﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,551
<font color="#ffff55">
"Curb Your Enthusiasm"
"الموسـ5ـم,الحلـ7ـقة"
"عنوانها: عشاء عيد الفصح"
</font>

2
00:00:30,061 --> 00:00:31,551
!صباح الخير

3
00:00:35,201 --> 00:00:38,228
أتحتاجون للمساعدة؟-
ياليت, ستفعل خيراً-

4
00:00:38,272 --> 00:00:40,264
حسنٌ

5
00:00:45,247 --> 00:00:48,342
أنتظر, أنا سأحمله, لا عليك, استرح

6
00:00:48,385 --> 00:00:50,115
أنا سأهتم بالامر-
رائع, شكراً لك-

7
00:00:50,154 --> 00:00:52,122
ماهذا, عصير عنب؟-
نعم, أنه عصير عنب-

8
00:00:52,156 --> 00:00:55,092
أنتم تشربون عصير العنب؟-
نعم نحن نشربه, أنه مضاد ممتاز للأكسدة-

9
00:00:55,127 --> 00:00:56,321
فلتتفضل عندنا و تشرب بعضاً منه

10
00:00:56,361 --> 00:00:58,159
أنا لم ارى الناس تشرب عصير العنب

11
00:00:58,197 --> 00:01:01,429
أن طعمه لذيذاً, سيعجبك-
أعتقد أنه عصير مقلل من قدره-

12
00:01:01,468 --> 00:01:03,663
!نعم أنه مقلل من قدره-
أتعجب لماذا لا يشتريه الكثير من الناس-

13
00:01:03,704 --> 00:01:06,538
(يـ(لاري), يـ(لاري

14
00:01:06,575 --> 00:01:09,739
أتعلم أن هنالك معتدي جنسي أنتقل الى حينا؟

15
00:01:09,779 --> 00:01:13,079
نعم, لقد رأيت صورته على المنشورة-
أعلم, أنه أمرٌ مريع-

16
00:01:13,116 --> 00:01:15,108
نعم, و أضف على ذلك أنه أصلع الرأس

17
00:01:15,153 --> 00:01:17,121
أصلع الرأس-
نعم,أصلع الرأس-

18
00:01:17,155 --> 00:01:20,284
أنه أمر يظر سمعة مجتمع الصلع-
(بحقك يـ(لاري-

19
00:01:20,326 --> 00:01:23,626
ما يظر المجتمع أنه معتدي جنسي

20
00:01:23,663 --> 00:01:25,460
أعلم ذلك, بما أنه معتدي جنسي

21
00:01:25,498 --> 00:01:27,126
أنا تمنيت أن لديه شعراً على رأسه

22
00:01:27,168 --> 00:01:29,296
!(بحقك يـ(لاري-
أريد أسألكم سؤالاً؟-

23
00:01:29,338 --> 00:01:32,466
هل... هل كانت تصل لكم الصحيفة؟

24
00:01:32,507 --> 00:01:34,601
نعم, نعم

25
00:01:34,644 --> 00:01:36,077
كانت توصل لكم؟-
نعم-

26
00:01:36,112 --> 00:01:38,547
أنا لم تصلني الصحيفة لمدة ستة أيام

27
00:01:38,582 --> 00:01:40,414
لقد رأيت شخصاً

28
00:01:40,452 --> 00:01:43,250
يمشي الى الممر الخاص بك

29
00:01:43,288 --> 00:01:44,916
ليحمل صحيفتك-
حقاً!؟-

30
00:01:44,957 --> 00:01:47,426
لكنني توقعت أنه أحداً تعرفه

31
00:01:47,461 --> 00:01:48,951
لأنه كان يرتدي بذلة

32
00:01:48,996 --> 00:01:51,557
رجلاً يرتدي بذلة يأخذ صحيفتي؟

33
00:01:51,599 --> 00:01:54,033
ذلك سبب أعتقادي أنه أحد أصدقائك

34
00:01:54,068 --> 00:01:56,594
!يا ألهي
!أمرٌ محير

35
00:01:56,639 --> 00:01:59,871
حسناً, كما تعلم-
رجلاً يرتدي بذلة يأخذ صحيفتي؟-

36
00:01:59,909 --> 00:02:02,606
البذلة تمويه جيد لمن يريد سرقة صحيفة

37
00:02:02,647 --> 00:02:04,980
إذا رأيتيه مرةً أخرى، هل يمكنك التعرف عليه؟

38
00:02:05,017 --> 00:02:07,451
نعم, نعم ، أنا متأكدة  بأنني سأتعرف عليه

39
00:02:12,826 --> 00:02:15,260
أتصدق, رجلٌ يرتدي بذلة؟

40
00:02:15,295 --> 00:02:18,163
أمرٌ محير-
يسرق الصحف؟-

41
00:02:18,199 --> 00:02:21,101
أمرٌ محير-
أعلم ذلك-

42
00:02:21,137 --> 00:02:22,799
أنا لا أفهم سبب ما يفعله

43
00:02:22,839 --> 00:02:24,966
أنا لا أفهم سبب ما يفعله على الاطلاق

44
00:02:25,008 --> 00:02:26,806
ما هو دافعه للسرقة؟

45
00:02:26,844 --> 00:02:29,278
أذا كان يرتدي بذلةً فلابد أنه يمتلك قيمة الصحيفة

46
00:02:29,313 --> 00:02:32,112
نعم, هل أنت قادم  لعشاء عيد الفصح؟

47
00:02:32,151 --> 00:02:35,280
ستقوم (شيريل) بعمل عشاء عيد الفصح؟-
نعم، لوالدي-

48
00:02:35,321 --> 00:02:37,085
هل تعرف كيف تقوم به؟

49
00:02:37,124 --> 00:02:39,115
لا أعرف، ستكتشف أن كان بأمكانها القيام به-
هنالك مشكلة صغيرة-

50
00:02:39,160 --> 00:02:41,220
أخت (سوزي) هنا في المدينة

51
00:02:41,263 --> 00:02:45,030
و هذا يعني أن نسيبي هنا في المدينة

52
00:02:45,068 --> 00:02:46,865
و هذا يعني أن أطفالهم هنا في المدينة

53
00:02:46,903 --> 00:02:49,702
...و نسيبي

54
00:02:49,740 --> 00:02:53,040
أنه عضو في حزب المحافظين؟-
أنه عضو في حزب المحافظين-

55
00:02:53,078 --> 00:02:55,377
نسيبك عضو في حزب المحافظين؟-
بكل ما تعنيه الكلمة-

56
00:02:55,414 --> 00:02:58,110
أنه عضو في حزب المحافظين متشدد-
هل تريد دعوته إلى عشاء عيد الفصح؟-

57
00:02:58,150 --> 00:02:59,778
أجل-
حسناً، لا يهمني الامر-

58
00:02:59,820 --> 00:03:02,085
سأتحدث إليك لاحقاً-
حسناً، ممتاز-

59
00:03:02,123 --> 00:03:05,388
!شكراً على دعوتي لتناول الغداء-
العفو-

60
00:03:18,477 --> 00:03:20,537
هذه الآلات معقدة جداً

61
00:03:22,181 --> 00:03:24,013
نعم، دعني أساعدك بهذا

62
00:03:24,051 --> 00:03:26,212
لا لا لا لا

63
00:03:26,253 --> 00:03:28,688
لا، دعني أساعدك بهذا-
لا، أنا لا أهتم بهذا الامر... أتعلم ماذا؟-

