00:34:29,880
...‫- يا إلهي
‫- ماذا؟

508
00:34:29,960 --> 00:34:32,680
.‫- هذا غير معقول
‫- هل تسير الأمور على ما يُرام؟

509
00:34:32,760 --> 00:34:34,120
‫كيف حالك؟

510
00:34:34,199 --> 00:34:35,759
‫وكيف يسير جمع التبرعات؟

511
00:34:35,840 --> 00:34:39,800
.‫أفضل مما كان ليخطر لي قط

512
00:34:39,880 --> 00:34:41,800
‫يسير على ما يُرام. هل تستمتعان بوقتكما؟

513
00:34:41,880 --> 00:34:43,640
.‫أجل. إنه أمر مثير للإعجاب ما تقومين به

514
00:34:43,719 --> 00:34:47,919
،‫الأمر يتجاوز ذلك. إنه مدهش
...‫كيف دبرت كل هذا

515
00:34:55,280 --> 00:34:56,440
‫مرحبًا؟

516
00:34:56,520 --> 00:34:57,480
‫أجل؟

517
00:34:57,560 --> 00:35:00,640
‫مرحبًا، هذا الصباح
.‫تلقيت مكالمة من هذا الرقم

518
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
‫أجل؟ لا أعرف، من المتحدث؟

519
00:35:04,800 --> 00:35:05,640
. "‫" فيكتوريا

520
00:35:06,440 --> 00:35:08,240
.‫أعمل في الخدمة المنزلية

521
00:35:08,320 --> 00:35:10,240
‫ربما أعطاك أحدهم رقمي

522
00:35:10,320 --> 00:35:13,600
...‫لأنك أردت أن أنظّف منزلك أو ما شابه أو

523
00:35:13,680 --> 00:35:14,600
‫ماذا؟

524
00:35:20,360 --> 00:35:22,280
‫هل أنت أم "كايتانا"؟

525
00:35:41,600 --> 00:35:44,920
‫ "لو"! تبًا... ماذا يجري؟ هل رأيت شبحًا؟

526
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
.‫تعالي معي

527
00:35:48,640 --> 00:35:51,080
‫كيف لم أستطع اكتشاف هذا؟

528
00:35:51,760 --> 00:35:55,000
! "‫لديها آلاف المتابعين على " إنستغرام
...‫كيف قامت

529
00:35:55,080 --> 00:35:57,200
"‫هل كان الـ" بيربري
‫الذي أحضرته في ذلك اليوم مغشوشاً؟

530
00:35:57,280 --> 00:35:58,800
.‫لا بد أنها اشترته

531
00:35:58,880 --> 00:36:02,120
‫بأي مال؟ إنها ابنة عاملة النظافة؟

532
00:36:02,960 --> 00:36:04,080
...‫يا للهول

533
00:36:04,160 --> 00:36:05,120
... "‫" لو

534
00:36:06,360 --> 00:36:09,880
‫في أي حساب يودع الضيوف تبرعاتهم؟

535
00:36:15,040 --> 00:36:17,680
.‫يا للهول. اللعنة

536
00:36:19,520 --> 00:36:21,480
.‫كل هؤلاء الناس حضروا إلى هنا من أجلي

537
00:36:22,400 --> 00:36:24,920
...‫وليس من أجلها. سأريها ما أنا قادرة عليه

538
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
.‫- هذه السافلة اللعينة
.‫- أصغي إليّ. لا تفعلي

539
00:36:26,480 --> 00:36:30,440
.‫أصغي. لا تحدثي فضيحة
.‫لن يلاحقها الخزي وحدها

540
00:36:30,520 --> 00:36:32,560
.‫اهدئي، وانتظري حتى ينتهي الحفل

541
00:36:32,640 --> 00:36:36,280
‫غدًا يمكنك أن تدبري
.‫استعادة الناس لنقودهم في تكتّم

542
00:36:36,840 --> 00:36:38,640
‫أما الآن، فعليك الحفاظ
‫على المظاهر، اتفقنا؟

543
00:36:41,440 --> 00:36:44,120
‫نسيت شعور المرء
.‫عندما يكون هناك من يهتم لأمره

