1
00:00:22,275 --> 00:00:23,902
مارأيك بهذه؟

2
00:00:23,944 --> 00:00:25,969
حسنا, تبدو جيدة جدا

3
00:00:26,012 --> 00:00:27,877
تعجبني هذه الداعمات

4
00:00:27,914 --> 00:00:31,178
نعم, سيساعدونك حقا

5
00:00:32,451 --> 00:00:35,147
يارجل, إنها تصدر الكثير من الإزعاج

6
00:00:35,187 --> 00:00:37,655
إنها تحتاج بعض الوقت لتتلائم جيدا

7
00:00:49,534 --> 00:00:51,161
(خيسوس)

8
00:00:53,503 --> 00:00:55,266
كيف حالك؟

9
00:00:56,540 --> 00:00:58,303
- هل كل شيء على مايرام؟
- نعم

10
00:00:58,342 --> 00:01:01,277
حقا؟ تبدو محبطا بعض الشيء

11
00:01:01,311 --> 00:01:03,336
- لا, أنا بخير
- أنت بخير؟

12
00:01:03,380 --> 00:01:05,506
- نعم
- هل يمكنك أن تقدم لي خدمة؟

13
00:01:05,548 --> 00:01:07,573
خدمة صغيرة, حسنا؟

14
00:01:07,616 --> 00:01:10,244
خدمة صغيرة
بالكاد يمكنك اعتبارها خدمة

15
00:01:10,286 --> 00:01:12,277
أنت تعمل هنا, في الواقع
لذا فهو جزء من وظيفتك

16
00:01:12,321 --> 00:01:14,016
في كلا الحالتين, ماتزال خدمة. حسنا

17
00:01:14,056 --> 00:01:17,582
لذا لدي هذا, أترى هذا الشيء؟

18
00:01:17,625 --> 00:01:19,252
"إنه "موزازه

19
00:01:19,294 --> 00:01:22,058
فهمت؟
وأريدك

20
00:01:22,097 --> 00:01:25,191
أن تضعه فوق الباب هنا

21
00:01:25,233 --> 00:01:27,360
هذا شيء يهودي

22
00:01:27,402 --> 00:01:29,631
تعلم, نضعه فوق الباب

23
00:01:29,670 --> 00:01:32,969
لكي يعلم جميع معاديوا السامية في الجوار
أننا نعيش هنا

24
00:01:33,007 --> 00:01:34,941
في حال رغبوا في حرق المنزل

25
00:01:34,975 --> 00:01:37,910
على العموم, ستحتاج فقط إلى مسمار
أحضر مسمار, مطرقة ومسمار

26
00:01:37,945 --> 00:01:40,174
- وضعه هنا
- "نعم, "موزازه

27
00:01:40,213 --> 00:01:42,909
نعم, "موزازه". أنا لا أعلم
لا أعلم مافائدتها, جديا

28
00:01:42,949 --> 00:01:45,474
ولكن على أي حال, لأن والدي سيأتي لزيارتنا

29
00:01:45,518 --> 00:01:47,782
وسيغضب إذا لم يره هنا في الأعلى

30
00:01:47,820 --> 00:01:50,288
ولديه صعوبة في السمع
لذا عندما تتحدث إليه

31
00:01:50,323 --> 00:01:52,347
تحدث بصوت عالي
لأنه يفقد سمعه

32
00:01:52,391 --> 00:01:54,086
- حسنا؟
- حسنا

33
00:01:54,126 --> 00:01:55,684
لذا تحدث بصوت عالي بعض الشيء

34
00:01:55,727 --> 00:01:57,194
"مرحبا, مرحبا؟"

35
00:01:57,229 --> 00:01:58,719
- تعلم
- مرحبا؟

36
00:01:58,764 --> 00:02:01,631
- مرحبا؟
- "(نعم, "كيف حالك, سيد (دايفيد

37
00:02:03,335 --> 00:02:05,495
"(كيف حالك سيد (دايفيد"

38
00:02:05,536 --> 00:02:07,697
هذا جيد
(هذا جيد, (خيسوس

39
00:02:07,738 --> 00:02:11,230
للمعلومية,(خوسيس)...أم (جيزس) *المسيح*... أي منهما؟

40
00:02:11,275 --> 00:02:13,641
أي منهما, سيدي
لا بأس

41
00:02:13,677 --> 00:02:15,645
- نفس الشيء
- نعم

42
00:02:15,679 --> 00:02:17,578
حسنا, حسنا

43
00:02:17,614 --> 00:02:19,844
- "سأعلق "الموزازه
- حسنا, عظيم

44
00:02:19,883 --> 00:02:23,444
ماذا... ماذا حصل لساقك؟

45
00:02:23,486 --> 00:02:26,717
إنها تؤلمني في أسفل قدمي

46
00:02:26,756 --> 00:02:28,689
أنا أعاني من نفس الشيء تماما

47
00:02:28,724 --> 00:02:31,158
هل تريد تغير حياتك, (جيزوس)؟

48
00:02:31,193 --> 00:02:33,161
ماذا؟ نعم

49
00:02:33,195 --> 00:02:35,561
أترى هذا؟
"إنه يدعى "داعم

50
00:02:35,597 --> 00:02:37,531
فقط ضعه أسفل حذائك

51
00:02:37,566 --> 00:02:39,693
وهذا كل شيء

52
00:02:39,735 --> 00:02:41,463
لا لا لا
"أنا سأعلق "الموزازه

53
00:02:41,502 --> 00:02:43,595
ماذا؟

54
00:02:43,638 --> 00:02:45,265
- جربها
- (أخبريه, (ماريا

55
00:02:45,306 --> 00:02:47,467
عزيزي, ما الذي سيؤذيك؟

56
00:02:47,508 --> 00:02:49,066
سيجعلك تشعر بشكل أفضل

57
00:02:49,110 --> 00:02:51,601
- حسنا
- حسنا, إليك

58
00:02:51,646 --> 00:02:54,978
- حسنا
- (إنها فكرة جيدة. شكرا, سيد (لاري

59
00:02:55,015 --> 00:02:57,745
- على الرحب والسعة
- شكرا لك

60
00:02:57,784 --> 00:03:02,278
على الرحب والسعة
على الرحب والسعة

61
00:03:06,225 --> 00:03:08,557
- ماهذا الضجيج؟
- لا أعلم

62
00:03:08,594 --> 00:03:10,357
- مرحبا
- هل هذا أنت؟

63
00:03:10,396 --> 00:03:12,921
- ماذا؟
- ماهذه الضجة؟

64
00:03:12,965 --> 00:03:14,489
"الداعم"

