1
00:00:01,577 --> 00:00:05,577
{\c&HDFB489&\2c&H262657&}ترجمة\NAbdelrahman92\N
{\c&HCEA35D&\2c&HFF3400&}www.facebook.com\bundet4

2
00:00:05,601 --> 00:00:07,601
تعديل التوقيت
<font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>

3
00:00:13,577 --> 00:00:15,545
هو يذهبُ هكذا

4
00:00:15,579 --> 00:00:17,911
"و أقولُ له "ما الأمر
و هو يذهب هكذا

5
00:00:17,948 --> 00:00:19,917
هكذا
لا يستطيع التحدث

6
00:00:19,951 --> 00:00:22,317
انه بالمشفى
السرير, تعلمُ؟

7
00:00:23,621 --> 00:00:26,556
وانحنى اليه و يهمِسُ فى أُذنى

8
00:00:26,591 --> 00:00:28,958
ويقول إلى

9
00:00:28,994 --> 00:00:31,656
"انت مُتبنّى"

10
00:00:33,032 --> 00:00:35,523
- هل قال ذلك ؟
- اعتقدُ هذا

11
00:00:35,568 --> 00:00:38,002
ربما قال "انت طبيب",لا أعلم

12
00:00:38,037 --> 00:00:41,030
لكن لماذا قال هذا؟
كنت لأعلمُ اذا كنتُ طبيباً

13
00:00:41,074 --> 00:00:43,474
لماذا تعتقد انه سينتظر لكى يخبرك الآن؟

14
00:00:43,510 --> 00:00:44,841
ربما اعتقد انه كان يموتُ

15
00:00:44,878 --> 00:00:46,903
لكن أنا لست متأكد انه قال ذلك

16
00:00:46,947 --> 00:00:49,040
إذن, ما تقوله هو

17
00:00:49,082 --> 00:00:51,483
انكَ تريدُنى ان اعرف إنك مُتبنّى ام لا

18
00:00:51,519 --> 00:00:53,146
نعم

19
00:00:53,187 --> 00:00:55,655
أولا, كيف وجدتنى؟

20
00:00:55,690 --> 00:00:57,749
صديقى قال أنّه قرأ هذه المقالة الكبيرة

21
00:00:57,792 --> 00:00:59,761
عنك فى مجلة لوس انجلوس

22
00:00:59,795 --> 00:01:02,923
" افضل مُحقق فى لوس انجلوس "

23
00:01:02,965 --> 00:01:04,933
" انظر يا سيد " دايفيد

24
00:01:04,967 --> 00:01:06,935
يجب ان اكون صادقاً معك

25
00:01:06,969 --> 00:01:08,937
...عملى هو

26
00:01:08,971 --> 00:01:10,735
عملى هو خدمة جماعتى

27
00:01:10,773 --> 00:01:12,400
ما أقوله هو

28
00:01:12,442 --> 00:01:14,535
لا أرى فى ذلك شىء

29
00:01:14,577 --> 00:01:16,704
يخدم جماعتى

30
00:01:16,746 --> 00:01:18,714
... ماذا عن

31
00:01:18,748 --> 00:01:20,717
لعبة البينجو؟

32
00:01:20,751 --> 00:01:23,743
الديك مركز للعبِ البينجو؟

33
00:01:23,787 --> 00:01:25,846
البنجو عبارة عن إلهاء

34
00:01:25,890 --> 00:01:27,721
لا تقلل من شأن البينجو

35
00:01:29,426 --> 00:01:31,793
لدى احذية رياضية
لم أعد أرتديهم

36
00:01:31,830 --> 00:01:34,390
- حالتهم جيدة
- احذية رياضية؟

37
00:01:34,432 --> 00:01:36,229
سأكون مسروراً إذا تبرعتُ بهم

38
00:01:36,268 --> 00:01:39,237
لا أعتقدُ ان هذا سينجح

39
00:01:39,271 --> 00:01:41,240
سيعنى هذا الكثيرُ إلى

40
00:01:41,274 --> 00:01:43,242
من فضلك,
فكّر بهذا

41
00:01:43,276 --> 00:01:45,676
كيف استطيعُ إقناعكَ

42
00:01:45,711 --> 00:01:48,145
-سأفعل
-لا اعدُ بشئ

43
00:01:48,180 --> 00:01:50,308
ماذا عن اخاً كبيراً؟

44
00:01:52,119 --> 00:01:54,053
دعنى أتحدث مع بعض قواد جماعتى

45
00:01:54,087 --> 00:01:56,055
و أرى ماذا يحتاجون

46
00:01:56,089 --> 00:01:58,216
انا لا أتحدث عن مدة طويلة

47
00:01:58,258 --> 00:02:00,226
ربما لمرة واحدة بعد الظهر

48
00:02:00,261 --> 00:02:02,092
لمشاهدة فيلم مثلاً

49
00:02:03,331 --> 00:02:06,266
هل هذا مفتاح دورة مياة الرجال؟

50
00:02:06,301 --> 00:02:08,496
حسناً, إنها تقول للرجال. نعم

51
00:02:08,536 --> 00:02:10,630
هذا سؤال طبيعى

52
00:02:11,640 --> 00:02:13,403
- نعم
- هل لى ان استعير المفتاح ؟

53
00:02:13,442 --> 00:02:15,433
- نعم, يمكنك هذا
- شكراً

54
00:02:15,477 --> 00:02:17,604
حسناً
" شكراً, سيد " جونز

55
00:02:17,646 --> 00:02:19,614
- و ستفكرُ بهذا ؟
- سأفعل

56
00:02:19,648 --> 00:02:20,673
بالمناسبة

57
00:02:20,717 --> 00:02:23,083
تعجبنى ربطةُ عنُقق

58
00:02:35,266 --> 00:02:37,996
- !ماذا تفعل ؟
- استخدم الحمام

59
00:02:38,035 --> 00:02:40,663
هذا مكانى
الم ترى اللوحة

60
00:02:40,705 --> 00:02:43,197
نعم, أعلمُ, لكن كان هناك احداً سيتخدم الحمام الآخر

61
00:02:43,241 --> 00:02:45,141
حسناً, لتنتظره اذن

62
00:02:45,177 --> 00:02:47,941
لم استطع الإنتظار
كانت حالة طارئة , اضطررت لذلك

63
00:02:47,980 --> 00:02:50,278
هناك مكان واحد لى و انت دخلته

64
00:02:50,315 --> 00:02:52,807
لو كنت هُنا
لجعلتك تدخل أولاً

65
00:02:52,852 --> 00:02:55,548
لكن حقاً, لم ارى فى حياتى ابداً شخص معاق يدخل دورة المياة

66
00:02:55,588 --> 00:02:58,489
لذلك دخلتُ

67
00:02:58,524 --> 00:03:00,492
"شخص معاق"

68
00:03:00,526 --> 00:03:03,018
هذا لطيف
هذا لطيف

69
00:03:03,063 --> 00:03:04,826
- تسمّى عاجز
- عاجز؟

70
00:03:04,865 --> 00:03:06,799
حسناً, انها لا تبدو مثيرة

71
00:03:06,834 --> 00:03:10,463
لا أهتم اذا كانت او لا , إنها عاجز

72
00:03:10,504 --> 00:03:12,200
اعتقد  انّى افضل معاق

73
00:03:12,240 --> 00:03:15,266
يا الهى هذا الكلمة قديمة جداً

74
00:03:15,310 --> 00:03:16,743
هذه إهانه الا تعلم؟

75
00:03:16,778 --> 00:03:18,336
- انا شخص عاجز
- اوه , آسف

76
00:03:18,380 --> 00:03:19,904
- انت آسف.
- اوه, آسف.