64
00:03:28,723 --> 00:03:30,919
لا, دعني أقوم بهذا
أنا أعرف كيفية التعامل مع هذه الالآت

65
00:03:30,960 --> 00:03:32,951
أنا لست مضطراً لقراءتها-
أنظر, أنظر, أنظر, أنظر-

66
00:03:34,998 --> 00:03:37,432
أنا أعرف كيف أقوم بذلك وحسب
أنا أعرف أن هذه الآلة

67
00:03:37,467 --> 00:03:39,459
تفضل

68
00:03:40,872 --> 00:03:42,704
أترغب بواحدة؟

69
00:03:42,741 --> 00:03:46,644
نعم ، لكنني سأغلقه مرةً أخرى و أدفع قيمتها
لأنه، كما تعلم

70
00:03:46,679 --> 00:03:49,274
...أنها أمرٌ-
حسناً-

71
00:03:53,288 --> 00:03:55,222
...حسنٌ، حسناً-
نعم-

72
00:03:55,257 --> 00:03:58,955
شكراً جزيلاً-
...مهلاً، المعذرة, أنت-

73
00:03:58,995 --> 00:04:01,089
أنت (لاري ديفيد)، أليس كذلك؟

74
00:04:01,131 --> 00:04:04,693
نعم-
عذراً لأزعاجك بهذه الطريقة-

75
00:04:04,736 --> 00:04:06,637
أنا لا أقوم بفعل هذا أبداً

76
00:04:06,672 --> 00:04:09,266
لكن، كما تعلم، أنا انتقلت إلى الحي مؤخراً

77
00:04:09,308 --> 00:04:11,743
"أنا معجب بشدة بالمسلسل "ساينفيلد

78
00:04:11,778 --> 00:04:13,575
بحقك؟ -
نعم، من أشد المعجبين به-

79
00:04:13,613 --> 00:04:15,946
بجد؟ بربك-
نعم, نعم, نعم ، بجد-

80
00:04:15,983 --> 00:04:19,010
لا، أنا على ما اعتقد أنني أشد معجب
"بالمسلسل "ساينفيلد

81
00:04:19,054 --> 00:04:21,523
!لقد كان مسلسلاً رائعاً, أنا أفتقده-
بربك-

82
00:04:21,558 --> 00:04:23,492
القميص المنتفخ" هي الحلقة المفضلة لدي"

83
00:04:23,526 --> 00:04:26,690
أتعلم ماذا؟
أنا أحب هذا المسلسل

84
00:04:26,730 --> 00:04:28,562
حقاً؟-
تلك واحدة من الحلقات المفضلة لدي-

85
00:04:28,600 --> 00:04:30,966
نعم ، أنه مسلسلاً رائع, أنه مسلسلاً رائع

86
00:04:31,002 --> 00:04:33,096
كيف أكتشفتم التحدث بصوتٍ منخفض جداً؟

87
00:04:33,139 --> 00:04:36,940
حسناً، أعني أنه كان من السهل جداً أكتشافه

88
00:04:36,977 --> 00:04:38,946
لقد خرجت لتناول العشاء مع واحد منهم

89
00:04:38,980 --> 00:04:41,039
ثم تكتب ما حدث لك وتعرضه على التلفزيون

90
00:04:41,082 --> 00:04:44,246
نعم، نعم-
أنا لست فناناً، كما تعلم؟-

91
00:04:44,286 --> 00:04:46,380
لذا فإنه أمرٌ مثير للأهتمام ان آرى
فنان بمقامك يعمل

92
00:04:46,423 --> 00:04:48,721
حسناً، هذا قول لطيف جداً, شكراً لك

93
00:04:48,758 --> 00:04:52,217
إنه أمرٌ عجيب, أنه حقاً شرف لي مقابلتك-
يالهي, شكراً جزيلاً-

94
00:04:52,263 --> 00:04:54,755
أنا (ريك ليفتوتز), تهنئة بمقابلتك

95
00:04:54,800 --> 00:04:57,292
من الجميل مقابلتك-
نعم-

96
00:04:57,337 --> 00:04:59,805
مرحباً بك في الحي-
شكراً-

97
00:05:07,750 --> 00:05:12,051
يالهي، أنظر الى الفتاة اليهودية

98
00:05:12,089 --> 00:05:14,319
أنا الآن يهودية بكل ما تعنيه الكلمة-
!يالهي-

99
00:05:14,358 --> 00:05:16,327
أين تعلمتي كيف تطبخين هذه؟

100
00:05:16,361 --> 00:05:18,330
حسناً، لقد كانت (سوزي) تساعدني من البداية

101
00:05:18,364 --> 00:05:20,025
كانت تساعدكِ؟-
نعم-

102
00:05:20,065 --> 00:05:22,125
هل تعرفين أسم هذه الوجبة؟

103
00:05:22,168 --> 00:05:25,935
..."أسمها "هورسيت

104
00:05:25,973 --> 00:05:29,637
أحسنتِ-
...إنها مثل الوجبة "أمبروجا"، ماعدا-

105
00:05:29,678 --> 00:05:32,112
كم أتمنى أن أمي على قيد الحياة لتسمعكي
تقولين هذه الكلمة جهراً

106
00:05:32,147 --> 00:05:35,743
نعم، أتمنى أن تسمعني أمي أقولها

107
00:05:35,785 --> 00:05:37,845
أمي ستفرح أذا علمت أنني أقوم بهذا-
أنها لذيذة-

108
00:05:37,888 --> 00:05:40,915
شكراً, أنني أحاول

109
00:05:40,959 --> 00:05:45,192
أنتم تعانون لأعداد هذه الوجبة

110
00:05:45,231 --> 00:05:46,665
أتعرف مقصدي؟

111
00:05:46,700 --> 00:05:48,497
"أنتم أيها الناس؟"
لا أظن أني أفضل هذه المقولة

112
00:05:48,535 --> 00:05:50,265
أنتم اليهود، هل هذه أفضل؟-
هذه أفضل ،نعم-

113
00:05:50,305 --> 00:05:55,039
حسناً، أشعر أنني قمت بتقطيع التفاح لمدة ساعتين

114
00:05:56,378 --> 00:05:59,348
حسناً، هل سمعت؟

115
00:05:59,382 --> 00:06:01,351
لقد عادا (مارلا) و (مارك) الى بعضهم

116
00:06:01,385 --> 00:06:04,286
حقاً؟-
نعم-

117
00:06:04,322 --> 00:06:07,258
طوبى لهم, طوبى لهم

118
00:06:07,292 --> 00:06:09,352
ظننت أنك ستكون سعيداً لسماع هذا الخبر

119
00:06:09,395 --> 00:06:11,864
أمرٌ رائع, أمرٌ رائع, متى حدث هذا الامر؟

120
00:06:11,899 --> 00:06:14,834
منذ حوالي أسبوع، و أنتقل معها في منزلها

121
00:06:14,868 --> 00:06:16,666
حقاً؟-
نعم-

122
00:06:16,705 --> 00:06:19,140
عجباً-
و هم قادمون غداً-

123
00:06:19,175 --> 00:06:21,040
أتعرفين من سيحضر غيرهم؟-
من؟-

124
00:06:21,077 --> 00:06:22,978
سألني (جيف) أن كان بأمكانه أحضار نسائبه

125
00:06:23,013 --> 00:06:24,605
(أعلم ذلك, لقد تحدثت الى (سوزي

126
00:06:24,648 --> 00:06:28,141
يا ربي، أتعلمين ما أدركته للتو؟

127
00:06:28,186 --> 00:06:30,678
لم أعط (مارك) هدية عيد الميلاد

128
00:06:30,723 --> 00:06:34,751
أتذكرين أنني جلبت له أشتراكاً في صحيفة "التايمز"؟

