﻿1
00:00:05,056 --> 00:00:08,589
=-_ Translated By:  Campioni Inter _-=
~ قسـم الفــن  -  Intermilano.net ~

2
00:00:08,756 --> 00:00:12,089
// الحلقة التاسعة - الموسـم الخامس  ~
~ بـ عنوان : وكيل المراهنات الكوريّ \\

3
00:00:14,956 --> 00:00:17,089
،لاري) هيّا بنا، مالذي تفعله)
.لقد تأخرنا عن حفلة الشواء

4
00:00:17,126 --> 00:00:19,458
.حسناً -
...مارك) و (مارلا) سيكونون) -

5
00:00:19,495 --> 00:00:22,122
.أنا مستعد -
.حسناً، حسناً -

6
00:00:23,698 --> 00:00:25,927
مالذي تفعله؟ -
.سأجلب سترتي -

7
00:00:25,966 --> 00:00:28,196
.لن تحتاج لسترتك -
...كلا على العكس -

8
00:00:28,235 --> 00:00:29,668
...الحفلة على الشاطئ

9
00:00:29,703 --> 00:00:32,102
،كلا، الجوّ يبرد ليلاً في الشاطئ
أتمازحينني؟

10
00:00:32,138 --> 00:00:34,265
.سيكون هناك ناراً
لما انتَ مرتدياً القميص القطني؟

11
00:00:34,307 --> 00:00:36,035
سأدعه في السيّارة، مالجلل؟

12
00:00:36,074 --> 00:00:38,065
.أعتقد بأنك مبالغ في لبسك

13
00:00:38,110 --> 00:00:39,701
.جلّ ما تحتاجهُ هوَ الشبشب والجينز

14
00:00:39,744 --> 00:00:41,939
،أتعرفين قصّة ثلاثة خنازير صغيرة

15
00:00:41,979 --> 00:00:43,970
الذين بنوا بيتهم من الطوب؟

16
00:00:44,014 --> 00:00:45,276
.نعم -
.هذا أنا -

17
00:00:45,315 --> 00:00:46,907
.حسناً -
.بنيتُ بيتي الخاصّ من الطوب -

18
00:00:46,950 --> 00:00:48,247
!بنيتُ بيتي الخاصّ من الطوب

19
00:00:48,284 --> 00:00:50,615
...وبالمناسبة -
.أنا الخنزير الثالث -

20
00:00:50,652 --> 00:00:53,143
...عندما نصل لهناك -
.فكّري بي بهذه الطريقة، الخنزير الثالث -

21
00:00:53,188 --> 00:00:54,552
.سأفكّر فيك كالخنزير الثالث

22
00:00:54,589 --> 00:00:56,716
حينما نصل لهناك، هلا رجاءً
(إعتذرت لـ(مارك

23
00:00:56,758 --> 00:00:59,282
لما بدر منك في وليمة عيد الفصح؟

24
00:00:59,326 --> 00:01:01,817
إتّهمته بسرقة صحيفتك؟

25
00:01:01,862 --> 00:01:03,692
.لقد إعتذرت لهُ بالفعل، أخبرتكِ بهذا

26
00:01:03,729 --> 00:01:06,789
لستُ مقتنعاً بأنه لم يأخذها، ما رأيكِ بهذا؟

27
00:01:22,944 --> 00:01:25,105
لا أعلم كيف تستصيغون
.أكل هذا الشيء، حقاً

28
00:01:25,147 --> 00:01:26,613
أتريد قضمة؟

29
00:01:26,647 --> 00:01:29,309
لمَ لا تحرقون كلّ شيء
تأكلونه حتى يصبح رماداً؟

30
00:01:29,350 --> 00:01:30,681
لمَ تقتصرون على حلوى الخطمى؟

31
00:01:30,718 --> 00:01:32,912
...بربّك -
.إنّهن يتحمّصن -

32
00:01:32,952 --> 00:01:34,647
.إنّها شرارة تحميص -
.لايهم -

33
00:01:34,687 --> 00:01:36,847
هذا هوَ الوضع. نحن جالسون
.حول نار المخيّم

34
00:01:36,889 --> 00:01:38,880
.لهذا نفعل هذا -
...إنها مُتعة -

35
00:01:38,924 --> 00:01:41,323
.لا أريد إفساد متعتكم
.إنكم تحظون بوقتٍ طيّب

36
00:01:41,359 --> 00:01:43,520
جلّ ما أقوله هوَ أن ما
.تفعلونه غباءٌ مستفحل

37
00:01:43,561 --> 00:01:45,085
.جرّب هذه. جرّبه

38
00:01:45,129 --> 00:01:46,493
.كلا، مذاقه ليس بالطيّب
.لا أريد

39
00:01:46,530 --> 00:01:47,963
.(شكراً لرأيك يا (لاري

40
00:01:47,998 --> 00:01:49,727
.لقد أشعلتُ نار ممتازة

41
00:01:49,766 --> 00:01:51,995
من كانت فكرته أن نقدّس
ببعض التقاليد الليلة؟

42
00:01:52,034 --> 00:01:53,797
.ليس بوسعهِ تحمّل الحقيقة

43
00:01:53,836 --> 00:01:55,530
.أشعر بالبرد، سأجلب سترتي -
ماذا؟ -

44
00:01:55,570 --> 00:01:58,403
.أحبّ هذه التقاليد -
.ينبغي عليه تجربته -

45
00:01:58,440 --> 00:02:00,168
نارٌ ممتازة آخرى، من مستعد؟

46
00:02:18,289 --> 00:02:20,153
من شرب كل الجعة؟

47
00:02:20,190 --> 00:02:22,124
.أحدهم شربَ كلّ الجعة الموجودة

48
00:02:22,158 --> 00:02:23,590
.مرحباً -
.مرحباً -

49
00:02:23,625 --> 00:02:25,456
.سترتي ليست في السيارة

50
00:02:28,429 --> 00:02:30,954
ماذا تعني؟ -
ألم أضع السترة في السيارة؟ -

51
00:02:30,998 --> 00:02:32,794
.لقد قلت بأنك جلبتها معك

52
00:02:32,833 --> 00:02:35,131
جلبتها معي، ووضعتها في المقعد الخفي
صحيح؟

53
00:02:35,168 --> 00:02:37,897
وبحثت في المقعد الخلفي
.وصندوق السيارة

54
00:02:37,937 --> 00:02:39,837
.هذا غريبٌ فعلاً

55
00:02:39,872 --> 00:02:41,863
.إنه لأمرٌ عجيب

56
00:02:43,174 --> 00:02:45,665
.لأنني أعلم بأنك جلبتها

57
00:02:45,710 --> 00:02:47,574
لأنني ضحكت عليك
.عندما جلبتها

58
00:02:47,611 --> 00:02:49,772
ماذا، إلى ماذا تنظر؟

59
00:02:52,115 --> 00:02:55,175
.تلك هيَ سترتي

60
00:02:55,218 --> 00:02:56,775
.مارلا) ترتدي سترتي)

61
00:02:56,818 --> 00:02:59,412
أخذت سترتي من السيارة؟

62
00:02:59,454 --> 00:03:01,284
ما هذا ؟

63
00:03:01,322 --> 00:03:03,722
ربما كانت مارّة من جنبها
.ورأتها في المقعد الخلفي

64
00:03:03,757 --> 00:03:05,986
لكن لا يتوجّب أن تذهب
.لسيارات الآخرين وتأخذ ستراتهم