77
00:03:19,948 --> 00:03:22,213
الآن انت تعلمت درساً
لا تدخل مجدداً

78
00:03:22,251 --> 00:03:24,344
- على كُرسِىَ مجددا ؟ حسناً
- حسناً , حسناً

79
00:03:24,387 --> 00:03:25,752
- شكراً جزيلاً
-العفو

80
00:03:25,788 --> 00:03:27,221
-انا اقدّرٌها
- عفواً

81
00:03:27,256 --> 00:03:29,247
احمق

82
00:03:34,097 --> 00:03:36,065
هل تعتقد انه مسلم ؟

83
00:03:36,099 --> 00:03:38,329
- انه يرتدى ربطة عنق
- ها ؟

84
00:03:38,368 --> 00:03:40,996
هل الرجال السود الذين ليسو بمسلمين يرتدون ربطات عنق؟

85
00:03:41,038 --> 00:03:44,202
-لم اراها
-هذا سيكون مشوقاً لمعرفة ذلك

86
00:03:44,242 --> 00:03:46,437
- انا متفاجئ بأنك لم تسأله
- نعم, انا ايضاً

87
00:03:46,477 --> 00:03:48,911
انا أعنى , فى كلا الحالتين , انا لا آبه , انا فقط فضولى

88
00:03:48,946 --> 00:03:51,847
حسناً, سأخبرك شيئا يجعله مسلماً

89
00:03:51,883 --> 00:03:53,681
مهلاً, هذا مكان مخصص للمعاقين

90
00:03:57,423 --> 00:03:58,981
ما ..ماذا ؟

91
00:03:59,024 --> 00:04:00,719
ماذا عن المشية؟

92
00:04:00,759 --> 00:04:03,160
تباً لك

93
00:04:03,196 --> 00:04:05,096
لدى تلعثمٌ

94
00:04:06,099 --> 00:04:07,566
نعم, و لكن تستطيع المشى

95
00:04:07,600 --> 00:04:10,626
انظر الى لوحة السيارة

96
00:04:10,670 --> 00:04:12,639
انا لدى تصريحٌ

97
00:04:12,673 --> 00:04:15,005
ايها اللعين

98
00:04:26,121 --> 00:04:28,089
اوه مهلاً

99
00:04:28,123 --> 00:04:29,750
لدينا كلباً

100
00:04:29,791 --> 00:04:31,656
حقاً ؟ لماذا ؟

101
00:04:31,693 --> 00:04:34,390
- انها ارادت كلباً
- هل يجب ان تتمشى به؟

102
00:04:34,430 --> 00:04:36,955
- انا متأكد انى سأنتهى من هذا
- بالطبع

103
00:04:36,999 --> 00:04:39,297
أتعلمُ, نعم,
هذا لطيف

104
00:04:39,335 --> 00:04:40,927
- " لارى "
-انا احببته , اهلاً

105
00:04:40,970 --> 00:04:42,939
- اهلاً
- " جودى "

106
00:04:42,973 --> 00:04:44,565
- كيف حالُك ؟
- بخير , بخير

107
00:04:44,608 --> 00:04:46,633
- جيدٌ لرؤيتك
-  جيدٌ لرؤيتك

108
00:04:46,677 --> 00:04:48,838
- اهلاً " جودى " كيف حالُك ؟
- اهلاً

109
00:04:48,879 --> 00:04:50,972
- كيف حالك
- "سيدة "جودى

110
00:04:52,149 --> 00:04:53,845
- ما الذى يجرى ؟
- لا شئ

111
00:04:53,885 --> 00:04:55,716
ابحث عن جذب الإنتباه
و الناس يرفضونى

112
00:04:55,753 --> 00:04:58,313
- هلى هذه نظارات جديدة ؟
- لا , انا فقط نظفتهم

113
00:04:58,356 --> 00:05:00,187
انت مرح جداً

114
00:05:00,225 --> 00:05:02,022
- انا هنا مع ابى
- نعم ؟

115
00:05:02,060 --> 00:05:05,519
هل ستأتى الى الذكرى ال25 لزواج والداى ؟

116
00:05:05,564 --> 00:05:06,826
نعم سآتى

117
00:05:06,866 --> 00:05:09,426
- هل فعلا ؟
- ... اه

118
00:05:09,468 --> 00:05:11,436
سيكون هذا مسلّىٍ حقاً ’ فكّر بهذا

119
00:05:11,470 --> 00:05:13,405
لن افكر بهذا ابداً

120
00:05:13,440 --> 00:05:14,998
- اود انت تأتى
- حسناً, شكراً.

121
00:05:15,041 --> 00:05:17,032
- انه من الجيد رؤيتك
- انه من الجيد رؤيتك

122
00:05:17,077 --> 00:05:19,045
- انه من الجيد رؤيتك
- نعم . وداعاً

123
00:05:19,079 --> 00:05:20,774
وداعاً

124
00:05:21,982 --> 00:05:24,383
حسناً,
هلى هذا هو تخيلى ؟

125
00:05:24,418 --> 00:05:27,216
هل تحبُكَ جداً ام تكرهنى جداً؟

126
00:05:27,255 --> 00:05:30,053
السحاقيات تحبُنى
انهم يحبونى

127
00:05:30,091 --> 00:05:32,423
- كيف ذلك ؟
- " حسناً, عندما ذهب لأول مرة الى " لوس انجلوس

128
00:05:32,460 --> 00:05:34,429
اتتذكر " باتى " صديقتى

129
00:05:34,463 --> 00:05:36,124
- باتى " نعم "
- حسناً,إنها سحاقية.

130
00:05:36,165 --> 00:05:37,632
- نعم.
- تعلمُ , من الواضح

131
00:05:37,666 --> 00:05:39,964
كانو يتحدثون مح بعضهم
و خرجت كلمة

132
00:05:40,002 --> 00:05:42,402
انا صديقة لسحاقيات

133
00:05:42,437 --> 00:05:45,339
- انت صديقة لسحاقيات
- نعم,انهم يعلمون ذلك

134
00:05:45,375 --> 00:05:47,502
إذن جماعتهم أحتضنتك

135
00:05:47,544 --> 00:05:50,672
بالكامل

136
00:05:50,713 --> 00:05:52,806
أكثر من أى جماعى أخرى

137
00:05:52,849 --> 00:05:54,818
بما فيهم اليهود

138
00:05:54,852 --> 00:05:56,581
- امستعد ؟ هذا الطريق
-  اهلاً نعم

139
00:05:59,290 --> 00:06:01,724
يا الهى

140
00:06:03,427 --> 00:06:06,261
مفتاح دورة المياة

141
00:06:06,298 --> 00:06:07,925
نسيتُ ان أُعيدُه

142
00:06:07,966 --> 00:06:10,196
- انا دائماً ما افعل ذلك
- مهلاً

143
00:06:10,235 --> 00:06:12,703
تفقد ربطة الهنق هذه

144
00:06:12,737 --> 00:06:14,729
مظهرها جيد

145
00:06:14,774 --> 00:06:16,799
اعتقد انى سأشترى منها

146
00:06:16,842 --> 00:06:19,140
اتعلمُ ماذا ؟
يجب ان تجرب ارتدائها

147
00:06:19,178 --> 00:06:21,146
- ستكون جيدة عليك
- اهلاً

148
00:06:21,180 --> 00:06:22,977
- كيف حالك ؟ كيف حالك ؟
- بخير

149
00:06:23,015 --> 00:06:24,813
مهلاً, شكراً لإرسال الدعوة

150
00:06:24,851 --> 00:06:26,842
- انا متأكد , انا متحمّس
- سنحظى بوقتٍ رائع

151
00:06:26,887 --> 00:06:29,117
- انها ستكون ... هل ستأتى ؟
- ... أه

152
00:06:29,156 --> 00:06:31,249
- اخبرنى بأنك آتٍ
- لا أعلمُ

153
00:06:31,291 --> 00:06:33,122
خمسة و عشرون عاماً من الزواج

154
00:06:33,160 --> 00:06:35,561
- روزى " آتية "
- روزي اودونيل "؟ "

155
00:06:35,597 --> 00:06:38,498
و املكُ دعوة "لارى دايفد" بجانبها

156
00:06:38,533 --> 00:06:41,058
- حقاً , استجلس بجانبها ؟
- بجانبها

157
00:06:41,102 --> 00:06:43,332
- اتعلم من هى روزي " اودونيل "؟
- انا اعرفها من نيويورك