65
00:03:14,533 --> 00:03:16,124
ماذا؟

66
00:03:16,167 --> 00:03:18,032
- إنه عالي
- حسنا, إنه يتلائم

67
00:03:18,069 --> 00:03:19,798
يحتاج بعض الوقت

68
00:03:19,838 --> 00:03:21,669
إنها عالية حقا

69
00:03:21,706 --> 00:03:24,004
حسنا, إنها جيدة جدا لقدمي
يمكنني أن أخبرك بهذا

70
00:03:24,042 --> 00:03:26,510
- قدمي أفضل بكثير
- هذا جيد

71
00:03:26,544 --> 00:03:28,636
دعني أسألك شيئا

72
00:03:28,679 --> 00:03:30,738
لماذا قبل أن تتناول وجبة طعام

73
00:03:30,781 --> 00:03:33,807
تقوم بعمل حركة الصليب هذه
ولكنك لاتفعلها قبل الوجبة الخفيفة

74
00:03:33,851 --> 00:03:36,342
لا أظنها تنطبق على الوجبة الخفيفة

75
00:03:36,386 --> 00:03:39,219
على ما أظن, لو كان الوضع غير ذلك
لكنت قمت بالحركات طوال اليوم

76
00:03:39,256 --> 00:03:41,155
لابد أن يكون هناك حد أقصى

77
00:03:41,190 --> 00:03:43,283
لعدد المرات التي يستطيع الشخص
أن يقوم بها بحركة الصليب في اليوم

78
00:03:43,326 --> 00:03:45,658
أتسائل كم يبلغ الرقم القياسي

79
00:03:45,695 --> 00:03:47,822
هل سبق وشاهدة هذه الحركة قبل
وجبة خفيفة قبل الآن؟

80
00:03:47,864 --> 00:03:49,661
- لا أظن ذلك
- أعذرني

81
00:03:49,699 --> 00:03:52,496
سأبدأ البحث عن الأشخاص الذين يفعلون هذه الحركة
قبل الوجبات الخفيفة

82
00:03:52,534 --> 00:03:54,161
ماهذا؟

83
00:03:54,202 --> 00:03:55,669
- هذا؟
- نعم

84
00:03:55,704 --> 00:03:57,399
هذا مسمار

85
00:03:57,439 --> 00:03:59,236
لقد اشترته من الإنترنت

86
00:03:59,274 --> 00:04:01,105
"إنه من "ألآم المسيح

87
00:04:01,143 --> 00:04:03,543
ماذا هل تمزح معي؟

88
00:04:03,578 --> 00:04:05,238
لا

89
00:04:05,279 --> 00:04:08,271
- إنه أمر مثير بعض الشيء
- هل حصلت على أحد مسامير المسيح

90
00:04:08,315 --> 00:04:09,976
- من الفلم؟
- نعم

91
00:04:10,017 --> 00:04:11,848
هل شاهدته؟

92
00:04:11,886 --> 00:04:13,649
لا لم أشاهده

93
00:04:13,687 --> 00:04:15,916
- حسنا, يجب أن
- "تفوت "ألآم المسيح

94
00:04:15,955 --> 00:04:17,718
- إنه موجود على أقراص دي في دي
- أتمنى لو كان بإمكاني

95
00:04:17,757 --> 00:04:19,224
لديهم جميع الأصنناف على الأنترنت

96
00:04:19,259 --> 00:04:20,726
"ل "الآم المسيح

97
00:04:20,760 --> 00:04:22,523
أنتم مجنون بهذا الرجل (المسيح), أليس كذلك؟

98
00:04:22,562 --> 00:04:24,462
(نعم, لدي علاقة خاصة مع (المسيح

99
00:04:24,497 --> 00:04:25,964
- حقا؟
- نعم

100
00:04:25,999 --> 00:04:28,364
أستطيع فهم عبادة (المسيح) لو كان فتاةً

101
00:04:28,400 --> 00:04:31,665
(كما لو كان للرب إبنة... (جين
(سأعبد (جين

102
00:04:31,703 --> 00:04:34,103
- لا
- ولكن تعلم, أن أعبد رجلا

103
00:04:34,139 --> 00:04:35,868
إنه إلى حدما تعلم

104
00:04:35,908 --> 00:04:37,398
عمل شاذ بعض الشيء, أليس كذلك؟

105
00:04:37,442 --> 00:04:38,932
- حسنا
- ابن الله

106
00:04:38,977 --> 00:04:40,841
- ماخطبك؟
- لا, أنا فقط أقول

107
00:04:40,878 --> 00:04:42,971
فتاة
(كنت سأعبد (جين

108
00:04:43,014 --> 00:04:44,504
(لو كان لديه إبنة (جين

109
00:04:44,549 --> 00:04:46,107
(كان من الممكن أن تكون لدي علاقة مع (جين

110
00:04:46,150 --> 00:04:48,175
- ليس لديه إبنة
- من العار أنها ليست فتاة

111
00:04:48,219 --> 00:04:49,914
هذا كل مالدي لأقوله

112
00:04:49,954 --> 00:04:52,717
- إمرأة جميلة المظهر, ممتلئة القوام, تعلم؟
- حسنا

113
00:04:52,756 --> 00:04:54,951
- لديها حس دعابة جيد
- لا لا لا

114
00:04:54,991 --> 00:04:57,459
- فهمنا
- لو كانت لديه إبنة, لكان الجميع

115
00:04:57,494 --> 00:04:59,621
- (الجميع كانوا سيعبدون (جين
- توقف

116
00:04:59,663 --> 00:05:01,324
هذا كل ما أردت قوله

117
00:05:24,986 --> 00:05:27,545
- لاري)؟)
- ماذا؟

118
00:05:28,655 --> 00:05:30,316
ماذا تفعل؟

119
00:05:30,357 --> 00:05:32,484
- ماذا - ماذا تفعل؟
- ماذا؟ لا شيء

120
00:05:32,526 --> 00:05:35,859
لقد كنت... صدريتك إلى حد ما كانت
على وشك أن تسقط

121
00:05:35,896 --> 00:05:37,625
وأنا كنت... أنا كنت أعيدها

122
00:05:37,664 --> 00:05:39,256
حسنا, و

123
00:05:39,299 --> 00:05:42,131
شعرت أنك كنت تنظر إلى

124
00:05:42,168 --> 00:05:44,500
مقاسي

125
00:05:45,671 --> 00:05:47,605


126
00:05:47,640 --> 00:05:49,130
أنا

127
00:05:49,175 --> 00:05:50,938
حسنا

128
00:05:52,477 --> 00:05:54,775
أنا لم أتعمد النظر إلى مقاسك

129
00:05:54,813 --> 00:05:56,610
ولكن الصدرية كانت في يدي

130
00:05:56,648 --> 00:06:00,140
وهو يشبه إلى حدما, تعلمين
إذا كانت لديك رخصة قيادة