65
00:03:06,025 --> 00:03:09,461
.لقد إستعارتها وحسب، كانت تشعر بالبرد -
.ليست سترتها مع ذلك -

66
00:03:09,496 --> 00:03:12,555
.حسناً، ليس هذا بالأمر العظيم
.دعنا لا نبالغ فيها

67
00:03:12,598 --> 00:03:14,225
لو سمحتوا؟

68
00:03:14,266 --> 00:03:17,166
.لدينا إعلان -
.نعم -

69
00:03:17,201 --> 00:03:19,169
نريد منكم يا رفاق

70
00:03:19,203 --> 00:03:21,193
أن تفرغوا جدول أعمالكم

71
00:03:21,238 --> 00:03:23,331
وتحجزون يوم
،الرابع عشر من الشهر

72
00:03:23,373 --> 00:03:26,671
.وتعودوا إلى هنا حيث سنتزوج

73
00:03:26,709 --> 00:03:28,540
!يا إلهي

74
00:03:28,577 --> 00:03:30,601
!تهانينا

75
00:03:30,645 --> 00:03:33,944
.يا إلهي، هذا أمرُ رائع

76
00:03:33,982 --> 00:03:35,972
.شكراً -
.مبروك -

77
00:03:36,016 --> 00:03:38,678
.سيكون الأمر رائعاً -
.ألف مبروك -

78
00:03:38,719 --> 00:03:41,050
.هذا أمر يبعث بالحماس -
.شكراً  -

79
00:03:41,087 --> 00:03:43,317
!مبروك

80
00:03:43,356 --> 00:03:45,152
.هذا رائع ... أخبار عظيمة

81
00:03:45,190 --> 00:03:47,420
.لا يمكن أن يكون أكثر مثاليّة

82
00:03:47,459 --> 00:03:50,359
.نعم، جيّد، جيّد

83
00:03:55,465 --> 00:03:57,456
.نحن سعيدين وحسب -
.الجوّ بارد -

84
00:04:01,370 --> 00:04:03,166
أنّى لكِ بهذه السترة؟

85
00:04:03,204 --> 00:04:07,004
.أخذتها من إحدى السيّارات

86
00:04:07,041 --> 00:04:10,669
.حسناً
...حسناً، لا عجب

87
00:04:10,710 --> 00:04:13,644
.كنت أشعر بالبرد الشديد -
...نعم، لأنكِ -

88
00:04:13,679 --> 00:04:15,544
...نعم، هذا لأنكِ

89
00:04:15,581 --> 00:04:18,014
.أخذتها من سيارتي
.هذه سترتي في الواقع

90
00:04:19,651 --> 00:04:21,880
.أنا آسفة، أنا آسفة كنت أشعر بالبرد

91
00:04:21,919 --> 00:04:24,649
نعم، وأنا كذلك، لهذا السبب ذهبت
.للسيّارة لآخذها

92
00:04:24,688 --> 00:04:26,712
.لأنني... أتجمّد وما إلى ذلك

93
00:04:26,756 --> 00:04:28,417
.شكراً لك

94
00:04:28,457 --> 00:04:31,254
لأنه في وقتِ سابق

95
00:04:31,293 --> 00:04:33,955
قبيل أن نأتي، كنت أحضر السترة

96
00:04:33,995 --> 00:04:36,588
و (شيريل) تضحك عليّ
،لإرتدائي السترة

97
00:04:36,630 --> 00:04:38,393
.لأن الجو بارد، أتعلمين

98
00:04:38,432 --> 00:04:40,865
لن آخذ السترة... هل أنا مجنون؟

99
00:04:40,900 --> 00:04:42,800
لقد تنبّأت

100
00:04:42,835 --> 00:04:45,496
.لأحضر السترة

101
00:04:45,537 --> 00:04:47,232
أتعرفين قصدي؟ لأنني علِمت

102
00:04:47,272 --> 00:04:49,865
.في الشاطئ، الجو يبرد فيه

103
00:04:49,907 --> 00:04:52,341
...كما تعلمين -
.تحضر السترة -

104
00:04:52,376 --> 00:04:54,139
.أحضر السترة -
.صحيح -

105
00:04:54,178 --> 00:04:57,510
...لذا ، أحضرت السترة وَ

106
00:04:57,547 --> 00:05:00,106
.وكنت ذكيّاً، أتعلمين، لإحضار السترة

107
00:05:03,686 --> 00:05:06,245
لاري) ، أتريد إستعادة السترة؟)

108
00:05:09,656 --> 00:05:11,715
.حسناً

109
00:05:11,758 --> 00:05:12,782
.فلتأخذها

110
00:05:12,826 --> 00:05:15,988
أأنتِ متأكدة؟ -
.لقد نفعتني، صدقاً -

111
00:05:16,028 --> 00:05:19,155
متأكدة؟ -
.نعم، فلتستعيدها -

112
00:05:19,197 --> 00:05:22,166
.حسنٌ، حسنٌ

113
00:05:25,336 --> 00:05:27,530
سعيد؟

114
00:05:27,570 --> 00:05:29,561
ما هذا بحقّ الجحيم؟ ما هذا؟

115
00:05:31,874 --> 00:05:33,670
...ربما قد أكون -
ما هذا؟ -

116
00:05:33,709 --> 00:05:35,574
...لقد كنتُ آكل حلوى الخُطمى -
أهذا حلوى الخُطمى؟ -

117
00:05:35,611 --> 00:05:37,737
،أعتقد ذلك، كنتُ آكله
...إنّها الشوكو

118
00:05:37,778 --> 00:05:39,302
،لكنّه سيُزال بالغسيل
.إنه صوف

119
00:05:39,347 --> 00:05:41,110
.يا إلهي، لن يُزال بالغسيل

120
00:05:41,148 --> 00:05:43,081
.إنظري لهذا -
...بالتأكيد -

121
00:05:43,116 --> 00:05:45,914
،سآخذ السترة معي، سأغسله
.سيكون سليماً

122
00:05:47,686 --> 00:05:50,052
.سأكون سعيدة إن إشتريت لكَ سترة جديدة -
،إني أرى خطمى -

123
00:05:50,089 --> 00:05:51,851
،لا أستطيع إستصاغتهم
...لا أعلم كيف

124
00:05:51,889 --> 00:05:53,880
.لا أعلم كيف للناس أن يأكلونهم

125
00:05:55,760 --> 00:05:57,784
،إذن أحدهم إستعار سترتك

126
00:05:57,828 --> 00:06:01,558
ليس هناك جلل، أتعلم ما أعني؟

127
00:06:01,597 --> 00:06:05,089
،تمضي قُدماً، لا تقلق بشأنه
.لا تفكّر به

128
00:06:06,334 --> 00:06:08,894
أنّى لي أن أجلس هناك
وأتجمّد من البرد

129
00:06:08,937 --> 00:06:11,097
بينما هيَ ترتدي سترتي؟

130
00:06:11,138 --> 00:06:14,665
ليس وكأنها تعاني من خلل
وهيَ مريضة

131
00:06:14,708 --> 00:06:16,504
.حتى تحتاج للسترة حقاً

132
00:06:16,542 --> 00:06:18,373
...أنتَ لا تعاني من مرض أيضاً

133
00:06:18,411 --> 00:06:21,504
إنها إمرأة سليمة جسديأً
.ترتدي سترتي، إنني أتجمّد برداً

134
00:06:21,546 --> 00:06:24,946
لاري)، لقد خُطبا الليلة، حسناً؟)