129
00:06:34,794 --> 00:06:36,659
"صحيفة "نيويورك تايمز-
نعم-

130
00:06:36,696 --> 00:06:39,598
(و بعد ذلك أنفصلا هو و (مارلا

131
00:06:39,633 --> 00:06:42,194
لا أعام, لقد نسيت الامر نوعاً ما

132
00:06:42,237 --> 00:06:44,331
هذا سبب عدم أعطائك هديته؟

133
00:06:44,374 --> 00:06:45,898
نعم

134
00:06:45,942 --> 00:06:47,672
لأنه فصل علاقته مع حبيبته؟

135
00:06:47,711 --> 00:06:49,178
حسناً, نعم

136
00:06:49,213 --> 00:06:52,206
لم أرى المغزى من الامر

137
00:06:52,250 --> 00:06:54,480
لا، أنت ظننت أنك لا تحتاج لان تهتم بالامر

138
00:06:54,519 --> 00:06:57,614
لأنك لن تراه مرةً آخرى، و هذا سبب عدم أهتمامك؟

139
00:06:57,656 --> 00:07:00,455
يا إلهي-
ماذا؟ -

140
00:07:03,031 --> 00:07:05,398
...(أنا مستعد أن أراهنكِ أن (مارك

141
00:07:05,434 --> 00:07:07,800
أنا مستعد أن أراهنكِ أن (مارك) هو من يسرق صحيفتنا

142
00:07:07,836 --> 00:07:11,739
لا، تمعني في الامر، بجد, تمعني في الامر

143
00:07:11,775 --> 00:07:16,008
أمرٌ لايصدق, (مارك) هو من يسرق صحيفتنا

144
00:07:16,048 --> 00:07:18,312
!يالهي
ألا تدركين؟

145
00:07:18,350 --> 00:07:22,310
منذ متى لم تصلنا الصحيفة، منذ ستة أيام؟

146
00:07:22,355 --> 00:07:25,883
و هو أنتقل معها في الأسبوع الماضي
أنتِ قلتي هذا قبل قليل، أليس كذلك؟

147
00:07:25,926 --> 00:07:29,385
من غيره سيفعلها؟
هو من يسرقها

148
00:07:29,431 --> 00:07:32,663
مارك) لا يسرق صحيفتنا)-
لا؟-

149
00:07:32,701 --> 00:07:34,795
...هذا أتفه أمرٌ-
أنا لا أعتقد ذلك-

150
00:07:34,838 --> 00:07:36,999
أعتقد ذلك
يـ(لاري)، أنه طبيب

151
00:07:37,040 --> 00:07:40,477
أعتقد أنه يستطيع شراء صحيفة
أذا كان يريد الحصول على صحيفة

152
00:07:40,511 --> 00:07:42,480
نعم، و لكن ليس أذا كان غاضباً على الشخص

153
00:07:42,514 --> 00:07:45,780
الذي وعده بهدية لعيد الميلاد ولم يعطيه أياها

154
00:07:45,819 --> 00:07:47,514
هذا أمرٌ تافه جداً

155
00:07:47,554 --> 00:07:49,079
انه ليس أمرٌ تافه, أنه أمرٌ واضح

156
00:07:49,123 --> 00:07:51,455
... أتعلمِ، لأنني تحدثت الى

157
00:07:51,492 --> 00:07:55,088
مهلاً، أتعرفين ما الذي ينبغي علينا فعله؟

158
00:07:55,130 --> 00:07:57,395
ماذا؟

159
00:07:57,433 --> 00:08:01,564
(يجب علينا أن ندعو (ماك) و (إثيل

160
00:08:01,605 --> 00:08:03,938
جب علينا أن ندعوهم لعشاء عيد الفصح، ما رأيكِ؟

161
00:08:07,413 --> 00:08:09,814
أتريد دعوة (إثيل) و (ماك)؟

162
00:08:12,219 --> 00:08:15,155
لم أكن أعلم أنك تحب (ماك) و (إثيل) كثيراً

163
00:08:15,189 --> 00:08:18,421
أنتِ لا تفهمين الامر لأنكِ لستِ يهودية، حسنٌ؟

164
00:08:18,460 --> 00:08:21,988
هذا أمرٌ يخص اليهود, أنه نوعاً ما مثل التقليد, كما تعلمِ؟

165
00:08:22,031 --> 00:08:23,999
...ندعو الجيران العصبيين الذين

166
00:08:24,034 --> 00:08:26,195
حسناً، إذا كان أحداً من اليهود
ليس لديه مكاناً ليذهب أليه

167
00:08:26,237 --> 00:08:28,297
من المفروض عليك أن تدعوهم

168
00:08:28,340 --> 00:08:31,902
بربك, بربك, أدعيهم

169
00:08:38,887 --> 00:08:41,014
(أهلاً، يـ(لاري

170
00:08:41,055 --> 00:08:44,514
أهلاً، أنا (ريك)، نعم-
(أهلاً، يـ(ريك-

171
00:08:44,560 --> 00:08:46,893
دعني أساعدك

172
00:08:46,930 --> 00:08:49,092
حسناً, شكراً-
نعم, كيف حالك؟-

173
00:08:49,133 --> 00:08:51,465
بخير, بخير

174
00:08:51,502 --> 00:08:54,700
كان ينبغي علي أن أخذ واحدة من تلك العربات
...كما تعلم، لكن

175
00:08:54,740 --> 00:08:56,606
نعم، أعلم ذلك-
أنظر، أنه شارع مائل-

176
00:08:56,643 --> 00:08:58,702
و أنا أخاف أن تصطدم بسيارة

177
00:08:58,745 --> 00:09:01,044
و ترفع علي دعوى قضائية أو شيئ ما
من يعلم ما سيحدث؟

178
00:09:01,081 --> 00:09:02,981
ما هذا الذي لديك؟

179
00:09:03,017 --> 00:09:05,316
مضربي الحديد مقاس 4

180
00:09:05,353 --> 00:09:08,118
نعم-
نعم-

181
00:09:08,157 --> 00:09:10,558
أتلعب الغولف؟

182
00:09:10,594 --> 00:09:12,789
أجل ، كما أنني أكل و أتنفس

183
00:09:14,365 --> 00:09:16,390
بهذا الترتيب

184
00:09:16,434 --> 00:09:18,835
نعم، أنا كذلك, طبعاً، نعم-
حقاً؟-

185
00:09:18,871 --> 00:09:20,498
عجباً، عجباً

186
00:09:20,539 --> 00:09:23,441
على أية حال، أنا بدلت مضربي الحديد مقاس 4
بمقاس 9 من الخشب

187
00:09:23,476 --> 00:09:25,411
لا أستطيع أن أضرب الكرة به بعد الآن

188
00:09:25,446 --> 00:09:29,042
حسناً، أتعلم شيئاً؟
أريد مساعدتك

189
00:09:29,084 --> 00:09:32,521
بحقك, لا أحد يمكنم مساعدتي, لقد حاول الناس من قبلك

190
00:09:32,555 --> 00:09:35,582
(أنه أمرٌ محال, أنه أمرٌ محال, يـ(ريك

191
00:09:35,626 --> 00:09:37,958
أنا ألعب الغولف لمدة طويلة, أنا خبيرٌ بها

192
00:09:37,995 --> 00:09:40,760
نعم، في حديقتي

193
00:09:40,799 --> 00:09:44,566
أمتلك مكاناً معداً أعداداً لن تصدقه,
و كذلك شبكة، نقطة وضع الكرة