158
00:06:43,371 --> 00:06:45,340
كنا نتسكّعُ فى السابق

159
00:06:45,374 --> 00:06:46,398
ستحظى بوقت رائع

160
00:06:46,442 --> 00:06:48,467
-فقط ارسل لى الدعوة ؟
- اوه ,شكراً

161
00:06:48,510 --> 00:06:50,740
- اراكم هناك ,  انا فى غاية الحماس
-بالمناسبة

162
00:06:50,779 --> 00:06:52,804
- جودى " تبدو جيدة "
- نعم هى تبدو رائعة

163
00:06:52,848 --> 00:06:55,113
- ألا تبدو رائعة ؟
- شكراً جزيلاً

164
00:06:55,151 --> 00:06:57,119
إنها تواعد شخصاً
اعتقد ان هذا جاداً

165
00:06:57,153 --> 00:06:58,882
!تواعد شخصاً ؟

166
00:06:58,922 --> 00:07:00,890
نعم, انها لم تعد شاذة

167
00:07:00,924 --> 00:07:03,984
ماذا ؟ هل تمزح ؟

168
00:07:04,027 --> 00:07:05,996
هذا رائع

169
00:07:06,030 --> 00:07:08,157
تهانينا
تهانينا لك

170
00:07:08,199 --> 00:07:11,066
انها لم تعد شاذة

171
00:07:11,102 --> 00:07:13,593
يا الهى
رائع

172
00:07:13,638 --> 00:07:15,698
حسناً,
اراك قريباً

173
00:07:15,741 --> 00:07:18,175
نعم, سأراك بالحفلة

174
00:07:28,688 --> 00:07:31,384
لارى " نحن بحاجة للتحدث "

175
00:07:34,160 --> 00:07:35,753
هل إنّتهى ؟

176
00:07:35,796 --> 00:07:37,525
ما هذا ؟

177
00:07:38,666 --> 00:07:40,657
الزواج

178
00:07:42,169 --> 00:07:43,898
لماذا زواجنا سيُلغى ؟

179
00:07:43,937 --> 00:07:45,906
انتِ قُلتِ

180
00:07:45,940 --> 00:07:47,874
" نحن بحاجة للتحدث "

181
00:07:47,909 --> 00:07:50,810
نعم, نحن بحاجة للتحدث عن الحفلة

182
00:07:50,845 --> 00:07:53,837
... حسناً , اعتقدت

183
00:07:53,882 --> 00:07:57,182
- انسى هذا
- لا لا لا , ماذا اعتقدت ؟

184
00:07:58,554 --> 00:08:00,954
حسناً, انت تعلم أنت قلت
" نحن بحاجة للتحدث "

185
00:08:02,024 --> 00:08:03,685
بشكل عام
عندما ينفصل الازواج

186
00:08:03,726 --> 00:08:05,922
يبدأون بجملة
" نحن بحاجة للتحدث "

187
00:08:05,962 --> 00:08:08,590
- ...  لذلك اعتقدت انها
- ... حسناً,لماذا

188
00:08:08,632 --> 00:08:10,600
لماذا حتى فكّرتَ بهذا ؟

189
00:08:10,634 --> 00:08:13,262
حسناً, لأن كثير من النساء انفصلن عنّى

190
00:08:13,303 --> 00:08:15,328
و دائماً كانو يبدأن
" نحن بحاجة للتحدث "

191
00:08:15,372 --> 00:08:18,171
لذلك انا نوعاً ما متأهب لهذا الرد

192
00:08:18,209 --> 00:08:20,905
و عندما ينفصل عنك النساء

193
00:08:20,945 --> 00:08:22,776
 هل ابتهجت مث هذا؟

194
00:08:22,814 --> 00:08:24,509
ابتهجت

195
00:08:24,549 --> 00:08:26,016
- نعم
- هل ابتهجت

196
00:08:26,050 --> 00:08:28,349
هل انتهى ؟

197
00:08:28,387 --> 00:08:30,412
أتعلمين, من الممكن انها طريقة للدفاع

198
00:08:30,456 --> 00:08:33,118
هكذا هى ردّةُ فعلى
ابتعد عن الطريق

199
00:08:33,158 --> 00:08:36,720
لكى لا أصاب
احمى نفسى

200
00:08:36,763 --> 00:08:39,857
انت تفهمين , ماذا عن الحفلة ؟

201
00:08:39,899 --> 00:08:41,833
هل فكّرت بهذا لبعض الوقت ؟

202
00:08:41,868 --> 00:08:44,234
لا , لا إطلاقاً
لا , بالطبع لا

203
00:08:44,270 --> 00:08:47,468
ماذا عن الحفلة ؟

204
00:08:47,508 --> 00:08:51,342
حسناً, اردت ان اعلم اذا كنا ذاهبين ام لا

205
00:08:51,379 --> 00:08:53,609
اريد ان ارسلُ الدعوات

206
00:08:53,647 --> 00:08:56,241
انا لم اكن ذاهبا , لكن الآن غيرت رأيى

207
00:08:56,283 --> 00:08:58,081
روزى " ستكون هناك "

208
00:08:58,120 --> 00:09:00,611
على طاولتنا

209
00:09:00,655 --> 00:09:02,486
اتعرف ماذا ايضا ؟

210
00:09:02,524 --> 00:09:05,322
ربما ارتدى ربطة العنُقِ

211
00:09:05,360 --> 00:09:07,989
- ماذا تظنّين بذلك ؟
-ستلبس ربطة عنق ؟

212
00:09:08,030 --> 00:09:10,464
هل تحبِ هذا ؟
هل هذا رائع ؟

213
00:09:10,500 --> 00:09:12,468
ماذا عن ذلك؟

214
00:09:12,502 --> 00:09:14,402
انا, حسناً

215
00:09:14,437 --> 00:09:16,428
سوف تُحبينها

216
00:09:16,472 --> 00:09:18,737
- حسناً, انظر من هنا
- " واندا "

217
00:09:18,776 --> 00:09:20,403
- انظر من هنا
- كيف حالك ؟

218
00:09:20,444 --> 00:09:22,344
اهلاً و سهلاً
هذا هو منزلنا الجديد

219
00:09:22,379 --> 00:09:24,210
- ماذا تظنِّين ؟
- حسناً, ماذا تظنّ ؟

220
00:09:24,248 --> 00:09:25,943
- منزلٌ مؤجّرٌ
- هذا منزلٌ مؤجّرٌ

221
00:09:25,983 --> 00:09:29,249
لعدّةِ شهورٍ حتى يتم التجديد فقط

222
00:09:29,287 --> 00:09:32,120
تباً , انت اجيرٌ , لذا استطيع ان اكون صادقاً

223
00:09:32,157 --> 00:09:33,749
- نعم, نعم.
- انا لا احبّه

224
00:09:33,792 --> 00:09:35,657
- انه بارد , مثل الفندق
- نعم

225
00:09:35,693 --> 00:09:38,128
فندق ؟ الفنادق جيدة
هناك حركة كثيفة فى

226
00:09:38,164 --> 00:09:40,155
رُدهةِ الفندق
اعتقد ان هذا جيداً

227
00:09:40,199 --> 00:09:42,326
لماذا لا تلبس قُبّعةُ قارع الناقوس

228
00:09:42,368 --> 00:09:44,393
- سألبسها ثم اجرى فى الجوار

229
00:09:44,437 --> 00:09:46,632
ضع مكتب صغير للبوابِ هنا

230
00:09:46,672 --> 00:09:49,437
- مهلاً, دعينى اسألك سؤال
- ماذا ؟

231
00:09:49,476 --> 00:09:51,501
هل خطأ ان نفترض

232
00:09:51,545 --> 00:09:55,538
ان رجلاً يرتدى ربطة عُنق مُسلم ؟

233
00:09:55,582 --> 00:09:57,813
لماذا تسألنى هراء مثل هذا ؟

234
00:09:57,852 --> 00:09:59,285
تباً , " لارى " ؟

235
00:09:59,320 --> 00:10:01,845
أنا لست رابطك إلى عالمِ السود، حسنا؟

236
00:10:01,889 --> 00:10:05,222
لذا كفاك سؤالاً عن السود, حسناً ؟

237
00:10:05,259 --> 00:10:07,124
حسناً , لكن دعينى اسألكِ سؤال

238
00:10:07,161 --> 00:10:10,757
هل رأيتى من قبل رجل اسود يرتدى ربطة عُنق ؟

239
00:10:10,799 --> 00:10:13,734
- الذى ليس بمسلماً ؟
- من يهتَمُ ؟

240
00:10:13,769 --> 00:10:15,100
انه شئ ممكن انك لاحظتيه

241
00:10:15,137 --> 00:10:16,900
- هل لاحظتِ ؟
- لارى " انا لا "