135
00:06:24,982 --> 00:06:27,177
.لم يكن الامر يعنيك

136
00:06:27,218 --> 00:06:30,448
.لم يكن الأمر يتعلّق بسترتك الغبيّة
.لقد خُطبا

137
00:06:30,487 --> 00:06:32,148
.نعم، هذا صحيح

138
00:06:32,188 --> 00:06:33,553
لمَ عساك أن تقول هذا حتى؟

139
00:06:33,590 --> 00:06:35,318
.لأني كنت أشعر بالبرد -
.حسناً، وهيّ كذلك -

140
00:06:35,357 --> 00:06:37,655
حسناً إذن، الأجدر منها إحضار سترتها
.الخاصة

141
00:06:37,693 --> 00:06:40,786
كنتُ الوحيد الذي توقّع بأن الجوّ
.سيصبح بارداً

142
00:06:40,828 --> 00:06:44,285
وكان ينبغي أن أكافئ لهذا
.التنبّؤ، لا أعاقب

143
00:06:44,331 --> 00:06:49,165
أوَتعلم؟ هذا حقاً... إنّه أمر جدّي
.لهم لأن يكونوا مخطوبين

144
00:06:49,201 --> 00:06:50,896
.لم أطلب منها مباشرةً جلب السُترة

145
00:06:50,936 --> 00:06:54,029
،إن قلت لا تتفوّه بشيء

146
00:06:54,072 --> 00:06:55,539
أتعلم ما يعني هذا؟

147
00:06:55,573 --> 00:06:57,369
.نعم، نعم أمّاه

148
00:06:57,408 --> 00:06:59,842
...أمّي تقول -
.أشعر أنك لا تفهم ما معناه -

149
00:06:59,877 --> 00:07:02,071
"...إن قالت أمي "لا تقل
.لم أقل شيئاً

150
00:07:02,111 --> 00:07:04,773
أتذكر حينما قلت بأنك الخنزير الأذكى؟

151
00:07:04,814 --> 00:07:07,577
.نعم، الخنزير الأذكى، بالضبط نعم -
...الذي بنى بيته  -

152
00:07:07,616 --> 00:07:10,244
لكن الأمر المتعلق بالخنزير الأذكى
،الذي بنى بيته من الطوب

153
00:07:10,285 --> 00:07:12,980
.كان يحمي الخنازير الأخرى التي أتت

154
00:07:13,020 --> 00:07:15,750
،حسناً؟ إنتبه لهم وساعدهم

155
00:07:15,790 --> 00:07:18,622
.لأنه كان خنزيراً كريماً

156
00:07:18,658 --> 00:07:22,024
نعم... الخنزير أيضاً لم يأتي للمنزل

157
00:07:22,061 --> 00:07:24,188
ليعثر على خنزيرٌ لعينٌ الآخر

158
00:07:24,229 --> 00:07:27,288
يعيش في منزله بينما
.هو محشور خارجه

159
00:07:31,802 --> 00:07:34,430
إن كانت السترة كبيرة كفاية
...لشخصين

160
00:07:34,471 --> 00:07:37,337
.أعلم -
.لكنتُ شاركتها كما فعله الخنزير -

161
00:07:37,373 --> 00:07:39,364
خنزير؟

162
00:07:39,408 --> 00:07:42,376
،"الخنزير..."الخنازير الثلاثة الصغيرة
ألا تعرف هذه القصة؟

163
00:07:42,410 --> 00:07:44,173
أي خنزير؟
.لا أعلم ماهوَ الخنزير

164
00:07:44,212 --> 00:07:45,838
،أنتَ تعلم
."الخنازير الثلاثة الصغيرة"

165
00:07:45,879 --> 00:07:47,972
الذي أحدهم... الذئب كان يسعى
.ورائهم

166
00:07:48,015 --> 00:07:49,879
.أحدهم بنى منزله من الطوب

167
00:07:49,916 --> 00:07:51,713
.أنا الخنزير ذاك

168
00:07:51,751 --> 00:07:53,241
متى حدث هذا؟
في الأخبار؟

169
00:07:53,286 --> 00:07:54,582
.كلا، إنها قصة خيالية

170
00:07:54,619 --> 00:07:57,110
ليست حقيقية؟ -
.نعم، ليست حقيقية -

171
00:07:57,155 --> 00:07:58,417
.نعم

172
00:07:58,457 --> 00:08:01,448
حسناً، إذن... بكم أدين لك؟
.أدين لك بالمال

173
00:08:01,492 --> 00:08:03,153
.300 -
.300 -

174
00:08:03,194 --> 00:08:06,356
أتصدّق بأني راهنت على
.فريق "كليبرز"؟ كم أنا غبيّ

175
00:08:06,396 --> 00:08:09,853
،هذا خطأك لا خطأي
.قلت لك لا تراهن لكنّك راهنت

176
00:08:09,898 --> 00:08:12,833
هل أنا فزت برهان من قبل على "كليبرز"؟ -
.أبداً، أبداً -

177
00:08:12,868 --> 00:08:14,767
.أحمق

178
00:08:14,802 --> 00:08:16,997
...حسناً، يوم الثلاثاء

179
00:08:19,306 --> 00:08:21,206
...أعتقد -
نعم؟ -

180
00:08:21,241 --> 00:08:23,299
."أعتقد بأني أحبّ فريق "النيكس -
.أنا وأنت نتخاطر ذهنياً -

181
00:08:23,342 --> 00:08:24,934
نعم؟

182
00:08:24,977 --> 00:08:27,342
.سيحصلون على ثلاث نقاط ونصف

183
00:08:27,379 --> 00:08:28,971
.150 -
.حسناً -

184
00:08:29,013 --> 00:08:31,038
.لا أحمل حتى مال كافي

185
00:08:31,082 --> 00:08:34,016
أيمكنني تحرير شيكاً لك؟ -
.فلتحرره بإسم نقد -

186
00:08:34,051 --> 00:08:36,746
.حسناً، تفضل لثانية، يمكنك الدخول

187
00:08:36,786 --> 00:08:39,516
...هذا أمرٌ مهمّ -
.هذا ما أخبرته -

188
00:08:39,555 --> 00:08:41,579
،إنظر من هنا

189
00:08:41,623 --> 00:08:44,057
ياللهول، مالذي تطعمين هذا الحيوان؟ -
ماذا تعني؟ -

190
00:08:44,092 --> 00:08:46,423
!إنّه بحجم المنزل
!يا إلهي إنظري لحجمه

191
00:08:46,460 --> 00:08:48,257
كيف تقول مثل هذا الكلام؟

192
00:08:48,295 --> 00:08:49,694
.ستجرح مشاعره

193
00:08:49,730 --> 00:08:51,492
.صحيح وكأنه يعي ما أقوله

194
00:08:51,531 --> 00:08:53,465
!إنّه يعي! لا تقل للكلب أنه سمين

195
00:08:53,500 --> 00:08:55,127
(أنتِ تتجوّلين وتنعنتين بـ(جاك
!بالسمين اللعين

196
00:08:55,168 --> 00:08:57,601
،جيف) بالفعل سمينٌ لعين)
.أوسكار) عظامه ضخمة فحسب)

