﻿1
00:00:07,297 --> 00:00:09,382
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:24,476 --> 00:00:26,144
"اخبرني كم تحب هذا"

3
00:00:26,269 --> 00:00:31,315
"وانت افضل من الجميع حيث لا يكون هناك شئ اعلي منك"

4
00:00:31,899 --> 00:00:34,067
"لاننا قد بدأنا"

5
00:00:34,192 --> 00:00:36,944
"من أيضا يحاول العبث مع (هولوود كول)؟"

6
00:00:37,069 --> 00:00:41,656
"(أنا مع (مارلي جي) يا أخي وأطارد فتيات (هولي غروف) إلي برامج (هوليوود"

7
00:00:41,781 --> 00:00:44,783
"واريد أن اقول لك شيئا يفترض أن تعرفه"

8
00:00:44,908 --> 00:00:48,035
(إنه اسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(من (بوليوود

9
00:00:49,495 --> 00:00:51,580
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك مني"

10
00:00:51,705 --> 00:00:54,957
"وأصدقائي المزيفون يكتبون لي  الاجابات الخاطئة"

11
00:00:55,082 --> 00:00:58,001
لذلك أختار بصعوبة"
"لا اريد الخلط بين الامور

12
00:00:58,126 --> 00:01:01,587
"لا أحب نسائي عازبات واحب أن تكون معي امرأتين"

13
00:01:01,712 --> 00:01:04,339
"وهذه الايام كل الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة"

14
00:01:04,464 --> 00:01:07,508
"أذهب الى نوادي التعري وكل الفتيات يبحثن عن العمود"

15
00:01:07,633 --> 00:01:10,635
"كما أني اشرب لهذا تتحرك الامور ببطء"

16
00:01:10,760 --> 00:01:14,346
"أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها إن الوقت حان للذهاب"

17
00:01:19,017 --> 00:01:22,436
ريجي) لا تكن مهزوز الثقة بنفسك لا عيب فى أن تقول لرجل إنك تشتاق اليه)

18
00:01:22,561 --> 00:01:24,062
")لم اقل إنني اشتاق اليك يا (سبنسر"

19
00:01:24,187 --> 00:01:27,523
قلت إنني لاحظت انك أنت وشريكك مفقودان

20
00:01:27,648 --> 00:01:30,233
لسنا مفقودين نحن فى مدينتك جنوب (كاليفورنيا) المشمسة

21
00:01:30,358 --> 00:01:33,110
حيث نقوم بتوسيع نطاق شركتنا -
أري ذلك -

22
00:01:33,486 --> 00:01:35,028
تلقينا للتو دعوتك لبطولة ركوب الاواج الكلاسيكية

23
00:01:35,195 --> 00:01:36,946
ما رأيك فى لوج ركوب الامواج؟ "
"إنه أصلي أليس كذلك ؟

24
00:01:37,072 --> 00:01:40,741
كنت سأقول إن السود لا يركبون الامواج لكن (فيرن) يعتقد أنه وجد شغفه الحقيقي

25
00:01:41,283 --> 00:01:43,493
لابد أن (فيرن) يبدو مثل (كيلي سليتر) علي ذلك الشئ

26
00:01:43,660 --> 00:01:45,411
"(لا يبدو مثل (كيلي سليتر"

27
00:01:45,536 --> 00:01:47,162
)يبدو كأنه أكل (كيلي سليتر

28
00:01:47,287 --> 00:01:50,039
ريجي) مع من تتكلم؟) -
(سبنسر) -

29
00:01:50,248 --> 00:01:53,208
"أقلت له إننا سنذهب إلي هناك ؟" -
ستأتيان إلي البطولة؟ -

30
00:01:53,334 --> 00:01:55,752
لا سنأتي لتفقد استثمارنا ب5 ملايين

31
00:01:55,877 --> 00:01:58,254
"ذكر (فيرن) أنني أنا من أتولي ذلك"
وثقا بي

32
00:01:58,379 --> 00:02:01,173
وكونا شريكين صامتين جيدين مع التشديد على كلمة صامتين

33
00:02:01,298 --> 00:02:03,925
تبا!! الثقة ليست إحدي نقاط قوتي

34
00:02:04,050 --> 00:02:05,759
"(سيكون كل شئ بخير يا (ريجي"

35
00:02:05,884 --> 00:02:09,804
لقد وقعت صفقة كبيرة مع (كوكا كولا) للتو سأحولها الى رعاية لقناة ركوب الامواج

36
00:02:09,929 --> 00:02:12,056
ولاستملاك اتحاد ركوب الامواج العالمي

37
00:02:12,181 --> 00:02:14,808
اهدأ يا رجل إنني امزح معك فحسب

38
00:02:15,100 --> 00:02:17,977
(سنأتي لانه ستتم إحالة رقم (فيرن) للتقاعد فى ثانوية (جنرال كافيرن

39
00:02:18,560 --> 00:02:23,564
هذا خبر رائع أبلغ تهاني واتصلا بي حين تصلان كي أقلكما

40
00:02:25,607 --> 00:02:27,984
ألا تحب هذه الطاقة؟

41
00:02:28,151 --> 00:02:30,277
من يحتاج إلي (ميامي) مع كل هذا؟

42
00:02:30,653 --> 00:02:32,446
هذا يذكرني بطفولتي

43
00:02:32,779 --> 00:02:36,740
إلا أنني قضية أغلب طفولتي مستلقيا علي السرير مع الاضاءة السوداء

44
00:02:36,866 --> 00:02:38,617
(وأستمع إلي أغاني (سكينارد

45
00:02:38,950 --> 00:02:44,371
يسرني أنك كنت تميل إلي الفوضي فأنا لم أتربي على تعاطي المخدرات والصدمات

46
00:02:44,871 --> 00:02:47,749
عليك الاعتياد على ذلك لان (لانس) مصاب بإنهيار عصبي

47
00:02:48,499 --> 00:02:52,544
رون) أيها الوغد هذا ليس عرضا من (فينكنستاين) مفهوم؟)

48
00:02:52,669 --> 00:02:58,298
هذا طلب بسيط ابحث عن (باركر) ودعه يتصل بي كي أتحدث اليه

49
00:02:58,423 --> 00:03:00,967
!ثمة أشخاص راشدون هنا ، حسنا ، تبأ لك

50
00:03:01,676 --> 00:03:04,261
نهاركما سعيد -
ماذا يجري يا (لانس)؟ -

51
00:03:04,386 --> 00:03:06,012
لدينا مشكلة كبيرة

52
00:03:06,721 --> 00:03:08,931
باركر) مفقود) -
ماذا تعني؟ -

53
00:03:09,056 --> 00:03:13,059
مفقود بحيث يجب البحث عنه أم انه يتهرب من زوجته فحسب؟