242
00:10:16,939 --> 00:10:19,568
- ... هل لاحظتِ من قبل رجل اسود
- لارى " انا لا "

243
00:10:19,609 --> 00:10:21,839
الذى ليس بمسلما
يرتدى ربطة عُنق , هذا كل شئ

244
00:10:21,878 --> 00:10:24,142
اتعتقد أن "فراكان" ذهب و اشترى

245
00:10:24,180 --> 00:10:25,477
كل الربطات؟

246
00:10:25,515 --> 00:10:27,278
و هو يجلس هناك و يمتلكهم

247
00:10:27,317 --> 00:10:29,616
و يعطيهم للمسلمين فقط؟
تباً , " لارى " ؟

248
00:10:29,653 --> 00:10:31,678
انا لا أعلمُ

249
00:10:31,722 --> 00:10:33,121
عادل بما فيه الكفايه
جواب جيد

250
00:10:33,157 --> 00:10:35,125
" انا لا أعلمُ "
انا اقبلُ عذا

251
00:10:35,159 --> 00:10:37,252
- لدى الكلب
- هذا ما اردت رؤيته

252
00:10:37,294 --> 00:10:39,490
- "يجب ان تريهِ , "شيريف
- "شيريف"

253
00:10:39,531 --> 00:10:42,523
- اهلاً يا ولدى
- انه لطيف

254
00:10:46,071 --> 00:10:49,371
- ماذا يجرى
- اعتقدُ انه انت

255
00:10:49,408 --> 00:10:51,968
-اتريدُ "كوجو"؟
- ... امم

256
00:10:53,312 --> 00:10:55,712
"انها فقط "واندا
"انها فقط "واندا

257
00:10:55,748 --> 00:10:58,308
انا آسف
انه ودود جداً

258
00:10:59,353 --> 00:11:01,719
اقد انتهينا هنا

259
00:11:01,755 --> 00:11:04,189
يجب ان تنتظرُ ليلة

260
00:11:04,224 --> 00:11:06,158
مهلاً! مهلاً, يا صاح
تعال هنا

261
00:11:06,193 --> 00:11:07,660
ما بالُ كلبُكَ؟

262
00:11:07,694 --> 00:11:09,595
اترى كيف هو ودوداً

263
00:11:09,631 --> 00:11:12,225
كلبٌ مطيع
He probably smells my dog.

264
00:11:15,670 --> 00:11:17,331
- مهلاً! اللعنة
- يا الهى

265
00:11:17,372 --> 00:11:19,034
- يا الهى
- مهلاً

266
00:11:19,074 --> 00:11:20,701
تعال هنا

267
00:11:20,743 --> 00:11:22,711
- ... ماذا
- انا آسف. انا آسف

268
00:11:22,745 --> 00:11:24,736
ماذا فعلت؟

269
00:11:26,549 --> 00:11:28,813
- انا آسف
- لا مشكلة

270
00:11:28,851 --> 00:11:30,649
لا أعلم ما الذى يجرى

271
00:11:30,687 --> 00:11:33,383
- لم أره هكذا من قبل
- انا حقاً اسف

272
00:11:33,423 --> 00:11:36,256
- اتعلمُ ما الذى يجرى ؟

273
00:11:36,293 --> 00:11:38,261
لديك كلب عُنصُرى

274
00:11:38,295 --> 00:11:40,355
- هذا الكلب يكره الأشخاص السود
- "واندا"

275
00:11:40,398 --> 00:11:42,195
هل دربته على ذلك ؟

276
00:11:42,233 --> 00:11:44,258
لا لم افعل

277
00:11:44,302 --> 00:11:46,270
هل نبح على أى شخص ابيض

278
00:11:46,304 --> 00:11:48,272
...لا , هو

279
00:11:48,306 --> 00:11:50,070
لا لم يفعل

280
00:11:50,108 --> 00:11:52,303
بالضبط
هذا  كلبٌ عُنصُرى

281
00:11:52,344 --> 00:11:54,039
شيريف عُنصُرى ؟

282
00:11:54,079 --> 00:11:55,706
!شيريف؟

283
00:11:55,747 --> 00:11:57,544
هذا اسم ممتاز لكلب عُنصُرى

284
00:11:57,583 --> 00:12:00,917
من اين اتيت به؟
فى اجتماع كلان ام ماذا؟

285
00:12:00,954 --> 00:12:03,650
- لقد جاء به من الزريبة
- الزريبة

286
00:12:03,690 --> 00:12:06,022
شيريف الكلب اللعين الذى يأكل الأشخاص السود

287
00:12:06,059 --> 00:12:08,391
اللعنة, يا رجل؟
اخبرك ماذا

288
00:12:08,428 --> 00:12:11,330
ابقو هنا و اهتمو بكلبكم العنصرى

289
00:12:11,365 --> 00:12:13,458
لكن انا لن اعرج هنا مجدداً

290
00:12:13,500 --> 00:12:15,900
فى عذا الفندق اللعين

291
00:12:15,936 --> 00:12:18,666
حتى تتخلصو من هذا الكلب اللعين

292
00:12:18,706 --> 00:12:21,574
كلب عنصرى

293
00:12:21,610 --> 00:12:24,044
انظر الى و كأنى قطعة من اللحم

294
00:12:24,079 --> 00:12:26,479
- سأكلمكِ
- اخرسى

295
00:12:38,227 --> 00:12:40,389
نحن لدينا ثلاث اختيارات

296
00:12:40,430 --> 00:12:42,660
انا آسف, الأول هو

297
00:12:42,699 --> 00:12:44,394
لحم مُشفّى

298
00:12:46,903 --> 00:12:48,871
لا استطيعُ سماعكَ

299
00:12:48,905 --> 00:12:50,931
لا استطيع سماعُكَ كرر ذلك
ما هذا؟

300
00:12:50,975 --> 00:12:52,943
لحم مُشفّى, يا سيدى

301
00:12:52,977 --> 00:12:55,605
...و ذلك

302
00:12:59,283 --> 00:13:01,844
من فضلكم
من فضلكم

303
00:13:01,887 --> 00:13:04,412
من فضلكم, ايمكنكم ان تبقوه منخفضاً؟

304
00:13:04,456 --> 00:13:06,253
لا نستطيعُ سماع النادل
نحاول ان نطلب شىء

305
00:13:06,291 --> 00:13:08,316
- نبقيه منخفضا؟
- نحاولُ سماع النادل

306
00:13:08,360 --> 00:13:11,353
انا احول ان احظى بوقتٍ جميلٍ مع عائلتى هنا اتعلمُ ماذا يعنى ذلك ؟

307
00:13:11,398 --> 00:13:13,059
لن اخفضه
انا آسف

308
00:13:13,099 --> 00:13:16,626
يجب ان نخفض صوتنا من اجل
" تاكر كارلسون "

