﻿1
00:00:14,423 --> 00:00:16,687
المكان صغير بعض الشيء هنا

2
00:00:16,726 --> 00:00:17,715
نعم, ولكنها ليست لك

3
00:00:17,760 --> 00:00:19,727
إنها لمربيتك, صحيح؟

4
00:00:19,761 --> 00:00:21,194
إنها لمربيتي
أنت على حق

5
00:00:21,229 --> 00:00:22,787
حسنا, بكم هي؟

6
00:00:22,831 --> 00:00:24,128
أي مبلغ تظنه عادلا

7
00:00:24,166 --> 00:00:25,360
- حقا؟
- نعم

8
00:00:25,400 --> 00:00:26,765
أنا مصدوم

9
00:00:26,802 --> 00:00:29,133
حسنا

10
00:00:29,170 --> 00:00:30,228
أتعرف شيئا

11
00:00:30,271 --> 00:00:33,536
"سأبحث عن قيمتها في "الكتاب الأزرق
وهذا ما سأعطيه لك

12
00:00:33,574 --> 00:00:36,202
- إتفقنا, يا أخي
- حسنا, يا أخي

13
00:00:36,243 --> 00:00:38,267
- حسنا. تهانينا
- يا إلهي

14
00:00:38,311 --> 00:00:40,074
- لقد اشتريت لنفسك سيارة
- شكرا لك

15
00:00:40,113 --> 00:00:43,981
انتظر ثانية. (لويس لويس) استيقظ لتوه من الغيبوبة

16
00:00:44,017 --> 00:00:46,610
حسنا, إذا ماذا سيحصل الآن؟

17
00:00:53,258 --> 00:00:55,055
نعم, هذه فكرة عظيمة

18
00:00:55,093 --> 00:00:56,855
نعم, لا, قدم دعوة لأي شخص تريده

19
00:00:56,894 --> 00:00:58,225
نعم, دعنا نفعل كل شيء

20
00:00:58,262 --> 00:01:00,321
حسنا, أراك الليلة
حسنا, إلى اللقاء

21
00:01:00,364 --> 00:01:02,594
سأذهب إلى حفلة الليلة

22
00:01:02,633 --> 00:01:05,396
أصدقائي سيقيمونها لي
لأنني سأخرج من هنا

23
00:01:05,435 --> 00:01:08,268
- وأريدك أن تذهبي معي
- حسنا

24
00:01:08,305 --> 00:01:11,172
- حقا؟ رائع
- نعم

25
00:01:11,208 --> 00:01:14,199
ماذا ستفعل بشأن قريبك
الذي يحتاج لكلية؟

26
00:01:14,243 --> 00:01:15,437
- ماذا, (ريتشي)؟
- نعم

27
00:01:15,477 --> 00:01:18,344
حسنا, سنعثر له على كلية

28
00:01:18,380 --> 00:01:20,678
- ماذا عن كليتك؟
- ماذا, هل جننت؟

29
00:01:20,716 --> 00:01:22,740
لن أعطي كليتي لأي شخص

30
00:01:22,784 --> 00:01:25,446
لقد استيقظت لتوي
هل سأبدأ بوهب أعضائي الآن؟

31
00:01:25,486 --> 00:01:27,818
- هذه أنانية كبيرة
- أنانية؟

32
00:01:27,856 --> 00:01:29,881
- نعم
- دعني أسألك سؤالا

33
00:01:29,924 --> 00:01:32,084
تعلم, لقد سمعت أنك كنت تدخل وتخرج

34
00:01:32,125 --> 00:01:34,525
من هنا طوال الوقت وأنا لا أفهم ذلك

35
00:01:34,561 --> 00:01:36,222
بالكاد أعرفك

36
00:01:36,263 --> 00:01:38,390
لقد إلتقيتك مره واحده
(ولوقت قصير في منزل (ريتشي

37
00:01:38,432 --> 00:01:40,456
وأخبروني أنك كنت تتردد هنا طوال الوقت

38
00:01:40,499 --> 00:01:44,492
أنا أزور الناس في المستشفى
وأشجعهم

39
00:01:44,537 --> 00:01:46,698
أنا أتجول, أقوم بعمل تطوعي

40
00:01:46,739 --> 00:01:49,071
وكنت أعلم أنك هنا
لذا كنت أتوقف لرؤيتك

41
00:01:49,108 --> 00:01:51,803
إذا سأخبرك شيئا, لا يجب أن تشجعني

42
00:01:51,843 --> 00:01:53,242
لأنني متشجع فعلا

43
00:01:53,278 --> 00:01:55,371
من الجيد أن تكون في غيبوبة, أنا أخبرك هذا

44
00:01:55,413 --> 00:01:57,278
لم أشعر بهذا القدر من الإنتعاش في حياتي

45
00:01:57,315 --> 00:01:59,145
- حقا؟
- أنت تعرف تلك الدببه

46
00:01:59,183 --> 00:02:01,913
هذا يحدث معها أيضا
حيث أنها تدخل في السبات

47
00:02:01,952 --> 00:02:04,113
ويخرجون منه كدببه جديدة

48
00:02:04,154 --> 00:02:07,123
الجميع لابد أن يفعل هذا

49
00:02:07,157 --> 00:02:09,556
تهانينا مجددا على

50
00:02:09,592 --> 00:02:12,060
استيقاظك من الغيبوبة

51
00:02:55,867 --> 00:02:58,768
كان يجب أن تشاهديه
وهو يسير في الممر

52
00:02:58,803 --> 00:03:01,271
لقد كان مثل شبح الموت

53
00:03:01,306 --> 00:03:05,071
وعندها مشى بجانبي نظر إلي

54
00:03:05,108 --> 00:03:07,804
أنا مرعوب من تلك النظره

55
00:03:09,613 --> 00:03:12,638
هل شاهدت علبة قرص "سوبرانوس"؟

56
00:03:12,682 --> 00:03:15,173
لا

57
00:03:15,217 --> 00:03:17,447
لا أستطيع العثور عليها في أي مكان

58
00:03:17,486 --> 00:03:19,613
هل فعلت بها شيئا؟

59
00:03:19,655 --> 00:03:21,485
لا, لم أفعل بها أي شيء

60
00:03:21,523 --> 00:03:24,686
إذا كنتِ تلومينني على هذا, فأنت تتحدثين
مع الشخص الخطأ, حسنا؟

61
00:03:24,726 --> 00:03:26,785
لدي نظام
عندما أشاهد قرصًا

62
00:03:26,828 --> 00:03:29,295
أضع العلبة فوق مشغل الأقراص

63
00:03:29,330 --> 00:03:31,958
وبعدها عندما أنتهي, آخذ القرص

64
00:03:31,999 --> 00:03:34,729
أعيده في علبته, وبعدها أعيده إلى الرف

65
00:03:34,768 --> 00:03:36,861
حسنا, نظامك معطل

66
00:03:36,904 --> 00:03:38,928
- نظامي مضمون
- لا توجد علبة

67
00:03:38,972 --> 00:03:42,135
- فوق مشغل الأقراص
- حسنا, على الأرجح, أنتي الشخص

68
00:03:42,175 --> 00:03:44,166
الذي أخرجه ولم يعده

69
00:03:44,210 --> 00:03:45,802
لا تضعي اللوم علي

70
00:03:45,845 --> 00:03:48,039
أعني, أنا لست حتى صديقا مقربا له

71
00:03:48,080 --> 00:03:50,071
نعم, أعلم أنه في 44 من العمر

72
00:03:50,115 --> 00:03:52,140
ولكننا لسنا أصدقاءً مقربين حقا

73
00:03:52,184 --> 00:03:53,708
إنه من المعارف بشكل أكبر

74
00:03:53,752 --> 00:03:55,617
من الذي يعطي كليته لأحد معارفه؟

75
00:03:55,654 --> 00:03:59,180
أنا أشعر فقط أنه إذا كنا
سنتابع قرصًا

76
00:03:59,223 --> 00:04:00,918
فإننا سنبقي العلبة في مكان قريب

77
00:04:00,958 --> 00:04:03,791
- ..لكي لا ينتهي بنا المطاف مع
- هل لديكِ أي تعاطف

78
00:04:03,828 --> 00:04:06,057
لما أمر به؟
لا يبدو أنه لديكِ

79
00:04:11,034 --> 00:04:13,025
مرحبا؟

80
00:04:14,636 --> 00:04:17,799
حسنا

81
00:04:17,840 --> 00:04:20,775
نعم, حسنا, سأفعل
أراك غدا

82
00:04:20,809 --> 00:04:22,868
حسنا, شكرا

83
00:04:22,911 --> 00:04:25,470
ماذا؟

84
00:04:25,513 --> 00:04:27,572
(هذا كان (عمر جوناس

85
00:04:27,615 --> 00:04:30,015
قال أن لديه معلومات لي

86
00:04:30,051 --> 00:04:32,314
ويريدني أن أذهب إلى مكتبه غدا

87
00:04:37,691 --> 00:04:40,524
إذا, سيد (دايفيد), حصلت على معلومات مثيرة جدا

88
00:04:40,560 --> 00:04:42,993
عن قضيتك

89
00:04:43,029 --> 00:04:45,190
اتضح أنك كنت على حق

90
00:04:45,231 --> 00:04:47,222
أنت

91
00:04:47,266 --> 00:04:50,496
في الحقيقة, متبنى

92
00:04:50,535 --> 00:04:53,732
(الآن والديك البيولوجيين هما السيد والسيدة (كون

93
00:04:53,772 --> 00:04:57,674
ويسكنان حاليا في
"بيسبي", "أريزونا"