54
00:03:13,184 --> 00:03:16,562
تلقيت رسالة هاتفية من الفتي بالامس يقول فيها إنه اخفق فى التزلج على العجلات

55
00:03:16,687 --> 00:03:19,981
اتصلت لاتفقده اليوم ولم يرد على اتصلاتي

56
00:03:20,106 --> 00:03:24,109
(لدينا حملة عالمية قيمتها بالملايين برعاية (كوكا كولا

57
00:03:24,234 --> 00:03:29,196
وعليه أن يركب الامواج، لقد وقعد عقدا لدينا إعلانات وشاخصات وعلب صودا

58
00:03:29,404 --> 00:03:34,658
كلها مبنية عليه، الصفقة كلها تعتمد على أن يركب الفتي الامواج فى بطولة كلاسيكية

59
00:03:35,159 --> 00:03:38,953
دعني أسألك سؤالا ، هل يتخلي عنك عادة فى أوقات الازمات كهذه؟

60
00:03:39,078 --> 00:03:42,456
يمكنك أن تسميها علاقة أب بابنه إالا أنه يتمني لو كان له أب اخر

61
00:03:42,581 --> 00:03:44,207
وانا اتمني لو كان لي ابن اخر، الامر معقد

62
00:03:44,332 --> 00:03:46,375
دع الامر لنا -
نحن مؤهلان بشكل مميز -

63
00:03:46,500 --> 00:03:48,502
للتعامل مع الموهوبين الجانحين

64
00:03:48,627 --> 00:03:50,170
لانه هو موهوب وانا جانح

65
00:03:50,295 --> 00:03:55,132
اتعرفان؟ هذه فكرة لا بأس بها فإن لم تقنعاه
ساضع لوح التزلج في مؤخرته

66
00:03:55,257 --> 00:03:57,800
لا عليك، فقط افعل ما افعله
قبل المباريات المهمة

67
00:03:57,925 --> 00:04:00,177
ما هو؟ -
اضرب رأسي بالخزانة -

68
00:04:01,636 --> 00:04:04,388
احب يوم الرحيل
خاصة معك يا عزيزتي

69
00:04:05,764 --> 00:04:07,349
ضعا هذة في غرفة النوم الرئيسية

70
00:04:09,184 --> 00:04:10,685
ضعا هذة في غرفة النوم الرئيسية ايضا

71
00:04:10,810 --> 00:04:13,103
خطا، هذه ستذهب إلى بيت الضيوف
(مع (تي تي دي

72
00:04:13,228 --> 00:04:14,604
نعم -
تي تي دي)؟) -

73
00:04:14,729 --> 00:04:17,940
هذا فراش سعره 40 الف دولار -
ارجوك (ريك)، دعني انعم ببعض الراحة -

74
00:04:18,065 --> 00:04:19,733
سترقد بسلام إن واصلت الكلام

75
00:04:19,942 --> 00:04:24,945
إن كنت تظن أن ذلك الشئ الذي نامت
عليه عاهراتك سيدخل غرفة نومي

76
00:04:25,070 --> 00:04:27,405
ستكون قد جننت -
(لاكون منصفا بحق (ريك -

77
00:04:27,530 --> 00:04:29,824
لم اري اي فتاة علي ذلك الفراش
(قبل أن يلتقي بك يا (امبر

78
00:04:29,949 --> 00:04:31,742
تي تي دي)، اخرس)

79
00:04:33,243 --> 00:04:35,244
لم يكن هناك احد قبلك يا حبيبتي

80
00:04:35,370 --> 00:04:38,247
هذا يماثل قولي لك إنه لم يكن هناك أحد قبلك

81
00:04:38,372 --> 00:04:40,373
لكن يجدر بك أن تعرف
أنه لن يكون هناك احد بعدي

82
00:04:40,582 --> 00:04:44,877
انت محقة، ولا احتاج إلى شخص اخر
لذا، اتعرف شيئا يا (تي تي)؟

83
00:04:45,377 --> 00:04:47,545
الفراش لك -
!نعم -

84
00:04:47,670 --> 00:04:49,463
تعرف انني سأعتني بها

85
00:04:50,881 --> 00:04:52,466
مقرف جدا

86
00:04:52,591 --> 00:04:54,217
هل تستطيع رؤية قضيبك حتي؟ -
"(جيسون انتولاتي)" -

87
00:04:54,342 --> 00:04:56,719
يمكنني رؤيته عندما اخرجه -
انه (سبنسر) يا عزيزتي -

88
00:04:56,885 --> 00:04:58,261
علي الرد عليه

89
00:04:59,679 --> 00:05:01,264
إلى أين تأخذ حبوب الفطور؟

90
00:05:02,973 --> 00:05:06,976
(لا تعرض علي (كليفلاند
ففي هذه المرحلة قد اقبل بذلك

91
00:05:07,143 --> 00:05:09,228
"لا ، خطرت لي فكرة جديدة"

92
00:05:09,353 --> 00:05:12,313
لكنني احتاج إلى موافقتك اولا -
جيد، ما هي؟ -

93
00:05:12,439 --> 00:05:14,565
ما رأيك في أن اتصل بصديقنا في فريق (رامز)؟

94
00:05:16,316 --> 00:05:21,487
(لا اعرف، لن يدعمني (تشاك
(بعد ماحدث في (ميامي

95
00:05:21,612 --> 00:05:23,196
"ما فات قد مات "

96
00:05:23,322 --> 00:05:26,365
إن اراد أن يكون مديرا عضيما
فيجب أن ينتهز الفرص

97
00:05:26,491 --> 00:05:28,784
ارجو ان يكون مصابا بفقدان الذاكرة قصيرة الامد

98
00:05:28,909 --> 00:05:32,787
اسمع، انت لا تتوسل الشفقة منهم
انت مناسب تماما لخط هجومهم

99
00:05:35,539 --> 00:05:37,499
لا ابحث عن مساعدة -
"لن نتوسل اليهم"-

100
00:05:37,624 --> 00:05:40,668
سنتصل بهم كرجال محترمين، كالاسياد

101
00:05:40,793 --> 00:05:43,878
(اسياد؟ تعرف ماذا تقول دائما يا (جيسون

102
00:05:45,004 --> 00:05:50,133
حسنا، سأدعك انت تجري الاتصال
كي انأي بنفسي عن الرفض

103
00:05:50,258 --> 00:05:51,717
"لا عليك يا صديقي"

104
00:05:56,763 --> 00:05:59,515
التعامل مع هذه القذارة كالتعامل
(مع (سيزيل) او (ريكي

105
00:05:59,723 --> 00:06:02,309
نعم، ولهذا ستبرع في ذلك -
احب تفاؤلك -

106
00:06:02,434 --> 00:06:06,437
ليس تفاؤلا ، إنها الحقيقة يا صاحبي
هذا ما ولدت لفعله

107
00:06:06,562 --> 00:06:10,231
كرة القدم تجري في عروقي
هذا ما يجب أن نركز عليه