197
00:08:57,636 --> 00:09:00,433
،إنه ليس سميناً، إنه هزيل
.إنه مثاليّ

198
00:09:00,471 --> 00:09:03,269
.شكراً لك -
.إنه جميل -

199
00:09:03,307 --> 00:09:04,865
مالذي تطعمينه؟

200
00:09:04,908 --> 00:09:07,103
.طعام، طعام كلاب

201
00:09:07,144 --> 00:09:08,338
أين تقطنين؟

202
00:09:08,378 --> 00:09:11,312
.في أنحاء الحيّ، بالقرب من هنا

203
00:09:11,347 --> 00:09:13,474
،إنهم يقطنون على بعد مربعين سكنين

204
00:09:13,516 --> 00:09:15,779
منزل كبير رماديّ
.مع أعمدة بيضاء

205
00:09:15,817 --> 00:09:17,842
أعمدة بيضاء؟ -
.نعم، تراه من على بعد ميل -

206
00:09:17,886 --> 00:09:19,250
.إنه بالجانب الأيمن بالضبط

207
00:09:19,286 --> 00:09:21,516
مربعين سكنين؟ -
.نعم -

208
00:09:21,555 --> 00:09:24,648
.سآتي في الحال

209
00:09:24,690 --> 00:09:28,126
،(هذا (سونق) ، (شيريل
(سوزري)، (أوسكار)

210
00:09:28,161 --> 00:09:29,286
.مرحباً -
.مرحباً -

211
00:09:29,327 --> 00:09:31,056
.سررت بلقائك

212
00:09:31,096 --> 00:09:34,223
.إنه كلبٌ جميل

213
00:09:38,802 --> 00:09:41,066
لمَ قلت لها بأن الكلب سمين؟

214
00:09:41,104 --> 00:09:43,731
لمَ؟ لأنه سمين.
.لقد زاد وزنه حوالي 11 كيلو غرام

215
00:09:43,772 --> 00:09:46,297
،لا تقل لها ذلك. بوسعك التفكير به
.وتقوله لي

216
00:09:46,341 --> 00:09:48,900
مالذي تطعمه بحق الجحيم؟ -
.هيَ تطعمه، ليس أنا -

217
00:09:48,943 --> 00:09:50,706
.لستُ أحبّذ فكرة الكلاب أصلاً

218
00:09:50,745 --> 00:09:52,974
كان لدينا كلب... (شريف)، أتذكره؟ -
.(أتذكر (شريف -

219
00:09:53,013 --> 00:09:54,844
.وكأنك تملك متشرداً يعيش بمنزلك

220
00:09:54,881 --> 00:09:56,815
.عندما كرهني الجميع، كلبي أحبّني

221
00:09:56,850 --> 00:09:58,339
.أوقف السيارة لوهلة

222
00:10:00,886 --> 00:10:03,752
أهذه سيارة (هاينمان)؟ -
.نعم هذه سيارته -

223
00:10:03,788 --> 00:10:05,016
...لكن إنظر

224
00:10:05,056 --> 00:10:07,353
.لم يُصلح البعجة

225
00:10:07,391 --> 00:10:09,916
أتتذكر حينما إصدمت بها؟
.لم يصلحها قطّ

226
00:10:09,960 --> 00:10:12,723
.حررت له شيكاً بقيمة 1500 دولار

227
00:10:12,762 --> 00:10:15,889
لم يتحدّث إلي منذ أن قفزت إبنته
.من كرسيّ المصعد

228
00:10:15,931 --> 00:10:17,626
.سأعود في الحال

229
00:10:26,606 --> 00:10:28,631
.رائع

230
00:10:29,843 --> 00:10:32,208
.مرحباً -
.(لاري) -

231
00:10:32,244 --> 00:10:34,405
كنت أقود بجانب المطعم

232
00:10:34,446 --> 00:10:38,876
وقد لاحظت بأنك لم تصلح البعجة
.على السيارة

233
00:10:38,916 --> 00:10:40,507
.كلا لم أصلحها

234
00:10:40,550 --> 00:10:43,041
هل بإمكاني معرفة السبب؟

235
00:10:43,086 --> 00:10:46,316
،بإعتباراً أنه ليس من شأنك
.لكنني وجدت شيئاً أفضل للمال

236
00:10:46,355 --> 00:10:47,549
مثل؟ -
إن كنت مصرّ على السبب -

237
00:10:47,590 --> 00:10:50,353
لقد أعطيت المال لإبنتي
والتي إحتاجته لشيء

238
00:10:50,391 --> 00:10:51,790
. أكثر أهمية من السيارة

239
00:10:51,826 --> 00:10:54,623
ومالذي إحتاجت إليه؟ -
.ليس من شأنك -

240
00:10:54,661 --> 00:10:56,596
...إنه تصرف غير أخلاقي -
...لا علاقة -

241
00:10:56,731 --> 00:10:59,592
.بأن لا تصلح السيارة... -
.لا علاقة له بالأخلاق -

242
00:10:59,833 --> 00:11:03,301
إنه مالي، أعطيتني إياه، وبوسعي
.التصرف بما يحلو لي به

243
00:11:03,335 --> 00:11:04,461
أهذه مخللات؟

244
00:11:06,972 --> 00:11:09,633
.حسناً يا رجل، إهدأ

245
00:11:09,673 --> 00:11:13,164
.(طاب يومك سيّد (دايفيد -
.(طاب يومك سيّد (هاينمان -

246
00:11:15,612 --> 00:11:18,739
.ياللهول، هذا جرى بشكل جيد

247
00:11:18,780 --> 00:11:21,271
لقد قال بأن لا نيّة
.له بصلح السيارة

248
00:11:21,316 --> 00:11:23,840
،لقد أعطى المال لإبنته
.قال بأنه تحتاجه

249
00:11:23,885 --> 00:11:25,853
.هذا تصرّف خاطئ للغاية

250
00:11:25,887 --> 00:11:28,047
.لا يحقّ لكَ عمل هذا -
.لا يحقّ لكَ عمل هذا -

251
00:11:29,756 --> 00:11:31,121
مرحباً؟

252
00:11:31,157 --> 00:11:32,817
.مرحباً عزيزتي

253
00:11:32,858 --> 00:11:35,486
إسألها عن مباراة "النيكس" راهنت
...بـ150 عليهم

254
00:11:35,528 --> 00:11:37,586
متى؟ أتمازحينني؟

255
00:11:39,397 --> 00:11:41,159
أين أنتِ؟

256
00:11:41,198 --> 00:11:43,792
.حسناً سأكون هناك في غضون 10 دقائق

257
00:11:43,834 --> 00:11:48,600
ذهب (أوسكار) لحجرة المؤن، وأكل
.ثلاثة صناديق من الأوريو والآن سيموت

258
00:11:48,638 --> 00:11:51,071
ماذا؟ -
!إنه عند البيطري. سيموت -

259
00:11:52,874 --> 00:11:55,001
.أخبرتك بأنكم تطعمون الكلب كثيراً

260
00:11:55,042 --> 00:11:57,977
!لا أطعمه بالأوريو

261
00:12:05,284 --> 00:12:06,945
...حسناً

262
00:12:06,985 --> 00:12:10,385
،سأكون في غرفة الفحص
.إنتظر هنا وحسب، سأعود

263
00:12:19,695 --> 00:12:24,123
معذرةً، لم يصدف وأنك تعرف نتيجة
مباراة "النيكس" ليلة البارحة، صحيح؟

264
00:12:24,165 --> 00:12:26,998
.النيكس"؟ كانت تلك مباراة رائعة"

265
00:12:27,035 --> 00:12:29,059
.واصلت للأشواط الإضافية -
حقاً؟ -

266
00:12:29,102 --> 00:12:30,501
.نعم، لقد خسروا بفارق أربعة نقاط

267
00:12:41,479 --> 00:12:43,912
لاري)؟)