131
00:06:00,185 --> 00:06:02,779
فستشاهدين تاريخ الميلاد. هذا كل شيء

132
00:06:02,821 --> 00:06:04,617
- حسنا
- لقد نظرت إلى المقاس

133
00:06:04,655 --> 00:06:07,021
وما رأيك؟

134
00:06:07,057 --> 00:06:08,820
نعم

135
00:06:08,859 --> 00:06:10,588
حسنا, إنه جيد

136
00:06:10,628 --> 00:06:13,062


137
00:06:13,097 --> 00:06:15,122
حسنا, بما أننا في نفس الموضوع

138
00:06:15,165 --> 00:06:19,328
أظن أن علينا ترك (ماريا) تذهب

139
00:06:19,369 --> 00:06:21,360
- لا يمكنني
- حقا؟

140
00:06:21,404 --> 00:06:25,670
تحمل رؤيتها تنظف من غرفة إلى غرفة

141
00:06:25,708 --> 00:06:27,504
بدون صدرية
إنه أمر مشتت للغاية

142
00:06:27,542 --> 00:06:29,442
أعلم, ولكن هذه خطوة كبيرة

143
00:06:29,478 --> 00:06:31,537
تعلمين, لماذا لا تطلبين منها فقط إرتداء صدرية؟

144
00:06:31,580 --> 00:06:33,707
أنا لن أخوض هذا النقاش مع أحدهم

145
00:06:33,749 --> 00:06:35,512
أفضل أن أتخلص منها

146
00:06:35,550 --> 00:06:37,279
- سنجد شخصا آخر
- حقا؟

147
00:06:37,319 --> 00:06:40,287
أولا, إنها تعد أفضل سلطة دجاج

148
00:06:40,321 --> 00:06:42,084
وسأشتاق حقا لذلك

149
00:06:42,123 --> 00:06:45,388
حسنا, (لاري), سيكون عليك إخبارها بأن عليها إرتداء صدرية

150
00:06:45,426 --> 00:06:47,417
أو أطردها

151
00:06:49,830 --> 00:06:52,320
- إذا شاهدت
- حسنا, سأخبرها... سأخبرها

152
00:06:52,365 --> 00:06:54,356
- سأخبرها أن ترتدي صدرية
- حسنا

153
00:06:54,401 --> 00:06:56,369
سأتحدث معها
سأتحدث معها, لا مشكلة

154
00:06:56,403 --> 00:06:57,870
- حسنا
- حسنا؟

155
00:06:57,904 --> 00:06:59,371
- حسنا
- فهمتك

156
00:06:59,406 --> 00:07:01,306
- هل انتهيت من هذه؟
- نعم, انتهيت

157
00:07:01,341 --> 00:07:02,899
انتهيت؟

158
00:07:13,252 --> 00:07:15,481
(مرحبا, ظننتك (خيسوس

159
00:07:15,520 --> 00:07:17,147
- (خيسوس)
- نعم

160
00:07:17,188 --> 00:07:19,679
- بلا مزاح
- نعم, صوت حذاءه مثل حذائك

161
00:07:19,724 --> 00:07:21,351
- حقا؟
- نعم, إنها عالية جدا

162
00:07:21,392 --> 00:07:22,984
وتصدر الكثير من الإزعاج
ولكن عليك تركها تتلائم

163
00:07:23,027 --> 00:07:24,494
نعم, ولكن قدمه أفضل بكثير

164
00:07:24,529 --> 00:07:25,996
- هل تحسنت؟
- نعم

165
00:07:26,030 --> 00:07:27,496
- رائع
- نعم, شكرا لك

166
00:07:27,531 --> 00:07:28,998
- هذا لا يصدق
- إنه جيد

167
00:07:29,032 --> 00:07:30,499
- هل هي مناسبة له وما إلى ذلك؟

168
00:07:30,534 --> 00:07:32,001
- هل هو سعيد؟
- نعم

169
00:07:32,035 --> 00:07:34,094
لأنه كما تعلمين, بيني وبينك

170
00:07:34,137 --> 00:07:37,732
- من الممكن أن يكون متبرعا جيدا, هذا الشاب
- نعم, أعلم

171
00:07:37,774 --> 00:07:39,240
إنه جيد

172
00:07:39,275 --> 00:07:40,742
- ماريا)؟)
- نعم؟

173
00:07:40,776 --> 00:07:44,542
لدي شيء صغير أريد أن أتحدث معك بشأنه

174
00:07:44,580 --> 00:07:46,047
حسنا

175
00:07:46,082 --> 00:07:48,915
أنا و(شيريل) كننا نتناقش تلك الليلة

176
00:07:48,951 --> 00:07:51,817
حسنا, الليلة الماضية في الواقع

177
00:07:51,853 --> 00:07:53,821
تعلمين, ولم يسعنا إلا أن نلاحظ

178
00:07:53,855 --> 00:07:57,222
أنك لا ترتدين

179
00:07:57,258 --> 00:07:58,725
صدرية

180
00:07:58,760 --> 00:08:00,387
لا
أنا لا أحبهم

181
00:08:00,428 --> 00:08:01,895
ليست لي

182
00:08:01,930 --> 00:08:03,396
- ليست لك؟
- لا

183
00:08:03,430 --> 00:08:05,398


184
00:08:05,432 --> 00:08:08,890
لأنه, تعلمين أن والد زوجتي موجود هنا

185
00:08:08,936 --> 00:08:10,904
وهي مشتتة للانتباه إلى حد ما

186
00:08:10,938 --> 00:08:12,906
مشتتة للانتباه؟

187
00:08:12,940 --> 00:08:14,908
نعم, الكثير من التخبط يحدث هنا

188
00:08:14,942 --> 00:08:16,966
- لا, إنها لا تتخبط
- إنها تتخابط

189
00:08:17,009 --> 00:08:20,035
لا أحب الأشياء الداعمة, لا تشعرني بالراحة

190
00:08:20,079 --> 00:08:21,876
ولم أرتدي واحدة منذ 15 عاما

191
00:08:21,914 --> 00:08:26,681
لقد تم تحقيق الكثير من التقدم التكنولوجي
في الصدريات خلال 15 عاما

192
00:08:26,719 --> 00:08:29,016
إنها مغرية ومريحة وقطنية

193
00:08:29,054 --> 00:08:30,521
بماذا تدعون ذلك القطن؟

194
00:08:30,555 --> 00:08:33,490
بوما"؟"
هذا الحذاء الرياضي

195
00:08:33,525 --> 00:08:35,550
صحيح
"بيما"! "بيما"

196
00:08:35,594 --> 00:08:37,357
لا, أنا لا أحبهم

197
00:08:37,396 --> 00:08:39,226
أنتي لا تحبينهم

198
00:08:39,263 --> 00:08:41,561
حسنا, سأخبرك بما سأفعله معك

199
00:08:41,599 --> 00:08:43,396
سأشتري لك صدرية, مارأيك بذلك؟

200
00:08:43,434 --> 00:08:44,901
سأشتريك لك واحده, وستجربيها

201
00:08:44,935 --> 00:08:47,403
ستلبسيها
وستعلمين عن ماذا أتحدث

202
00:08:47,438 --> 00:08:48,905
هديتي

203
00:08:48,939 --> 00:08:50,907
- حسنا, سأجربها
- ستجربينها

204
00:08:50,941 --> 00:08:53,340
سأجربها فقط لأرى ماسيحدث

205
00:08:54,377 --> 00:08:56,675
سأحضر لك صدرية

206
00:09:01,017 --> 00:09:02,484
أين أنت؟

207
00:09:02,519 --> 00:09:04,008
أنا في المطبخ

208
00:09:06,054 --> 00:09:08,249
ماهذا؟

209
00:09:08,290 --> 00:09:10,485
"إنه "الداعم

210
00:09:10,526 --> 00:09:12,084
ماقصة هذا؟

211
00:09:12,127 --> 00:09:13,958
حسنا, لقد حصلت على "داعم" جديدة, تعلم

212
00:09:13,996 --> 00:09:16,463
- هل سيكون صوتها هكذا على الدوام؟
- عليك أن تتركه يتلائم