544
00:36:46,800 --> 00:36:47,680
.‫هيا بنا

545
00:36:49,920 --> 00:36:51,560
‫- إلى أين أنت ذاهب؟
.‫- بالله عليك

546
00:36:51,640 --> 00:36:52,800
.‫اسمي في القائمة

547
00:36:53,840 --> 00:36:56,640
‫بحقك... هل دعوته؟

548
00:36:57,240 --> 00:36:58,320
‫أنا؟ لماذا؟

549
00:36:58,920 --> 00:37:01,480
. "‫أعرف ماذا يجري بينكما يا " كارلا

550
00:37:01,560 --> 00:37:03,360
‫هل تظنين حقًا بأنني بمثل هذه السذاجة؟

551
00:37:03,440 --> 00:37:05,720
. "‫لا أعرف، اسألي صديقتك " كايتانا

552
00:37:09,360 --> 00:37:13,560
.‫- اسمك ليس في قائمة المدعوين
. "‫- لا بد كذلك. أعرف " كايتانا غراهيرا

553
00:37:14,080 --> 00:37:15,480
‫ماذا تفعل؟

554
00:37:15,560 --> 00:37:17,520
‫- ماذا يفعل هنا؟
.‫- أخبرني أنت

555
00:37:17,600 --> 00:37:19,560
!‫اطلبي منه الرحيل. أنا سئمت منه

556
00:37:19,640 --> 00:37:21,600
‫هل علمت أنه كان يوسوس في أذن "غوزمان"؟

557
00:37:21,680 --> 00:37:23,040
!‫والآن يشك في أمرنا

558
00:37:23,120 --> 00:37:24,280
‫ماذا يفعل؟

559
00:37:24,920 --> 00:37:25,800
‫ "كارلا"؟

560
00:37:31,000 --> 00:37:32,080
... "‫" كارلا

561
00:37:34,320 --> 00:37:35,960
.‫- إنه معي. لا تقلق
!‫- تبًا

562
00:37:36,040 --> 00:37:37,560
.‫ماذا تفعل هنا؟ يجب أن ترحل الآن

563
00:37:37,640 --> 00:37:38,560
‫أين "ريبيكا"؟

564
00:37:39,600 --> 00:37:41,080
.‫ارحل الآن. أرجوك من فضلك

565
00:37:41,160 --> 00:37:43,120
‫لماذا ترجينني هكذا؟ ولماذا أنت قلقة هكذا؟

566
00:37:43,200 --> 00:37:44,040
... "‫" صامويل

567
00:38:20,600 --> 00:38:22,760
‫ماذا إذًا؟ هل كل هذا
‫من أجل الأطفال الفقراء؟

568
00:38:22,840 --> 00:38:24,800
.‫أنا المعرّض للخطر طوال الوقت

569
00:38:24,880 --> 00:38:27,280
.‫حسنًا، أجل، أخبرتها بالأمر

570
00:38:27,360 --> 00:38:30,240
‫لأنني أردت أن تقسم بحياتها
.‫إنه لن يمسّك أي سوء

571
00:38:30,320 --> 00:38:32,280
‫وهذا الشاب انتهى المطاف به
.‫في المستشفى بسببك

572
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
.‫كنت تفرط في مشاهدة الأفلام

573
00:38:33,680 --> 00:38:36,520
‫الآن أنت من ترفض رؤية
.‫ما يوجد أمام ناظريها

574
00:38:37,240 --> 00:38:40,200
‫ماذا يضيرك في أن الشاب نال ضربًا مبرحًا؟
.‫ربما كان يستحق ذلك

575
00:38:40,280 --> 00:38:41,560
.‫سيريد أن ينتقم بنفس الطريقة

576
00:38:41,640 --> 00:38:45,280
،‫وليس لديّ حراس شخصيون
.‫أو سيارة مضادة للرصاص أو نظام مراقبة