94
00:04:57,709 --> 00:05:00,074
وهم في انتظار اتصالك

95
00:05:50,722 --> 00:05:53,316
رجاءً لاحظوا أن لهذه الطائرة ثلاث مخارج طوارئ

96
00:05:53,358 --> 00:05:55,382
وتقع في الخلف, والوسط والقسم الأمامي

97
00:05:55,426 --> 00:05:57,121
للقمرة
...الركاب الجالسون في هذه

98
00:05:57,161 --> 00:05:59,595
اسمعي

99
00:05:59,630 --> 00:06:01,928
لا يمكنني الجلوس هنا
بجانب باب الطوارئ

100
00:06:01,966 --> 00:06:03,523
أظن أنه من الأفضل أن تحضري شخصا آخر

101
00:06:03,567 --> 00:06:05,728
حسنا, سيدي نحن على بعد
ثلاث دقائق من الإقلاع

102
00:06:05,769 --> 00:06:08,260
لذا عليك فقط أن تظل هادئا, حسنا؟
لأن لدينا طائرة ممتلئة

103
00:06:08,305 --> 00:06:11,069
أنت لا تفهمين. لايمكنني الجلوس هنا
إذا حصل شيء فلن نتمكن من الخروج

104
00:06:11,108 --> 00:06:13,371
- إهدأ, حسنا؟
- لا يمكنني عمل هذا

105
00:06:13,409 --> 00:06:15,536
سأصاب بالفزع
سنفشل

106
00:06:15,578 --> 00:06:17,569
كل مانحتاج لمعرفته هو انك قادر على مساعدة

107
00:06:17,613 --> 00:06:19,638
الركاب في حالة الهبوط الغير إعتيادي

108
00:06:19,682 --> 00:06:21,672
لا يمكنني أن أقدم أي مساعدة مهما يكن

109
00:06:21,716 --> 00:06:24,412
في أي نوع من الهبوط الغير إعتيادي
أو أي هبوط إعتيادي

110
00:06:24,452 --> 00:06:26,283
هل قرأت الكتيب؟

111
00:06:26,321 --> 00:06:28,983
أقرأ الكتيب؟ لا يمكنني قراءة
هذا الكتيب. إنه صيني بالنسبة لي

112
00:06:29,023 --> 00:06:31,855
آسف, هل أنت صينية؟
تبدين آسيوية بعض الشيء. آسف

113
00:06:31,892 --> 00:06:34,952
إنه مجرد تعبير. لا أظن أنك صينية
تبدين ربما تايلاندية؟

114
00:06:34,995 --> 00:06:37,793
حسنا, هل هو الكرسي أم أنك فقط خائف من الطيران؟

115
00:06:37,831 --> 00:06:40,390
،لا, أنا أختنق تحت الضغط
في أي نوع من الألعاب

116
00:06:40,433 --> 00:06:42,401
كرة السلة, إذا كنت على خط رمية الجزاء

117
00:06:42,435 --> 00:06:44,369
في الخمس دقائق الأخيرة مثلا

118
00:06:44,403 --> 00:06:47,167
فلن أتمكن من إدخال الكره في الحلقة
حتى أنني لن أتمكن من إصابتها أبدا

119
00:06:47,206 --> 00:06:49,105
لأنني سأكون مختنقا
مختنقا

120
00:06:49,141 --> 00:06:51,109
ما رأيك أن أحضر لك مشروبا؟
ما رأيك ب(مارلوت)؟

121
00:06:51,143 --> 00:06:52,974
لا شكرا لك, أنا لا أشرب
أنا لا أشرب

122
00:06:53,011 --> 00:06:55,138
أرجوك فقط جدي شخصا آخر ليجلس هنا

123
00:06:55,180 --> 00:06:58,615
سأبحث عن مقعد لك
ولكنك مدين لي بواحده, سيدي

124
00:06:58,649 --> 00:07:01,584
شكرا لك. أعني, هذا شيء سخيف
أنا لا أرغب في الجلوس هنا

125
00:07:01,619 --> 00:07:04,019
لماذا تجعلني أعاني؟
عليها فقط تجد شخصا آخر

126
00:07:04,054 --> 00:07:05,715
من يعلم ماذا يفعل هذا الشيء؟

127
00:07:05,756 --> 00:07:07,620
ماذا, اسحب للأسفل؟
ماذا سيفعل هذا؟

128
00:07:07,657 --> 00:07:10,319
هل يمكنني سحبه للأسفل؟
هل يجب أن أكون قويا؟ أنا لا أعلم حتى

129
00:07:10,360 --> 00:07:12,225
وبعدها ماذا أفعل؟
هل يجب تحطيم هذا الشيء؟

130
00:07:12,262 --> 00:07:15,094
ماذا سيحدث بعدها؟ فجأة سيفتح الباب بأعجوبة؟

131
00:07:17,366 --> 00:07:19,800
أنت لست صينية. لاتبدين صينية
من أين أنت, تايلاندية؟

132
00:07:19,835 --> 00:07:22,668
أظنك تايلاندية
أنت تايلاندية؟ لقد كنت أعلم

133
00:08:05,375 --> 00:08:08,344
- بني
- أبي

134
00:08:12,748 --> 00:08:14,739
يا إلهي. تفضل بالدخول

135
00:08:26,394 --> 00:08:29,385
حسنا, كنت قد خرجت لتوي من العسكرية

136
00:08:29,430 --> 00:08:32,729
- خرجت لتوك, نعم
- "هذا صحيح, وإلتقينا في "التايم سكوير

137
00:08:32,766 --> 00:08:35,200
وهي كانت أجمل فتاة هناك

138
00:08:35,236 --> 00:08:36,930
لذا قبلتها

139
00:08:36,970 --> 00:08:39,905
و, قبل مرور وقت طويل

140
00:08:39,939 --> 00:08:41,770
كان لدينا طفل

141
00:08:41,808 --> 00:08:44,140
ولكن, لم يكن لدينا أي مال

142
00:08:44,177 --> 00:08:46,303
حسنا, نحن فقط لم نكن نعرف ماذا نفعل

143
00:08:46,345 --> 00:08:47,972
لقد كنا يافعين للغاية

144
00:08:48,013 --> 00:08:49,378
- أنا أتفهمكم
- تعلم؟

145
00:08:49,414 --> 00:08:51,882
هل تتذكرون أي شيء عن الأشخاص الذين

146
00:08:51,917 --> 00:08:54,282
الذين
ماذا, تبنوني؟

147
00:08:54,318 --> 00:08:56,115
الذين تبنوك؟
نعم, لقد إلتقينا بهم

148
00:08:56,153 --> 00:08:58,849
الشاب كان متوترا ومتخوفا بعض الشيء

149
00:08:58,889 --> 00:09:00,823
لقد كان طوال الوقت
متملما ومتخوفا

150
00:09:00,858 --> 00:09:03,553
- طوال الوقت
- متملما؟ رجلا متملما؟

151
00:09:03,593 --> 00:09:05,185
نعم

152
00:09:05,228 --> 00:09:06,991
ويتحدث هكذا إلى حد ما؟

153
00:09:07,030 --> 00:09:09,328
- نعم إلى حد ما
- هذا صحيح تماما

154
00:09:09,366 --> 00:09:12,459
- لقد كان يفعل هذا, أليس كذلك؟
- أتذكر ذلك, نعم

155
00:09:12,501 --> 00:09:15,368
وهي كانت جميلة, ولكنها كانت صاخبة

156
00:09:15,404 --> 00:09:17,736
ولكنها... يبدو أنها  كانت المسيطرة

157
00:09:17,773 --> 00:09:19,798
- نعم
- ولكن تعلم لقد كانت إمرأة جيدة

158
00:09:19,842 --> 00:09:23,072
على الرغم من ذلك لم نكن نرغب في الوصول
إلى الجانب السيء منها

159
00:09:23,111 --> 00:09:25,875
- لا, لم نكن نرغب
- نعم

160
00:09:25,913 --> 00:09:29,280
وهما... أرادا طفلا بشدة

161
00:09:29,317 --> 00:09:33,184
أخبرني بعض الشيء عن
من أين أنتم, "بروكلين"؟

162
00:09:33,220 --> 00:09:35,313
لا لا لا
"أنا من "إلينوي

163
00:09:35,355 --> 00:09:36,982
"نعم, وأنا من "فرجينيا

164
00:09:37,024 --> 00:09:39,753
- "لقد ولدت وتربيت في "فرجينيا
- هناك, نعم

165
00:09:39,792 --> 00:09:43,023
لذا, لذا كلانا إلى حد ما
من وسط الجنوب الغربي

166
00:09:43,062 --> 00:09:47,362
أهلي قدموا من
"إنجلترا" وإسكوتلندا"