213
00:09:16,497 --> 00:09:18,158
- حسنا
- ولكن قدمي؟

214
00:09:18,199 --> 00:09:19,962
- نعم؟
- شعور رائع

215
00:09:20,001 --> 00:09:21,525
- حقا؟
- نعم

216
00:09:21,569 --> 00:09:23,867
- مارأيك بهذا؟ تهانينا
- شكرا لك

217
00:09:23,905 --> 00:09:26,896
- شكرا لك
- جعه؟

218
00:09:26,940 --> 00:09:29,773
- ربما لاحقا
- حسنا, حسنا, إذا أردت واحده

219
00:09:29,810 --> 00:09:31,801
لم أتمكن من إيجاد فتاحة العلب

220
00:09:31,845 --> 00:09:36,043
سأخبرك شيئا
لدي مدبرة منزل تقوم بسرقتنا

221
00:09:37,050 --> 00:09:38,880
- حقا؟
- نعم

222
00:09:38,918 --> 00:09:41,148
أعلم أنها مجرد فتاحة علب
يجب أن لا تكون شيئا مهم

223
00:09:41,187 --> 00:09:42,779
ولكن كل شيء أبحث عنه إختفى

224
00:09:42,822 --> 00:09:45,655
- لماذا لم تطردها؟
- لأنني لست متأكدا

225
00:09:45,691 --> 00:09:47,158
ولكنني متأكد تماما

226
00:09:47,193 --> 00:09:50,026
- ياإلهي, أكره سماع ذلك
- أعلم, إنه شيء فظيع

227
00:09:50,062 --> 00:09:52,757
بالتأكيد, مدبرة منزلي, كان علي
إخبارها أن ترتدي صدرية

228
00:09:52,797 --> 00:09:54,856
كان عليك إخبار مدبرة منزلك أن ترتدي صدرية؟

229
00:09:54,899 --> 00:09:58,835
أنا سأشتري لها
علي أن أشتري لها صدرية

230
00:09:58,870 --> 00:10:01,930
أنا فقط لا أعلم ماهو مقاسها

231
00:10:01,973 --> 00:10:03,701
عزيزي

232
00:10:03,740 --> 00:10:06,072
- آخر أسنان (سامي) سقط أخيرا
- عظيم, عظيم

233
00:10:06,109 --> 00:10:07,576
انظر لهذا, صحيح؟

234
00:10:07,611 --> 00:10:10,102
نعم, "جنية الأسنان" ستزورها الليلة

235
00:10:10,147 --> 00:10:12,115
انتظر لحظة, ماهذا؟

236
00:10:12,149 --> 00:10:14,014
"ماذا, "جنية الأسنان

237
00:10:14,051 --> 00:10:15,517
- جنية الأسنان"؟"
- نعم

238
00:10:15,551 --> 00:10:18,543
ماذا, هل تمزحين معي؟
إنها تقريبا في 11 من العمر

239
00:10:18,588 --> 00:10:20,647
(هذا ليس من شأنك البته, (لاري

240
00:10:20,690 --> 00:10:22,988
سقطت سنها, ونحن نلصقها أسفل وسادتها

241
00:10:23,025 --> 00:10:25,960
هل مازالت تؤمن ب"جنية الأسنان"؟

242
00:10:25,995 --> 00:10:28,622
"نعم, مازالت تؤمن ب"جنية الأسنان
ما العيب في ذلك؟

243
00:10:28,663 --> 00:10:30,631
- حقا؟
- نعم

244
00:10:30,665 --> 00:10:32,690
يا إلهي, أنا مصدوم

245
00:10:32,734 --> 00:10:35,965
ما الأمر الصادم؟
أنت لا تفهم الأطفال

246
00:10:36,004 --> 00:10:37,767
ولا تعرف شيئا عن نفسية الأطفال

247
00:10:37,806 --> 00:10:39,773
ومايؤمنون وما لايؤمنون به

248
00:10:39,807 --> 00:10:41,399
- أظن أنني لا أعرف
- لا

249
00:10:41,442 --> 00:10:43,967
"كنت أعرف أنه لا توجد "جنية أسنان
حتى قبل أن تسقط أسناني

250
00:10:44,011 --> 00:10:45,876
حقا؟ ربما هذه كانت مشكلتك

251
00:10:45,913 --> 00:10:48,108
ربما لو كانت لديك ثقة
أو إيمان بشيء ما

252
00:10:48,148 --> 00:10:52,083
لما انتهيت لما أنت عليه, تعلم؟

253
00:10:52,118 --> 00:10:54,382
إلى ماذا تنظر؟

254
00:10:54,420 --> 00:10:56,081
ماذا؟
لا, لا شيء

255
00:10:56,122 --> 00:10:58,386
حسنا
شكرا لمساعدتك

256
00:10:58,424 --> 00:11:00,449
نعم, من دواعي سروري
دائما مايكون شيئا

257
00:11:00,493 --> 00:11:03,290
قدمي لي خدمة؟ لما تبقى من الليلة, فقط دعينا وشأننا

258
00:11:03,328 --> 00:11:05,228
- حسنا, من دواعي سروري
- شكرا لك

259
00:11:05,264 --> 00:11:08,358
- أتعلم شيئا؟
- ماذا؟

260
00:11:08,400 --> 00:11:12,200
أظن أنها تقريبا بنفس
قياس (ماريا) مدبرة منزلي

261
00:11:12,237 --> 00:11:14,205
- حقا؟
- نعم

262
00:11:14,239 --> 00:11:17,173
- هل تعلم كم قياسها؟
- لا. ولكن يمكنني أن أعرف

263
00:11:17,208 --> 00:11:18,835
- هل ستفعل؟
- بالطبع

264
00:11:18,876 --> 00:11:21,470
- شكرا لك, شكرا لك
- هل تعلم كم مقاس (شيريل)؟

265
00:11:21,512 --> 00:11:25,175
لقد عرفت لتوي, وعلي أن أخبرك شيئا

266
00:11:25,216 --> 00:11:26,876
- إنه مخيب للآمال بعض الشيء
- حقا؟

267
00:11:26,917 --> 00:11:28,885
ماذا, قياس "بي"؟

268
00:11:28,919 --> 00:11:30,887
- أفضل أن لا أقول
- سي"؟"

269
00:11:30,921 --> 00:11:32,786
- لا أستطيع, تعلم
- 32? 34?