577
00:38:45,360 --> 00:38:47,600
!‫قلت إنه ما من خطر في كل هذا

578
00:38:47,680 --> 00:38:49,640
...‫لو أصاب أمي أو "عمر" أو أصابني أذى

579
00:38:49,720 --> 00:38:51,480
‫- ماذا؟
.‫- سيكون كل هذا خطأك

580
00:39:05,080 --> 00:39:08,280
.‫ "أزوسينا" ، أين المفتشة؟ أريد التحدث معها

581
00:39:08,360 --> 00:39:10,760
‫- ألقوا القبض على أحدهم يا "عمر" ؟
‫- من؟

582
00:39:16,920 --> 00:39:18,280
.‫ "بولو" ، تم كل شيء

583
00:39:18,920 --> 00:39:20,960
.‫جمعت ما يكفي كل شيء

584
00:39:21,040 --> 00:39:22,280
!‫هذا جنوني

585
00:39:22,360 --> 00:39:23,480
.‫أنا سعيد من أجلك

586
00:39:23,960 --> 00:39:25,160
.‫- سعيدة جدًا
. "‫- " كايتانا

587
00:39:25,720 --> 00:39:27,600
‫هل يمكننا إنهاء هذا الآن؟

588
00:39:27,680 --> 00:39:29,200
.‫كان هذا نجاحًا هائلًا

589
00:39:29,280 --> 00:39:31,640
!‫ما كنت لأستطيع تحقيقه من دونك. يا إلهي

590
00:39:31,720 --> 00:39:33,280
.‫كفّي عن قول ذلك رجاءً

591
00:39:33,360 --> 00:39:36,000
!‫- أنا جادة، أحبك
.‫- المعذرة

592
00:39:36,080 --> 00:39:37,800
‫ألم تكوني ستلقين خطابًا يا "لو"؟

593
00:39:37,880 --> 00:39:39,040
.‫- إن كنت تريدين ذلك
...‫- كلا

594
00:39:39,120 --> 00:39:41,760
.‫هيا يا فتاة، لو وعدت "كايتانا" لا تخذليها

595
00:39:41,840 --> 00:39:43,400
.‫لم أحضّر أي شيء

596
00:39:45,600 --> 00:39:46,680
.‫سيكون ذلك من دواعي سروري

597
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
‫مرحبًا؟

598
00:40:05,240 --> 00:40:06,400
.‫مساء الخير

599
00:40:08,200 --> 00:40:09,560
...‫حسنًا

600
00:40:09,640 --> 00:40:12,400
.‫أشكركم بكل إخلاص على تواجدكم هنا الليلة

601
00:40:12,480 --> 00:40:15,440
.‫شكرًا على عطفكم من أعماق قلبي

602
00:40:16,040 --> 00:40:20,280
‫يصعب تصديق أنه ما زال هناك أناس صالحون
.‫في العالم يمكن للمرء أن يثق فيهم

603
00:40:22,280 --> 00:40:25,240
...‫وشكرًا على وجه الخصوص لامرأة رائعة

604
00:40:25,320 --> 00:40:28,160
.‫صديقة كريمة ومميزة جدًا

605
00:40:29,040 --> 00:40:31,120
.‫ "كايتانا" ، رجاءً، لنصفق لها

606
00:40:31,200 --> 00:40:34,120
.‫كلا... رجاءً، لا تفعلوا

607
00:40:35,040 --> 00:40:36,360
.‫شكرًا

608
00:40:40,600 --> 00:40:42,040
.‫وكاذبة لعينة

609
00:40:48,920 --> 00:40:50,960
‫هل هذه المنظمة الخيرية موجودة أصلًا؟

610
00:40:53,640 --> 00:40:58,680
‫إنها مزيفة مثل حكاياتك
...‫عن الرحلات حول العالم

611
00:40:59,640 --> 00:41:00,520
.‫ومنزلك

612
00:41:02,080 --> 00:41:03,240
.‫وصداقتك

613
00:41:05,640 --> 00:41:07,880
. "‫وفستانك من تصميم " رالف لورين
.‫لا أعرف ممن سرقته