268
00:12:43,948 --> 00:12:45,916
...عزيزي -
!كلا -

269
00:12:45,950 --> 00:12:48,611
.سيكون (أوسكار) بخير -
.إنه تحت التخدير -

270
00:12:48,651 --> 00:12:50,983
.سيكون بخير، سنصطحبه للمنزل

271
00:12:52,621 --> 00:12:56,454
.أحب ذاك الكلب -
...(لاري) -

272
00:12:56,490 --> 00:12:58,424
.لطيف للغاية

273
00:12:58,459 --> 00:13:01,655
.(لاري)

274
00:13:08,767 --> 00:13:11,963
،(وصلك شيء من (مارلا

275
00:13:12,003 --> 00:13:14,563
.(إلى (لاري دايفيد -
مارلا)؟) -

276
00:13:16,073 --> 00:13:18,098
التي أفسدت سترتي؟ تلك (مارلا)؟

277
00:13:18,141 --> 00:13:20,108
.نعم -
حقاً؟ -

278
00:13:20,142 --> 00:13:23,111
إذن، أعطني إياه، لمَ تفتحينه؟

279
00:13:23,145 --> 00:13:24,772
.لقد فتحته الآن

280
00:13:24,813 --> 00:13:26,371
.إنها صديقتي

281
00:13:26,414 --> 00:13:29,178
.مرحباً (لاري)، آسفةٌ بشأن السترة"
"(مارلا) -

282
00:13:29,217 --> 00:13:31,707
.هناك شيك

283
00:13:31,752 --> 00:13:33,310
ماذا؟

284
00:13:33,354 --> 00:13:35,344
!شيك

285
00:13:35,388 --> 00:13:37,356
!150دولاراً

286
00:13:37,390 --> 00:13:40,358
!ياللروعة

287
00:13:40,392 --> 00:13:44,418
.لاترين هذا غالباً -
وما هذا؟ -

288
00:13:44,462 --> 00:13:49,194
،أحدٌ ما يخطئ
.ويعوَض عنه بشيءٌ كهذا

289
00:13:49,232 --> 00:13:51,200
.هذه مبادرة رائعة

290
00:13:51,234 --> 00:13:53,326
.أعتقد أني قد أسئت الظنّ بها

291
00:13:53,369 --> 00:13:55,837
أظنّ ينبغي أن أحتفظ به، صحيح؟

292
00:13:55,871 --> 00:13:59,271
،أحياناً تمزّق هذه الشيكات
.وتفسد السجلات

293
00:13:59,307 --> 00:14:01,366
.نعم -
.وتفسدها، صدقاً -

294
00:14:01,409 --> 00:14:03,535
.سأحتفظ بالشيك

295
00:14:03,577 --> 00:14:07,035
.بالفعل قد تفسد السجلات

296
00:14:07,080 --> 00:14:09,377
.رائع جداً

297
00:14:09,415 --> 00:14:12,975
أنا منبهرة بأنك تدرك
.كم هيَ مبادرة لطيفة

298
00:14:13,018 --> 00:14:15,612
،أنا أعتذر طوال الوقت
. أقول للناس إني آسف

299
00:14:15,654 --> 00:14:18,349
،أعلم حينما أخطئ
.لستُ خائفاً من الإعتذار

300
00:14:18,389 --> 00:14:21,381
،أغلب الناس، كما تقوله أمي دوماً

301
00:14:21,425 --> 00:14:23,085
"،(أغلب الناس ليسوا مثلك يا (لاري"

302
00:14:23,126 --> 00:14:25,185
"،أغلب الناس ليسوا مثلك"

303
00:14:25,228 --> 00:14:27,127
".أنتَ مميز"

304
00:14:27,162 --> 00:14:29,562
.أوتعلمين؟ الناس ليسوا مثلي

305
00:14:29,598 --> 00:14:30,962
.كلا، ليسوا كذلك

306
00:14:30,998 --> 00:14:33,466
.حينما أخطئ، أتأسف

307
00:14:33,501 --> 00:14:36,435
.إنّه... كما تعلمين، تفصحين عنه

308
00:14:36,469 --> 00:14:38,300
.تخطئ، تعترف به

309
00:14:38,338 --> 00:14:40,805
.هذا ما فعلته، هذا هو مغزى الشيك

310
00:14:40,839 --> 00:14:44,536
،أعلم، أعلم... و إسمع

311
00:14:44,576 --> 00:14:48,204
هذا يجعلني أشعر بالإرتياح حيال
.معرفة شعورك حول (مارلا) الآن

312
00:14:48,246 --> 00:14:50,907
،حتى عندما نذهب لزواجهم
. لا يصبح الوضع غريباً

313
00:14:50,947 --> 00:14:54,007
.سيكون مريحاً، نعم -
.سيكون مريحاً -

314
00:14:55,117 --> 00:14:57,244
،وعليّ القول

315
00:14:57,286 --> 00:14:59,617
إعتقد بأنه شيء مؤثّر

316
00:14:59,654 --> 00:15:02,885
كيف كنت حسّاس
.لأجل (أوسكار) اليوم

317
00:15:02,924 --> 00:15:06,222
،(بربّك، إنه (أوسكار

318
00:15:06,260 --> 00:15:09,820
...أعلم، لكن لا أراك عادةً

319
00:15:09,862 --> 00:15:12,353
.لا أعلم

320
00:15:12,398 --> 00:15:16,629
.تعبّر عن مشاعرك الشيّاجة

321
00:15:16,668 --> 00:15:18,726
حقاً؟ -
...ومستعد -

322
00:15:18,769 --> 00:15:22,932
أعني، أنتَ لست إنساناً إن
.كنت لا تشعر بأي شي وقتها

323
00:15:22,972 --> 00:15:26,305
،الكلب المسكين يناضل لحياته

324
00:15:26,342 --> 00:15:28,673
.أحب ذاك الكلب

325
00:15:28,711 --> 00:15:32,044
...إن حدث مكروه له

326
00:15:32,081 --> 00:15:34,310
،لا أعلم ما سأفعله

327
00:15:34,348 --> 00:15:37,510
.متأكد بأنني سأجد شيئاً -
.(لاري) -

328
00:15:37,551 --> 00:15:40,782
.أحبّ ذاك الكلب اللعين

329
00:15:40,821 --> 00:15:43,050
أتعلمين؟ -
.نعم -

330
00:15:44,657 --> 00:15:48,217
.(نلسون)

331
00:15:50,595 --> 00:15:53,119
مالذي تملكه في كمّك؟

332
00:15:53,163 --> 00:15:55,358
لا أعلم، مالذي تملكه في كمّك أنت؟

333
00:15:55,399 --> 00:15:59,095
هل ألتقط إشارات تشير لـ... ممارسة
الجنس في النهار؟

334
00:15:59,135 --> 00:16:01,830
أهذا ماهو الأمر؟

335
00:16:01,870 --> 00:16:05,101
جنس في النهار؟
.أحب الجنس في النهار

336
00:16:05,140 --> 00:16:07,334
بعدها يمكننا مواصلة بقية اليوم

337
00:16:07,374 --> 00:16:09,239
...وكأن لم يحدث شيء -
.حسناً، حسناً -

338
00:16:17,783 --> 00:16:19,410
!(أوسكار)

339
00:16:19,451 --> 00:16:21,441
أوسكار)، أين أنتَ بحقّ الجحيم؟)

340
00:16:21,486 --> 00:16:24,477
،جيف)، إبحث في كوخ الحديقة)
.لابدّ وأنه في مكانٍ ما