167
00:09:47,400 --> 00:09:49,890
وسكنوا هنا منذ آلاف السنين

168
00:09:49,934 --> 00:09:53,233
كيف تتهجأ اسمك الأخير؟

169
00:09:53,271 --> 00:09:55,262
ك و ن

170
00:10:10,320 --> 00:10:13,255
يا إلهي

171
00:10:13,289 --> 00:10:15,154
أنا مسيحي

172
00:10:28,402 --> 00:10:31,030
(انظر. (دايف
مرحبا, (دايف), كيف حالك؟

173
00:10:31,072 --> 00:10:33,199
أريدك أن تقابل ابننا
(هذا (لاري

174
00:10:33,240 --> 00:10:35,571
- لاري), سعيد للقائك)
- (مرحبا, سعيد للقائك, (دايف

175
00:10:35,608 --> 00:10:38,236
- كيف حالك اليوم؟
- إنه يبيع سيارات "الشيفروليت" هنا

176
00:10:38,278 --> 00:10:40,246
وكيف إشترى والدي أحد هذه؟

177
00:10:40,280 --> 00:10:43,510
- لا أعلم, لم أستطع مساعدته في ذلك
- أنا في مشكلة

178
00:10:43,549 --> 00:10:45,676
- (مرحبا, (جون
- (مرحبا, (جيني

179
00:10:45,718 --> 00:10:47,481
- (مرحبا, (جيني
- من الجيد رؤيتك

180
00:10:47,519 --> 00:10:51,182
- (هذا ابننا (لاري
- لاري), من الجميل لقائك)

181
00:10:51,223 --> 00:10:53,247
- سعيد للقائك
- هل أنت مستمتع بمدينتنا؟

182
00:10:53,291 --> 00:10:54,986
لقد أحببتها
إنها جميلة

183
00:10:55,026 --> 00:10:58,257
- (مرحبا, (ويلسون
- مرحبا

184
00:10:58,296 --> 00:11:00,287
(هذا ابننا (لاري

185
00:11:00,331 --> 00:11:02,491
- (مرحبا, (ويلسون
- لم أكن أعلم أن لديكم ولدا

186
00:11:02,532 --> 00:11:05,592
- لدينا الآن
- هل ستبقى في الجوار؟

187
00:11:05,635 --> 00:11:08,968
- أظن أنني قد أبقى
- أليس هذا جميلا؟

188
00:11:09,005 --> 00:11:12,405
- وسط مدينة جميل
- سيعجبك المكان هنا

189
00:11:14,343 --> 00:11:16,208
- مساء الخير
- مساء الخير

190
00:11:16,245 --> 00:11:18,110
لاحظت أنك تريد بيع سيارتك

191
00:11:18,147 --> 00:11:20,740
نعم, وضعت الإعلان
هل أنت مهتم؟

192
00:11:20,782 --> 00:11:24,343
حسنا, لا لست مهتما. ولكن هل يمكنني
سؤالك كيف وصلت إلى هذا السعر؟

193
00:11:24,386 --> 00:11:26,377
بالتأكيد, هذا سعر "الكتاب الأزرق" الحقيقي

194
00:11:26,421 --> 00:11:29,912
- هذه تسعيرة "الكتاب الأزرق"؟
- نعم, تماما

195
00:11:29,957 --> 00:11:34,155
لقد بعت "بريوس" لصديق لي

196
00:11:34,194 --> 00:11:37,287
وهو أخبرني أن سعر "الكتاب الأزرق" أقل
ب5000 دولار عن هذا

197
00:11:42,301 --> 00:11:44,565
لاري), ما المشكلة؟)

198
00:11:46,571 --> 00:11:48,539
صديقي استغلني, أمي

199
00:11:48,573 --> 00:11:51,974
أعلم أن هذا يؤلم, يابني

200
00:11:52,010 --> 00:11:54,774
ولكن يجب أن تمارس الحب والتسامح

201
00:11:54,813 --> 00:11:58,179
أعطه ميزة الشك
هذا ماكان (المسيح) سيفعله

202
00:12:05,855 --> 00:12:07,686
(لقد تم إلتهام الطعم, (بوب

203
00:12:07,724 --> 00:12:09,589
لقد مسكتها... لقد مسكتها
مسكت واحده

204
00:12:26,507 --> 00:12:27,974
لقد فعلتها

205
00:12:51,262 --> 00:12:53,594
جيد, يا بني

206
00:13:09,846 --> 00:13:12,781
هذا يبدو شهيا حقا

207
00:13:12,815 --> 00:13:15,784
(علينا, علينا أن نتلوا الصلاة أولا, (لاري

208
00:13:17,819 --> 00:13:21,619
إلاهنا الكريم, نشكرك على هذه الوجبة الوافرة

209
00:13:21,656 --> 00:13:24,090
ونشكرك على حبنا لبعضنا

210
00:13:24,125 --> 00:13:27,059
(وأكثر من أي شيء, نشكرك على ابننا, (لاري

211
00:13:27,094 --> 00:13:29,062
وعلى قدرته على التواجد معنا هنا اليوم

212
00:13:29,096 --> 00:13:32,623
ليتناول هذه الوجبة العظيمة
آمين

213
00:13:32,666 --> 00:13:34,429
- آمين
- آمين

214
00:13:37,737 --> 00:13:40,035
- ماذا فعلت هنا؟
- علامة الصليب

215
00:13:41,508 --> 00:13:44,169
الأنف, الأصابع

216
00:13:44,209 --> 00:13:46,268
- الأنف؟
والرقيب, والحافظ

217
00:13:46,311 --> 00:13:48,711
الأنف, الأصابع

218
00:13:48,747 --> 00:13:50,942
بستثاء أنني أبقي محفظتي
وساعتي في نفس الجهة

219
00:13:50,983 --> 00:13:54,008
- لا أظن أنها ستنجح
- (لاري)

220
00:13:54,051 --> 00:13:56,076
حسنا, الأنف, الأصابع

221
00:13:56,120 --> 00:13:58,145
سأقوم فقط بنقل محفظتي إلى الجانب الأيمن

222
00:13:58,189 --> 00:13:59,554
جيد
هذا بسيط

223
00:13:59,590 --> 00:14:01,319
هذه هي, صحيح؟
واحد, اثنين, ثلاثة, أربعة

224
00:14:01,359 --> 00:14:03,656
- صحيح, هذه هي. لقد فعلتها
- إلى حدما هكذا

225
00:14:03,693 --> 00:14:06,127
- لقد فعلتها
- هذه هي؟

226
00:14:06,162 --> 00:14:08,630
(هذه هي. إبدأ بالأكل, (لاري

227
00:14:08,665 --> 00:14:10,962
حسنا

228
00:14:18,240 --> 00:14:20,833
(لاري)