270
00:11:32,822 --> 00:11:34,722
- لا أريد أن أتحدث عن ذلك
- هيا

271
00:11:34,758 --> 00:11:36,225
لا أريد أن أتحدث عن ذلك

272
00:11:36,259 --> 00:11:37,817
- هيا
- لا

273
00:11:37,861 --> 00:11:40,658
سأعطيك قياس صدرية (سوزي), أعطني
(قياس صدرية (شيريل

274
00:11:40,696 --> 00:11:44,097
- إنها مقايضة
- لا أستطيع, لا أريد عمل ذلك

275
00:11:44,133 --> 00:11:47,728
إذا لم تخبرني قياس (شيريل), فلن أخبرك
(قياس (سوزي

276
00:11:47,770 --> 00:11:50,499
- حسنا. حسنا
- حسنا. حسنا

277
00:11:50,538 --> 00:11:52,267
أنا لست الشخص الذي عليه الخروج وشراء صدرية

278
00:11:52,307 --> 00:11:54,366
- أنا لست مهتما أبدا
- بلى, أنت مهتم

279
00:11:56,377 --> 00:11:58,345
هذا لا يصدق, أليس كذلك؟

280
00:11:58,379 --> 00:12:00,609
أستطيع أن أكون مديرا عاما

281
00:12:00,648 --> 00:12:02,172
- لفريق كرة سلة
- لا, لا يمكنك

282
00:12:02,216 --> 00:12:04,240
- أستطيع تجميع فريق أفضل
- لا تستطيع

283
00:12:04,284 --> 00:12:06,445
- لا تقل أنني لا أستطيع
- ليس لديك أي طريقة

284
00:12:06,486 --> 00:12:08,454
نصف الأشياء التي تقولها هنا على الأريكة

285
00:12:08,488 --> 00:12:10,615
أعلم عن كرة السلة كما يعلم هؤلاء الحمقى

286
00:12:10,657 --> 00:12:12,591
أنا فقط أحتاج للفرصة

287
00:12:12,626 --> 00:12:14,287
هذا كل شيء, فقط فرصة

288
00:12:14,328 --> 00:12:17,592
الطالب اليافع الخارج حديثا من الجامعة
يحتاج فقط للفرصة

289
00:12:17,630 --> 00:12:19,598
نعم أحتاجها
أعلم أنه يمكنني عملها

290
00:12:19,632 --> 00:12:22,567
- إلى أين تذهب؟
- الحمام

291
00:13:25,092 --> 00:13:28,390
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين بهذا المال؟

292
00:13:28,428 --> 00:13:30,760
كنت أبحث لأتأكد أن "جنية الأسنان" تركته

293
00:13:30,797 --> 00:13:34,028
أنت تكذبين! أنت كاذبة
"أنت "جنية الأسنان

294
00:13:34,067 --> 00:13:35,762
"ليس هناك "جنية أسنان

295
00:13:35,802 --> 00:13:38,702
- "هناك "جنية أسنان
- أنت تكذبين! إنها أنت

296
00:13:38,737 --> 00:13:40,705
سأقتله

297
00:13:40,739 --> 00:13:42,570
إنها أنت
"أنت "جنية الأسنان

298
00:13:42,608 --> 00:13:44,701
- أتعلم ما الذي فعلته لتوك؟
- ماذا؟

299
00:13:44,743 --> 00:13:48,201
سامي) أمسكت بي وأنا أضع)
المال تحت وسادتها

300
00:13:48,247 --> 00:13:51,113
لأنك أيقظتها بهذه الأشياء في حذائك, والآن

301
00:13:51,149 --> 00:13:53,515
- "علمت أنني أنا "جنية الأسنان
- حقا؟

302
00:13:53,551 --> 00:13:55,678
- الحذاء أيقظها؟
- نعم, الحذاء أيقظها

303
00:13:55,720 --> 00:13:58,655
وهي تعلم أنه لا وجود ل"جنية الأسنان" الآن

304
00:13:58,690 --> 00:14:00,624
- أنا آسف
- أنت آسف؟

305
00:14:00,658 --> 00:14:02,352
أنا أمها
الثقة

306
00:14:02,392 --> 00:14:05,020
أعلم, ولكن كان لابد أن يحدث هذا في النهاية

307
00:14:05,062 --> 00:14:09,226
أتعلم, أنت غبي وأحمق! ولا يمكنني الاستماع لهذا

308
00:14:09,266 --> 00:14:12,394
جيف), هل تسمع هذا؟)
"كان لابد أن يحدث في النهاية"

309
00:14:12,436 --> 00:14:15,097
داعمه, أو مهما يكن هذا الشيء

310
00:14:15,137 --> 00:14:18,368
- (الصوت المزعج أيقظ (سامي
- مامشكلة حذائك اللعين؟

311
00:14:18,407 --> 00:14:20,102
أخبرتك إنه يحتاج بعض الوقت ليتلائم

312
00:14:20,142 --> 00:14:22,542
ولما تريده أن يتلائم في منزلي؟ هذا جنون

313
00:14:22,578 --> 00:14:24,375
تعلم

314
00:14:24,413 --> 00:14:27,210
دعوني فقط أطرح هذه النقطة, حسنا؟

315
00:14:27,248 --> 00:14:28,909
ربما تكون هذه نعمة غير واضحة

316
00:14:28,950 --> 00:14:31,248
- كيف؟
- الطفلة في عمرها 11 سنة

317
00:14:31,286 --> 00:14:32,753
"لابد أن نتنهي مع "جنية الأسنان

318
00:14:32,787 --> 00:14:35,813
(ليس من شأنك, (لاري
أيها البغيض الأبله

319
00:14:35,857 --> 00:14:37,825
ليس من حقك أن تحكم
إنها طفلتنا

320
00:14:37,859 --> 00:14:40,383
"نحن من يقرر متى تعرف بشأن "جنية الأسنان

321
00:14:40,427 --> 00:14:43,225
ربما لم يكن عليكم نشر هذه الخرافة السخيفة

322
00:14:43,263 --> 00:14:45,060
أخرج من منزلي حالا

323
00:14:45,099 --> 00:14:47,693
- متأكدة؟
- نعم

324
00:15:07,919 --> 00:15:10,615
ماذا يجري؟

325
00:15:10,655 --> 00:15:12,122
ماذا هناك؟

326
00:15:12,157 --> 00:15:15,421
لاري), تخلص من هذه الداعمات)