309
00:13:16,670 --> 00:13:19,104
اخفضوا اصواتكم

310
00:13:21,609 --> 00:13:24,271
- تاكر كارلسون؟
- تاكر كارلسون

311
00:13:24,311 --> 00:13:27,576
يوجد دجاج مشوى

312
00:13:27,615 --> 00:13:30,641
و  سلطة فطر البورتوبيللو

313
00:13:30,685 --> 00:13:33,154
- سلطة؟
- نعم, حسناً البورتوبيللو

314
00:13:38,660 --> 00:13:41,391
- هل انتى نباتية؟
- نعم, هذا يعتمد على

315
00:13:41,431 --> 00:13:43,262
- انها نباتية
- نعم

316
00:13:43,299 --> 00:13:45,961
اختيار ممتاز

317
00:13:46,002 --> 00:13:48,937
هل تريد ان اطلب لك شىء؟

318
00:13:48,971 --> 00:13:51,064
- ماذا تريدُ؟
- اطلبى دجاج

319
00:13:51,107 --> 00:13:53,076
بعد إذنكَ

320
00:13:53,110 --> 00:13:55,772
اريدُ بورتوبيللو

321
00:13:55,813 --> 00:13:58,543
- "مهلاً, "سو
- ماذا؟

322
00:13:58,582 --> 00:14:00,550
ما بالُ الزجر منى؟

323
00:14:00,584 --> 00:14:02,553
بحقك يا لارى

324
00:14:02,587 --> 00:14:04,316
انت تتظاهر بأنك لا تعلمُ

325
00:14:04,355 --> 00:14:06,323
ماذا
... انا لا اعلمُ لماذا

326
00:14:06,357 --> 00:14:07,949
ماذا؟
ماذا فعلتُ؟

327
00:14:07,992 --> 00:14:10,222
حسناً, دعنى ابسطها لك

328
00:14:10,261 --> 00:14:12,753
"تبدأ ب"ج" وتنتهى ب"ى

329
00:14:14,366 --> 00:14:15,458
"جيدى"

330
00:14:15,501 --> 00:14:17,435
- أتعلمُ
- ماذا؟

331
00:14:17,470 --> 00:14:18,698
انها "جودى" حسناً؟

332
00:14:18,738 --> 00:14:20,603
ماذا سمعتِ؟

333
00:14:20,639 --> 00:14:23,006
حسناً, علمت انك فرحت عندما

334
00:14:23,043 --> 00:14:25,739
سمعت انها لا تصاحب فتيات مجدداً

335
00:14:25,779 --> 00:14:27,542
- هذا سخيف
- لا ليس بسخيف

336
00:14:27,581 --> 00:14:30,175
- كنتُ فرحٌ من اجله
- لا أعلمُ ماذا حدث اليك

337
00:14:30,217 --> 00:14:33,210
لم اكن فرحٌ من اجله
كنتُ فقط اتظاهر

338
00:14:33,254 --> 00:14:35,950
- حقاً؟
- انا فقط كنتُ اتظاهر

339
00:14:35,990 --> 00:14:37,981
- لا لا لا
- لا , لم اكن صادقاً

340
00:14:38,025 --> 00:14:39,424
لم اكن فرح بصدق

341
00:14:39,460 --> 00:14:41,485
- انتَ لست صادقاً الآن
- لا, انا صادق الآن

342
00:14:41,529 --> 00:14:45,091
أتعلمُ, المجتمع السحاقى كان يبجّلُكَ

343
00:14:45,134 --> 00:14:47,830
- انت اعتدُ ان تكون متحرر
- انا متحرر

344
00:14:47,870 --> 00:14:49,861
- لا انت لستُ كذلك
- انا متحرر

345
00:14:49,905 --> 00:14:52,066
انظر الى نفسك
انظر الى ربطة عنقك

346
00:14:52,107 --> 00:14:54,508
انا فقط اجربها, ما المشكلة؟

347
00:14:54,544 --> 00:14:56,876
من فضلك, من فضلك
اتعلمِ ماذا؟ انا آسف

348
00:14:56,913 --> 00:14:59,211
لا تهدرى وقتك فى التحدث مع هذا الرجل

349
00:14:59,249 --> 00:15:00,910
هذا الرجل عنصرى

350
00:15:00,950 --> 00:15:03,419
لديه كلب عنصرى

351
00:15:03,454 --> 00:15:05,854
لديه كلب يهاجم الأشخاص السود

352
00:15:07,625 --> 00:15:09,718
حسناً, الكلبُ عنصرى

353
00:15:09,760 --> 00:15:12,559
- لكنى لم ادربه على ذلك
- لارى, انسى الأمر

354
00:15:12,597 --> 00:15:14,189
كيفَ تعلمُ ذلك؟

355
00:15:14,232 --> 00:15:16,223
لأننا نتحدثُ مع بعضنا البعض

356
00:15:23,376 --> 00:15:25,936
هل تحظى بوقتٍ ممتعٍ؟

357
00:15:25,978 --> 00:15:27,741
ماذا اخبرت "جودى"؟

358
00:15:27,780 --> 00:15:30,806
اخبرتها انك كنت فرحاً بطريقة زائدة

359
00:15:30,850 --> 00:15:32,910
بسبب انها تواعد ولد

360
00:15:32,953 --> 00:15:35,080
- عذا كل ما قلته
- جميع السحاقيات يكرهننى الآن

361
00:15:35,122 --> 00:15:37,056
- هل هذا خطأى؟
- نعم

362
00:15:37,090 --> 00:15:38,614
انت احتفلت

363
00:15:38,659 --> 00:15:40,490
كنتُ اتظاهر اننى فرحٌ لمصلحتك

364
00:15:40,527 --> 00:15:42,290
- لم اكن اريدُ ذلك
- انت كنت تحتاج

365
00:15:42,329 --> 00:15:44,093
- لماذا؟

366
00:15:44,132 --> 00:15:47,067
انا سعيد اذا كانت "جودى" سعيدة
انت تفسدُ الأمر

367
00:15:47,101 --> 00:15:48,932
- لا اعتقدُ هذا
- نحن فى حفلةٍ

368
00:15:48,970 --> 00:15:50,801
لا اريد ان اكون متجاهلاً من قبل السحاقيات

369
00:15:50,839 --> 00:15:52,830
- هذا حقهنَّ
- انا اكبر مساند لهن

370
00:15:52,874 --> 00:15:54,934
- هل انتَ اكبرُ مساند؟
- نعم انا كذلك

371
00:15:54,977 --> 00:15:57,002
حسناً, انهن فى ورطة الآن

372
00:15:57,046 --> 00:15:58,980
"بالمناسبة, أين "روزي اودونيل

373
00:15:59,014 --> 00:16:01,005
لم تأتِ بعد

374
00:16:01,050 --> 00:16:02,711
أمتأكدٌ انكَ دعوتها؟

375
00:16:02,751 --> 00:16:04,219
ستكون هنا

376
00:16:04,254 --> 00:16:07,781
- متى؟
- قريباً

377
00:16:21,839 --> 00:16:23,831
حسناً

378
00:16:26,211 --> 00:16:29,578
دان, دانى, تعال الى هنا
اريدُكَ ان تقابل شخص ما

379
00:16:29,615 --> 00:16:31,845
هذا صديق "جودى" الجديد
 هذا لارى دايفد

380
00:16:31,884 --> 00:16:33,715
- اهلاً, كيفَ حالُكَ؟
- كيفَ حالُكَ؟

381
00:16:33,752 --> 00:16:36,153
- احظ بوقت ممتع
- حسناً

382
00:16:36,189 --> 00:16:37,986
مهلاً, بالمناسبة
" انت و "جودى

383
00:16:38,024 --> 00:16:40,754
- رائعان
- نعم, نعم

384
00:16:40,793 --> 00:16:42,522
- حقاً
- نعم بالفعل

385
00:16:42,562 --> 00:16:44,531
حقاً

386
00:16:44,565 --> 00:16:47,193
حقاً رائعان

387
00:16:48,369 --> 00:16:49,700
- نعم
- رائع

388
00:16:49,737 --> 00:16:51,705
و تخطيك

389
00:16:51,739 --> 00:16:53,707
للموقف بالكامل

390
00:16:53,741 --> 00:16:55,471
بالنسبة للموضوع الجنسى, كما تعلم

391
00:16:55,510 --> 00:16:58,411
لا يوجد شىء مثلُ هذا

392
00:16:58,446 --> 00:17:01,381
حسناً, أتعلمُ, حقيقة انها كانت تواعد فتيات من قبلك