108
00:06:10,565 --> 00:06:13,025
...نعم، سنفعل ذلك بعد أن

109
00:06:14,192 --> 00:06:15,777
لحظة واحدة

110
00:06:16,361 --> 00:06:17,862
مرحبا -
(سبنسر) -

111
00:06:18,112 --> 00:06:21,489
(انا (جيدا كرافورد -
...(جيدا)، (جيدا) -

112
00:06:21,698 --> 00:06:23,491
(صديقة (جيسون انتولاتي

113
00:06:23,741 --> 00:06:25,326
(والدة (كوينسي كرافورد

114
00:06:26,326 --> 00:06:30,079
جيدا) تلك! نعم كيف حالك؟) -
"بخير، شكرا"-

115
00:06:30,246 --> 00:06:35,333
(تحدثت إلي (جيسون
واقدر رغبتك في تخصيص وقت للجلوس معي

116
00:06:36,125 --> 00:06:38,919
بالطبع، اصدقاء (جيسون) هم اصدقائي

117
00:06:39,461 --> 00:06:41,754
من اللطيف أن يشار إلي
(بشئ غير كوني والدة (كيو

118
00:06:41,879 --> 00:06:44,590
بالتاكيد، لكن صدقيني
(لم تري شيئا بعد يا (جيدا

119
00:06:44,715 --> 00:06:46,091
"لم يعد شئ يفاجئني"

120
00:06:46,216 --> 00:06:51,845
سأكون في منطقتكم اليوم
ما مخططاتك هذا المساء؟

121
00:06:53,388 --> 00:06:58,725
إنها مفتوحة، ما رأيك في أن نلتقي
لاحتساء شراب في (فايسروي) الساعة 7؟

122
00:06:58,892 --> 00:07:01,436
ممتاز، أراك حينئذ -
"إلي اللقاء" -

123
00:07:04,521 --> 00:07:07,482
هل قلت "إلي اللقاء" بالايطالية؟

124
00:07:07,607 --> 00:07:11,735
تبا! قلت ذلك، صحيح؟ -
!نعم، قلت ذلك، اللعنة-

125
00:07:13,153 --> 00:07:15,821
اسمع، هل تفكر في العبث مع فتي الثانوية ذاك؟

126
00:07:15,946 --> 00:07:19,282
ارجوك! انت تعرفني -
اعرفك اكثر مما تعرف نفسك -

127
00:07:19,407 --> 00:07:20,825
لايمكنك مقاومة الاغراء

128
00:07:21,784 --> 00:07:24,286
حسنا، اعدك بأنني سأبقي بعيدا عن ذلك الفتي
حسنا؟

129
00:07:24,411 --> 00:07:28,038
حسنا -
مع انه فريد من نوعه في جيله -

130
00:07:28,205 --> 00:07:29,915
!تبا

131
00:07:30,999 --> 00:07:32,458
!تبا

132
00:07:33,626 --> 00:07:35,627
هلا تناولني كرة اخرى لو سمحت؟

133
00:07:37,837 --> 00:07:40,714
في الواقع، تصرف كأنك حبيبي
وضعها علي القاعدة من أجلي

134
00:07:42,883 --> 00:07:45,760
تشارلز)، كيف الحياة في المناصب الادارية؟)

135
00:07:45,885 --> 00:07:48,470
إنها مجهدة جدا، وهذه البداية فقط

136
00:07:48,637 --> 00:07:50,680
تتكلم كأنك محكوم بالسجن المؤبد

137
00:07:50,972 --> 00:07:54,516
خبر جيد، لدي خبر سيخفض ضغط دمك

138
00:07:54,683 --> 00:07:57,143
رائع! كلي آذان صاغية

139
00:07:57,268 --> 00:08:01,313
لقد أبدع (غوف) العام الماضي
لكنه يحتاج الي سلاح اخر

140
00:08:01,438 --> 00:08:04,899
"ولدي الرجل المناسب"-
حقا؟ من لديك؟-

141
00:08:05,191 --> 00:08:07,859
ريكي جاريت) الفريد من نوعه) -
"لا يا سيدي" -

142
00:08:07,985 --> 00:08:13,030
:جاي)، أسبق أن سمعت بمقولة)
إن خدعتني مرة فعار عليك، وإن خدعتني مرتين

143
00:08:13,155 --> 00:08:16,491
"فاللعنة عليك؟ هذا جوابي" -
اسمع، انا افهمك -

144
00:08:16,616 --> 00:08:19,576
لكن لا تركز علي الشكليات
الرجل ذو قيمة كبيرة

145
00:08:19,702 --> 00:08:22,662
ومازال يملك مهارة كبيرة
ولا تقل له إنني قلت لك هذا

146
00:08:22,829 --> 00:08:25,122
لكني قد استطيع ان احرز لك خصما"
"خاصا بالعائلة والاصدقاء

147
00:08:25,623 --> 00:08:29,876
حسنا، أتعرف؟ سأفكر في الامر
من اجلك فقط، ليس من أجله

148
00:08:30,001 --> 00:08:32,753
ان ممتن لك يا رجل، لنتحدث قريبا
إلى اللقاء

149
00:08:34,337 --> 00:08:36,797
اسمع، احتاج إلى سلة اخري من الكرات اللعينة

150
00:08:38,090 --> 00:08:39,466
آسف يا حبيبتي

151
00:08:39,633 --> 00:08:41,926
هل تفكر في التعاقد مع (ريكي) حقا؟

152
00:08:42,552 --> 00:08:43,969
بالطبع لا

153
00:08:44,803 --> 00:08:47,639
لا اقصد شيئا من قول هذا
لكنني اجيد الاضغاء

154
00:08:47,764 --> 00:08:50,808
ماذا؟ -
تعرف، إن اردت الحديث أو، لا أدري -

155
00:08:50,975 --> 00:08:53,143
حسنا، في حال لم لا تلاحظ
انا لا اتحدث كثيرا

156
00:08:53,268 --> 00:08:55,311
عليك أن تصغي إلي (باركر) فحسب -
حسنا -

157
00:09:00,690 --> 00:09:04,359
ما هذا؟ ماذا تفعل؟ -
لا تعلن عن قدومك إن كان هدفك هاربا -

158
00:09:06,152 --> 00:09:08,446
حسنا، لا اعرف إن كانت هذه أفضل طريقة
للتعريف بنفسينا

159
00:09:08,571 --> 00:09:10,447
لمجتمع ركوب الامواج
(في جنوب (كاليفورنيا

160
00:09:21,622 --> 00:09:24,166
اعتقد ان رجلان اصلعان قد اقتحما بيتك للتو

161
00:09:24,416 --> 00:09:26,251
أسمعتما باختراع اسمه جرس الباب؟

162
00:09:26,376 --> 00:09:28,669
متأسف، ها انا أقرعه

163
00:09:28,919 --> 00:09:31,129
تبا! هذا تصرف جرئ

164
00:09:31,755 --> 00:09:34,465
نحن شريكا (لانس) الجديدان -
بل رئيساه فعليا -

165
00:09:34,590 --> 00:09:37,050
ظننت ذلك، رايت صورتك في مكان ما
أيها الرجل الضخم، أعرف من تكون