194
00:09:44,604 --> 00:09:46,196
!بـربـك

195
00:09:46,239 --> 00:09:48,105
...و أمتلك كاميرا-
حقاً؟ تمتلك كاميرا؟-

196
00:09:48,141 --> 00:09:51,373
تصور نفسك و أنت تضرب الكرة و بعد ذلك
تحلل ضربتك في كل أطار

197
00:09:51,412 --> 00:09:53,881
ماذا لديك الآن؟-
لا شيء-

198
00:09:53,916 --> 00:09:55,577
حسناً، دعنا نذهب-
الآن؟-

199
00:09:55,618 --> 00:09:58,452
حسنٌ، أين سيارتك؟-
لا أمتلك واحدة-

200
00:10:02,727 --> 00:10:05,663
حسنٌ، أنا سأقلك-
حسنٌ-

201
00:10:05,697 --> 00:10:08,064
تريد بعض البطاطس في الطريق؟

202
00:10:08,101 --> 00:10:10,865
نعم، ما المانع؟
عظيم

203
00:10:10,903 --> 00:10:14,704
حسناً, سيكون الامر ممتعاً, أحب لعبة الغولف

204
00:10:19,448 --> 00:10:23,442
يا الهي, هل رأيت الضربة من البداية؟

205
00:10:23,487 --> 00:10:26,048
نعم، نعم، نعم

206
00:10:26,090 --> 00:10:29,150
تعال الى هنا, تعال الى هنا, أنظر الى هذا
شاهده بالحركة البطيئة، حسنٌ؟

207
00:10:29,193 --> 00:10:31,321
أنظر الى هذا

208
00:10:31,363 --> 00:10:33,332
أرأيت، أنت تقوم بلف وركييك

209
00:10:33,366 --> 00:10:35,425
أنه لا يشبهني... من هذا؟

210
00:10:35,468 --> 00:10:37,869
هل هذا أنا؟ أنه حتى لا يشبهني-
إنه أنت-

211
00:10:37,905 --> 00:10:41,034
أنظر، أنظر، أريد أن توقيف المقطع هنا
أنتظر، هنا بالتمام

212
00:10:41,076 --> 00:10:44,604
أنت تقوم بلف وركييك هنا بالتمام-
نعم، أنا أرى ذلك, ممتاز-

213
00:10:44,647 --> 00:10:46,615
لا أستطيع أن أصدق ما يحدث

214
00:10:46,649 --> 00:10:49,278
ممتاز, أفضل طالب لدي اليوم

215
00:10:49,320 --> 00:10:52,415
أحسنت, حسنٌ

216
00:10:52,457 --> 00:10:55,586
حسناً, عظيم-
أمرٌ مستحيل-

217
00:10:55,628 --> 00:10:57,961
أسمع, في أي وقت تريد تأتي، في أي وقت

218
00:10:57,998 --> 00:10:59,693
أنا تمتعت جداً

219
00:10:59,733 --> 00:11:02,202
أنه من دواعي سروري-
رهيب-

220
00:11:02,236 --> 00:11:04,101
كان ذلك رائعاً, كان ذلك رائعاً

221
00:11:04,138 --> 00:11:07,074
نعم، نعم-
لقد قضيت وقتاً رائعاً-

222
00:11:07,109 --> 00:11:08,907
ماذا تفعل في عشاء عيد الفصح؟

223
00:11:08,945 --> 00:11:12,177
دعوت بعض الناس الى منزلي وحسب

224
00:11:12,216 --> 00:11:14,207
حقاً؟-
نعم، ماذا تفعل؟-

225
00:11:14,251 --> 00:11:18,245
لا شيء، لا شيء, ليس لدي أي موعد

226
00:11:29,003 --> 00:11:31,165
هل تريد أن تأتي الى منزلي؟

227
00:11:31,207 --> 00:11:34,006
لا، حقاً؟

228
00:11:34,044 --> 00:11:36,512
حسناً-
حسنٌ، حسنٌ-

229
00:11:36,546 --> 00:11:39,038
عظيم، عظيم-
لا يجب عليك الحضور-

230
00:11:39,083 --> 00:11:41,279
لا، هذا يبدو رائعاً, ليس لدي أي شيء لفعله

231
00:11:41,320 --> 00:11:43,720
أأنت متأكد؟-
نعم، بالطبع، شكراً-

232
00:11:43,756 --> 00:11:45,987
"نعم، سوف أجلب مع "لاتكيس

233
00:11:47,861 --> 00:11:50,558
حسنٌ-
عظيم، عظيم-

234
00:11:50,598 --> 00:11:52,590
أراك حينها, أنا سأضرب عدة ضربات

235
00:12:00,377 --> 00:12:02,369
ما الذي استغرقك وقتاً طويلاً؟
أين كنت؟

236
00:12:02,414 --> 00:12:04,382
حسناً، لقد التقيت بصديق جديد نوعاً ما

237
00:12:04,416 --> 00:12:06,385
لقد أنتقل مؤخراً الى المدينة

238
00:12:06,419 --> 00:12:09,149
و تجاذبنا أطراف الحديث

239
00:12:09,188 --> 00:12:12,681
محب للغولف بجنون، حسنٌ؟
أخذني الى حديقته بمنزله

240
00:12:12,726 --> 00:12:15,958
لديه شبكة, و لديه معد بدقة, لقد غير حياتي

241
00:12:15,997 --> 00:12:18,432
اليوم، تغيرت، و لا رجعة فيه

242
00:12:18,467 --> 00:12:23,098
و أنت بدأت وحسب بالتحدث الى شخص غريب؟

243
00:12:23,139 --> 00:12:27,601
نعم، نوعاً ما، حسناً، كما تعلمِ
" هو يعرفني من خلال المسلسل "سينفيلد

244
00:12:27,646 --> 00:12:29,978
...كما تعلمِ، أنه

245
00:12:30,015 --> 00:12:32,484
معجب؟-
نعم، نوعاً ما-

246
00:12:32,518 --> 00:12:34,487
و كان سيكون لوحده في عشاء عيد الفصح

247
00:12:34,521 --> 00:12:38,458
و أنا نوعاً ما دعوته الى عشاء عيد الفصح

248
00:12:38,493 --> 00:12:40,461
اتمنى أنكِ لا تمانعين

249
00:12:40,495 --> 00:12:43,158
لقد دعوته؟-
نعم، المعذرة-

250
00:12:43,199 --> 00:12:45,566
لا، لا عليك-
حقاً؟-

251
00:12:45,602 --> 00:12:48,628
حسناً، إذا كان لوحده-
أنكِ طيبة القلب؟-

252
00:12:48,672 --> 00:12:50,903
حسناً، هذا لطيف, أنا سعيد لأنك تعرفت
على صديق جديد