393
00:17:01,416 --> 00:17:04,716
- ... أعلمُ
- لكُنتُ تخوّفتُ من شىءٍ مثلُ هذا

394
00:17:04,754 --> 00:17:07,052
- ...لأن, انت تعلم
- تخوّفتُ ؟

395
00:17:07,089 --> 00:17:08,920
حسناً, لأننا لا نعلمُ ما نفعله

396
00:17:08,958 --> 00:17:11,153
مثلما تعرفُ النساء
هذه مؤهلات النساء

397
00:17:11,193 --> 00:17:14,356
انهنَّ يمتلكنَ ادواتهنَ
لذلك يعلمنَ ماذا يفعلنَ

398
00:17:14,397 --> 00:17:16,263
أتعلمُ ما الذى يجرى هنا؟

399
00:17:16,300 --> 00:17:19,167
- لا أعلمُ
- أود أن اعتقد أنني كذلك

400
00:17:19,202 --> 00:17:22,865
هذه المنطقة بالكامل غامضة بالنسبة الى, اتعلمُ؟

401
00:17:22,906 --> 00:17:25,432
- انا فقط اقول
- حسناً, انا اقصد

402
00:17:25,476 --> 00:17:27,603
لكنتُ تخوّفتُ
اعلم ذلك

403
00:17:31,616 --> 00:17:32,878
نعم

404
00:17:39,558 --> 00:17:42,721
دائماً ما كنت اتسائل, هل ترتدى بكينى فى المنزل؟

405
00:17:42,761 --> 00:17:45,697
من طريقة كلامه
...تعتقد ان لديه

406
00:17:45,732 --> 00:17:47,791
مهلاً, اعتقد انّى اريدُ الذهاب للمنزل

407
00:17:47,834 --> 00:17:49,802
لنذهب الى المنزلِ

408
00:17:49,836 --> 00:17:51,531
لم نتناول الحلوى بعد

409
00:17:51,571 --> 00:17:53,664
ما المشكلة؟ نحن لسنا بحاجة للحلوى
بربّك

410
00:17:53,707 --> 00:17:55,437
حسناً, هذا غيرُ مهذبٍ
يجب الإنتظار

411
00:17:55,476 --> 00:17:57,876
- و حينها يمكنك الذهاب
- الحلويات, ليست بالأمر العظيم

412
00:17:57,912 --> 00:18:01,575
- يمكننا ان نذهب, بحقك
- لماذا تريدُ الذهاب للمنزل؟

413
00:18:01,615 --> 00:18:03,742
اريد ان استخدم دورة المياة

414
00:18:05,587 --> 00:18:07,987
- إذن اذهب و أستخدم دورة المياة
- لا اريدُ هذا المرحاض

415
00:18:08,023 --> 00:18:09,354
- ....اريدُ
- لماذا؟

416
00:18:09,391 --> 00:18:11,757
هذا الشىء يتطلبُ العودة الى القاعدة

417
00:18:11,793 --> 00:18:13,658
اريدُ قاعدتى

418
00:18:13,695 --> 00:18:15,664
- ... لن نذهب الى المنزل
- ما المشكلة؟

419
00:18:15,698 --> 00:18:17,666
- لارى يريدُ العودة الى المنزل
- ...ماذا

420
00:18:17,700 --> 00:18:19,600
لكى يستخدم المرحاض
انها مثلُ

421
00:18:19,635 --> 00:18:21,728
تشيريل, اتودين إخبار الطاولة بأكملها؟

422
00:18:21,771 --> 00:18:24,171
- لماذا لا تعملين اعلاناً؟
- انتظر هنا

423
00:18:24,207 --> 00:18:26,642
انت لم تفعل ذلك كن قبل معى؟
هذا اكثر الأشياء جنوناً

424
00:18:26,677 --> 00:18:29,475
هذه سخافة
يستطيع إستخدام المرحاض

425
00:18:29,513 --> 00:18:31,708
- ...هذا
- انتِ مُشركةً

426
00:18:31,749 --> 00:18:34,183
ستذهبينَ فى وسط الجادة الخامسة
هذا مختلفٌ بالنسبةِ لليهود

427
00:18:34,218 --> 00:18:36,312
- لا, انت الآن فى أمر مهم
- ماذا؟

428
00:18:36,354 --> 00:18:38,754
لا تستطيع مغادرة الطاولة قبل الحلوى

429
00:18:38,790 --> 00:18:41,020
ما هذا الىء المتعلق بالحلوى؟
لا يتوجب علينا الإنتظار

430
00:18:41,059 --> 00:18:43,050
- بإمكاننا المغادرة قبل الحلوى
- من الأفضل ان نغادر بعد

431
00:18:43,094 --> 00:18:45,085
لا, لا يتوجب عليك المغادرة قبل

432
00:18:45,130 --> 00:18:46,928
من اختلق هذا؟
أين هذا القانون؟

433
00:18:46,966 --> 00:18:49,560
الكل هنا يبدو انه يعرف
لكن القوانين لا تنطبق عليك؟

434
00:18:49,602 --> 00:18:51,900
ماذا يتوجبُ على فعله؟
اجلس هنا لأربع ساعات

435
00:18:51,937 --> 00:18:53,529
و أكون غيرُ مرتاحٍٍ

436
00:18:53,572 --> 00:18:54,937
هل تريدنى ان انظفه من اجلك؟

437
00:18:54,974 --> 00:18:57,102
- الموضوع ليس بسبب النظافة ابداً
- حسناً, فقط اذهب

438
00:18:57,144 --> 00:18:59,874
لسنا بحاجة للتحدث عن مِرحاضكَ

439
00:18:59,913 --> 00:19:02,040
- لذلك إذهب فحسب
- انتِ من يخبرُ المكان بالكامل

440
00:19:02,082 --> 00:19:03,982
- إذهب فحسب

441
00:19:21,670 --> 00:19:24,605
مهلاً, أين تحسب نفسك ذاهباً؟
يا صاح, ماذا تفعل؟

442
00:19:24,640 --> 00:19:28,600
انا ذاهب للمرحاض

443
00:19:28,645 --> 00:19:31,011
- هذا مكان للمعاقين
- نحن فى الطابور

444
00:19:31,047 --> 00:19:33,777
لدى تلعثم

445
00:19:33,817 --> 00:19:36,183
ايها الحمقى

446
00:19:36,219 --> 00:19:38,882
تباً لك
هذا مخصص للأشخاص الذين لا يستطيعو المشى

447
00:19:38,923 --> 00:19:41,448
حسناً, حسناً

448
00:19:41,492 --> 00:19:43,892
ذهب تلعثمك
ايها الأحمق

449
00:19:43,928 --> 00:19:46,328
- احمق

450
00:19:47,599 --> 00:19:49,396
حسناً, يبدوا جيداً

451
00:19:49,434 --> 00:19:52,062
حسناً,سأراك فى خلال 10 الى 15 دقيقة

452
00:19:52,104 --> 00:19:54,038
حسناً, رائع
مهلاً

453
00:19:54,072 --> 00:19:56,540
- اراك بعد بضع ساعات
- ساعات؟

454
00:19:56,575 --> 00:19:57,941
- نعم
- أين أنتِ ذاهبة؟

455
00:19:57,977 --> 00:19:59,945
" ذاهبة لمقابلة " جولى

456
00:19:59,979 --> 00:20:02,470
- لا تسنى ان تأخذ الكلب إلى الخارجِِ
- مرحباً

457
00:20:02,515 --> 00:20:05,712
الخارج؟ ماذا تعنين؟
يخرجُ معى؟

458
00:20:05,751 --> 00:20:07,310
اهلا, سيد دايفد

459
00:20:07,354 --> 00:20:10,255
- "هذا"عمر جونز
- اهلاً

460
00:20:10,290 --> 00:20:13,726
يجب أن اخبركَ, كنتُ اقكّرُ بأخذ القضيةِ

461
00:20:13,760 --> 00:20:15,250
لكن أتتنى مكالمة محزنة اليوم

462
00:20:15,295 --> 00:20:17,321
عن تصرفك البارحة فى الحفلةِ

463
00:20:17,365 --> 00:20:19,333
ما الذى تتحدثُ عنه؟

464
00:20:19,367 --> 00:20:21,198
طبقا لواحد من الأخوةِ, انت قلت

465
00:20:21,236 --> 00:20:23,363
"ابقيه منخفضاً"