341
00:16:24,521 --> 00:16:26,318
!(أوسكار) -
.إنني أبحث -

342
00:16:26,356 --> 00:16:28,119
هل رأيت (أوسكار)؟
هل هو بالخارج؟

343
00:16:28,158 --> 00:16:29,681
.لا -
.إنه مفقود -

344
00:16:29,725 --> 00:16:32,216
أوسكار) مفقود؟) -
.نعم، إنه مفقود، وهو مخدّر -

345
00:16:32,261 --> 00:16:34,319
.لقد خدّرناه البارحة في عيادة البيطري

346
00:16:34,362 --> 00:16:37,263
،كان يستلقي في الفناء الخلفي
.والآن هو مفقود

347
00:16:37,298 --> 00:16:39,356
!(بالكاد يمشي خطوتين... (جيف

348
00:16:39,399 --> 00:16:42,061
.لا أعلم، لقد بحثت في كل مكان

349
00:16:42,102 --> 00:16:44,467
.لا أملك أدنى فكرة -
.ربما أحدهم إختطفه -

350
00:16:44,504 --> 00:16:46,301
.لا أحد سيختطف كلباً مخدّراً

351
00:16:46,339 --> 00:16:48,465
إذن أين هو بحقّ الجحيم يا (جيف)؟

352
00:16:48,507 --> 00:16:50,702
!(ربّاه، (أوسكار

353
00:16:52,010 --> 00:16:55,308
.هذا جنون

354
00:16:55,346 --> 00:16:57,472
أوتعلم؟ -
ماذا؟ -

355
00:16:57,514 --> 00:17:00,449
.لديّ وكيل مراهنات كوري -
نعم؟ -

356
00:17:00,483 --> 00:17:02,473
...عندما كان في المنزل ذاك اليوم

357
00:17:02,518 --> 00:17:04,110
نعم؟

358
00:17:04,153 --> 00:17:07,383
.(لقد رأى (أوسكار
.كان يتغزّل به قليلاً

359
00:17:07,421 --> 00:17:09,946
.إذن... هوَ يحبّ كلبي

360
00:17:09,991 --> 00:17:12,925
أنت تعلم إنها ليست خُرافة؟

361
00:17:12,959 --> 00:17:15,086
.فهم يأكلون الكلاب حقاً

362
00:17:15,128 --> 00:17:16,924
يأكلون الكلاب؟ -
.نعم -

363
00:17:16,962 --> 00:17:18,486
.بعض الكوريين يأكلون الكلاب

364
00:17:18,531 --> 00:17:20,328
أوتعلم؟

365
00:17:20,366 --> 00:17:22,356
ماذا؟ -
.عليّ الذهاب لهناك الآن -

366
00:17:22,400 --> 00:17:25,062
يملك محل أزهار، عليّ الدفع
."لخسارتي من رهان "النيكس

367
00:17:25,103 --> 00:17:27,161
.سأسايسه، سأستدرجه

368
00:17:27,204 --> 00:17:29,968
...أنا متأكد بأنه لم يأكل كلبك
.ما كان عليّ قول هذا

369
00:17:30,007 --> 00:17:32,531
...ما كان عليك قول هذا. هذا يجعلني

370
00:17:32,575 --> 00:17:35,203
.كلا، كلا، إنساه -
.حسناً، تم نسيانه -

371
00:17:35,243 --> 00:17:37,768
لم يختطف كلبك وأكله، حسناً؟

372
00:17:37,813 --> 00:17:39,781
.لا... لاتقلق بشأنه

373
00:17:47,320 --> 00:17:50,880
.(كلا، (مارلا

374
00:17:50,923 --> 00:17:53,858
.لقد توليت أمرها
.الشاطئ فكرة جيدة

375
00:17:53,892 --> 00:17:55,449
.(نعم، أبلغي تحياتي لـ(مارك

376
00:17:55,493 --> 00:17:58,950
.حسناً، وداعاً

377
00:17:58,995 --> 00:18:00,690
من يتزوج على الشاطئ؟

378
00:18:00,730 --> 00:18:02,698
مارك) و (مارلا)؟)

379
00:18:02,732 --> 00:18:05,199
نعم، أتعرفهم؟ -
.أنا ذاهب لحفل الزواج -

380
00:18:05,234 --> 00:18:06,599
هل ستحضر؟ -
!نعم -

381
00:18:06,635 --> 00:18:08,262
!سأراك هناك -
مالذي ستفعله هناك؟ -

382
00:18:08,304 --> 00:18:10,498
.الأزهار يا غبيّ -
ستجهّز أزهارهم؟ -

383
00:18:10,538 --> 00:18:12,529
.حفل الزواج سيحتاج للأزهار

384
00:18:12,574 --> 00:18:14,404
هل ستسلّم علي أو ستتجاهلني؟

385
00:18:14,441 --> 00:18:15,874
.كلا، أنا لا أتجاهل الناس

386
00:18:15,909 --> 00:18:17,876
.حسناً، حسناً -
.إنني أدين لكَ بالمال -

387
00:18:17,910 --> 00:18:19,571
.نعم -
.حسناً -

388
00:18:19,612 --> 00:18:22,978
...ها نحن ذا -
،حسناً -

389
00:18:23,014 --> 00:18:24,777
.لا يُصدّق

390
00:18:24,816 --> 00:18:26,977
.لا أملك المال

391
00:18:27,018 --> 00:18:29,212
أنّى لك لا تملك المال دوماً يا (لاري)؟

392
00:18:29,253 --> 00:18:30,777
.أنا آسف يا (سونق)، آسف

393
00:18:30,821 --> 00:18:33,220
...كلا، أراك في -
.لن تتكرر مجدداً، أعدك -

394
00:18:33,256 --> 00:18:35,087
لكن إسمع، أتعلم ما تحصلت عليه؟ -
ماذا؟ -

395
00:18:35,124 --> 00:18:37,455
،(تحصلت على شيك من (مارلا

396
00:18:37,492 --> 00:18:41,484
،حُرر لي بقيمة 150 دولار
.سأحوّله بإسمك

397
00:18:41,529 --> 00:18:44,987
.حسناً، آخر مرة -
.آخر مرة يا (سونق)، أنا آسف، أعدك -

398
00:18:45,032 --> 00:18:47,499
.لأني أحبّك -
.حسناً، حسناً، أنا آسف -

399
00:18:47,534 --> 00:18:50,094
.حسناً -
.أعرف أين تقطن -

400
00:18:51,470 --> 00:18:53,665
أوَتعلم؟

401
00:18:53,706 --> 00:18:55,469
ماذا؟

402
00:18:55,507 --> 00:18:58,066
أتعرف من أحبّه؟ -
.لديّ إحساس -

403
00:18:58,109 --> 00:19:01,271
،كلا، ليس أحبّ ، ليس أحب
.بل أعشق

404
00:19:01,311 --> 00:19:03,176
من؟ -
.أعشق -

405
00:19:05,448 --> 00:19:07,109
!"السيلتك"

406
00:19:07,149 --> 00:19:09,447
عرفتها، لأنني أفكر بنفس
!الطريقة التي تفكر فيها أنت