253
00:12:50,942 --> 00:12:52,934
نعم، حسناً، نعم-
هذا عملٌ لطيف-

254
00:12:52,978 --> 00:12:55,139
عادةً لا أسمعك تقول ذلك

255
00:12:55,180 --> 00:12:57,445
ونسيت أن أذكر لكِ

256
00:12:57,484 --> 00:13:00,010
أنه هو ذلك المعتدي الجنسي

257
00:13:00,054 --> 00:13:02,022
ماذا؟

258
00:13:02,056 --> 00:13:04,855
كما تعلمِ،الذي رأينا صورته على ذلك المنشور

259
00:13:04,893 --> 00:13:07,624
ذلك الرجل المعتدي الجنسي, ذلك هو صديقي

260
00:13:07,663 --> 00:13:09,187
هو لابأس به

261
00:13:09,232 --> 00:13:12,293
أدعوت معتدي جنسي لعشاء عيد الفصح؟

262
00:13:12,336 --> 00:13:14,237
هل جننت؟

263
00:13:14,272 --> 00:13:17,640
لقد كانت لحظة محرجة-
مابك، يـ(لاري)؟-

264
00:13:17,676 --> 00:13:19,644
!لا تقوم بأمر مثل هذا قبل أن تشاورني أولاً

265
00:13:19,678 --> 00:13:21,772
!لا تدعو معتدي جنسي الى العشاء

266
00:13:21,815 --> 00:13:23,942
!قبل أن تشاورني أولاً

267
00:13:23,984 --> 00:13:26,476
!نحن لن نقوم بأستقبال معتدي جنسي لتناول العشاء، كلا

268
00:13:26,521 --> 00:13:30,583
عليك أن تتصل به و تلغي دعوته-
يـ(شيريل)، "ما الذي سيفعله المسيح"؟-

269
00:13:32,495 --> 00:13:34,395
(يـ(شيريل)، يـ(شيريل-
!لا، لا-

270
00:13:34,430 --> 00:13:38,128
!يـ(شيريل)، أنه يهودي, أنه يهودي

271
00:13:52,687 --> 00:13:55,748
هذه حقيقة, هذا الامر مثل المسلسل "نمبرز"، حسنٌ؟

272
00:13:55,791 --> 00:13:57,987
هل سمعت عن النظرية، عن الرقم 77؟

273
00:13:58,028 --> 00:13:59,620
كلا

274
00:13:59,663 --> 00:14:02,497
حسنٌ، كل 77 سنة هنالك رئيساً عظيماً

275
00:14:02,533 --> 00:14:05,833
الرئيس (واشنطن) و بعد 77 سنة
(الرئيس (لينكولن

276
00:14:05,871 --> 00:14:09,467
و بعد 77 سنة... ما أسم ذلك الرجل؟

277
00:14:09,509 --> 00:14:11,444
الرئيس (ثيودور روزفلت)؟-
(نعم, الرئيس (ثيودور روزفلت-

278
00:14:11,478 --> 00:14:13,878
(و بعد 77 سنة آخرى، كان يرئس (جورج دبليو بوش

279
00:14:13,914 --> 00:14:17,282
حقاً؟-
أعتقد أننا نعيش أوقاتاً تستحق التأريخ-

280
00:14:17,319 --> 00:14:19,584
(الرئيس (واشنطن) (لينكولن) و (ثيودور روزفلت-
(و (جورج دبليو بوش-

281
00:14:19,622 --> 00:14:22,091
(و (جورج دبليو بوش-
هذا صحيح-

282
00:14:22,125 --> 00:14:24,525
و نحن نقوم بتغيير حال العالم بأسره

283
00:14:24,561 --> 00:14:26,291
يـ(جيك)، هل تذكرت أن تتصل بوالدتك؟

284
00:14:26,331 --> 00:14:27,389
ماذا؟

285
00:14:27,432 --> 00:14:29,799
هل تذكرت أن تتصل بوالدتك؟

286
00:14:29,835 --> 00:14:32,805
قلت لوالدتي أنني سأتصل بها بعد عشاء عيد الفصح

287
00:14:32,839 --> 00:14:34,534
لا لقد قلت أنك ستتصل قبل-
بعد عشاء عيد الفصح-

288
00:14:34,574 --> 00:14:36,600
أهلاً-
(أهلاً، يـ(لاري-

289
00:14:36,644 --> 00:14:39,876
كيف حالك يـ(مارك)؟ كيف حال عملك كطبيب؟-
بخير، بخير-

290
00:14:39,915 --> 00:14:43,750
العمل بخير، مشغول, مشغول جداً -
نعم-

291
00:14:43,786 --> 00:14:46,813
أن العمل يشهد تحسنا الآن، كما تعلم؟

292
00:14:46,857 --> 00:14:48,916
(من الجميل أن أراك عدتم الى بعض أنت و (مارلا

293
00:14:48,959 --> 00:14:50,689
أنها رائعة, أنها رائعة

294
00:14:50,729 --> 00:14:52,196
نعم، ما الذي حدث؟

295
00:14:52,230 --> 00:14:54,927
لم تستطع أن تتحمل حياتك العزوبية؟

296
00:14:54,967 --> 00:14:57,528
لم تستطيع أن تحصل على أية موعد، لذلك عدت لها؟

297
00:14:57,571 --> 00:15:00,540
هذا مضحك, من ايجابيات كون الشخص طبيباً

298
00:15:00,574 --> 00:15:01,974
لا يصعب عليه الحصول على موعد

299
00:15:02,010 --> 00:15:04,035
يمكنك رؤية الكثير من النساء العاريات؟

300
00:15:04,078 --> 00:15:07,071
أنا جراح تجميل, لقد رأيت بعضهم-
حقاً؟-

301
00:15:07,116 --> 00:15:08,550
هل آثرت جنسياً مرة من المران؟

302
00:15:08,585 --> 00:15:10,610
أنا لا أعتقد أن هذا سؤال غير لائقاً

303
00:15:10,654 --> 00:15:13,317
حقاً، ما المانع؟-
...حسناً، كما تعلم، أنه أمرٌ-

304
00:15:13,357 --> 00:15:15,325
أنه نوعاٌ ما أمرٌ شخصي

305
00:15:15,360 --> 00:15:17,351
وأنا لا أريد مناقشة أمر مثل هذا

306
00:15:17,396 --> 00:15:19,695
الجواب بالطبع كلا, أنا محترف بعملي

307
00:15:19,732 --> 00:15:21,700
يأتي الناس ألي لطلب المساعدة, و أقوم بمساعدتهم

308
00:15:21,734 --> 00:15:26,069
أنا أفهم ذلك, أخبرني إذا كنت تعتقد
أن هذا السؤال غير لائقاً

309
00:15:26,107 --> 00:15:29,599
ولا أقصد عدم أحترامك

310
00:15:29,644 --> 00:15:32,045
هل كنت تقوم بسرقة صحيفتي؟

311
00:15:34,685 --> 00:15:36,448
...(يـ(لاري

312
00:15:36,486 --> 00:15:38,478
نعم، هذا السؤال غير لائقاً

313
00:15:38,523 --> 00:15:40,754
حسنٌ، تلك سؤالان غير لائقين

314
00:15:40,793 --> 00:15:43,991
(أنا لم أقوم بسرقة صحيفتك، يـ(لاري
شكوك بي أمرٌ مروع