166
00:09:37,217 --> 00:09:39,093
لنذهب لاحتساء الشراب أو التدخين -
نود ذلك -

167
00:09:39,218 --> 00:09:40,720
نعم، نعم

168
00:09:40,720 --> 00:09:42,137
هل تأكدت أن الزجاجة ليست ساخنة جدا؟

169
00:09:42,262 --> 00:09:44,848
نعم أيها الاب -
وستعطيها 6 أونصات، صحيح؟ -

170
00:09:45,723 --> 00:09:48,183
بالطبع يا رجل
لن اغشها في غذائها

171
00:09:48,684 --> 00:09:51,519
كما أن الطبيب قال إنه يمكننا
أن نطعمها قدر ما نشاء الان

172
00:09:51,644 --> 00:09:55,314
ما دام حليبا طبيعيا -
نعم، لا تفكر في استخدام ثدييك -

173
00:09:55,439 --> 00:09:57,982
لا -
أتبحثان عن شئ مميز؟ -

174
00:09:58,107 --> 00:10:01,151
نعم -
لسنا زوجين إن كنت تظنين ذلك -

175
00:10:01,527 --> 00:10:04,279
ميولي مغايرة للجنس، وانا اعزب

176
00:10:04,862 --> 00:10:06,780
اتريد أن أنشر ذلك في مكان ما؟

177
00:10:06,989 --> 00:10:08,699
تكيلين الاهانات، هذا يعجبني

178
00:10:09,366 --> 00:10:10,867
هذه الساعة التي يستخدمها (بوبا واتسون)، صحيح؟

179
00:10:10,992 --> 00:10:12,701
فاز ببطولة (ماسترز) وهو يرتديها

180
00:10:12,868 --> 00:10:14,828
أتطنهم سيسمحون لي باللعب
وانا أرتدي ساعة (كرونو)؟

181
00:10:14,995 --> 00:10:17,914
علي أن اقول لا
كما أنك اعتزلت اللعب علي اي حال

182
00:10:18,039 --> 00:10:19,832
لنري ماذا سيكون رأي (تشاك) في ذلك

183
00:10:19,957 --> 00:10:22,542
إنها جميلة -
فرصتك أكبر للعب مع (بيليتشيك) مجددا -

184
00:10:23,376 --> 00:10:27,421
لم تتحدث عني بصفة المفرد حين يحدث شئ سيئ
وحين يحدث شئ جيد تتحدث بصفة الجمع

185
00:10:27,671 --> 00:10:30,006
لا أعرف، لكن علينا أن نفعل شيئا لطيفا
(من اجل (تشاك

186
00:10:30,673 --> 00:10:32,424
علينا أن نرسل إليه شيئا للترحيب به
(في (لوس انجلوس

187
00:10:32,549 --> 00:10:34,426
لتهنئته علي وظيفته الجديدة

188
00:10:34,926 --> 00:10:38,470
أخيرا فتحت فمك وتفوهت بشئ جيد
حسنا ، ماذا سنفعل إذا؟

189
00:10:38,596 --> 00:10:40,347
لا أعرف، هذا يعتمد علي مدي رغبتك في الوظيفة

190
00:10:40,472 --> 00:10:43,599
هذا أشبة بسؤالة محكوم بالاعدام
إن كام يتمنى إطلاق سراحه

191
00:10:43,724 --> 00:10:45,976
"هذه تقول: "أرجوك وظفني

192
00:10:46,101 --> 00:10:48,019
هل سنحصل علي صفقة إن اشترينا اثنين؟

193
00:10:49,020 --> 00:10:50,396
أيمكنك أن تركز لو سمحت؟

194
00:10:50,563 --> 00:10:53,773
هذه هدية لطيفة، قم بتغليفها
وقل إنها منا نحن الاثنان

195
00:10:54,190 --> 00:10:56,025
شكرا -
أعطني بطاقتك الائتمانية -

196
00:10:57,151 --> 00:10:58,652
!نعم

197
00:11:02,363 --> 00:11:04,740
لا، أنا أنتشي بالحياة

198
00:11:04,865 --> 00:11:07,659
أن كنت تحاول تكوين رابط بيننا
فأنت تفشل في ذلك يا رجل

199
00:11:07,825 --> 00:11:09,327
هيا يا (جو)، خذ نفثة منها

200
00:11:10,244 --> 00:11:14,330
حسنا، إن قال الرجل الكبير أن آخذ نفثة
فعلى الرجل الصغير أن يفعل ذلك

201
00:11:20,668 --> 00:11:22,711
!تبا

202
00:11:23,337 --> 00:11:27,507
هذه قوة (سكاي ووكر) يا صاح -
نعم، لا مزاح فى ذلك-

203
00:11:28,090 --> 00:11:32,010
لتكن القوة معك يا صديقي -
نعم، حسنا-

204
00:11:32,343 --> 00:11:34,887
أنا لا اتعاطي المخدرات اثناء العمل، تفضل

205
00:11:36,930 --> 00:11:39,599
إذا، ما المشكلة مع (لانس) وكيف يمكننا المساعدة؟

206
00:11:39,724 --> 00:11:41,600
(نعم، نحن نحب (لانس

207
00:11:41,725 --> 00:11:43,810
إنه خبيث لا تهمه سوي مصلحته

208
00:11:43,935 --> 00:11:46,812
نعم، إنه خبيث -
هذا كلام قاس -

209
00:11:46,979 --> 00:11:51,441
نعم، قليلا، خاصة أنه حصل لك
(صفقة ضخمة مع (كوكا كولا

210
00:11:51,608 --> 00:11:55,527
من؟ (كوكا كولا)؟ هذه هي المشكلة

211
00:11:55,861 --> 00:11:57,695
دعاني أريكما شيئا بسرعة

212
00:11:59,864 --> 00:12:03,700
هذه هي حملة (كوكا كولا) التي صورناها
على الشاطئ

213
00:12:03,867 --> 00:12:07,244
وهذا الاعلان الذي حولها إليه

214
00:12:07,995 --> 00:12:11,205
تبدو لي صورة جميلة -
نعم، إن كان لو بشرتي كهذا -

215
00:12:11,331 --> 00:12:13,666
ماذا؟ أعطني هذا الشئ

216
00:12:14,625 --> 00:12:17,877
لا اعرف، لا أري فرقا كبيرا -
ربما أنت مصاب بعمي الالوان -