229
00:15:19,761 --> 00:15:23,560
يا أصدقائي, أريد أن أتحدث معكم

230
00:15:23,598 --> 00:15:26,726
في صباح هذا الأحد الجميل

231
00:15:26,767 --> 00:15:29,167
عن العلاقات في حياتنا

232
00:15:29,203 --> 00:15:32,262
التي نعتبرها في بعض الأحيان مفروغا منها

233
00:15:32,305 --> 00:15:34,739
لدينا عائلاتنا

234
00:15:34,774 --> 00:15:39,143
لدينا أزواجنا, زوجاتنا, أطفالنا

235
00:15:39,179 --> 00:15:42,944
وجميع الأقارب الممتدون من هذه العائلة

236
00:15:42,982 --> 00:15:45,576
ولكن هناك رابطة أخرى

237
00:15:45,618 --> 00:15:49,782
وتلك هي رابطة الصداقة

238
00:15:49,822 --> 00:15:52,517
فكروا في كل ماتنطوي عليه

239
00:15:52,557 --> 00:15:54,548
الاهتمام, التعاطف

240
00:15:54,592 --> 00:15:56,492
والتفاني في الولاء

241
00:15:56,527 --> 00:15:58,290
وفوق كل شيء, ربما

242
00:15:58,329 --> 00:16:01,923
السخاء الروحي

243
00:16:01,965 --> 00:16:05,298
علينا جميعا أن نسأل أنفسنا

244
00:16:05,335 --> 00:16:08,667
هل أنا صديق جيد؟

245
00:16:08,704 --> 00:16:12,196
هل أنا أعطي صديقي المحتاج

246
00:16:12,241 --> 00:16:15,369
أكثر مايحتاج إليه؟

247
00:16:15,411 --> 00:16:18,140
هل أنا أضحي برفاهيتي

248
00:16:18,179 --> 00:16:19,840
من أجله

249
00:16:19,881 --> 00:16:22,179
أم هل تركت رغباتي الأنانية

250
00:16:22,217 --> 00:16:25,653
تقف عائقا في طريق أن أصبح أفضل أصدقائه؟

251
00:16:25,687 --> 00:16:27,779
- أصدقائي
- أمي, أبي

252
00:16:27,821 --> 00:16:30,585
أعطي مهما تكن الفرصة السانحة

253
00:16:32,726 --> 00:16:34,023
علي أن أذهب

254
00:16:34,061 --> 00:16:37,552
وتذوق متعة مكافئات الله

255
00:16:39,499 --> 00:16:42,229
رجاءً لاحظوا أن لهذه الطائرة ثلاث مخارج طوارئ

256
00:16:42,268 --> 00:16:44,394
وتقع في الخلف, والوسط والقسم الأمامي من القمرة

257
00:16:44,436 --> 00:16:46,267
على الركاب الجالسين في
أماكن المخارج هذه

258
00:16:46,304 --> 00:16:48,829
الموافقة على المساعدة في حالات الطوارئ

259
00:16:48,874 --> 00:16:51,104
لأي سبب إذا كان المسافر
الجالس في تلك الأماكن

260
00:16:51,143 --> 00:16:53,202
- حسنا, مرحبا بك مجددا
- مرحبا بك

261
00:16:53,245 --> 00:16:56,042
مرحبا. سأذهب وأعثر لك على مقعد آخر, حسنا؟

262
00:16:56,080 --> 00:16:58,139
لم أسمع بذلك

263
00:16:58,182 --> 00:17:00,616
يمكنك الإعتماد علي, سيدتي
لن أخذلك

264
00:17:02,652 --> 00:17:04,586
- أنا أحميه
- حقا؟

265
00:17:04,621 --> 00:17:07,488
وكوني طيبة وأحضري لي
خمرا أو منشطا؟

266
00:17:07,524 --> 00:17:09,492
بالتأكيد

267
00:17:13,529 --> 00:17:15,520
يوم جميل للسفر

268
00:17:32,412 --> 00:17:34,141
يمكنك أن تحصل على كليتي

269
00:17:34,181 --> 00:17:36,513
أحبك, يارجل

270
00:17:36,550 --> 00:17:38,245
كنت أعلم أنك ستأتي إلي
أنت بطل

271
00:17:38,285 --> 00:17:40,309
لا بأس ياصديقي
كل شيء سيكون على مايرام

272
00:17:40,352 --> 00:17:44,254
أتمنى ذلك
شكرا لك, يارجل. يا إلهي

273
00:17:45,991 --> 00:17:48,788
- ماهذا؟
- ماهذا؟

274
00:17:48,827 --> 00:17:52,092
- ماهذا المضرب؟
- لاري), شكرا لك)

275
00:17:52,130 --> 00:17:53,563
هل كان هذا لديك منذ زمن بعيد؟

276
00:17:53,598 --> 00:17:55,589
نعم, كان لدي هذا منذ مدة, تعلم

277
00:17:55,633 --> 00:17:57,964
لقد استعرت مثله من صديقي
منذ عدة أسابيع

278
00:17:58,001 --> 00:18:00,162
ولعبت به بشكل رائع

279
00:18:00,204 --> 00:18:01,831
ولقد كنت أبحث في كل مكان عن واحد كهذه

280
00:18:01,872 --> 00:18:03,237
لايمكنك الحصول على مثلها بعد الآن

281
00:18:03,273 --> 00:18:05,332
يا إلهي, أنا أحب هذا المضرب

282
00:18:05,375 --> 00:18:06,841
نعم, أعلم
إنه جيد جدا

283
00:18:06,876 --> 00:18:10,004
هل تمانع في أن أستعيره
منك لفترة؟

284
00:18:10,046 --> 00:18:13,447
لا أظن ذلك

285
00:18:13,483 --> 00:18:15,473
ماذا؟

286
00:18:15,517 --> 00:18:18,543
لقد خسرت الكثير من الأندية
ولقد استعرتهم على مر السنوات

287
00:18:18,587 --> 00:18:21,249
لن أفعل أي شيء. سأعتني بها جيدا, صدقني

288
00:18:21,289 --> 00:18:23,689
- لا يمكنني أعيرهم لأي شخص بعد الآن
- لا أفهم ذلك

289
00:18:23,725 --> 00:18:25,715
هيا, سأعتني بها جيدا, أعدك

290
00:18:25,760 --> 00:18:28,285
لا, أنا متأكد أنك ستفعل
ولكنني... أفضل أن لا تأخذه

291
00:18:28,329 --> 00:18:31,025
أنا... على وشك

292
00:18:33,600 --> 00:18:36,433
ماذا؟

293
00:18:36,469 --> 00:18:39,563
أنا أفهمك تماما
أنا أنا

294
00:18:39,606 --> 00:18:42,904
- أنا أحترم قرارك
- حقا؟

295
00:18:42,941 --> 00:18:45,068
مازلت أحبك

296
00:18:46,445 --> 00:18:48,504
ليباركك الرب

297
00:18:53,718 --> 00:18:55,345
يا إلهي

298
00:18:56,788 --> 00:18:59,484
تشارل)؟)

299
00:18:59,524 --> 00:19:03,015
- نعم؟
- لقد عدت

300
00:19:03,059 --> 00:19:06,517
كيف حالك؟
من الجيد رؤيتك

301
00:19:08,799 --> 00:19:10,459
يا إلهي

302
00:19:10,499 --> 00:19:12,967
ماذا؟

303
00:19:14,370 --> 00:19:16,270
أنا أحبك
أنا أحبك

304
00:19:16,305 --> 00:19:18,966
أنا أحبك كثيرا

305
00:19:19,007 --> 00:19:21,441
- أنا أحبك
- حسنا

306
00:19:21,476 --> 00:19:24,309
ماذا ترتدي؟

307
00:19:24,345 --> 00:19:26,575
هل هذه صدرية؟

308
00:19:28,849 --> 00:19:32,046
لقد كنت أفكر كثيرا

309
00:19:32,085 --> 00:19:34,815
وأريد أن أحظى بأطفال

310
00:19:34,855 --> 00:19:36,822
الكثير منهم

311
00:19:39,892 --> 00:19:41,223
حسنا, لنتحدث عن ذلك

312
00:19:41,260 --> 00:19:44,855
نحن... نحن نستحق مناقشة هذا, على ما أظن

313
00:19:44,897 --> 00:19:46,796
يمكننا التحدث عن ذلك الليلة على العشاء

314
00:19:46,832 --> 00:19:48,197
حسنا

315
00:19:48,233 --> 00:19:50,224
وبعدها سأخبرك كل شيء عنهم

316
00:19:50,268 --> 00:19:53,237
نعم, ربما يمكنك عمل ذلك

317
00:19:53,271 --> 00:19:56,262
تعلم, إخلع ربطة العنق

318
00:19:58,843 --> 00:20:01,038
أعلم لماذا الله

319
00:20:01,078 --> 00:20:03,545
أنقذني من الغرق
قبل بضعة أشهر

320
00:20:03,580 --> 00:20:06,242
لماذا؟

321
00:20:06,282 --> 00:20:08,910
لقد أرادني أن أعطي (لويس) كليتي

322
00:20:08,952 --> 00:20:11,614
وسأقوم بإعطائه إياها

323
00:20:19,094 --> 00:20:22,062
علي أن أقول, يارجل

324
00:20:22,096 --> 00:20:24,690
أنت, هادئ جدا, يا أخي

325
00:20:24,732 --> 00:20:27,166
الله سيرعاني

326
00:20:27,201 --> 00:20:30,931
هو لم ينقذ الشاب الأخير

327
00:20:30,971 --> 00:20:33,030
ولكنك رجل محظوظ

328
00:20:33,073 --> 00:20:35,064
أنت تريد وهب كلية

329
00:20:35,108 --> 00:20:38,009
المتلقي سيحبك, يارجل

330
00:20:38,044 --> 00:20:39,533
- حقا؟
- سيكون لديك

331
00:20:39,578 --> 00:20:42,240
عبدك الخاص, هذا ماسيحصل
"يمكنك أن تكون في "الصين

332
00:20:42,281 --> 00:20:44,374
وتعطس وهو من سيحضر لك المناديل

333
00:20:44,416 --> 00:20:47,010
حسنا, هذا ربما يكون صحيحا للآخرين

334
00:20:47,052 --> 00:20:48,951
ولكنني لا أظن أنه سيحدث معه

335
00:20:48,987 --> 00:20:52,047
في الواقع هو لم يعرني مضربا حتى

336
00:20:52,090 --> 00:20:54,923
أنت تعطيه كلية, وهو لا يعيرك مضربا؟

337
00:20:54,959 --> 00:20:57,393
حسنا, تعلم الناس يصبحون مرتبطين جدا بنوادي الغولف