315
00:15:44,030 --> 00:15:46,362
حقاً؟-
(نعم، حقاً، (لاري-

316
00:15:46,399 --> 00:15:48,368
أنا متأكد تماماً بأنني لم أكن أسرقها

317
00:15:48,402 --> 00:15:51,566
هل أنت متأكد، يـ(مارك)؟

318
00:16:09,162 --> 00:16:11,153
حسنٌ

319
00:16:11,198 --> 00:16:12,996
و الآن, أذا سمحت لي

320
00:16:17,072 --> 00:16:19,632
ما هو رأيك بنسيبي؟

321
00:16:19,675 --> 00:16:22,042
يال العجب

322
00:16:22,078 --> 00:16:25,344
يا إلهي, عجباً-
يال العجب بكل ما تعنيه الكلمة-

323
00:16:25,382 --> 00:16:27,112
ماذا؟

324
00:16:27,152 --> 00:16:29,552
زوج أختكِ-
يا إلهي، يا إلهي-

325
00:16:29,588 --> 00:16:33,081
إنه غثيث-
إن أمره عجيب ذلك الرجل-

326
00:16:33,126 --> 00:16:35,527
من سيحضر أيضاً؟

327
00:16:35,562 --> 00:16:39,294
هناك شخص حضر الآن

328
00:16:45,075 --> 00:16:48,637
أهلاً، أخيراً وصلت-
هل طلب أحدٌ "لاتكيس"؟-

329
00:16:48,679 --> 00:16:51,204
أنظر الى هذا, يا إلهي، يا إلهي

330
00:16:51,249 --> 00:16:53,218
نعم، كيف حالك؟-
بخير، كيف حالك أنت؟-

331
00:16:53,252 --> 00:16:55,220
بخير-
من الجميل رؤيتك-

332
00:16:55,254 --> 00:16:58,383
نعم، منزلك جميل-
نعم؟-

333
00:17:01,262 --> 00:17:03,231
دعني أعرفك على بعض أصدقائي هنا

334
00:17:03,265 --> 00:17:06,531
الضيوف-
عظيم-

335
00:17:06,569 --> 00:17:08,366
مرحباً-

336
00:17:08,404 --> 00:17:11,704
(هذه (مارلا-
(مرحباً، يـ(مارلا)، من الجميل مقابلتكِ, أنا (ريك-

337
00:17:11,742 --> 00:17:13,711
و هذه  (شيريل) زوجتي

338
00:17:13,745 --> 00:17:16,441
من الجميل مقابلتكِ, لديك منزل جميل

339
00:17:16,481 --> 00:17:18,746
شكراً-
شكراً لكِ-

340
00:17:18,784 --> 00:17:21,618
لقد طبخت "لاتكيس", نعم-
""لاتكيس-

341
00:17:21,655 --> 00:17:25,057
من وصفة والدتي-
لها رائحة طيبة-

342
00:17:25,092 --> 00:17:28,324
أسمعي، هذا الرجل غير حياتي بالكامل

343
00:17:28,363 --> 00:17:30,331
أنا أقول لك, لا أستطيع أن أصدق الطريقة

344
00:17:30,365 --> 00:17:32,334
التي أضرب بها الكرة الآن بسببه

345
00:17:32,368 --> 00:17:36,135
نعم، فقط أنتظري حتى انتهي منه
سيصبح رجلٌ مختلف تماماً

346
00:17:36,173 --> 00:17:37,663
متحمسة للنتيجة

347
00:17:37,708 --> 00:17:40,872
من الجميل مقابلتكِ

348
00:17:40,912 --> 00:17:44,644
(تعال الى هنا, هذا (جيف

349
00:17:44,684 --> 00:17:46,653
و أنت؟-
(هذا (ريك ليفتويتز-

350
00:17:46,687 --> 00:17:48,655
(من الجميل مقابلتك، يـ(ريك-
من الجميل مقابلتك-

351
00:17:48,689 --> 00:17:52,421
هذه (سوزي), (سوزي ) تكون زوجته-
مرحباً-

352
00:17:52,460 --> 00:17:56,227
(و هذه (سامي-
يال لطافتك؟-

353
00:17:58,501 --> 00:18:00,493
و هذا والدي

354
00:18:00,538 --> 00:18:02,768
أنه شرفٌ لي أن ألتقي بك، يا سيدي

355
00:18:02,807 --> 00:18:04,776
من الجميل مقابلتك

356
00:18:04,810 --> 00:18:06,971
(هذه (كارول-
(مرحباً، (كارول-

357
00:18:07,012 --> 00:18:08,981
من الجميل مقابلتك-
أنا (ريك), من الجميل مقابلتكِ-

358
00:18:09,015 --> 00:18:11,610
(هذه (أميلي) و (جيكوب-
هل يمكنني أن أتحدث إليك للحظة؟-

359
00:18:11,652 --> 00:18:14,213
بالتأكيد، نعم, أعذروني للحظة

360
00:18:17,626 --> 00:18:19,595
ما الذي تحاول فعله بحق الجحيم يـ(لاري)؟

361
00:18:19,629 --> 00:18:21,598
ماذا؟-
أتعرف من هو ذلك الرجل؟-

362
00:18:21,632 --> 00:18:24,465
لم يكن لديه مكان ليذهب أليه, ماذا تريديني أن أفعل؟-
أنا لا أهتم الى أين يذهب-

363
00:18:24,501 --> 00:18:26,993
اعتقد أنه سيكون إضافة كبيرة لعيد الفصح هذا

364
00:18:27,038 --> 00:18:29,007
بأية طريقة؟-
لديه شخصية رائعة-

365
00:18:29,041 --> 00:18:30,508
و هو ذكي, و كوميدي

366
00:18:30,542 --> 00:18:33,740
لا ينبغي له أن يكون بوجودنا في يوم مقدس

367
00:18:33,780 --> 00:18:36,648
في أي يوم, ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

368
00:18:42,724 --> 00:18:45,785
(يـ(لاري-
مرحباً، مرحباً-

369
00:18:45,828 --> 00:18:47,888
كيف حالك؟-
بخير-

370
00:18:47,932 --> 00:18:50,925
من الجميل رؤيتكم, أنا سعيد لأنكم أتيتم-
و نحن كذلك-

371
00:18:50,969 --> 00:18:52,266
شكراً

372
00:18:52,304 --> 00:18:54,603
الجميع أوقف سيارته أمام منزلي, مع ذلك هم هنا

373
00:18:54,640 --> 00:18:57,576
ما عدا الأطفال-
نعم، و أن يكن؟-

374
00:18:57,611 --> 00:19:00,409
و أن يكن؟-
هل أنت ذاهب الى الخارج هذه الليلة؟-

375
00:19:00,447 --> 00:19:03,246
أعتقد أنك هنا، أليس كذلك؟
فما هي المشكلة؟

376
00:19:03,284 --> 00:19:06,379
الجميع أوقف سيارته أمام منزلي... يحدث نفس الشيء

377
00:19:06,422 --> 00:19:08,186
...في كل مرة تقوم بحفلة-
المعذرة-

378
00:19:08,224 --> 00:19:10,215
سإبلغهم في المرة القادمة-
قم بذلك من فضلك-

379
00:19:10,260 --> 00:19:12,058
يـ(أثيل)، مرحباً، كيف حالكِ؟

380
00:19:12,096 --> 00:19:14,462
شكراً لك على دعوتنا

381
00:19:14,498 --> 00:19:16,763
يسعدني ذلك, يـ(أثيل)، ما أريدك أن تفعليه هو

382
00:19:16,802 --> 00:19:20,671
أريد منكِ أن تلقي نظرة حول هذه الغرفة هنا، حسنٌ