466
00:20:23,404 --> 00:20:25,634
لا, لا, انا فقط كنت احاول عمل طلب

467
00:20:25,673 --> 00:20:27,938
و لم استطع سماع النادل بسبب اخوتك

468
00:20:27,977 --> 00:20:30,275
كانو يصدرون ضوضاء كثيرة بالطاولة المجاورة, هذا كل شىء

469
00:20:30,312 --> 00:20:32,712
كيف تعلمُ ذلك؟

470
00:20:32,748 --> 00:20:35,444
نحن نتحدث, يا سيد دايفد

471
00:20:35,484 --> 00:20:38,454
و ماذا مفتاحى؟

472
00:20:38,488 --> 00:20:40,752
انا أسف بالنسبةِ لذلك
سأعيده لك اليوم, اعدُكَ

473
00:20:40,790 --> 00:20:42,985
حسناً, مثلما قلتُ
سأفكرُ فى الأمرِِ

474
00:20:43,026 --> 00:20:45,460
شكراً

475
00:20:55,239 --> 00:20:57,207
كيف كان كلُ شىء؟

476
00:20:57,241 --> 00:20:58,766
- رائع
- رائع

477
00:20:58,810 --> 00:21:01,335
اتريدُ قهوة؟
حلوى على حسابِنا؟

478
00:21:01,380 --> 00:21:02,972
- على حسابِكُم؟
- نعم

479
00:21:03,015 --> 00:21:05,745
أٌريدُ كعكة بالشوكولاتة

480
00:21:05,784 --> 00:21:07,752
- سآخذ حلوى على حسابكُم
- حسناً

481
00:21:07,786 --> 00:21:10,915
-  رائع, شكراً
- هل هذه نظارات جديدة؟

482
00:21:10,957 --> 00:21:13,016
انا فقط نظّفتهم

483
00:21:13,059 --> 00:21:15,050
رائعٌ بأن نحظى بك

484
00:21:17,964 --> 00:21:21,093
لقد عدتُ الى حضن السحاقيات يا صديقى

485
00:21:40,623 --> 00:21:42,386
رائع

486
00:21:42,425 --> 00:21:44,916
- لقد عدتُ
- انتَ عدتُ

487
00:21:44,961 --> 00:21:47,088
افضل من أى وقتٍ مضى

488
00:21:48,264 --> 00:21:52,031
لكن انا اتسائل, لماذا كلُ هذا التغيرِ

489
00:21:57,975 --> 00:21:59,910
ماذا؟

490
00:21:59,944 --> 00:22:02,037
- ماذا تريدُ هى؟
- لا أعلمُ

491
00:22:02,080 --> 00:22:04,514
سأعودُ فى الحالِ
كيف علمُ انّى كنتُ هنا؟

492
00:22:08,052 --> 00:22:10,021
ماذا قلتَ لدان؟

493
00:22:10,055 --> 00:22:12,615
... ماذا
اهلاً يا فتى

494
00:22:12,658 --> 00:22:15,286
- هل قابلت كلبى شيريف؟
- لا, لا اقابلهُ

495
00:22:15,327 --> 00:22:18,785
انا قلتُ دان هذا لارى دايفد
ثم تركتكَ

496
00:22:18,831 --> 00:22:20,925
- و قلتُ مرحباً
- نعم, نعم

497
00:22:20,967 --> 00:22:23,663
- قلتُ مرحباً دان
- نعم, ماذا أيضاً؟

498
00:22:23,703 --> 00:22:26,729
كلام جانبى بسيط
" كيفَ حالُكَ "

499
00:22:26,773 --> 00:22:29,402
- "أشياء من هذا القبيل "من أين أنت
- هذا فقط ؟

500
00:22:29,443 --> 00:22:31,343
ثم قلتُ

501
00:22:31,379 --> 00:22:35,372
..." انه صعبٌ لك, كرجل, لكى "

502
00:22:35,416 --> 00:22:38,385
لماذا لم تقولُ فقط جيدٌ لرؤيتك

503
00:22:38,419 --> 00:22:40,479
قلتُ ذلك بعد مرحباً
قلتُ مرحباً و ثم ذلك

504
00:22:40,522 --> 00:22:43,514
- ما خطبُكَ؟
- خطبى؟

505
00:22:43,558 --> 00:22:45,992
نعم, مشكلة
إنها الآن مع إمرأةٍ

506
00:22:47,596 --> 00:22:50,760
لا عَجَبَ لما هنَّ لطيفاتٌ معى

507
00:22:50,800 --> 00:22:53,792
إنهم يبتسمون الى
هذا منطقىٌ بالطبع

508
00:22:53,836 --> 00:22:55,929
- اريد قول شىء آخر

509
00:22:55,972 --> 00:22:58,270
انت تركت حفلتى قبل موعد الحلوى

510
00:22:58,308 --> 00:23:00,277
كيف فعلتُ ذلك ؟

511
00:23:00,311 --> 00:23:02,245
هذا غيرُ لائقٍٍ

512
00:23:02,279 --> 00:23:06,215
لستُ من محبى الإنتظار من أجلِ الحلوى

513
00:23:06,250 --> 00:23:07,547
قبل مغادرة الحفلة

514
00:23:07,584 --> 00:23:10,782
نعم, لا أحد يهتم بما تكترثُ

515
00:23:10,822 --> 00:23:14,053
نحن كنّا نحاولُ إعادة ما حدث فى ال25 سنة الماضية

516
00:23:14,092 --> 00:23:17,425
و قلتُ, لارى اتود عمل تخباً

517
00:23:18,092 --> 00:23:22,425
و أحدهم قال
" لارى ذهب للبيت للتغوط "

518
00:23:27,340 --> 00:23:29,865
انتظر هنا
حسناً, يا ولد

519
00:23:30,877 --> 00:23:32,469
انتظر هنا

520
00:23:40,220 --> 00:23:42,781
- مهلاً!
- مهلاً, لارى

521
00:23:42,824 --> 00:23:44,587
- مهلاً, مرحباً
- كيفَ حالُك؟

522
00:23:44,625 --> 00:23:46,593
- بخير
- جيدٌ لرؤيتك

523
00:23:46,627 --> 00:23:48,595
مهلاً,بالمناسبة
لا أعلم

524
00:23:48,629 --> 00:23:52,225
اذا كنت سمعت عن ما الذى يجرى

525
00:23:52,267 --> 00:23:55,464
- بحقك, لقد سمعتُ
- نعم, حسناً نعم, نعم

526
00:23:55,504 --> 00:23:57,472
 حسناً, على الرغم
لا اعتقد انكِ يجب ان

527
00:23:57,506 --> 00:23:59,371
تقلقى
فقط, كل شىء بخير الآن

528
00:23:59,408 --> 00:24:01,707
أتعلمِ, الذى حدث يومها

529
00:24:01,745 --> 00:24:03,679
...انا فقط كنتُ متحمساً

530
00:24:03,713 --> 00:24:06,113
مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً,
لقد وقفتُ فى الإجتماع

531
00:24:06,149 --> 00:24:07,946
لقد أخبرت كل واحدٍ
"انا اعلم الرجل"