614
00:41:07,960 --> 00:41:09,680
...‫- "لو"، رجاءً
."‫- ومتابعيك على "إنستغرام

615
00:41:11,120 --> 00:41:12,960
.‫حياتك برمتها مجرد كذبة

616
00:41:15,800 --> 00:41:19,680
.‫أجل، "كايتانا" هي ابنة عاملة نظافة

617
00:41:23,240 --> 00:41:24,720
.‫لقد صدّقتها حقًا

618
00:41:25,680 --> 00:41:26,520
.‫أحسنت

619
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
.‫غير معقول

620
00:41:29,480 --> 00:41:31,160
.‫كان كل شيء كذبةً كبيرةً

621
00:41:31,240 --> 00:41:35,640
،‫لا تقلقوا، سنعيد إليكم أموالكم
.‫سأحرص على ذلك

622
00:41:38,160 --> 00:41:42,720
.‫ليلة رائعة. سئمت منها. سئمت من التظاهر

623
00:41:43,320 --> 00:41:46,080
،‫وأرسم ابتسامة زائفة طوال الليل

624
00:41:47,360 --> 00:41:49,840
.‫متظاهرة بأن كل شيء على ما يُرام

625
00:41:52,360 --> 00:41:54,240
.‫لكن لا شيء كذلك

626
00:41:57,840 --> 00:41:59,760
. "‫لا سيما مع " غوزمان

627
00:42:04,800 --> 00:42:06,680
.‫انتهت علاقتنا

628
00:42:10,840 --> 00:42:13,080
.‫أنا آسفة يا "لورا". لقد حاولت حقًا

629
00:42:15,840 --> 00:42:17,160
.‫لكن الأمر لم يفلح

630
00:42:18,720 --> 00:42:20,160
.‫كان شديد الصعوبة

631
00:42:21,040 --> 00:42:25,680
.‫لأن ابنك الرقيق خانني مع فتاة بدوية

632
00:42:28,200 --> 00:42:30,320
‫أجل، خانني. هل تصدّقين هذا؟

633
00:42:32,360 --> 00:42:35,760
،‫لا أعرف كيف أفعل هذا
‫لكنني أتعرّض دومًا للخيانة

634
00:42:36,520 --> 00:42:40,720
‫والخذلان على يد نفس الأشخاص الذين قدّمت
‫لهم الدعم الكامل. صحيح يا "كارلا"؟

635
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
.‫لكن طفح كيلي

636
00:42:48,280 --> 00:42:50,400
...‫إنكم جميعًا مخطؤون لو ظننتم

637
00:42:51,400 --> 00:42:56,240
.‫أن بوسعكم استغفالي والإفلات بفعلتكم

638
00:42:57,720 --> 00:42:58,960
.‫لأن ذلك لن يحدث

639
00:42:59,960 --> 00:43:01,520
‫لذا أريد الآن أشرب نخب

640
00:43:02,120 --> 00:43:04,000
.‫هذه الليلة الرائعة

641
00:43:08,000 --> 00:43:09,480
."‫"كارلا" تضاجع "صامويل

642
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
‫ماذا؟

643
00:43:17,560 --> 00:43:18,400
.‫في صحتكم

644
00:43:46,240 --> 00:43:49,520
.‫لا تطيلي السهر. اخلدي للنوم سريعًا

645
00:43:53,840 --> 00:43:54,720
...‫أبي

646
00:43:56,360 --> 00:43:57,480
‫أجل يا عزيزتي؟

647
00:43:59,000 --> 00:44:00,640
.‫لم أخبرك بالحقيقة سلفًا

648
00:44:00,720 --> 00:44:01,560
‫ماذا؟

649
00:44:02,280 --> 00:44:03,200
.‫الحجاب

650
00:44:03,680 --> 00:44:05,480
.‫إنه ليس من صديقة

651
00:44:06,640 --> 00:44:08,520
.‫وأريد أن أكون صادقة معك

652
00:44:08,600 --> 00:44:11,920
.‫لا أريد أن أخبّئ أي شيء
.‫لا أريد أن أضطر إلى الاختباء