327
00:15:18,262 --> 00:15:20,423
الآن لن نعود أبدا للنوم

328
00:15:38,480 --> 00:15:41,005
هل يمكنني مساعدتك؟

329
00:15:41,049 --> 00:15:43,017
نعم, مرحبا

330
00:15:43,051 --> 00:15:45,019
نعم, أنا مهتم ب

331
00:15:45,053 --> 00:15:47,021
مهتم بشراء

332
00:15:47,055 --> 00:15:49,023
صدرية

333
00:15:49,057 --> 00:15:51,024
- من أجلك
- ليست لي لا

334
00:15:51,058 --> 00:15:53,390
لعشيقتك أم لزوجتك؟
صديقتك الحميمة؟

335
00:15:53,427 --> 00:15:55,793
في الواقع
لمدبرة منزلي

336
00:15:55,830 --> 00:15:57,889
مدبرة المنزل حسنا

337
00:15:57,932 --> 00:15:59,763
أنا لا أختلق ذلك
فهي ليست لي حقا

338
00:15:59,801 --> 00:16:01,927
حسنا, لا إنها ليست
بالتأكيد هي ليست لك

339
00:16:01,968 --> 00:16:04,960
- أخبريني أنكِ تصدقيني
- أنا أصدقك, بالطبع لا

340
00:16:05,005 --> 00:16:06,734
ليس وكأن هناك أي خطأ في ذلك

341
00:16:06,773 --> 00:16:09,537
ولكن هناك خطأ في ذلك
هناك الكثير من الأخطاء في ذلك

342
00:16:09,576 --> 00:16:11,373
لا يمكننا قول ذلك في هذه الأيام وهذا العمر

343
00:16:11,411 --> 00:16:13,538
أحب أن أمشي في الأرجاء
بملابس داخلية على رأسي

344
00:16:13,580 --> 00:16:15,911
هل هناك أي خطأ في ذلك؟

345
00:16:15,948 --> 00:16:18,917
- هناك خطأ في ذلك
- هذا مضحك للغاية

346
00:16:18,951 --> 00:16:20,942
- إذا فأنت محتاج حقا لصدرية؟
- نعم

347
00:16:20,986 --> 00:16:23,682
شيء مريح
فهي لم ترتدي واحده منذ 15 عاما

348
00:16:23,722 --> 00:16:25,121
- لا تريد زيا خادمة فرنسية؟
- لا

349
00:16:25,157 --> 00:16:27,090
ليس زيا جميلا لخادمة فرنسية

350
00:16:27,125 --> 00:16:29,389
- لأن لدينا الكثير من ذلك
- هذا يبدو جيدا جدا

351
00:16:29,427 --> 00:16:32,555
نعم, "الإيلاستيسين" الثوري

352
00:16:32,597 --> 00:16:34,565
- هذا هو المطلوب
- جميل

353
00:16:34,599 --> 00:16:36,658
هذه أفضل صدرية نصنعها

354
00:16:36,701 --> 00:16:38,668
إنها ناعمة جدا, يعجبني هذا
يعجبني هذا

355
00:16:38,702 --> 00:16:41,034
في الواقع, هذا أيضا

356
00:16:41,071 --> 00:16:42,732
أتسائل إن كانوا يصنعون ملابس داخلية
من هذه الأشياء

357
00:16:42,773 --> 00:16:44,741
إنهم يفعلون
لدينا سروال داخلي مطابق

358
00:16:44,775 --> 00:16:46,743
لا, لي, للرجال

359
00:16:46,777 --> 00:16:48,870
أترى, هذا ماكنت أقوله

360
00:16:48,912 --> 00:16:52,244
كن مرتاحا لتجربة أي شيء تريده هنا

361
00:16:52,281 --> 00:16:54,340
هل جننتِ؟

362
00:16:54,383 --> 00:16:56,374
أنا لم اقل أنها لي
فهي ليست لي

363
00:16:56,419 --> 00:16:59,354
أنا فقط أقول هذا النوع من الغروية, المواد الناعمة

364
00:16:59,388 --> 00:17:03,016
- سيكون جيدا لو كانت هنا في الأسفل من أجلي
- إنه ناعم جدا, نعم

365
00:17:03,058 --> 00:17:05,049
هذا لا يجعلني منحرفا

366
00:17:05,093 --> 00:17:07,254
لا يوجد أي إنحراف في ذلك

367
00:17:07,295 --> 00:17:10,025
فقط لأنني أريد لبس ملابس داخلية
مصنوعة من صدرية هذا سيجعلني منحرفا

368
00:17:10,065 --> 00:17:12,727
دعنا نعرف هذه المرأة

369
00:17:15,536 --> 00:17:17,595
أحضرت خيارا جيدا لكِ

370
00:17:17,638 --> 00:17:19,765
والمشكلة الوحيدة, بالطبع, هي القياس

371
00:17:19,807 --> 00:17:23,243
وهو مايجب علي أن أقول
بأنني لم أعرف مقاسك تماما

372
00:17:23,277 --> 00:17:25,245
لدي شعور أظن أنني نجحت في تخمينه

373
00:17:25,279 --> 00:17:26,768
حقا أظن ذلك

374
00:17:26,813 --> 00:17:28,804
حسنا, سأجربهم جميعهم

375
00:17:28,848 --> 00:17:30,816
- حسنا؟
- (شكرا لك, سيد (دايفيد

376
00:17:30,850 --> 00:17:32,545
حسنا, على الرحب والسعة

377
00:17:41,393 --> 00:17:42,860
مرحبا

378
00:17:42,895 --> 00:17:44,795
أنت مريض ملعون, أتعرف ذلك؟

379
00:17:44,830 --> 00:17:46,593
عن ماذا تتحدثين؟

380
00:17:46,632 --> 00:17:50,067
عن ماذا أتحدث؟
(مدبرة منزلنا كانت تقوم بالسرقة, (لاري