217
00:12:18,002 --> 00:12:20,170
لن تدعي أنك شخص أخر

218
00:12:20,295 --> 00:12:26,300
صحيح، أنا فخور بكوني رجلا أسود
لكنني لا اريد أن اكون أمل السود الكبير

219
00:12:26,467 --> 00:12:32,221
أتفهمني؟ أريد أن اكون واحدا من الشباب
وليس راكب امواج اسود، بل أعظم راكب أمواج

220
00:12:32,388 --> 00:12:35,473
على الاطلاق
أنا من (لاغونا) ولست من حي السود

221
00:12:35,974 --> 00:12:39,059
إن كانوا يريدون تسويقي
فعليهم أن يفعلوا ذلك بشكل حقيقي

222
00:12:39,351 --> 00:12:42,895
(لا أريد أن اكون (أوباما -
دعني أقاطعك هنا يا بني -

223
00:12:43,187 --> 00:12:46,064
...لا تريد أن تكون (أوباما)؟ تبا

224
00:12:46,190 --> 00:12:48,441
ألا تريد أن تكون (أوباما)؟ -
(جو)، (جو) -

225
00:12:48,775 --> 00:12:51,152
اسمع، أفهم ما تقوله

226
00:12:51,277 --> 00:12:53,403
ماذا يحدث إن لم أحضر البطولة غدا؟

227
00:12:53,820 --> 00:12:56,656
(حسنا، لديك عقد مع (كوكا كولا
وستكون قد خرقته

228
00:12:56,822 --> 00:12:58,824
أيمكنهم مقاضاتي أو ما شابه ذلك؟

229
00:12:58,991 --> 00:13:02,702
إننا نتعرض للمقاضاة طوال الوقت
من مختلف الجهات

230
00:13:02,994 --> 00:13:06,746
أعني، يمكنني القول إنك لا تصبح رجلا
حتي تتم مقاضاتك

231
00:13:07,038 --> 00:13:11,375
وتتطلق، وتتهم بجريمة قتل واحدة على الاقل

232
00:13:11,708 --> 00:13:13,376
لا تعطوا هذا الرجل المزيد من السجائر

233
00:13:14,043 --> 00:13:16,587
اسمع، أريد أن تفعل ما تراه صوابا

234
00:13:17,796 --> 00:13:22,008
... الصواب هو ... الصواب هو

235
00:13:23,300 --> 00:13:24,718
القوة

236
00:13:26,011 --> 00:13:31,264
حسنا يا رفاق، بينما نترقب القرعة القادمة
والوكالة الحرة

237
00:13:31,390 --> 00:13:33,933
أريد انتهاز  هذه الفرصة لتحديد نهجنا

238
00:13:34,058 --> 00:13:36,518
سيكون مختلفا عن السنوات السابقة

239
00:13:36,727 --> 00:13:41,981
فهذا العام سنستعير أساليب من الماضي
ونجمعها مع المستقبل

240
00:13:42,106 --> 00:13:43,649
مثل الطب الشؤقي والغربي

241
00:13:43,899 --> 00:13:46,442
مثل تنظير القولون والابر الصينية

242
00:13:46,692 --> 00:13:48,777
حسنا، اهدؤوا الان

243
00:13:49,069 --> 00:13:51,529
كل ما أقوله هو أنني أريد أن نكون مختلفين

244
00:13:51,654 --> 00:13:53,739
لكن أهم شئ هو أنني أريد
أن نفكر بشكل مختلف

245
00:13:54,031 --> 00:13:56,199
ألم يكن هذا إعلان (ابل)؟ -
بالضبط -

246
00:13:56,325 --> 00:13:58,284
والان لديهم اكبر قيمة فى الاسواق العالمية

247
00:13:58,409 --> 00:14:00,453
بدؤوا يفقدون تركيزهم
دخل فى الجزء المتعلق بكرة القدم

248
00:14:00,786 --> 00:14:03,538
حسنا، إذا، سنركز على القيمة

249
00:14:03,663 --> 00:14:05,915
(والان سيبدأ عرض فيلم (مانيبول

250
00:14:07,625 --> 00:14:10,585
أنا راضي عن مستوانا الدفاعي من حيث اللاعبين

251
00:14:10,752 --> 00:14:13,629
لذا، سنواصل التركيز على الجانب الهجومي
من اللعبة

252
00:14:13,837 --> 00:14:18,049
لقد وصل (غوف) إلي ذروة كفاءته
لذا، لنعطه ما يشعره بالامان

253
00:14:18,216 --> 00:14:21,301
(شخصا مثل (ويتين) أو (غرونك

254
00:14:21,426 --> 00:14:24,012
هذا سيعطي (مكفاي) مرونة أكثر -
بالضبط -

255
00:14:24,178 --> 00:14:26,805
كما أريد البحث عن متلقي استحوذ جديد

256
00:14:26,930 --> 00:14:30,433
سيكون لطيفا أن نجد شخصا يمكنه اللعب
(كمستقبل كرات فى الخلف مثل (دوغ بولدوين

257
00:14:30,642 --> 00:14:32,101
(ريكي جاريت)

258
00:14:32,685 --> 00:14:34,561
عذرا؟ -
تقول الشائعات -

259
00:14:34,728 --> 00:14:38,773
إنه يفكر فى الرجوع عن الاعتزال
عملت معه فى (غرين باي)، أحبه

260
00:14:39,315 --> 00:14:42,400
هذه فكرة جيدة، سيكون رخيصا ايضا

261
00:14:42,567 --> 00:14:46,278
نعم، عبر المدرب (مكفاي) عن اهتمامه
(بـ(كيسان تيغ

262
00:14:46,778 --> 00:14:49,030
إنه ظهير خلفي -
أعرف ذلك -

263
00:14:49,239 --> 00:14:52,866
ويريد المدرب نقله الى الاستقبال -
جاريت) ذو قيمة عالية) -

264
00:14:53,742 --> 00:14:56,702
وليس مكلفا -
نعم، لكن ألا يزال يتمتع بلياقته؟ -

265
00:14:56,953 --> 00:15:00,830
أعني، ألم تتدهور  مهاراته؟ -
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك -

266
00:15:01,414 --> 00:15:03,916
قم باختباره، دعه يجري

267
00:15:05,584 --> 00:15:08,378
شكرا لمجيئكم، لكن أين مندوبو (كوكا كولا)؟

268
00:15:08,628 --> 00:15:11,130
اسفة، لم يستطيعوا المجئ
خلال وقت قصير من تبليغهم

269
00:15:11,255 --> 00:15:14,757
(نحن من (سامويل هاريس أند هارتويك
الشركة التي تدير حسابهم

270
00:15:15,299 --> 00:15:16,717
(إس إتش إتش)

271
00:15:19,219 --> 00:15:20,762
!تبا

272
00:15:21,512 --> 00:15:25,932
أعني هذا لصوت، إنه اسم شركتكم -
هذا صحيح -

273
00:15:26,057 --> 00:15:28,726
أليس هذا ما قلته؟ -
(أنا أمثل "إس" أي (سامويل -