407
00:19:09,485 --> 00:19:11,543
كيف عرفت هذا؟ -
!سوف تفوز -

408
00:19:11,586 --> 00:19:13,178
.أعتقد ذلك، ستفوز

409
00:19:13,221 --> 00:19:15,552
. "300دولار على "السيلتك -
.فائز -

410
00:19:15,589 --> 00:19:17,250
.دعنا نختارهم، أنا أحبهم -
.نعم -

411
00:19:17,291 --> 00:19:18,815
.أحبهم -
كيف تشعر؟ -

412
00:19:18,859 --> 00:19:21,122
."أحب "السيلتك -
إنه شعور رائع، صحيح؟ -

413
00:19:21,160 --> 00:19:22,218
.نعم -
.نعم -

414
00:19:28,766 --> 00:19:30,563
مالذي تأكله يا (سونق)؟

415
00:19:30,601 --> 00:19:33,501
.لاري)، هذا لحمٌ طازجٌ)

416
00:19:33,536 --> 00:19:35,504
.إنه لذيذٌ جداً

417
00:19:35,538 --> 00:19:37,802
أي نوع من اللحوم هو؟

418
00:19:37,841 --> 00:19:40,035
.النوع الأفضل

419
00:19:40,075 --> 00:19:42,543
.(الأفضل فقط لـ(سونق

420
00:19:42,578 --> 00:19:46,013
إذن، لا أعلم إن كنت
...تعلم أو لا، لكن

421
00:19:46,047 --> 00:19:48,241
.أوسكار) مفقود)

422
00:19:48,282 --> 00:19:51,251
.هذا سيّءٌ للغاية، إنه كلبٌ طيّب

423
00:19:51,285 --> 00:19:53,548
.نعم، إنه كلبٌ طيّب -
.نعم -

424
00:19:53,586 --> 00:19:55,952
لم يصدف وأنك تعرف شيئاً عنه؟

425
00:19:55,988 --> 00:19:59,252
.(كلا يا (لاري

426
00:19:59,291 --> 00:20:01,191
أأنت متأكد؟

427
00:20:01,226 --> 00:20:03,056
.نعم

428
00:20:13,402 --> 00:20:15,370
.حسناً

429
00:20:15,404 --> 00:20:17,667
.أراكَ في الزفاف

430
00:20:25,711 --> 00:20:29,579
إذن، لقد رأيت تلك السيارة
.ذاك اليوم في المواقف

431
00:20:29,615 --> 00:20:32,208
سيارة (هاينمان)؟ -
.نعم -

432
00:20:32,250 --> 00:20:34,115
ماذا... (هاينمان) هنا؟

433
00:20:34,152 --> 00:20:36,016
.لم أره، رأيت سيارته وحسب

434
00:20:36,053 --> 00:20:38,886
مالذي يفعله هنا؟ -
.لا أدري -

435
00:20:40,156 --> 00:20:41,987
ما هذه القبعة؟

436
00:20:42,024 --> 00:20:43,889
ماذا؟
،أنا متزوّج

437
00:20:43,926 --> 00:20:45,950
.بإمكاني إرتداء ما يحلو لي -
.إنها تبدو سخيفة -

438
00:20:45,994 --> 00:20:48,155
.تبدو وكأنك تجرّ عربة الهندية

439
00:20:48,196 --> 00:20:50,095
.لا أهتم -
...لكن مع ذلك -

440
00:20:50,130 --> 00:20:53,531
ربّاه، أأخبرك شيئا؟
.هذا مهرجان الأثداء عجيب

441
00:20:53,567 --> 00:20:55,363
.إنهنّ في كل حدّ وصوب

442
00:20:55,401 --> 00:20:57,562
.أثداء كبيرة في كلّ مكان

443
00:20:57,603 --> 00:20:59,194
أتعلم ما هذا؟ -
- ماذا؟

444
00:20:59,237 --> 00:21:01,933
(من الواضح أن (مارك
.دعى الكثير من زبائنه

445
00:21:01,974 --> 00:21:04,066
!بالطبع، بالطبع

446
00:21:04,108 --> 00:21:06,406
.لقد كبّر أثدائهنّ، ودعاهم

447
00:21:07,745 --> 00:21:09,609
.هاهو (سونق)، وكيل رهائني

448
00:21:09,646 --> 00:21:12,876
ماذا حدث مع موضوع (أوسكار)؟ -
.لاشيء، إنسى هذا -

449
00:21:12,915 --> 00:21:14,439
هل هذه بنت (هاينمان)؟

450
00:21:14,483 --> 00:21:16,781
.صحيح، لا عجب بأن السيارة هنا

451
00:21:16,819 --> 00:21:19,309
...إنظر -
.تبّاً، إنظر لحجمها -

452
00:21:19,354 --> 00:21:21,185
مالذي صنعته؟ -
.ياللهول -

453
00:21:21,222 --> 00:21:24,054
قال لي (هاينمان) بأنه أعطى
مالي التي أعطيته الـ1500 دولار

454
00:21:24,091 --> 00:21:26,286
وأعطاها لإبنته
.و أبى إخباري السبب

455
00:21:26,326 --> 00:21:28,225
.قال بأنها إحتاجته لشيء ما

456
00:21:29,528 --> 00:21:31,120
.لقد دفعت ثمن أثدائها

457
00:21:31,163 --> 00:21:33,630
.أنت دفعت للأثداء الكبيرة المزيّفة

458
00:21:33,665 --> 00:21:36,758
بربّك يارجل، ما هذا؟ ماخطب هذا؟

459
00:21:39,169 --> 00:21:42,797
،حسناً، سأتحدّث إليك قريباً
.حسناً إلى اللقاء

460
00:21:44,307 --> 00:21:47,332
!ياللروعة -
.مرحباً -

461
00:21:47,376 --> 00:21:49,674
.مرحباً

462
00:21:49,711 --> 00:21:51,678
كيف حالك؟

463
00:21:51,712 --> 00:21:53,270
.أنا بخير، شكراً لك

464
00:21:53,314 --> 00:21:57,908
لقد مرّيتي لمراحل تغيير كبيرة
.منذ آخر مرة رأيتكِ فيها

465
00:21:57,951 --> 00:22:01,852
نعم، ظنّ أبي بانه سيحسّن كثيراً
.من تفاعلاتي الإجتماعية

466
00:22:01,887 --> 00:22:04,151
حقّاً؟ أهذا ما ظنّه؟ -
.نعم -

467
00:22:04,189 --> 00:22:06,418
دعيني أقول هذا ، حسناً؟

468
00:22:06,457 --> 00:22:08,288
".الأقل هو الأكثر"

469
00:22:08,326 --> 00:22:11,123
أعتقد بأنك بالغت
.قليلاً في التكبير

470
00:22:11,161 --> 00:22:12,594
.هذا رأيي وحسب

471
00:22:12,629 --> 00:22:14,323
.شكراً لرأيك

472
00:22:14,363 --> 00:22:17,355
لكن ظننا بأنه سيكون مرح إن
.تم تكبيرهنّ بشكل لائق

473
00:22:17,400 --> 00:22:20,493
إنّهن مرحين، هذا مهرجان
.إن قد رأيت واحداً

474
00:22:20,535 --> 00:22:23,662
لا أعلم أي نوع من الرجال
،الذين تسعين خلفهم بهاتان