653
00:44:13,760 --> 00:44:15,120
‫عم تتحدثين؟

654
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
...‫هذا الحجاب

655
00:44:18,400 --> 00:44:21,520
{\an8}.(‫"مرحبًا يا عزيزتي، أنا (لو
".‫ربما يثير هذا اهتمامك

656
00:44:23,040 --> 00:44:24,240
‫ماذا يجري يا "نادية"؟

657
00:44:26,120 --> 00:44:27,360
.‫لا شيء يا أبي

658
00:44:28,000 --> 00:44:28,880
.‫تصبح على خير

659
00:44:30,920 --> 00:44:32,120
‫ماذا تقصدين بـ "لا شيء"؟

660
00:44:37,880 --> 00:44:39,560
.‫لا تطيلي السهر. اخلدي للنوم سريعًا

661
00:44:46,160 --> 00:44:48,280
{\an8}.‫"إنه منشور على الإنترنت

662
00:44:48,360 --> 00:44:52,040
{\an8}".‫" المدرسة برمتها ستكون شاهدته الآن

663
00:45:00,840 --> 00:45:01,800
‫هل ستغادر؟

664
00:45:04,960 --> 00:45:06,600
.‫أجل، لم يعد هناك سبب للبقاء هنا

665
00:45:08,640 --> 00:45:10,280
.‫أنا آسف. يا لها من فوضى

666
00:45:10,360 --> 00:45:13,360
.‫لا تقلق. كنت أعرف أن هذا سيحدث

667
00:45:15,560 --> 00:45:18,360
‫تظهر الحقيقة دومًا في النهاية، صحيح؟

668
00:45:21,240 --> 00:45:22,080
.‫هيا بنا

669
00:45:24,480 --> 00:45:25,440
. "‫" أندر

670
00:45:29,160 --> 00:45:30,040
‫ماذا؟

671
00:45:31,960 --> 00:45:33,440
.‫انظر إلى عيني

672
00:45:34,680 --> 00:45:35,560
‫ماذا؟

673
00:45:38,120 --> 00:45:39,680
‫هل "بولو" قتل "مارينا"؟

674
00:45:47,120 --> 00:45:48,160
‫ماذا تقول؟

675
00:45:48,240 --> 00:45:53,480
‫ "أندر" ، بالله عليك، انظر إلى عيني
.‫وردّ على هذا السؤال

676
00:45:59,800 --> 00:46:01,360
‫هل "بولو" قتل "مارينا"؟

677
00:46:07,720 --> 00:46:08,640
.‫كلا

678
00:46:09,320 --> 00:46:10,320
.‫كلا بالطبع

679
00:46:16,360 --> 00:46:17,320
.‫تبًا، حسنًا

680
00:46:18,040 --> 00:46:19,160
.‫أنا آسف

681
00:46:19,960 --> 00:46:21,400
...‫يا للهول

682
00:46:22,240 --> 00:46:24,320
.‫آسف يا رجل. أرجوك، لا تظنني مجنونًا

683
00:46:24,800 --> 00:46:29,360
.‫لم أستطع طرد الفكرة من رأسي
.‫كان عليّ أن أسأل. لم أعد أستطع كتمان ذلك

684
00:46:37,040 --> 00:46:38,720
.‫رجاءً، لا تخبر "بولو" عن هذا

685
00:46:40,680 --> 00:46:41,960
‫هل يمكنني أن أثق فيك؟

686
00:46:46,200 --> 00:46:47,080
.‫بالطبع

687
00:46:55,840 --> 00:46:56,880
.‫حسنًا

688
00:49:55,000 --> 00:49:56,040
...‫ردّ على الهاتف

689
00:49:59,320 --> 00:50:00,960
.‫ "صامويل" ، ردّ على الهاتف

690
00:50:05,920 --> 00:50:07,200
.‫اللعنة