338
00:20:57,428 --> 00:21:00,726
- هذا أمر معقول
- أنت لست مرتبطا بكليتك؟

339
00:21:03,267 --> 00:21:05,758
هذا سيء, يارجل

340
00:21:31,792 --> 00:21:35,591
لاري), علي أن أقول لك, أنا ضعيف جدا)
لأعبر عن ذلك أو أوضحه لك

341
00:21:35,628 --> 00:21:38,563
ولكن هذا أعظم شيء يفعله شخص لي

342
00:21:38,598 --> 00:21:40,759
وسأفعل أي شيء لك لما تبقى من حياتي

343
00:21:40,800 --> 00:21:43,859
فقط أطلب مني أي شيء
وسأفعله لك, أعدك

344
00:21:43,902 --> 00:21:46,803
أي شيء باستثناء إعارته مضربك

345
00:21:46,838 --> 00:21:50,672
هل أخبرته عن المضرب؟

346
00:21:50,709 --> 00:21:53,541
لا, لقد كانت محادثة بريئة

347
00:21:53,577 --> 00:21:56,239
ولماذا قد تأتي على ذكر
ذلك في ظل هذه الظروف؟

348
00:21:56,280 --> 00:21:58,407
- في الواقع لقد دافعت عنك
- (سيد (دايفيد

349
00:21:58,449 --> 00:22:00,440
دافعت عني؟ لماذا لم تتحدث
مع "إي.تي" أو "بات أبراين"؟

350
00:22:00,484 --> 00:22:02,246
- (سيد (دايفيد
- أعني, كيف تجرأت؟

351
00:22:02,285 --> 00:22:05,254
ماذا, هل يجب أن تتحدث؟
أي نوع من الأشخاص أنت؟

352
00:22:05,288 --> 00:22:08,086
- لقد كان هناك, خطأً كبيرا جدا, حسنا؟
- ماذا؟

353
00:22:08,124 --> 00:22:11,854
عائلة "الكون", ليسوا والديك
أنت لست متبنًا

354
00:22:11,894 --> 00:22:14,362
- عن ماذا تتحدث؟
- أنت لست متبنًا

355
00:22:14,396 --> 00:22:16,557
- أنت لست متبنًا؟
- لا. آسف

356
00:22:16,598 --> 00:22:19,327
- ماذا يجري هنا؟
- ماذا تعني بأنني لست متبنًا؟

357
00:22:19,367 --> 00:22:22,234
- ماذا يجري هنا؟
- إذا أحتجت أي شيء, أعلمني

358
00:22:22,270 --> 00:22:24,465
- هل أنت متأكد؟
- نعم, أنا متأكد

359
00:22:24,505 --> 00:22:26,496
حظا سعيدا في عمليتك

360
00:22:30,344 --> 00:22:32,312
لا يمكنني

361
00:22:32,346 --> 00:22:35,873
لا يمكنني عمل هذا
لا لا! أنا لست متبنًا

362
00:22:35,916 --> 00:22:38,110
أخرجوني من هنا
أخرجوني من هنا

363
00:22:38,150 --> 00:22:40,516
- من هذا الرجل؟
- لايمكنني عمل هذا

364
00:22:40,553 --> 00:22:43,613
- عن ماذا... توقف
- ماذا عن كليتي؟

365
00:22:43,656 --> 00:22:45,988
لدي... لا أريد
لا يمكنني أن أموت

366
00:22:46,024 --> 00:22:49,619
انتظر هنا
ماذا تفعل؟

367
00:22:58,068 --> 00:23:00,764
أنت الأفضل
أنت الأفضل

368
00:23:04,674 --> 00:23:06,665
لنذهب

369
00:23:21,823 --> 00:23:24,950
لقد دفعت لي مبلغا
ناقصا في تلك السيارة

370
00:23:28,562 --> 00:23:31,053
لقد دفعت لي مبلغا ناقصا
ب5000 دولار

371
00:23:31,098 --> 00:23:33,531
"عن "الكتاب الأزرق

372
00:23:33,566 --> 00:23:37,297
لقد نظرت إلى الكتاب الخاطئ, على ما أظن

373
00:23:37,337 --> 00:23:40,430
أريدك أن تعطي ال5000 دولار
(إلى (تش..)... إلى (تشيرل

374
00:23:40,472 --> 00:23:43,703
(سأعطي ال5000 دولار ل(تشيرل

375
00:23:43,742 --> 00:23:45,903
حسنا

376
00:23:57,155 --> 00:24:00,920
أترى؟
هذا ماتحصل عليه

377
00:24:00,957 --> 00:24:03,585
من فعل أعمال الخير

378
00:24:03,627 --> 00:24:05,857
لقد تجنبت أعمال الخير طوال حياتي

379
00:24:05,896 --> 00:24:08,989
واتضح أنني كنت على حق

380
00:24:09,031 --> 00:24:11,522
أنت على حق
لاري), الحاخام هنا)

381
00:24:11,567 --> 00:24:13,364
الحاخام

382
00:24:14,603 --> 00:24:17,469
الحاخام

383
00:24:17,505 --> 00:24:21,202
لاري), ماذا عساي أن أقول؟)

384
00:24:21,242 --> 00:24:22,971
مازلت يافعا, أيها الحاخام

385
00:24:23,011 --> 00:24:25,309
ظننت أنه عندما يتوفى الله شخصا يافعا

386
00:24:25,346 --> 00:24:28,246
فهو في العادة يكون شخصا جيدا

387
00:24:28,282 --> 00:24:30,546
هذا الشيء الوحيد سيحدث لي

388
00:24:30,584 --> 00:24:32,882
حسنا يبدو أن الله

389
00:24:32,920 --> 00:24:35,683
يقوم باستثناء في حالتك

390
00:24:37,957 --> 00:24:40,152
لاري), هل منزلك جاهز؟)

391
00:24:40,193 --> 00:24:42,525
أعني يجب أن يكون كل شيء جاهزا حاليا

392
00:24:42,562 --> 00:24:44,529
(مدير أعمالي, (مات

393
00:24:44,563 --> 00:24:47,657
- سأتفاهم معه
- جيد, جيد

394
00:24:49,868 --> 00:24:52,200
اظن أن بإمكاني السفر

395
00:24:52,237 --> 00:24:55,137
- نعم
- ولكن إلى أين أذهب؟

396
00:24:55,172 --> 00:24:58,164
لقد ذهبت إلى أوروبا مره

397
00:24:58,209 --> 00:25:01,406
ليست بالشيء الكبير

398
00:25:01,445 --> 00:25:03,708
الحقيقة هي, أيها الحاخام

399
00:25:03,746 --> 00:25:07,307
لايمكنني الوقوف لحزم أمتعتي

400
00:25:07,350 --> 00:25:09,682
(أتعلم, (لاري

401
00:25:09,719 --> 00:25:11,913
لدينا جميعنا لحظات في حياتنا

402
00:25:11,954 --> 00:25:15,014
نتصرف فيها بعدم إكتراث

403
00:25:15,057 --> 00:25:18,720
ونصبح مستهترين مع الآخرين

404
00:25:18,760 --> 00:25:21,227
هل هناك أي شخص, الآن

405
00:25:21,262 --> 00:25:24,754
يمكنك التفكير بأنك تريد أن تطلب منه
أن يسامحك

406
00:25:24,799 --> 00:25:28,200
وتصحح الأمور معه؟

407
00:25:28,236 --> 00:25:30,726
عندما تدخل عبر باب بيتي, فعليك إتباع قواعدي

408
00:25:30,770 --> 00:25:32,738
عليك أن تخلع حذاءك اللعين

409
00:25:32,772 --> 00:25:35,172
أخت مكرسة؟
مهبل محبوب؟

410
00:25:35,208 --> 00:25:37,233
إنه عنصري
عنصري أصلي

411
00:25:37,277 --> 00:25:40,268
يفضل عدم العمل مع أي أناس سود
تحت أي ظرف من الظروف

412
00:25:40,312 --> 00:25:42,644
- لقد أخفقت
- "لاري), لقد أكلت "المسيح الصغير)

413
00:25:42,681 --> 00:25:43,739
(وأمه (مريم

414
00:25:43,782 --> 00:25:45,977
- هل كنت تتبع زوجتي؟
- لم أكن أتبعها

415
00:25:46,018 --> 00:25:48,485
لقد إستدعت الشرطة لك
ماذا تعني... انظر إلي

416
00:25:48,520 --> 00:25:51,284
تعلم أن شقيق زوجتي توفي في أحداث 11-9

417
00:25:51,322 --> 00:25:52,880
كيف تجرؤ على قول شيء كهذا؟

418
00:25:52,924 --> 00:25:56,256
أترى, إذا كانت هذه لك لقالت
"ياكيس القمامة اللعين"