532
00:24:07,984 --> 00:24:09,645
لقد ضمنتك
انت بخير الآن

533
00:24:09,686 --> 00:24:12,383
- أنتِ شىء, أتعلمِ ذلك؟
- بحقك, بحقك

534
00:24:12,423 --> 00:24:14,288
- كل شىء جرى على ما يرام
- هذا رائع

535
00:24:14,325 --> 00:24:17,761
- انها سعيدة, نحنُ سعداء
- رائع

536
00:24:17,795 --> 00:24:20,787
لقد عادت الى الفريق, كل شىء على ما يرام الآن

537
00:24:20,831 --> 00:24:22,800
- رائع
- حسناً

538
00:24:22,834 --> 00:24:24,096
- مهلاً
- نعم

539
00:24:24,136 --> 00:24:25,967
لقد فوّتِ الحفلة

540
00:24:26,004 --> 00:24:28,199
ماذا؟

541
00:24:28,240 --> 00:24:30,401
"حفلة "مارتى

542
00:24:30,442 --> 00:24:33,344
- والد جودى؟
- نعم

543
00:24:33,379 --> 00:24:35,745
نعم, لا أعلمه شخصياً

544
00:24:35,782 --> 00:24:39,411
- الم تكونى مدعوة الى الحفلة؟
- لا, لا

545
00:24:39,452 --> 00:24:42,047
هل كانت رائعة؟
هل ذهبتَ؟

546
00:24:42,089 --> 00:24:44,751
- نعم, نعم, لقد ذهبت
- نعم, هل كانت رائعة؟

547
00:24:44,792 --> 00:24:46,692
ولا تقلق عن هذا الشىء

548
00:24:46,727 --> 00:24:49,924
اعتبرها كأنها لم تكن

549
00:24:49,963 --> 00:24:52,228
- حسناً, كأنها لم تكون
- شكراً, حبيبتى

550
00:24:52,267 --> 00:24:53,996
- كل السحاقيات يحبونك
- حسناً, احبُكِ

551
00:24:54,035 --> 00:24:55,297
- احبُكَ
- احبُكِ

552
00:24:55,336 --> 00:24:57,566
احبُكَ
كل واحدة منّا تحبُكَ

553
00:25:09,318 --> 00:25:10,876
انت مسلم

554
00:25:12,422 --> 00:25:14,413
صلّى, صلّى

555
00:25:20,564 --> 00:25:22,032
دعنى أسألك شىء

556
00:25:22,066 --> 00:25:24,534
هل الأخوة و الأخوات حساسون

557
00:25:24,569 --> 00:25:26,332
اذا اخبرتهم ان يبقوه منخفصاً

558
00:25:26,370 --> 00:25:28,668
لأنى اعلم انهم فى الافلام

559
00:25:28,706 --> 00:25:30,799
يصدرون اصوات عالية
هل أنا على حق؟

560
00:25:30,842 --> 00:25:34,210
لأن ما حدث فى الحفلة

561
00:25:34,246 --> 00:25:36,214
.... ماذا

562
00:25:36,248 --> 00:25:37,875
لا, عُد

563
00:25:37,916 --> 00:25:40,578
هل قطعت عليك صلاتك؟
انا آسف

564
00:25:40,619 --> 00:25:42,815
- لا تقلق حيال ذلك
- حسناً

565
00:25:42,856 --> 00:25:45,051
- اسمع يا سيد دايفد
- أنظر الى طريقة لفّكَ لها

566
00:25:45,091 --> 00:25:46,683
مثل حصيرة اليوجا؟

567
00:25:46,726 --> 00:25:48,193
اريدُ إعلامك فقط

568
00:25:48,228 --> 00:25:51,288
المسلمون متاسمحون

569
00:25:51,331 --> 00:25:53,300
حقاً؟

570
00:25:53,334 --> 00:25:56,235
- نعم نحن متسامحون
- حقاً؟

571
00:25:56,270 --> 00:25:58,204
- حسناً, هذا صحيح
- يوجد كثير

572
00:25:58,239 --> 00:26:01,208
من المسلمين المجانين على الرغم من ذلك, ام ماذا؟

573
00:26:01,242 --> 00:26:03,473
نظراً لأننا أُُناسٌ مسامحون
فقد قررتُ

574
00:26:03,512 --> 00:26:05,503
أن آخذ قضيتك

575
00:26:06,681 --> 00:26:09,878
لكن سأجعلك تدفعُ

576
00:26:09,918 --> 00:26:12,148
أكثر من اى احد آخر

577
00:26:12,187 --> 00:26:14,713
حسناً, اياً كان ما ستفعله

578
00:26:14,757 --> 00:26:17,248
- هل ستأخذ القضية؟
- سآخذها

579
00:26:17,293 --> 00:26:19,056
- شكراً جزيلاً
- لا مشكلة

580
00:26:19,095 --> 00:26:20,960
هل يتصافح المسلمون

581
00:26:20,997 --> 00:26:22,989
- نعم
- حقاً؟

582
00:26:23,033 --> 00:26:24,500
- نعم
- رائع

583
00:26:24,535 --> 00:26:26,503
في الحقيقة

584
00:26:26,537 --> 00:26:28,505
انا متحمس جدا لذلك

585
00:26:28,539 --> 00:26:30,507
موضوع التبنّى هذا

586
00:26:30,541 --> 00:26:32,873
انا أعنى, ان هذا قد يكون شىء كبير بالنسبة لى

587
00:26:32,910 --> 00:26:34,606
حسناً, سيد دايفد

588
00:26:34,646 --> 00:26:36,580
خمّن ماذا؟

589
00:26:36,614 --> 00:26:38,582
مفتاح المرحاض

590
00:26:38,616 --> 00:26:40,584
أتعلمُ ماذا؟

591
00:26:40,618 --> 00:26:44,055
يجب ان اذهب مجدداً
انا آسف

592
00:26:44,089 --> 00:26:46,319
حسناً

593
00:27:11,052 --> 00:27:13,783
حسناً, انظر هُنا

594
00:27:13,822 --> 00:27:16,120
انظر ما الذى يفعله هنا

595
00:27:17,125 --> 00:27:20,060
لا يجب عليك ان تكون هنا

596
00:27:20,095 --> 00:27:22,029
يبدو لى انك تستخدم المرحاض الخاطئ

597
00:27:22,064 --> 00:27:24,795
شخصاً ما كان بالداخلِ
اضطررت ان استخدم اامرحاض الإعتيادى

598
00:27:24,834 --> 00:27:26,802
حقاً؟
أولاً

599
00:27:26,836 --> 00:27:29,930
لا نحبُ ان يقال علينا إعتياديين

600
00:27:29,973 --> 00:27:33,238
نحن قوىُّ البنية
لسنا إعتياديين

601
00:27:33,276 --> 00:27:35,142
هذا من الثمانينات
من لا يعلمُ هذا؟

602
00:27:35,179 --> 00:27:37,909
اضطررتُ لأن ادخل الى الحمامِ
كان هناك شخص بالداخلِ

603
00:27:37,948 --> 00:27:39,916
حسناً, لتنتظرٌ إذن

604
00:27:39,950 --> 00:27:41,941
لتنتظرٌ إذن

605
00:27:51,496 --> 00:27:54,226
حسناً, شيريف

606
00:27:55,234 --> 00:27:57,759
حسناً, فتى مطيع

607
00:27:57,803 --> 00:27:59,430
سيد دايفد

608
00:27:59,472 --> 00:28:01,440
مفتاح دورة المياة

609
00:28:14,789 --> 00:28:15,983
مهلاً, كلبٌ رائعٌ

610
00:28:16,024 --> 00:28:18,788
لا

611
00:28:18,826 --> 00:28:22,023
احبُ الكلاب
لدى كلبين

612
00:28:23,731 --> 00:28:25,290
حسناً,
فقط اعطنى مفتاحى

613
00:28:25,334 --> 00:28:27,029
لا اصدّقُ انى نسيت

614
00:28:29,938 --> 00:28:32,065
انا آسف. لن يحدث مرة اخرى

615
00:28:33,676 --> 00:28:36,441
- كلب لطيف
- شكراً. جيد لرؤيتك

616
00:28:37,447 --> 00:28:39,415
مهلاً!

617
00:28:39,449 --> 00:28:42,111
فتى مطيع
نعم!

618
00:28:42,152 --> 00:28:43,779
انظر الى نفسك

619
00:28:43,820 --> 00:28:45,584
لقد اتيتَ بكلبٍ

620
00:28:50,194 --> 00:28:52,185
آسف

621
00:28:52,577 --> 00:55:12,545
{\c&HDFB489&\2c&H262657&}ترجمة\NAbdelrahman92\N
{\c&HCEA35D&\2c&HFF3400&}www.facebook.com\bundet4