381
00:17:50,101 --> 00:17:52,228
ولهذا ركبنا كاميرات في كل أرجاء المنزل

382
00:17:52,270 --> 00:17:55,103
غرفة الغسيل
لقد نظرت إلى التسجيل

383
00:17:58,643 --> 00:18:00,338
(ياله من عرض, (لاري

384
00:18:00,378 --> 00:18:02,004
هل يبدو مألوفا لك؟

385
00:18:02,045 --> 00:18:03,945
كنت أنظر إلى قياسها

386
00:18:03,980 --> 00:18:06,312
كنت في حاجة لشراء صدرية لمدبرة المنزل

387
00:18:06,349 --> 00:18:08,579
وكان يبدو أنكما الاثنتان لكما نفس المقاس

388
00:18:08,618 --> 00:18:10,518
لذا كنت في حاجة لمعرفة
كم هو مقاسك

389
00:18:10,553 --> 00:18:12,919
وماكل هذا التمايل في المكان؟
ماهذا؟

390
00:18:12,956 --> 00:18:15,082
كنت أحاول تخيل
كيف سيكون شعور

391
00:18:15,124 --> 00:18:17,092
أن تكون مدبرة منزل وتكون لديك هذه الأثداء

392
00:18:17,126 --> 00:18:19,094
تعلمين, العمل وغسيل الأطباق

393
00:18:19,128 --> 00:18:21,323
وكيف كان شعورك؟
هل كان جيدا؟

394
00:18:21,363 --> 00:18:24,059
هل هكذا تقوم مدبرة المنزل بغسيل الأطباق, هكذا؟

395
00:18:24,099 --> 00:18:28,467
هذا ماتفعله؟ ترقص,
وتتمايل, تغسل الأطباق هكذا؟

396
00:18:28,503 --> 00:18:30,471
لماذا تنظر إلى ثدييها

397
00:18:30,505 --> 00:18:33,633
لا أفهم لماذا تدخل إلى غرفة غسيلها

398
00:18:33,675 --> 00:18:35,643
وتبدأ بالعبث في ملابسها الداخلية

399
00:18:35,677 --> 00:18:37,974
لقد حصل فقط أنني شاهدت الصدرية هناك, لذا ظننت

400
00:18:38,011 --> 00:18:41,674
(هيي انظر لهذا, يبدو أنها في نفس مقاس (ماريا

401
00:18:41,715 --> 00:18:44,149
هذا ماتفعله؟
التحديق في أثداء الجميع؟

402
00:18:44,184 --> 00:18:47,153
- نعم, تماما
- لقد كان علي أن أشتري لها صدرية لذا ظننت

403
00:18:47,187 --> 00:18:49,178
لماذا تشتري لها صدرية
لا يجب أن تفعل ذلك

404
00:18:49,222 --> 00:18:51,781
أنت من جعلني أشتري لها صدرية
من الأساس

405
00:18:51,824 --> 00:18:54,190
أنا لم أقل أبدا إذهب واشتري لها صدرية
مامشكلتك؟

406
00:18:54,226 --> 00:18:57,718
أنتي أردتيها أن ترتدي صدرية
وأنا لم أكن أمانع أبدا

407
00:18:57,763 --> 00:19:00,095
أنت لا تسير في الأرجاء وتشاهد

408
00:19:00,132 --> 00:19:03,191
هذا مقرف. أبقي يديك اللعينة
بعيدا عن صدرياتي, حسنا؟

409
00:19:03,234 --> 00:19:05,202
هذه ليست أول مره يحدث فيها هذا

410
00:19:05,236 --> 00:19:08,171
ذلك اليوم وجدته يعبث في أشيائي
ويبحث عن ملصق الحجم

411
00:19:08,206 --> 00:19:09,901
نحن متزوجون منذ 11 عاما

412
00:19:09,941 --> 00:19:12,307
لذا ألقيت نظرة صغيرة على قياس صدريتها, ما المشكلة

413
00:19:12,344 --> 00:19:14,208
لذا قوموا بمقاضاتي! احبسوني

414
00:19:14,244 --> 00:19:16,269
منحرف
أيها المريض المنحرف المريض

415
00:19:16,313 --> 00:19:18,281
لديك بعض الولع بالصدريات

416
00:19:18,315 --> 00:19:20,283
اخرجي من هنا
ولع

417
00:19:20,317 --> 00:19:22,217
لا أعلم ماهذا بحق الجحيم

418
00:19:22,252 --> 00:19:24,948
ولكن هذا مرض ومن الأفضل أن تصلح
حذائك اللعين أيضا

419
00:19:24,989 --> 00:19:27,786
لأنه هل تعلمين ماذا فعل؟
لقد أيقظ (سامي) الليلة الماضية

420
00:19:27,824 --> 00:19:30,793
وكنت أضع المال تحت وسادتها
لأن أحد أسنانها سقط

421
00:19:30,827 --> 00:19:33,352
وأمسكت بي, والآن أصبحت تعرف
"أنه لا وجود ل"جنية الأسنان