383
00:19:20,707 --> 00:19:24,337
و تأكدي إذا كان هناك أي شخص تعرفينه

384
00:19:24,378 --> 00:19:26,347
طيب؟-
بالتأكيد-

385
00:19:26,381 --> 00:19:28,349
حسناً، هل ستفعلين ذلك من أجلي؟-
بالتأكيد-

386
00:19:28,383 --> 00:19:30,909
ألقي نظرة حول هذه الغرفة

387
00:19:43,636 --> 00:19:46,161
حسنٌ، بلطف, بلطف، يا رجال

388
00:19:46,206 --> 00:19:48,767
دعنا نضعها هنا على السرير

389
00:19:48,809 --> 00:19:53,008
حسنٌ، دعني أتفقدها وحسب

390
00:19:53,048 --> 00:19:55,882
أعتقد أنني أذيت ظهري عندما رفعتها

391
00:19:55,918 --> 00:19:58,080
نبضها بخير, و هي تتنفس بشكل جيد

392
00:19:58,122 --> 00:20:01,854
هل هذا الامر يحدث عادةً؟-
حسناً، نعم، يحدث مرةً بعد كل فترة-

393
00:20:01,893 --> 00:20:05,021
شيئاً يباغتها-
ما طول المدة التي ستكون بها مغمى عليها؟-

394
00:20:05,063 --> 00:20:06,861
عدة ساعات

395
00:20:06,899 --> 00:20:09,630
عدة ساعات!؟
ماذا، هل أنت تمزح معي؟

396
00:20:09,669 --> 00:20:12,160
كما تعلم، ستنام

397
00:20:12,205 --> 00:20:13,935
ثم ستستيقظ و تكون على ما يرام

398
00:20:40,842 --> 00:20:43,471
الجميع أشربوا جرعة كبيرة من النبيذ

399
00:20:47,284 --> 00:20:49,276
مهلاً، أتعلم شيئاً

400
00:20:49,320 --> 00:20:51,515
حسناً، أستعدوا، يأطفال

401
00:20:52,758 --> 00:20:55,158
أتعلمون ما يوجد هنا؟
خبز

402
00:20:55,195 --> 00:20:58,221
و أنا سأقوم بإخفائها، و يجب عليكم العثور عليها

403
00:20:58,264 --> 00:21:01,166
و من يجد الخبز سوف يحصل على دولار

404
00:21:01,202 --> 00:21:03,364
!حسنٌ، دولار

405
00:21:03,405 --> 00:21:06,569
حسناً، و الآن أدخلوا الى المطبخ, أدخلوا الى المطبخ

406
00:21:07,710 --> 00:21:09,371
أغلقوا عيونكم, لا تنظروا

407
00:21:09,412 --> 00:21:12,405
و غطوا أذانيكم, حسنٌ، أنا سأقوم بإخفائها الآن

408
00:21:12,449 --> 00:21:14,247
!لا تنظروا

409
00:21:38,250 --> 00:21:40,548
حسنٌ، يأطفال، يمكنكم أن تأتوا و تبحثوا
عن الخبز الآن

410
00:22:02,880 --> 00:22:04,542
(أذاً، يـ(لاري-
نعم؟-

411
00:22:04,583 --> 00:22:08,042
...أي حظ في إيجاد الرجل الذي كان

412
00:22:08,087 --> 00:22:10,716
يسرق صحيفتك؟-
كلا-

413
00:22:10,758 --> 00:22:13,488
لا حظ على الاطلاق

414
00:22:13,527 --> 00:22:16,292
للذين لا يعلمون، أنا متأكد أنكم لم تعلموا بهذا

415
00:22:16,331 --> 00:22:19,096
هنالك شخصاً ما يقوم بسرقة صحيفتي

416
00:22:19,135 --> 00:22:21,969
لمدة أسبوع كامل... نعم، كل يوم

417
00:22:22,005 --> 00:22:25,066
أقول لك شيئاً، زوجتي، لقد رأت وجهه

418
00:22:25,109 --> 00:22:28,044
أعني، لقد رأت وجهه بالكامل

419
00:22:28,079 --> 00:22:31,277
أذا رأته مرةً آخرى، سنتعرف عليه

420
00:22:31,317 --> 00:22:33,411
حقاً؟-
ستعرف ذلك الوجه-

421
00:22:33,453 --> 00:22:35,649
هي لا تنسى ملامح أي وجه أبداً

422
00:22:38,025 --> 00:22:39,857
هل تعاني من شيء، يا دكتور؟

423
00:22:39,895 --> 00:22:43,832
المعذرة، لا, بسبب السمك المحشي

424
00:22:43,866 --> 00:22:47,803
حسناَ، أتمنى, انها ستستيقظ قريباً

425
00:22:47,838 --> 00:22:50,637
و تنزل و تنظم إلينا لبقية عشاء عيد الفصح

426
00:22:50,675 --> 00:22:53,304
ألن يكون ذلك لطيفاً، جميعكم؟-
نعم، نعم-

427
00:22:53,346 --> 00:22:55,576
!سيكون ذلك رائعاً, رائعاً

428
00:23:08,131 --> 00:23:10,691
أنتم، ليس هنالك خبزٌ هنا, تحركوا، أذهبوا

429
00:23:10,734 --> 00:23:12,362
هيا، أذهبوا

430
00:23:47,815 --> 00:23:50,717
حسناً, لقد رأيت (أثيل) قبل قليل

431
00:23:50,752 --> 00:23:54,189
أنها تتعافى, ستنزل قريباً

432
00:23:54,223 --> 00:23:56,088
أمرٌ لطيف, أمرٌ لطيف

433
00:23:56,125 --> 00:23:59,323
أليس هذا خبرٌ مفرح؟

434
00:23:59,363 --> 00:24:02,663
ما كان ذلك... الصوت، تلك الضوضاء

435
00:24:02,701 --> 00:24:04,669
ضوضاء عالية سمعناها في الطابق العلوي؟

436
00:24:04,703 --> 00:24:07,434
لقد تصلبت رجلي فكنت أقفز

437
00:24:07,473 --> 00:24:09,840
لأجعل الدم يتحرك مرةً آخرى

438
00:24:09,876 --> 00:24:11,503
أنا أكره حدوث ذلك، أليس كذلك؟

439
00:24:15,718 --> 00:24:17,618
ما الامر, يا دكتور؟

440
00:24:17,653 --> 00:24:19,918
...بحقكم، أنا

441
00:24:19,956 --> 00:24:22,858
لقد تم طلبي من قبل المستشفى
لابد أنها حالة طوارئ

442
00:24:22,893 --> 00:24:26,386
يا إلهي! أنها حالة طوارئ طبية

443
00:24:26,431 --> 00:24:29,594
أنا آسف على هذا-
لم أسمع أي شيء، يا دكتور-

444
00:24:29,634 --> 00:24:31,569
...أنا أضع البيجر الخاص بي على وضع الاهتزاز-
أنت تفعل ذلك؟-

445
00:24:31,604 --> 00:24:33,573
... لحالات الطوارئ الطبية، نعم

446
00:24:33,607 --> 00:24:36,838
شكراً لكم على أستضافتي-
من الجميل مقابلتك-

447
00:24:36,877 --> 00:24:39,073
ألست أنت جراح التجميل؟

448
00:24:39,114 --> 00:24:42,414
نعم ، لدينا حالات طوارئ في هذا المجال كذلك

449
00:24:42,451 --> 00:24:44,647
كما تعلم، هذا أمر مقيت, (أثيل) ستنزل قريباً

450
00:24:44,688 --> 00:24:46,849
ستكون منزعجة لأنها لم تستطيع مقابلتك

451
00:24:46,890 --> 00:24:49,189
سأقابلها مرةً آخرى، أنا متأكد

452
00:24:49,227 --> 00:24:51,287
شكراً لكم, يـ(مارلا) أنا آسف, سوف أراكِ في المنزل