419
00:25:56,293 --> 00:25:58,818
أيها القذر, السافل

420
00:25:58,862 --> 00:26:00,261
يا ابن العاهرة الحقير

421
00:26:00,297 --> 00:26:02,197
سأقوم بضرب جسدك بقوة

422
00:26:02,232 --> 00:26:04,200
لدرجة أنك ستلوث سروالك النظيف

423
00:26:04,234 --> 00:26:06,326
أنت في حاجة لضرب شديد

424
00:26:06,369 --> 00:26:08,633
هذا ماتحتاج إليه
هل تريد تسمية ابننا ب (تانق)؟

425
00:26:08,671 --> 00:26:12,300
ثبت الباب

426
00:26:20,081 --> 00:26:21,548
لا, هذه سترتي

427
00:26:25,553 --> 00:26:27,453
ماذا بك, هل أنت مجنون؟

428
00:26:27,488 --> 00:26:29,649
- توقف
- رقبتي! رقبتي

429
00:26:32,859 --> 00:26:35,259
- لا تدفعيني مجددا, أيها الغبية
- (لاري)

430
00:26:35,295 --> 00:26:38,287
- (إقضي عليه, (يوسف
- اسحبها! هذه لنا

431
00:26:38,331 --> 00:26:41,163
- اقتله, (يوسف). اقتله
- (إخرسي, (ماري

432
00:26:43,535 --> 00:26:45,969
أنت عار على قومك

433
00:26:46,004 --> 00:26:48,598
- تبا لك
- أيها الحقير, ماهذا؟

434
00:26:48,640 --> 00:26:51,164
لاري), ياقطعة القذارة)

435
00:26:51,209 --> 00:26:53,643
- كن هادئا, ياصاحب الأنف الكبير
- تبا لك

436
00:26:53,678 --> 00:26:55,111
- أيها الأخرق
- أيها الأخرق

437
00:26:55,146 --> 00:26:56,909
- أحمق
- شكرا على لاشيء

438
00:26:56,948 --> 00:26:59,075
أخرج من هنا حالا

439
00:27:01,351 --> 00:27:04,946
- ولد طيب
- (بانزي)

440
00:27:09,925 --> 00:27:12,257
لا

441
00:27:15,531 --> 00:27:18,021
(جيف)

442
00:27:22,403 --> 00:27:25,600
تعلم, أنا لم أقل شيئا أبدا

443
00:27:25,640 --> 00:27:27,971
ولكنني لاحظت

444
00:27:28,008 --> 00:27:30,499
أنك تستخدم الكثير جدا من المايونيز

445
00:27:30,544 --> 00:27:33,138
تعلم, عندما تصنع التونه

446
00:27:33,180 --> 00:27:35,807
هناك بالفعل مايونيز فيها

447
00:27:35,848 --> 00:27:38,339
لايجب أن تضع المزيد في الخبزه

448
00:27:40,953 --> 00:27:43,319
سأستخدم مايونيز أقل, أعدك

449
00:27:43,356 --> 00:27:46,847
أيضا

450
00:27:46,891 --> 00:27:48,825
ماكان عليك أبدا أن تدعني أقوم

451
00:27:48,860 --> 00:27:51,761
بغلاف "ساينفيلد" "دليل التلفزيون" ذاك

452
00:27:51,796 --> 00:27:53,820
لقد جعلني أبدو أحمقا للغاية

453
00:27:53,864 --> 00:27:56,162
إنه خطأي
أنا آسف جدا

454
00:27:56,200 --> 00:27:57,758
- أي شيء آخر؟
- لا

455
00:27:57,801 --> 00:27:59,496
حسنا

456
00:28:02,273 --> 00:28:04,172
أبي

457
00:28:08,177 --> 00:28:11,408
أنا آسف بشأن موضوع التبني

458
00:28:11,447 --> 00:28:13,311
أنت ... أنت ماذا؟

459
00:28:13,348 --> 00:28:15,942
التب... التبني

460
00:28:15,984 --> 00:28:17,474
الطبي... الطبيب؟

461
00:28:19,921 --> 00:28:22,115
التب... التبني

462
00:28:22,156 --> 00:28:26,058
هل تريد طبيبا؟
طبيبا؟

463
00:28:26,093 --> 00:28:28,789
- (سيد (دايفيد
- إنه يريد... أظن أنه يريد طبيبا

464
00:28:28,829 --> 00:28:31,092
نعم, لم لا تعود
للخلف هنا

465
00:28:31,131 --> 00:28:32,428
(لار)

466
00:28:38,271 --> 00:28:40,329
(تشارل)

467
00:28:43,609 --> 00:28:45,873
أعلم أنه سيمضي

468
00:28:45,911 --> 00:28:49,607
وقت طويل قبل أن أراك مجددا

469
00:28:49,647 --> 00:28:51,945
لذا هل سيكون من الممكن أن

470
00:28:51,983 --> 00:28:55,885
أعبث في الجوار

471
00:28:55,920 --> 00:28:58,513
حتى تأتي إلى هناك؟

472
00:28:58,555 --> 00:29:00,580
بالتأكيد

473
00:29:01,692 --> 00:29:03,489
هل هناك أي شيء آخر؟

474
00:29:05,662 --> 00:29:08,528
كنت أعلم أنها أنت

475
00:29:08,564 --> 00:29:11,624
التي أخطأت في وضع علبة قرص
سوبرانوس" في مكانها"

476
00:29:13,436 --> 00:29:16,802
لا يمكن أن أكون أنا الفاعل

477
00:29:16,838 --> 00:29:18,897
أنا لدي نظام

478
00:29:20,942 --> 00:29:23,910
أنا لدي

479
00:29:23,944 --> 00:29:25,935
أنا لدي نظام

480
00:29:31,285 --> 00:29:33,275
لاري)؟)

481
00:30:08,818 --> 00:30:11,809
هل هناك أي شيء تستطيع قوله لي

482
00:30:11,854 --> 00:30:13,412
عن وصيته؟

483
00:30:13,455 --> 00:30:17,255
أعني, أعلم أنه
وقت غريب

484
00:30:17,292 --> 00:30:20,021
ولكنه كان سريا للغاية لفترة من الزمن

485
00:30:20,061 --> 00:30:23,519
- حتى الآن عند النهاية وأنا فقط
- (تشارل)

486
00:30:23,564 --> 00:30:26,692
إنها 5000 دولار
هل تريدين ال5000 دولار؟

487
00:30:26,734 --> 00:30:29,258
- بالتأكيد
- تشارل), هذا عمل غير معقول)

488
00:30:29,302 --> 00:30:31,770
إنه حقا كذلك
(لقد كان يتلاعب ب(جيف

489
00:30:31,805 --> 00:30:33,568
"جيف) لم يكن لديه أي خيار غير قول "نعم)

490
00:30:33,607 --> 00:30:35,632
لقد سمعته يقول
أنه سعر "الكتاب الأزرق" ما أتفق عليه

491
00:30:35,675 --> 00:30:37,471
- إنها مجرد رغبة
- وأنت لا تحتاجين للمال

492
00:30:37,510 --> 00:30:39,603
- لقد كان بسيطا في حياته, وهو بسيط في موته

493
00:30:39,645 --> 00:30:42,375
- هذه ليست النقطة
- تشارل), لديكِ الكثير من المال)

494
00:30:42,415 --> 00:30:46,373
لقد كان
(لا, لا, (تشارل

495
00:31:44,970 --> 00:31:47,029
مرحبا

496
00:31:50,908 --> 00:31:53,877
نحن مرشدوك

497
00:31:53,911 --> 00:31:58,609
لقد كنا نراقبك طوال حياتك

498
00:31:58,648 --> 00:32:00,639
أرجوك

499
00:32:03,520 --> 00:32:07,853
- أنتما مرشداي؟
- نعم, ولكنك ميت

500
00:32:07,890 --> 00:32:10,450
لقد مت

501
00:32:13,729 --> 00:32:15,787
تعلم, لديك الكثير من المعجبين هنا

502
00:32:15,830 --> 00:32:17,798
- حقا؟
- هل سمعت عن (بونس دي ليون)؟

503
00:32:17,832 --> 00:32:19,891
نعم, مكتشف أسبانيا

504
00:32:19,934 --> 00:32:21,424
- نعم
- لقد كتبت نصا سينمائيا عنه

505
00:32:21,469 --> 00:32:23,937
- هو يعرف ذلك. ولقد أعجبه
- لا يمكن

506
00:32:23,972 --> 00:32:28,305
لاري), (مارلين مونرو) كانت)
"كانت معجبة كبيرة ببرنامج "ساينفيلد

507
00:32:28,342 --> 00:32:29,673
- ماذا؟
- هذا صحيح

508
00:32:29,710 --> 00:32:31,007
- تمزح معي
- لا

509
00:32:31,044 --> 00:32:33,012
وهي تتطلع بشدة للقائك

510
00:32:33,046 --> 00:32:35,570
- لا يمكن
- وهي تتحدث عنك كثيرا

511
00:32:35,615 --> 00:32:38,175
مارلين مونرو)؟)