422
00:19:33,396 --> 00:19:35,421
"نعم, لأنه لا وجود ل"جنية الأسنان

423
00:19:35,465 --> 00:19:38,490
- إنه الوقت لتتعلم ذلك
- ليس من شأنك

424
00:19:39,768 --> 00:19:41,736
أين كنت؟

425
00:19:41,770 --> 00:19:43,965
أتسوق لشراء صدرية

426
00:19:56,117 --> 00:19:59,143
حسنا, سيد (لاري)؟

427
00:19:59,186 --> 00:20:01,676
- أليس جيدا؟
- جيد جدا

428
00:20:01,721 --> 00:20:03,916
- إنه جيد, أليس كذلك؟
- جيد جدا بالفعل

429
00:20:03,957 --> 00:20:05,424
- لقد أعجبني
- هل أعجبك؟

430
00:20:05,458 --> 00:20:06,925
إنه جيد, ويشعرني بشكل جيد

431
00:20:06,960 --> 00:20:10,361
- جيد
- نعم, إنه شعور جيد

432
00:20:10,397 --> 00:20:12,058
مامشكلته؟

433
00:20:12,098 --> 00:20:14,065
لم يحصل على قدر كافي من النوم الليلة الماضية

434
00:20:14,099 --> 00:20:16,158
لقد كان يستيقظ ليلا
والآن هو متعب للغاية اليوم

435
00:20:16,201 --> 00:20:18,465
نعم

436
00:20:19,638 --> 00:20:21,833
ماذا تفعل "الميزوزاه" هنا؟

437
00:20:21,874 --> 00:20:24,604
والدي سيفزع للغاية
سيكون هنا في أي دقيقة

438
00:20:24,643 --> 00:20:26,610
لماذا لم يعلق (جيزوس) "الميزوزاه"؟

439
00:20:26,644 --> 00:20:30,603
خوسيس) كان غاضبا جدا)
لأنك كنت تتحدث عن ثديي

440
00:20:30,648 --> 00:20:32,309
وتريد أن تشتري لي صدرية

441
00:20:32,350 --> 00:20:35,251
"(لذا قال, "تبا للسيد (دايفيد

442
00:20:35,286 --> 00:20:38,982
هذا ماقاله (خيسوس)؟

443
00:20:39,022 --> 00:20:41,354
نعم, لقد كان غاضبا

444
00:20:49,398 --> 00:20:51,366
والدي يوقف سيارته
أين المطرقة؟

445
00:20:51,400 --> 00:20:53,664
إنه يضعها داخل الدرج في مكان ما

446
00:20:57,273 --> 00:20:59,070
ماذا عن المسمار؟
أين أجد مسمارً؟

447
00:20:59,108 --> 00:21:01,132
لا أعرف أين يضع المسامير

448
00:21:51,388 --> 00:21:53,686
ماذا يجري هنا؟

449
00:21:53,724 --> 00:21:55,954
"أنا أعلق "الميزوزاه

450
00:21:55,993 --> 00:21:58,587
انتظر لحظة
هل هذا مسماري؟

451
00:21:58,629 --> 00:22:00,688
- سأحضر لك واحدًا آخر
- هل أخذت مسماري؟

452
00:22:00,731 --> 00:22:02,698
- (لاري)
- هذا كفر

453
00:22:02,732 --> 00:22:04,723
ماذا؟
ماذا يجري؟

454
00:22:04,767 --> 00:22:06,496
لقد أخذ مسماري
لقد أخذ مسماري

455
00:22:06,536 --> 00:22:08,504
أخذ المسمار
من رقبتي

456
00:22:08,538 --> 00:22:10,733
لماذا ستحتاج إلى مسمار حول رقبتك؟

457
00:22:10,773 --> 00:22:12,741
(هذا مسمار (المسيح

458
00:22:12,775 --> 00:22:14,742
والدي قادم الآن

459
00:22:25,520 --> 00:22:27,078


460
00:22:27,121 --> 00:22:29,089


461
00:22:29,123 --> 00:22:31,819
حسنا
أحسنت, يا ولد

462
00:22:31,859 --> 00:22:35,522
(مرحبا, (نات

463
00:22:39,533 --> 00:22:41,660
هذه أفضل سلطة دجاج أتناولها على الإطلاق

464
00:22:41,701 --> 00:22:43,168
- على الإطلاق, أليس كذلك؟
- غير معقولة

465
00:22:43,203 --> 00:22:44,830
لا أعلم ما الذي تفعله

466
00:22:44,871 --> 00:22:46,839
يا إلهي, إنها تصنع سلطة الدجاج

467
00:22:46,873 --> 00:22:48,965
وتلبس حمالة صدر, إنها تفعل كل شيء

468
00:22:49,008 --> 00:22:51,238
نعم, إنها سعيدة جدا بالصدرية, للمعلومية

469
00:22:51,277 --> 00:22:52,744
حقا؟

470
00:22:52,778 --> 00:22:55,611
نعم. لقد خمنته, خمنت قياس الصدرية

471
00:22:55,648 --> 00:22:58,116
- حقا؟
- لا أعلم كيف فعلت ذلك

472
00:22:58,150 --> 00:23:00,982
حقا لدي بعض الموهبة في عمل ذلك, تعلم؟

473
00:23:01,019 --> 00:23:03,249
ربما يمكنك الحصول على
وظيفة في كرنفال بمكان ما

474
00:23:03,288 --> 00:23:07,384
نعم, هذا صحيح
أنا جيد في ذلك

475
00:23:07,425 --> 00:23:09,052
نعم, احصل على كشك خاص بك

476
00:23:09,093 --> 00:23:13,688
تفضلي
أنتي

477
00:23:13,730 --> 00:23:16,062
سي"36"

478
00:23:16,099 --> 00:23:17,726
- صحيح؟
- نعم

479
00:23:17,768 --> 00:23:19,235
- أعلم
- عظيم

480
00:23:19,269 --> 00:23:21,635
بالتأكيد, (خيسوس) شعر بالفزع من الأمر كله

481
00:23:21,672 --> 00:23:23,139
- حقا؟
- لقد استقال, نعم

482
00:23:23,173 --> 00:23:24,799
- استقال؟
- استقال

483
00:23:24,840 --> 00:23:27,468
كل الأمر عن الصدرية

484
00:23:27,510 --> 00:23:29,569
والحديث عن الصدرية

485
00:23:29,612 --> 00:23:32,445
طلبي منها أن أشتري لها صدرية

486
00:23:32,481 --> 00:23:34,540
أخبرها أن تقول لي علي اللعنة

487
00:23:34,584 --> 00:23:36,176
- حقا؟
- نعم

488
00:23:36,219 --> 00:23:38,584
إنه حقا مجنون, هذا الرجل

489
00:23:38,620 --> 00:23:40,918
إذا, هل استبدلت المسمار؟

490
00:23:40,956 --> 00:23:43,015
هل استبدلت المسمار؟

491
00:23:43,058 --> 00:23:45,026
أظن أنني فعلت

492
00:23:45,060 --> 00:23:46,925
حسنا, جيد

493
00:23:46,962 --> 00:23:49,020
والد زوجتك سيكون سعيدا جدا

494
00:23:49,063 --> 00:23:51,998
رجل سعيد. والدك سعيد
ووالد زوجتك سعيد

495
00:23:52,032 --> 00:23:55,763
إلا إذا, بالطبع, ظهر أي طارئ وتطلب
الأمر مسمار لإصلاحه

496
00:23:55,803 --> 00:23:57,862
لن تعرف أبدا متى ستحتاج مسمارً

497
00:23:57,905 --> 00:24:00,566
- لن تعرف أبدا
- لن تعرف أبدا

498
00:24:03,810 --> 00:24:05,607
- ماذا حصل؟
- سني

499
00:24:05,645 --> 00:24:07,112
ماذا؟

500
00:24:07,146 --> 00:24:08,704
اللعنة

501
00:24:08,748 --> 00:24:10,545
أظن أن سني قد سقط

502
00:24:10,583 --> 00:24:12,244


503
00:24:14,119 --> 00:24:16,383
اللعنة
سقط سني

504
00:24:16,421 --> 00:24:19,390
- سني
- بسبب سندويتش سلطة الدجاج؟

505
00:24:19,424 --> 00:24:22,621
من الأحمق الذي يضع عظاما في الساندويتش؟

506
00:24:22,661 --> 00:24:24,458
لقد عضضت عظما

507
00:24:24,496 --> 00:24:27,464
هناك عظام في سلطة الدجاج

508
00:24:27,498 --> 00:24:29,830
اللعنة

509
00:24:29,867 --> 00:24:32,165
اللعنة

510
00:24:33,871 --> 00:24:37,670
إهدأ
ما هذا الصوت؟

511
00:24:37,707 --> 00:24:39,174
ماذا؟

512
00:24:39,209 --> 00:24:40,870


513
00:24:40,910 --> 00:24:44,175
يبدو مثل صوت حذائك

514
00:24:45,315 --> 00:24:46,782
(خيسوس)

515
00:25:14,041 --> 00:25:15,770
لم أرى أي أحد

516
00:25:22,616 --> 00:25:24,311
اللعنة

517
00:25:47,238 --> 00:25:48,727
- ماذا حدث؟
- لقد سقط فقط

518
00:25:48,772 --> 00:25:50,239
سقط؟

519
00:25:57,247 --> 00:25:58,714
ماهذه اللغة؟

520
00:25:58,749 --> 00:26:00,306
ليس لدي أي فكرة

521
00:26:01,984 --> 00:26:04,509
ماهذا؟
هناك شيء في قدمه

522
00:26:05,955 --> 00:26:08,082
يا إلهي

523
00:26:13,195 --> 00:26:15,857
المسمار

524
00:26:15,897 --> 00:26:18,457
لابد انه سقط مني

525
00:26:18,500 --> 00:26:22,129
لقد أنقذني

526
00:26:24,638 --> 00:26:28,369
هيا, لنحصل له على بعض المساعدة

527
00:27:03,141 --> 00:27:06,042
مضحك للغاية

528
00:27:06,077 --> 00:27:08,409
لا اعلم عن ماذا تتحدث

529
00:27:10,077 --> 00:27:15,409
ترجمة
JustAbdalla