453
00:24:51,330 --> 00:24:53,161
حسناً,لاسوف أراك في المنزل, ياعزيزي-
شكراً لكم جميعاً-

454
00:24:53,198 --> 00:24:55,167
أحبك-
!لقد وجدتها-

455
00:24:58,338 --> 00:25:00,739
!(أنه (ستيفي-
!لقد وجد الخبز-

456
00:25:00,775 --> 00:25:02,710
أأنت مستعجل، يا دكتور؟

457
00:25:02,744 --> 00:25:04,974
كما شرحت  لقد تم طلبي من قبل المستشفى

458
00:25:05,013 --> 00:25:07,209
نعم، أعلم ذلك, حالة طوارئ لعملية
تكبير الصدر، لا شك بذلك

459
00:25:07,250 --> 00:25:09,742
لقد تم طلبي لحالة طبية طارئة

460
00:25:09,787 --> 00:25:11,812
لأنني دكتور-
نعم, نعم, نعم-

461
00:25:11,855 --> 00:25:14,416
أنت دكتوراً, نعم, نعم ، بالطبع، أنت دكتوراً

462
00:25:14,459 --> 00:25:17,896
أنها حالة طبية-
أنت محظوظ لأن تلك السيدة العجوزة أغمي عليها-

463
00:25:17,930 --> 00:25:20,092
أنا لا... لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

464
00:25:20,133 --> 00:25:22,829
لقد أخذت تلك الصحيفة, أنا أعلم أنك أخذتها

465
00:25:22,869 --> 00:25:25,202
!أنا دكتور، أيها المعتوه

466
00:25:27,242 --> 00:25:29,233
أتمنى لك يوماً سعيداً

467
00:25:30,379 --> 00:25:32,439
يـ(لاري)؟-
أهلاً، يا رفيقي، ما الأمر؟-

468
00:25:32,482 --> 00:25:34,417
أستطيع أن أتحدث إليك للحظة؟

469
00:25:34,452 --> 00:25:36,511
بالتأكيد، ما الأمر؟

470
00:25:36,554 --> 00:25:38,455
هذا أمرٌ صعبٌ علي, أنا

471
00:25:38,490 --> 00:25:43,360
أنا... في خضم مأزق أخلاقي هنا

472
00:25:43,396 --> 00:25:45,888
لا أعرف ماذا أفعل-
حسنٌ-

473
00:25:45,933 --> 00:25:48,163
أنا لست الشخص المثالي لتفضض له

474
00:25:48,202 --> 00:25:51,331
أعتقد, أنك الشخص المثالي

475
00:25:51,372 --> 00:25:53,705
ما أنت بحاجة لرؤيته هو طبيب أو طبيب نفساني

476
00:25:53,742 --> 00:25:55,938
مستشار من نوعاً ما-
طبيب، لا, لا, لا-

477
00:25:55,979 --> 00:25:58,914
أنا... أنا... مدرك بالامر الذي أنا بمأزق فيه

478
00:25:58,949 --> 00:26:00,815
ولائي لك كصديق

479
00:26:00,852 --> 00:26:04,050
و عدم رغبتي بتخريب الحفلة

480
00:26:04,089 --> 00:26:06,820
لكن رأيت أمراً يؤرخ النفس

481
00:26:06,860 --> 00:26:08,725
و أشعر أنه يجب علي أخبارك به

482
00:26:08,761 --> 00:26:10,662
ما... ما الذي يحدث؟

483
00:26:11,665 --> 00:26:13,861
(حسناً, لقد رأيت السيد (دنكل

484
00:26:13,902 --> 00:26:16,268
يهمس في أذن أبنه

485
00:26:16,304 --> 00:26:19,274
ثم ذهب الولد وعثر على الخبز

486
00:26:21,845 --> 00:26:23,870
يا إلهي

487
00:26:23,914 --> 00:26:27,852
نعم، لأنه رأني و أنا أخفيها

488
00:26:27,887 --> 00:26:29,752
لقد تشابكت أعيننا, لقد رأى ذلك

489
00:26:29,788 --> 00:26:32,986
حسناً، كما قلت, آسف

490
00:26:33,026 --> 00:26:35,291
نعم، حسنٌ

491
00:26:35,329 --> 00:26:38,526
أنا سأهتم بالامر من هنا-
حسنٌ-

492
00:26:53,052 --> 00:26:54,952
متى سأحصل على الدولار الخاص بي؟

493
00:26:54,987 --> 00:26:58,014
نعم, الدولار الخاص بك

494
00:26:58,058 --> 00:27:01,222
(هذا صحيح, دعني أسألك، يـ(ستيفي

495
00:27:01,262 --> 00:27:04,061
لقد لاحظت أنك ذهبت للخزانة مرة واحدة

496
00:27:04,099 --> 00:27:07,866
ما الذي جعلك تذهب الى هناك مرةً ثانية؟

497
00:27:07,904 --> 00:27:10,338
مهلاً، أنظر, أنظر، لقد وجد الخبز، أدفع ما وعدت

498
00:27:10,373 --> 00:27:13,138
...أنا أحاول أن أعرف لماذا عاد الى الخزنة

499
00:27:13,177 --> 00:27:16,079
ليس هناك حاجة لأستجوابه لقد وجد الولد
ما أخفيت فقط أعطه الدولار

500
00:27:16,114 --> 00:27:18,447
لماذا عدت الى هناك ، يـ(ستيفي)؟-
!أنظر,توقف عن ذلك-

501
00:27:18,484 --> 00:27:21,282
!وجد الخبز، أدفع ما وعدت, و هذه نهاية الامر

502
00:27:21,321 --> 00:27:23,187
لقد وجد الخبز؟-
!نعم-

503
00:27:23,223 --> 00:27:25,488
لأنك أخبرته أين كانت مخفية

504
00:27:25,527 --> 00:27:28,052
!أن هذا أدعاء كاذب-
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟-

505
00:27:28,096 --> 00:27:30,463
!أن هذا أدعاء كاذب
أنت لا تعرف ما حدث

506
00:27:30,499 --> 00:27:32,434
كيف تعرف ذلك؟-
كيف لي أن أعرف؟-

507
00:27:32,469 --> 00:27:34,460
كيف عرفت ذلك؟

508
00:27:36,874 --> 00:27:39,673
!لقد أخبرني صديقي، هذه الطريقة التي عرفت فيها

509
00:27:39,712 --> 00:27:41,805
لقد رأك تهمس في أذن أبنك

510
00:27:41,847 --> 00:27:43,941
ثم راقبه عندما ذهب للخزانة

511
00:27:43,984 --> 00:27:45,383
و حصل على الخبز

512
00:27:45,418 --> 00:27:47,853
!صديقك المعتدي الجنسي المدان

513
00:27:57,935 --> 00:28:00,768
(يا إلهي! يا إلهي، لقد حدث شيئاً لـ(سامي

514
00:28:00,804 --> 00:28:02,568
يـ(سامي), يـ(سامي) قفي

515
00:28:02,607 --> 00:28:04,735
هيا، هيا, ما الامر، ياعزيزتي؟

516
00:28:04,777 --> 00:28:06,540
أنها لا تستطيع التنفس
أنها لا تستطيع التنفس

517
00:28:06,579 --> 00:28:08,775
هل يعرف أحدكم التنفس الاصطناعي؟-
!يا الهي-

518
00:28:10,217 --> 00:28:12,118
أنا أعرف

519
00:28:40,217 --> 00:30:00,118
Translated By:
<font color="#851544">
Big Boss
</font>

أهداء الى أخي محمد
ebda3club