512
00:32:38,217 --> 00:32:40,344
- هذا صحيح, أليس كذلك؟
- إنها الحقيقة

513
00:32:42,388 --> 00:32:44,446
(إنها أمك, (لاري

514
00:32:44,489 --> 00:32:46,650
قل مرحبا لأمك

515
00:32:50,095 --> 00:32:51,959
أي نوع من الحمقى أنت؟

516
00:32:51,996 --> 00:32:53,691
أعني, من يمشي في الأرجاء

517
00:32:53,731 --> 00:32:55,631
ويعطي الناس كليته؟

518
00:32:55,666 --> 00:32:58,362
أحمق! وأنا متفاجئة أن والدك

519
00:32:58,402 --> 00:33:00,666
تركك تفعل شيئا كهذا
انتظر حتى أراه مجددا

520
00:33:00,704 --> 00:33:03,934
لماذا أخبرتي والدي أن لا يزعجني عندما
توفيتي؟ لقد تغيبت عن جنازتك

521
00:33:03,973 --> 00:33:06,203
وماذا إذا؟
ما المهم جدا في الأمر؟

522
00:33:06,242 --> 00:33:08,472
لماذا كنت سعيدا للغاية
عندما ظننت أنك متبنًا؟

523
00:33:08,511 --> 00:33:09,875
هذا ما أريد أنا معرفته

524
00:33:09,912 --> 00:33:11,812
- لم أكن سعيدا
- لا تقل لي هذا

525
00:33:11,847 --> 00:33:13,712
- لقد كنت سعيدا للغاية
- لم أكن سعيدا

526
00:33:13,749 --> 00:33:16,081
- لقد كنت فرحا للغاية
- لا, لم أكن فرحا

527
00:33:16,118 --> 00:33:19,518
- فرحا؟ أنا لم أكن فرحا
- لقد كنت فرحا

528
00:33:19,554 --> 00:33:22,546
أنا لم أنتهي معك بعد, أيها المغفل

529
00:33:24,625 --> 00:33:27,991
(لاري)
تعال إلى هنا

530
00:33:32,732 --> 00:33:34,495
(بن هوغان)

531
00:33:34,534 --> 00:33:36,559
نعم, سيدي

532
00:33:36,603 --> 00:33:39,935
- كيف حالك؟
- بخير جدا

533
00:33:39,972 --> 00:33:42,099
تعلم, لقد كنت أشاهد مبارياتك

534
00:33:42,141 --> 00:33:44,302
- هل كنت تشاهدني وأنا ألعب؟
- لقد كنت أشاهدك وأنت تلعب

535
00:33:44,343 --> 00:33:47,038
ودعني أخبرك شيئا
أنت تحرك أقدامك

536
00:33:47,078 --> 00:33:48,841
(أعلم, (بين
أنا أحرك أقدامي

537
00:33:48,880 --> 00:33:51,508
نعم, تعلم مجرم الجنس ذلك
كان لديه نصائح جيدة لك

538
00:33:51,549 --> 00:33:53,744
- ...تخلى عن ناديك
- أعلم، أتخلى عن النادي

539
00:33:53,785 --> 00:33:55,615
(لايمكنني عمل ذلك, (بين
لا أستطيع. لقد حاولت

540
00:33:55,652 --> 00:33:58,177
لماذا لا تخرج معي؟ سنلعب على 18 حفره

541
00:33:58,221 --> 00:33:59,848
سأريك كيف يتم ذلك, حسنا؟

542
00:33:59,890 --> 00:34:01,755
- يوجد غولف هنا؟
- بالتأكيد

543
00:34:01,792 --> 00:34:04,885
لدينا ملاعب رائعة هنا

544
00:34:04,927 --> 00:34:07,896
- لدينا موعد
- سأكون في انتظارك

545
00:34:11,867 --> 00:34:13,663
(سألعب الغولف مع (بين هوغان

546
00:34:13,702 --> 00:34:16,603
إنها تدعى الجنة
هيا تعال

547
00:34:16,638 --> 00:34:18,538
يارفاق, هل كنتم قريبين مني طوال حياتي؟

548
00:34:18,573 --> 00:34:20,097
- نعم
- هل كنتم في

549
00:34:20,141 --> 00:34:22,165
"حفلة "تدوير القنينة
عندما ركضت للخارج عندما كنت في 12 من العمر؟

550
00:34:22,209 --> 00:34:23,642
- لأنني كنت
- لقد كنا هناك

551
00:34:23,677 --> 00:34:25,474
نعم, كنت دائما أريد أن أسألك عن ذلك

552
00:34:25,512 --> 00:34:27,912
- لماذا كنت تشعر بالذل الشديد؟
- لقد شعرت بالذل الشديد

553
00:34:27,948 --> 00:34:30,610
- كان يجب أن تبقى
- لأنني لم أتمكن من تقبيل أي شخص

554
00:34:30,651 --> 00:34:32,140
- لقد كنت خائفا
- نانسي) كانت تحبك وقتها)

555
00:34:32,185 --> 00:34:34,244
- دعني أسألك سؤالا
- حسنا

556
00:34:34,287 --> 00:34:37,450
..هل سمعت زوجتي وهي تخبرني أنه بإمكاني
قالت أن بإمكاني العبث في الأرجاء؟

557
00:34:37,490 --> 00:34:39,754
- نعم, لقد سمعنا ذلك
- سمعتوها تقول ذلك, صحيح؟

558
00:34:39,792 --> 00:34:42,726
حسنا, إذا, إذا أردتَ الخروج في موعد
أين تذهب؟

559
00:34:42,761 --> 00:34:44,695
هل هناك مطعم؟
هل هناك أفلام؟

560
00:34:44,730 --> 00:34:47,665
مثل, كيف ينجح هذ الأمر؟
ماذا تفعلون هنا طوال اليوم؟

561
00:34:47,699 --> 00:34:49,825
- (لاري), (لاري)
- وماذا عن هذه الملابس؟

562
00:34:49,867 --> 00:34:53,234
- أنا أحتاج لجوارب ولملابس داخليه
- ستتعلم كل هذا مع مرور الوقت

563
00:34:53,270 --> 00:34:55,602
- فقط كن صبورا
- أنا أسأل سؤالا فقط

564
00:34:55,640 --> 00:34:59,405
- نحن نفهم ذلك
- حسنا, إذا كنتما مرشدي

565
00:34:59,442 --> 00:35:02,536
كيف تركتماني آكل تلك القطع السبع
من البيتزا في المخيم؟

566
00:35:02,579 --> 00:35:05,139
- تذكران لقد مرِضت وكان علي العودة للمنزل
- نعم, نحن نتذكر كل شيء

567
00:35:05,181 --> 00:35:07,149
نعم, (لاري), اسمع

568
00:35:07,183 --> 00:35:08,911
نحن مرشدوك

569
00:35:08,951 --> 00:35:11,715
لايمكننا في الواقع التحكم في أفعالك

570
00:35:11,754 --> 00:35:13,915
إذا, ما الفائدة من كل هذا؟

571
00:35:13,956 --> 00:35:16,753
أعني, من... لماذا أحتاجكم؟
ماذا يفعل المرشد؟

572
00:35:16,791 --> 00:35:18,691
أنا لا أفهم ذلك

573
00:35:18,726 --> 00:35:20,660
وماذا عن الذهاب إلى دورة المياه؟

574
00:35:20,695 --> 00:35:22,663
لأنني, لاحظت أنني هنا منذ فترة

575
00:35:22,697 --> 00:35:24,858
وبصراحة لست محتاجا لعمل أي شيء

576
00:35:24,899 --> 00:35:27,458
وإذا كانت هذه هي القضية

577
00:35:27,501 --> 00:35:30,402
فهذا سيكون جيدا جدا
جيدا جدا

578
00:35:30,437 --> 00:35:34,032
- شيء آخر
- نعم, ماهو؟

579
00:35:34,074 --> 00:35:36,234
- "علبة قرص "سوبرانوس
- العلبة

580
00:35:36,275 --> 00:35:37,640
أي فكره؟

581
00:35:37,677 --> 00:35:39,872
هل بحثت خلف الأريكة, (لاري)؟

582
00:35:39,912 --> 00:35:41,846
- خلف الأريكة؟
- إنها خلف الأريكة

583
00:35:41,881 --> 00:35:44,075
هل بحثت ولو لمره واحده خلف الأريكة, (لاري)؟

584
00:35:44,115 --> 00:35:46,174
- لم تفعل, أليس كذلك؟
- حسنا, أنا لم أبحث عنها فعليا

585
00:35:46,217 --> 00:35:48,185
لأن لديك نظاما

586
00:35:48,219 --> 00:35:51,450
هذا صحيح
لدي نظام أنا آخذ علبة القرص

587
00:35:51,489 --> 00:35:54,582
وتضعها فوق مشغل الأقراص

588
00:35:54,625 --> 00:35:57,685
- صحيح, بالضبط
- هذا ليس نظاما

589
00:35:57,728 --> 00:36:00,219
- حقا؟
- النظام هو

590
00:36:00,264 --> 00:36:02,595
أنك تعلم بأنك ستخطأ
في وضع القرص في مكانه

591
00:36:02,632 --> 00:36:05,123
لذا تحضر بعض محفظة أقراص

592
00:36:05,168 --> 00:36:07,102
فقط من النوع العادي
وتكون لديك هناك

593
00:36:07,136 --> 00:36:09,127
في حال فقدت ال
هذا نظام

594
00:36:09,172 --> 00:36:11,071
- هذا ليس نظاما
- وأبقي المحفظة في مغلف

595
00:36:11,106 --> 00:36:12,471
- إنه نظام
- الناس يخطأون في إعادة الأقراص إلى مكانه