274
00:15:28,851 --> 00:15:30,269
الشريك المؤسس

275
00:15:34,689 --> 00:15:39,567
كوكا كولا) تفوضنا وتترك التفاصيل لي)
إن كانت لديكما أي اسئلة

276
00:15:40,109 --> 00:15:42,319
...أو مخاوف، أنا -
اسف لتأخري -

277
00:15:42,444 --> 00:15:44,821
لم أكن أعرف أن هناك اجتماعا اليوم

278
00:15:44,946 --> 00:15:46,614
بحثنا عنك

279
00:15:46,739 --> 00:15:50,784
حسنا، كنت فى خزان العوم الخاص بي
كان على الطرق على الخطاء فحسب

280
00:15:50,909 --> 00:15:53,911
ما خطب عينيك؟ -
دعونا ندخل فى الموضوع بسرعة -

281
00:15:54,286 --> 00:15:57,164
(نحن نعرف أنه تم التلاعب بصورة (باركر

282
00:15:57,289 --> 00:15:59,707
لم يتم التلاعب بها، تم وضع لمسات نهائية عليها

283
00:15:59,874 --> 00:16:02,292
الفروقات الصغيرة لم تنقذ الارنت

284
00:16:04,044 --> 00:16:07,546
على أي حال
(هذا ليس تمثيلا دقيقا لـ(باركر

285
00:16:07,671 --> 00:16:13,467
نختلف معك -
لا أعرف عما تتحدثون الان -

286
00:16:13,592 --> 00:16:17,012
(لقد غيروا لون بشرة (باركر
(ليناسب هذه الحملة يا (لانس

287
00:16:17,137 --> 00:16:20,222
وهذا لا يجوز -
لقد غيروا درجة اللون قليلا -

288
00:16:20,347 --> 00:16:23,933
من الكراميل اإلي البيج، أرجوك -
أكان عميلكم يعرف بهذا؟ -

289
00:16:24,851 --> 00:16:28,520
(عميلنا لا يعرف كيف كانت درجة لون (باركر
او كيف ستكون

290
00:16:28,895 --> 00:16:31,272
يمكننا جعل لونه برتقاليا

291
00:16:32,231 --> 00:16:35,317
يعجبنا شكل (باركر)، بل نحبه

292
00:16:35,484 --> 00:16:38,819
(يا رفاق، إنك تروجون لـ(باركر
بناء على عرقه

293
00:16:38,986 --> 00:16:43,031
لا أنكر أن العرف أحد العناصر
فراكب الامواج الاسود شئ نادر جدا

294
00:16:43,198 --> 00:16:46,784
باركر) شخص مستقل بالتأكيد)
لكن خذوا كلمتي كشحص من عرق ملون

295
00:16:46,909 --> 00:16:51,078
يعيش ويعمل فى عالم البيض
أحيانا نريد أن نعرف بموهبتنا فقط

296
00:16:51,203 --> 00:16:56,958
نعم، لا أحب أن أسمي "أفضل مدير مالي
قوقازي فى العالم"، سيزعجني ذلك كثيرا

297
00:16:57,083 --> 00:17:00,794
نعم، أعتقد أنه يمكننا وضع ذا جانبا
لبعض الوقت، أيمكننا ذلك؟

298
00:17:00,919 --> 00:17:04,838
(لقد استثمرت شركتنا (إس إس إتش) و (كوكا كولا
الكثير من الوقت والموارد

299
00:17:04,964 --> 00:17:08,424
فى هذه الحملة المتميزة
وأعتقد أن علينا أن نحترم جهودهم

300
00:17:08,550 --> 00:17:12,261
هذه الحملة ستجعل (باركر) اسما معروفا

301
00:17:12,553 --> 00:17:15,221
(وسيتفيد من ارتباط اسمه بـ(كوكا كولا

302
00:17:15,346 --> 00:17:20,725
سأكون واضحا معكم عليكم إعادة درجة
لون بشرة(باركر) إلي لونها الطبيعي

303
00:17:20,850 --> 00:17:24,311
(وأنا واثق بأن عميلتكم (كوكا كولا
لن تجدها محبحبة جدا

304
00:17:24,812 --> 00:17:26,396
فات الاوان على ذلك

305
00:17:27,021 --> 00:17:29,565
إذا فقد لا يحضر (باكر) غدا

306
00:17:29,690 --> 00:17:32,150
اسملكت شركة (إيه إس إم) مؤخرا
(على (سبورتس إكس

307
00:17:32,317 --> 00:17:37,654
مما يجعلك مسؤولا أيضا -
حسنا، لن يقاضي أحد أحدا -

308
00:17:37,779 --> 00:17:43,492
سيأتي (باركر) ويركب الامواج غدا
بلون بني كما تحبون بل ومتفحم إن شئتم

309
00:17:43,659 --> 00:17:48,579
وإلا غيرت اسمي قانونيا
(إلي (لانس تبا لي كليانز

310
00:17:48,704 --> 00:17:55,751
حسنا؟ ما رأيكما فى أن نتحدث على انفراد
فى الخارج؟ اعذرونا قليلا بينما نتشاور

311
00:17:55,918 --> 00:17:57,961
حول هذا الموضوع الحساس

312
00:17:59,003 --> 00:18:00,379
المعذرة

313
00:18:02,089 --> 00:18:03,632
ما هذا؟

314
00:18:04,299 --> 00:18:07,510
أنا العقل والجاذبية
وأنت الوجه الممثل لنا

315
00:18:07,635 --> 00:18:12,472
(وأنت تكتب الشيكات يا (جو
والان بعد أن وضحنا أدوارنا

316
00:18:12,597 --> 00:18:17,934
يمكننا المتابعة من هنا
(فهذه الصفقة سابقة لعقدكما مع (سبورتس إكس

317
00:18:18,226 --> 00:18:20,561
لا تفسد سير العملية -
لا تهمني العملية -

318
00:18:20,686 --> 00:18:24,105
(كل ما يهمني هو فعل صواب يا (لانس
هكذا يعمل دماغي

319
00:18:24,230 --> 00:18:25,857
ليس دائما

320
00:18:26,440 --> 00:18:28,275
معظم الوقت، معظم الوقت

321
00:18:28,775 --> 00:18:32,903
أتعرف كم ساعة قضيت فى العمل
(على هذا الصفقة مع (كوكا كولا

322
00:18:33,028 --> 00:18:36,656
إنها من أكثر العلامات التجارية المميزة
فى العالم، نجن بحاجة اليها

323
00:18:36,781 --> 00:18:40,742
نحتاج إلي اخرين مثلهم، لا تفسدا هذا الامر
لانكم تتصرفان كالهواة

324
00:18:40,868 --> 00:18:44,287
إن لم يحضر (باركر) فهذا يعني
أننا سنرمي 3 ملايين دولار فى القمامة