475
00:22:23,704 --> 00:22:25,899
.لكنك لن تحصلي على رجل مثلي

476
00:22:25,939 --> 00:22:27,372
.إذن، يالها من مصيبة

477
00:22:27,408 --> 00:22:29,568
.حسناً، مهما يكن

478
00:22:29,609 --> 00:22:31,702
.حظّاً طيباً معهن -
.شكراً لك -

479
00:22:31,744 --> 00:22:34,177
.آمل بأن تثمر نتائجهم -
.لقد أثمرت بالفعل -

480
00:22:34,212 --> 00:22:37,181
حقاً؟ -
.نعم، بالفعل، بلا شكّ -

481
00:22:37,215 --> 00:22:39,182
.مرحباً -
.(مرحباً (لاري -

482
00:22:39,216 --> 00:22:41,343
هل هذا من عملك؟ -
.بلا ريب، نعم -

483
00:22:41,385 --> 00:22:43,978
.إحدى أفضل مريضاتي -
حقاً؟ -

484
00:22:44,020 --> 00:22:46,250
كيف حالك؟ -
.بخير، شكراً لك، إنه شعور رائع -

485
00:22:46,289 --> 00:22:48,347
.الجزء القطني من ظهري يؤلم قليلاً

486
00:22:48,390 --> 00:22:51,655
،لقد بالغت فيهن قليلاً
هل كنت ثمل وقتها؟

487
00:22:51,693 --> 00:22:53,319
.إنه يظن أنهن كبيريْن

488
00:22:53,361 --> 00:22:55,352
.(إنهنّ طبيعيّات كلياً يا (لاري

489
00:22:55,396 --> 00:22:58,091
...إنهن متناسقيْن -
.إنهن طبيعيّات في عرض غرباء الأطوار -

490
00:22:58,131 --> 00:23:01,259
.أعتقد بأنهن مثاليات -
.لم تبدع فيهنّ -

491
00:23:01,301 --> 00:23:04,736
،(ليس الأمر متعلّق بالإبداع يا (لاري
.بل بالإمتياز والثقة

492
00:23:04,770 --> 00:23:07,431
.لقد دفعت ثمنهنّ بالمناسبة -
معذرةً؟ -

493
00:23:07,472 --> 00:23:10,168
نعم، لقد أعطيت أبيكِ شيك
.بقيمة 1500 دولار للسيارة

494
00:23:10,208 --> 00:23:11,799
.وقد أعطاه لكِ لهذا

495
00:23:11,842 --> 00:23:14,970
.ليس كله -
.شيكي، شيكي دفع ثمنهم -

496
00:23:15,012 --> 00:23:17,479
.هذا ما صُرف مالي فيه -
...ربما قد غطّى ثمن الأيسر -

497
00:23:17,513 --> 00:23:19,674
.مؤخرة الجزء من الثديّ الأيسر -
.بالضبط -

498
00:23:19,715 --> 00:23:21,875
.بالضبط

499
00:23:23,919 --> 00:23:26,045
.معذرةً

500
00:23:26,087 --> 00:23:28,749
"أتعرف نتيجة مباراة "السيلتك
ليلة البارحة؟

501
00:23:28,789 --> 00:23:32,019
.لقد خسروا بفارق ثلاثة نقاط

502
00:23:33,593 --> 00:23:35,560
...سحقاً

503
00:23:35,594 --> 00:23:37,585
!يا حظيّ التعيس

504
00:23:37,629 --> 00:23:39,755
ما خطبه؟ -
.لا أعلم -

505
00:23:41,799 --> 00:23:44,596
لاري)؟ (لاري) ما خطبك؟)

506
00:23:44,634 --> 00:23:46,693
.لقد أخبرته بأن "السيلتك" قد خسِر

507
00:23:57,745 --> 00:24:00,804
.أعتقد... أنني سأجلب سترتي

508
00:24:00,848 --> 00:24:02,679
.لقد بردت

509
00:24:10,655 --> 00:24:13,714
،(مارك)، هل تقبل  بهذه المرأة (مارلا)

510
00:24:13,757 --> 00:24:15,725
،لتكون زوجتك الوفيّة

511
00:24:15,759 --> 00:24:18,921
حتى أن يفرّقكما الموت؟

512
00:24:18,962 --> 00:24:20,725
.أقبل

513
00:24:20,763 --> 00:24:24,027
وأنتِ يا (مارلا)، هل تقبلين
،(بهذا الرجل (مارك

514
00:24:24,066 --> 00:24:26,465
،ليكون زوجكِ الوفيّ

515
00:24:26,501 --> 00:24:29,436
في السرّاء والضرّاء

516
00:24:29,470 --> 00:24:31,460
.حتّى أن يفرّقكما الموت

517
00:24:34,741 --> 00:24:36,867
.لابدّ وأنك تمازحني

518
00:24:36,909 --> 00:24:39,343
عزيزتي، أهناك مشكلة؟ -
ماذا؟ -

519
00:24:39,378 --> 00:24:42,312
أين السترة الجديدة يا (لاري)؟

520
00:24:43,948 --> 00:24:45,915
.لم أشتري سترة جديدة

521
00:24:45,949 --> 00:24:48,383
لقد أرسلت لك 150
دولار، هل إستلمته؟

522
00:24:48,418 --> 00:24:50,544
.نعم -
إذن، أين السترة الجديدة؟ -

523
00:24:50,586 --> 00:24:52,554
.لم أشتري سترة جديدة

524
00:24:52,588 --> 00:24:54,748
إنه مالي، بإمكاني عمل
.ما يحلو لي به

525
00:24:54,789 --> 00:24:58,782
كلا، هذا مالي أعطيته لك
.لتستبدل السترة الملطّخة

526
00:24:58,827 --> 00:25:00,623
...قلت له أن يشتري سترة

527
00:25:00,661 --> 00:25:03,789
.أولاً، تفسدين سترتي -
.قبل أن يراكِ مجدداً... -

528
00:25:03,831 --> 00:25:06,230
لا أحتاج لشراء سترة
.جديدة لأنكِ قلتِ ذلك

529
00:25:06,266 --> 00:25:09,462
هل قرأت الرسالة التي أتت
مع الشيك المرسل؟

530
00:25:09,501 --> 00:25:13,301
!مفادها: "إستبدل السترة." ، إستبدل السترة

531
00:25:20,010 --> 00:25:21,568
.لا يُصدّق

532
00:25:21,611 --> 00:25:23,578
هل تذوّقت أي شيء مماثل في حياتك؟

533
00:25:23,612 --> 00:25:25,102
.إنه رائع

534
00:25:27,916 --> 00:25:30,646
.إنه آخّاذ -
.لم أتذوّق أي شيء مثله من قبل -

535
00:25:30,685 --> 00:25:33,175
ما هذا الطبق؟ -
ماذا، أتتحدّث عن هذا؟ -

536
00:25:33,220 --> 00:25:34,847
.نعم -
."إنه لحم "بولقوكي -

537
00:25:34,888 --> 00:25:37,685
.بائع الزهور أحضره، إنه لذيذ

538
00:25:40,526 --> 00:25:43,892
!ياللهول

539
00:25:43,929 --> 00:25:46,159
!(أوسكار)

540
00:25:47,731 --> 00:25:49,392
!(البولقوكي" هوَ (أوسكار"

541
00:25:49,433 --> 00:25:51,298
!أنتم تأكلون كلبـاً

542
00:25:51,335 --> 00:25:52,926
!أنتم تأكلون كلباً

543
00:26:09,916 --> 00:26:11,712
!إشربوا الماء

544
00:26:13,252 --> 00:26:15,947
!(نحن نأكل (أوسكار

545
00:26:45,477 --> 00:26:47,502
!(تبّاً، إنه (أوسكار

546
00:26:47,546 --> 00:26:50,070
!(لاري) (لاري)

547
00:26:51,916 --> 00:26:53,906
أنتِ بخير؟ -
.نعم -

548
00:27:24,516 --> 00:28:53,906
=-_ Translated By:  Campioni Inter _-=
~ قسـم الفــن  -  Intermilano.net ~