596
00:36:12,507 --> 00:36:15,067
لأنهم يأخذون العلب
ويضعونها في مكان آخر

597
00:36:15,110 --> 00:36:17,578
والأشخاص الذي يخطأون في إعادة الأقراص إلى مكانها

598
00:36:17,612 --> 00:36:20,011
- لديهم محفظة أقراص إضافية
- توقف, حسنا

599
00:36:20,047 --> 00:36:22,015
- هذا نظام
- لا, هذا ليس نظاما

600
00:36:22,049 --> 00:36:24,347
- استمع إلى مرشديك
- القليل من الإحترام

601
00:36:24,385 --> 00:36:27,821
المرشد العظيم الذي تركني أقوم بعمل
غلاف "دليل التلفاز" ذاك

602
00:36:27,855 --> 00:36:29,549
- تبا لك
- تبا لك

603
00:36:29,589 --> 00:36:31,614
- تبا لك. تبا لك
- تبا لك

604
00:36:31,658 --> 00:36:34,627
حسنا, حسنا, حسنا. إهدأ
فقط تعال إلى هنا واسترخي

605
00:36:34,661 --> 00:36:36,856
- ماذا تعني, بالاسترخاء؟
- حسنا, تعال

606
00:36:57,914 --> 00:37:00,041
(لاري)

607
00:37:00,083 --> 00:37:02,643
لقد قررنا أنك غير مستعد فعلا

608
00:37:02,686 --> 00:37:05,984
وسوف نعيد إرسالك إلى جسدك

609
00:37:06,021 --> 00:37:08,046
- ماذا؟
- سنقوم بإعادة إرسالك

610
00:37:08,090 --> 00:37:10,422
ماذا, لأنني قلت شيئا عن النظام؟

611
00:37:10,459 --> 00:37:13,155
أنت غير مستعد فقط

612
00:37:13,195 --> 00:37:16,129
حسنا, ربما ليس نظاما كبيرا
أنت على حق, إنه ليس كذلك

613
00:37:16,164 --> 00:37:18,325
إنه نظام سيء
إنه ليس نظاما جيدا

614
00:37:18,366 --> 00:37:19,958
- (وداعا, (لاري
- نحن آسفون

615
00:37:20,001 --> 00:37:21,468
هيا
هذا ليس عدلا

616
00:37:21,503 --> 00:37:24,437
- (الوداع, (لاري
- (الوداع, (لاري

617
00:37:24,471 --> 00:37:26,905
أعطوني فرصة أخرى

618
00:37:26,940 --> 00:37:29,306
انتظر انتظر, لقد أعجبني المكان هنا

619
00:37:29,343 --> 00:37:32,869
- إلى أين تذهب, (لاري)؟
- (مارلين)

620
00:37:32,912 --> 00:37:36,075
لقد كنت أتطلع جدا للقائك

621
00:37:36,115 --> 00:37:38,606
يعجبني حقا حس الدعابة لديك

622
00:37:38,651 --> 00:37:40,983
- (مارلين)
- (لاتذهب, (لاري

623
00:37:41,020 --> 00:37:44,420
- (مارلين)
- لا تذهب

624
00:37:47,526 --> 00:37:49,426
أنا لن أدفع
أنا لن أدفع

625
00:37:49,461 --> 00:37:51,724
اسمعي, أنا لن أدفعها
لن أفعل

626
00:37:51,762 --> 00:37:53,059
- ماذا؟
- يا إلهي

627
00:37:53,097 --> 00:37:55,531
- لاري)؟)
- يا إلهي

628
00:38:00,503 --> 00:38:02,061
يا إلهي

629
00:38:03,573 --> 00:38:05,803
يا إلهي

630
00:38:21,856 --> 00:38:23,847
هل لاحظت كيف في الأفلام

631
00:38:23,891 --> 00:38:26,018
أنهم لا يطوون الملابس أبدا
عندما يحزمون أمتعتهم؟

632
00:38:26,060 --> 00:38:28,050
فقط يرمون كل شيء في الحقيبة

633
00:38:28,094 --> 00:38:30,562
هذا لا يصدق

634
00:38:30,597 --> 00:38:34,033
- تعلمين؟
- إنه ليس شيئا مثيرا لرؤيته, حقا

635
00:38:34,067 --> 00:38:37,433
حسنا, مازال, يجب أن تحزمي
الأمتعة بالطريقة الصحيحة

636
00:38:37,469 --> 00:38:39,494
الناس لا يجعدون ملابسهم فقط

637
00:38:39,538 --> 00:38:41,369
ويرمون بها في حقيبة السفر
هذا ليس حقيقيا

638
00:38:41,407 --> 00:38:43,238
أنا لا أصدق ذلك

639
00:38:43,275 --> 00:38:45,504
تبدو بخير
حقا

640
00:38:45,543 --> 00:38:48,569
- حقا؟
- نعم,تبدو بخير, تعلم؟

641
00:38:48,613 --> 00:38:52,481
تعلمين, علي أن أتحدث مع الطبيب

642
00:38:52,517 --> 00:38:55,576
لأرى إن كان سيعطيني ترخيصا
ترخيصا جنسيا

643
00:38:55,619 --> 00:38:58,213
هل يجب أن تحصل على ترخيص
من أجل ذلك؟

644
00:38:58,255 --> 00:38:59,847
أظن ذلك

645
00:38:59,890 --> 00:39:02,619
ولا داعي لأن أقول, أنني مستعد تماما

646
00:39:02,658 --> 00:39:05,058
حسنا. حسنا

647
00:39:06,629 --> 00:39:09,029
- ياله من شيء, صحيح؟
- نعم

648
00:39:09,065 --> 00:39:10,657
كيف حالك؟

649
00:39:10,700 --> 00:39:13,566
هل تشعر أنك مختلف بعد كل هذا؟

650
00:39:13,602 --> 00:39:16,162
تعلمين, نعم

651
00:39:16,204 --> 00:39:19,332
- أعني, هيا, أنا رجل مختلف
- أعلم

652
00:39:19,374 --> 00:39:22,638
- أنا شخص مختلف تماما
- هذا صحيح

653
00:39:22,676 --> 00:39:25,702
- هل تشعر بذلك حقا الآن؟
- نعم. بالتأكيد

654
00:39:25,746 --> 00:39:27,771
- أعلم ماتعنيه
- تعلمين ما أعني؟

655
00:39:27,815 --> 00:39:29,975
- لا أحتاج لقول ذلك, صحيح؟
- لا بأس. لا لا

656
00:39:30,016 --> 00:39:33,213
عربتك, سيدي

657
00:39:33,253 --> 00:39:34,914
- ماهذا؟
- سياسة المستشفى

658
00:39:34,954 --> 00:39:36,615
يجب أن تغادر على كرسي متحرك

659
00:39:36,656 --> 00:39:39,215
حسنا

660
00:39:42,194 --> 00:39:44,185
- لنفعلها
- لنفعلها

661
00:39:47,566 --> 00:39:49,795
متحمسة جدا بشأن هذا

662
00:39:51,102 --> 00:39:52,296
مرحبا

663
00:39:52,336 --> 00:39:54,531
- و
- أتعلمين شيئا؟

664
00:39:54,572 --> 00:39:57,369
أظن ربما أن علي استخدام الحمام
قبل أن نذهب

665
00:39:57,407 --> 00:40:00,171
- حسنا
- لنجرب حمام المعاقين

666
00:40:00,210 --> 00:40:03,008
- (لاري)
- إنها فرصة نادرة, هيا

667
00:40:05,482 --> 00:40:07,813
لابد أن أحدهم هنا

668
00:40:10,052 --> 00:40:12,043
- مرحبا
- مرحبا

669
00:40:14,822 --> 00:40:16,915
ماذا تفعل هنا؟

670
00:40:16,958 --> 00:40:19,449
كان علي استخدام الحمام

671
00:40:19,494 --> 00:40:21,325
حسنا, أفهمك

672
00:40:21,362 --> 00:40:24,023
ذلك الحمام كان مشغولا
وكان علي الدخول هنا لثانية

673
00:40:24,064 --> 00:40:26,055
لقد كانت حالة طارئة بعض الشيء

674
00:40:26,099 --> 00:40:28,260
إذا كان عليك أن تنتظر

675
00:40:28,302 --> 00:40:30,964
كان عليك أن تنتظر

676
00:40:45,302 --> 00:40:49,964
ترجمة
JustAbdalla