325
00:18:44,412 --> 00:18:48,123
مليونان منهما لنا بالمناسبة

326
00:18:48,248 --> 00:18:52,126
وكل ذلك لان راكب أمواج متعجرف فى الــ19
لا تعجبه الاضاءة فى إعلان لعين

327
00:18:52,459 --> 00:18:57,004
أرجوك! لدي خبر لك، إن أسدلت الستار
على هذه الصفقة فسيعم السواد علينا جميعا

328
00:19:00,382 --> 00:19:02,800
(لا تتعاطف مع ذلك الفتي يا (ستراسمور

329
00:19:02,925 --> 00:19:06,470
لم يعد الامر يتعلق بالموهبة، العالم قد تغير

330
00:19:07,137 --> 00:19:10,014
إن نظرت ألي ذلك الملصق
فستري أنه لم يتغير بما يكفي بالنسبة إلي

331
00:19:13,975 --> 00:19:15,727
ليس لدي ما أضيفه

332
00:19:26,151 --> 00:19:27,652
حسنا

333
00:19:30,112 --> 00:19:32,280
سبنسر ستراسمور)؟) -
جيدا)، لقد وجدتني) -

334
00:19:32,406 --> 00:19:36,367
حسنا، هيئتك مميرة -
لديك حضور ملفت أيضا -

335
00:19:36,492 --> 00:19:40,370
لابد من ذلك كوني محامية عامة
ولا يمكنني أن أتأثر بسهولة أيضا

336
00:19:40,495 --> 00:19:42,705
نعم، أتصور ذلك، ماذا تريدين أن تشربي؟

337
00:19:43,289 --> 00:19:45,290
دون خوليو بلانكو) مع الثلج لو سمحت)

338
00:19:46,791 --> 00:19:49,501
يعجبني اختيارك -
"كان أسبوعا صعبا -

339
00:19:49,627 --> 00:19:54,422
(نعم، أفهم ذلك، قالي لي (جيسون
إن على أن اعاملك كفرد من العائلة

340
00:19:54,547 --> 00:19:57,716
إنه لطيف
هل قال لك إننا ارتدنا كلية الحقوق معا؟

341
00:19:57,883 --> 00:20:00,927
لا -
هو غامر بشهادته فربح الملايين -

342
00:20:01,052 --> 00:20:03,387
وأنان أحاول إنقاذ العالم .. جانحا تلو جانح

343
00:20:05,013 --> 00:20:06,597
كلاهما من المساعي النبيلة

344
00:20:06,723 --> 00:20:10,267
أتعرف؟ أريد أن يجد (كوينسي) جامعة
تنطبق عليها كل الشروط

345
00:20:10,684 --> 00:20:15,187
إن كان سيدخل جامعة فأريد أن يتخرج منها متطورا عن وقت دخوله

346
00:20:15,312 --> 00:20:17,522
إذا، ما هي القوانين؟ -
يقول اتحاد الرياضييت الجامعيين -

347
00:20:17,647 --> 00:20:19,690
إن هناك قوانين، لكن نفاق فحسب

348
00:20:19,857 --> 00:20:22,818
ومن يهتم بالفتيان إذا؟ -
الاهالي -

349
00:20:22,943 --> 00:20:24,569
وفي أحيان كثيرة لا يكون الامر كذلك

350
00:20:24,694 --> 00:20:26,362
حسنا، هذا لا يبدو سليما

351
00:20:26,487 --> 00:20:30,198
اسمعي، لقد رأيت ابنك يلعب وهو مميز جدا
سيبدع أينما ذهب

352
00:20:30,323 --> 00:20:32,366
إنه فريد من نوعه، أحسن صنعا

353
00:20:35,202 --> 00:20:38,955
إذا، كيف أتدبر هذا الوضع؟

354
00:20:39,497 --> 00:20:41,540
:أتعرفين التعبير القائل
الملابس تصنع الرجل"؟"

355
00:20:41,707 --> 00:20:43,375
نعم، أمامي مثال عليه

356
00:20:44,167 --> 00:20:52,381
حسنا، في هذه الحالة، ستريد هذه المؤسسات
إيهامك بأنهم سيحددون مستقبل ابنك المهني

357
00:20:52,506 --> 00:20:57,718
لكن الحقيقة أن (كوينسي) موهوب جدا
بحيث أنه سيعرف بتلك المؤسسة أينما ذهب

358
00:20:58,135 --> 00:20:59,887
حسنا، هذا يبدو رائعا

359
00:21:00,137 --> 00:21:03,681
...لكن لن يأخذ نصيحة من أمه، لذا

360
00:21:03,806 --> 00:21:05,432
هلا تسدي لي خدمة وتتحدث إليه؟

361
00:21:05,558 --> 00:21:07,767
أود ذلك يا (جيدا)، لكن لا أستطبع

362
00:21:07,893 --> 00:21:10,186
هذه يخالف قوانين تسجيلي فى اتحاد كرة القدم

363
00:21:10,394 --> 00:21:13,980
لكنني موجود من أجلك، يمكنك التحدث إلي
أو إرسال رسالة لي متي شئت

364
00:21:14,105 --> 00:21:16,899
ممتاز، قد أفعل ذلك حقا -
جيد -

365
00:21:19,860 --> 00:21:22,111
بطولة ركوب الامواج الكلاسيكة اليوم
هل نذهب لحضورها؟

366
00:21:22,236 --> 00:21:24,280
أهي التي أرسلوا إلينا لو ركوب أمواج
كدعوة إليها؟

367
00:21:24,405 --> 00:21:28,032
نعم، أفكر فى تجربة ذلك -
لا تفعل -

368
00:21:28,199 --> 00:21:31,410
لا أعرف لم أقول لك شيئا يا رجل  -
ليس لديك توازن -

369
00:21:31,785 --> 00:21:33,578
(مرحبا (تشاك -
كيف الحال؟ -

370
00:21:34,704 --> 00:21:36,580
شكرا على هدية الساعة
(ترحيبا بي فى (لوس أنجلوس

371
00:21:36,705 --> 00:21:38,373
يسرني أنها ناسبت معصمك الضخم

372
00:21:38,540 --> 00:21:42,376
تشاك)، هل تتسكع فى الجوار؟) -
ليس تماما -

373
00:21:42,793 --> 00:21:45,504
لكنه حي جميل
!يا له من بيت

374
00:21:45,629 --> 00:21:48,047
سيكون رائعا أن أشتري منزلا كهذا
لي ولزوجتي يوما ما

375
00:21:48,297 --> 00:21:51,591
المنزل الذي يبعد 4 بيون من هنا معروض للبيع
بسعر 12.5 مليون

376
00:21:51,717 --> 00:21:53,843
12.5 مليونا فقط؟ -
نعم -

377
00:21:54,385 --> 00:21:56,970
هذا يفوق السعر الذي استطيع دفعه -
إلا إن اتخذت القرارات الصحيحة -

378
00:21:57,095 --> 00:21:59,055
المدراء العامون يحققون أرباحا طائلة
هذه الايام

379
00:21:59,222 --> 00:22:02,933
نعم، من الغريب أن تقول هذا
فهو سبب مجيئي إلي هنا

380
00:22:03,684 --> 00:22:05,268
أهذه زيارة عمل؟

381
00:22:05,477 --> 00:22:08,729
ألم يذكر (جيسون) الامر؟ -
لا، لم يقل شيئا -

382
00:22:10,939 --> 00:22:12,732
كيف حال رأسك؟

383
00:22:13,691 --> 00:22:16,401
رأسي؟ كان ذلك منذ وقت طويل

384
00:22:16,860 --> 00:22:19,904
حسنا، أريد التحدث إليك حول اللعب مجددا

385
00:22:20,196 --> 00:22:23,615
وبما أن الوضع كان حرجا بيني وبينك
حين تحدثتا عن هذه اخر مرة

386
00:22:23,740 --> 00:22:26,200
أردت فعل ذلك وجها لوجه -
هذا جيد -

387
00:22:26,325 --> 00:22:29,202
لكن إن عدت للعب
(فأريد أن أكون مثل (مارشان لينش

388
00:22:29,328 --> 00:22:34,665
أن يكون الوضح صحيحا، لذلك إن كنت تقصد
اللعب فى (كاليفورنيا) معك فسأكون مهتما

389
00:22:34,790 --> 00:22:37,083
ممتاز، أنا مهتم ايضا -
جيد -

390
00:22:37,208 --> 00:22:38,918
(سيكون ذلك رائعا لــ(غوف
هل رأيت ذلك الفتي يرمي الكرة؟

391
00:22:39,043 --> 00:22:41,170
نعم، وهو يتمتع بإدراك جيد أيضا
إنه بارع

392
00:22:41,878 --> 00:22:46,090
لكنني جديد على منصب المدير العام
وأريد أن أفعل ما يجب على فعله

393
00:22:46,215 --> 00:22:48,300
لذا، لا يمككني محاباتك -
محاباتي؟ -

394
00:22:48,467 --> 00:22:52,511
نعم، لهذا أردت المجئ إلي هنا والتحدث إليك
وجها لوجه كي لا يحدث سوء فهم

395
00:22:52,636 --> 00:22:56,056
فكي يتم هذا الامر
سيكون علي أن أراك تجري

396
00:22:56,181 --> 00:22:58,224
تريد أن تراني أجري كأنني مبتدئ؟

397
00:22:58,391 --> 00:23:00,559
أليك مشكلة فى ذلك؟ -
لا، ليس لدي مشكلة فى الجري-

398
00:23:00,684 --> 00:23:02,852
لديك مشكلة، هذا واضح -
لدي مشكلة فى الجري -

399
00:23:02,977 --> 00:23:04,979
نعم، هذا صحيح -
أرأيت؟ حسنا -

400
00:23:05,104 --> 00:23:08,190
(أتعرف؟ سأخد بعضا من خبز (البيغيل
مع بذور الخشخاش معي

401
00:23:08,356 --> 00:23:12,484
لا تنسي جبنتك القشدية -
(كانت هذه جبنتنا القشدية يا (ريكي -

402
00:23:16,779 --> 00:23:18,405
ظننتك تريد هذه الوظيفة

403
00:23:18,531 --> 00:23:20,365
ستصبح أنت بحاجة إلي وظيفة جديدة خلال لحظات

404
00:23:26,578 --> 00:23:31,248
(مباشرة من شاطئ (هنغتينتون) فى (كالفورنيا "
(إنه اليوم الاخيرة في بطولة ركوب الامواج

405
00:23:31,457 --> 00:23:37,586
أنا محدثكم"
"واليوم سنتوج بطلنا لهذا الموسم

406
00:23:43,507 --> 00:23:44,883
اهدأ

407
00:23:45,008 --> 00:23:47,385
تبأ! أنا هادئ -
!يا للهول -

408
00:23:47,510 --> 00:23:49,720
أنا هادئ من الداخل -
نحن نساند رجالنا -

409
00:23:49,845 --> 00:23:53,431
ونقاتل حتي الرمق الاخير
وندع رجالنا يتخذون القرار النهائي

410
00:23:53,556 --> 00:23:56,684
لا مفر من المكتوب -
نعم، هذا رائع، أتعرف شيئا؟ -

411
00:23:56,934 --> 00:24:00,520
أحيانا أقسم علي أنني مستعد
للتضحية بأي شئ

412
00:24:00,645 --> 00:24:05,774
كي أكون دكتاتورا فاشيا سمينا في العالم الثالث
ولا أعطي احدا اي خيارات

413
00:24:08,192 --> 00:24:10,944
لم هو سعيد جدا؟ -
ها نحن ذا -

414
00:24:11,820 --> 00:24:14,280
(انظر إليه، إنه يرتدي قبعة (كوكا كولا

415
00:24:15,739 --> 00:24:21,368
صباح الخير أيها الوغدان القبيحان
ذلك الفتي يفوقكما ذكاء

416
00:24:22,036 --> 00:24:25,913
ونعرف أنه يفوقكما موهبة
لذا، لنري إن كان قد جلب موهبته إلي هنا

417
00:24:26,998 --> 00:24:28,666
لا ترتديان ملابس مناسبة -
ليست مناسبة؟ -

418
00:25:27,209 --> 00:25:29,961
نعم، موجة مثالية -
ركبتها بشكل مثالي -

419
00:25:30,211 --> 00:25:33,630
هذا يوم مثالي في عالمنا، جميل

420
00:25:33,755 --> 00:25:35,506
لطيف جدا، لطيف جدا

421
00:25:37,466 --> 00:25:40,093
نعم، ها هو ذا، نعم

422
00:25:48,141 --> 00:25:51,351
"(المركز الثالث من نصيب (لايون براون"

423
00:25:54,604 --> 00:25:57,689
!يارفيقي، تسرني روئيتكما، يا له من يوم

424
00:25:57,815 --> 00:26:00,650
"(المركز الثاني (بيتر سميث"

425
00:26:01,526 --> 00:26:03,319
غير مهم، لكن أحسنت

426
00:26:05,612 --> 00:26:12,325
"(وبطلنا اليوم في المركز الاول (باركر جونر"

427
00:26:17,829 --> 00:26:19,372
عظيم

428
00:26:35,467 --> 00:26:36,927
!نعم

429
00:26:39,137 --> 00:26:40,930
لقدجلب موهبته حقا

430
00:26:41,597 --> 00:26:43,515
أهو أسوء بما يكفي بالنسبة إليك الان؟

431
00:26:46,726 --> 00:26:49,853
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أربيا"
"عمان، الاردن

