﻿1
00:00:09,880 --> 00:00:11,830
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:25,320 --> 00:00:26,980
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:27,100 --> 00:00:32,120
وأنت أفضل من الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:32,700 --> 00:00:34,860
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:34,990 --> 00:00:37,730
"مَن أيضاً يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:37,850 --> 00:00:42,420
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:42,540 --> 00:00:45,530
وأريد أن أقول لك شيئاً"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:45,650 --> 00:00:48,770
(إنّه أسلوب (سلامدوغ مليونير"
"(ِمن (بوليوود

9
00:00:50,220 --> 00:00:52,290
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك مني"

10
00:00:52,420 --> 00:00:55,650
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:55,780 --> 00:00:58,680
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:58,810 --> 00:01:02,250
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:01:02,380 --> 00:01:04,990
وهذه الأيام"
"كل الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:05,120 --> 00:01:08,150
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:08,270 --> 00:01:11,260
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:11,380 --> 00:01:14,950
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:15,390 --> 00:01:28,480

سحب وتعديل ... مثنى الصقير

18
00:01:32,760 --> 00:01:34,290
(أبقها قريبة يا (روبيرتو

19
00:02:02,590 --> 00:02:05,380
أعطيك 5 نجوم يا (توني)، 5 نجوم

20
00:02:21,230 --> 00:02:22,680
مرحباً

21
00:02:25,960 --> 00:02:30,860
قد يكون متأخراً بأناقة
لكن قائدنا الجسور لا يصل خالي اليدين

22
00:02:37,210 --> 00:02:39,240
هل ستعطينا المال أو ما شابه ذلك؟

23
00:02:39,490 --> 00:02:45,220
بل أفضل من ذلك، لا يمكنكم شرب السندات المالية
لذلك وفّرت هذه لمناسبة خاصة جداً

24
00:02:51,690 --> 00:02:55,470
إن كان أي منكم أيها الأوغاد لا يشرب النبيذ
فتباً لكم وستبدأون بشربه الليلة

25
00:03:11,980 --> 00:03:14,680
اذهب غرباً أيها الشاب

26
00:03:15,260 --> 00:03:17,630
اذهب غرباً -
لماذا؟ -

27
00:03:17,880 --> 00:03:20,450
ماذا تعني بـ"لماذا"؟
إنها مقولة شهيرة جداً

28
00:03:20,570 --> 00:03:24,640
من القائل؟ -
أمك اللعينة، لا أعرف -

29
00:03:25,890 --> 00:03:27,460
لا أعرف من قائلها

30
00:03:27,590 --> 00:03:28,960
حسناً

31
00:03:29,290 --> 00:03:31,950
حسناً، حسناً -
دورك يا (سبنسر)، هيا -

32
00:03:32,070 --> 00:03:33,770
لا يمكنني ذكر مقولة، لست ذكياً لتلك الدرجة

33
00:03:33,900 --> 00:03:36,050
أنت عبقري بالمقارنة بالجالسين على هذه الطاولة

34
00:03:36,180 --> 00:03:40,410
دعوني أشارككم بعضاً من معرفتي
...مع النجاح والتطوير الذاتي يأتي

35
00:03:40,620 --> 00:03:46,180
الالتزام، والآن نعرف أن صاحبينا
(وأولهما صاحبنا السيد (تشارلز غرين

36
00:03:46,310 --> 00:03:48,340
الرجل الكبير بنفسه -
!(أجل يا (تشارلز -

37
00:03:49,670 --> 00:03:51,490
(وصاحبنا الآخر (تريكي ريكي جاريت

38
00:03:52,900 --> 00:03:55,520
سينطلقان في رحلة طويلة مهيبة
(إلى الساحل الآخر في (كاليفورنيا

39
00:03:56,470 --> 00:03:58,510
سننتقل إلى مكان آخر، لن نموت يا صاح

40
00:03:58,630 --> 00:04:01,040
نعم, علي ضغط كبير
بحيث أشعر كأنني سأموت

41
00:04:01,160 --> 00:04:03,780
نتمنى لكما عبوراً آمناً -
سيسافران في طائرات خاصة -

42
00:04:03,900 --> 00:04:07,350
لن يسافرا في عربات -
!اخرس -

43
00:04:08,340 --> 00:04:09,960
اسمعوا نخبي اللعين

44
00:04:10,170 --> 00:04:14,650
نحن نحبكما وسنشتاق إليكما
وسنحافظ على المكان حتى عودتكما، بصحتكم

45
00:04:14,770 --> 00:04:16,190
سأشرب نخب ذلك

46
00:04:17,550 --> 00:04:20,870
أرجو أن تبقى قمصانكم نظيفة"
"وضمائركم مرتاحاً

47
00:04:21,120 --> 00:04:24,400
وأن يكون معكم مال كافٍ دائماً"
"لشراء كوب شراب

48
00:04:25,270 --> 00:04:28,260
قول أيرلندي -
تباً! لا تشربوا لذلك -

49
00:04:28,390 --> 00:04:30,170
(سأشرب نخب هذا يا (جو

50
00:04:31,790 --> 00:04:34,280
سبنسر) يرافقني إلى سيارتي؟)

51
00:04:34,530 --> 00:04:37,640
لا أصدق هذا يا رجل
لا تتوقع أن أعطيك قُبلة وداع

52
00:04:38,140 --> 00:04:40,380
!تباً -
قد تغير رأيك في ذلك -

53
00:04:42,700 --> 00:04:44,740
ـ "5 ملايين و150 ألف دولار"
!انظروا إلى هذا -

54
00:04:44,860 --> 00:04:46,900
كل ذلك الإهمال العام الماضي لم يذهب هدراً

55
00:04:47,020 --> 00:04:48,680
حين أقول لك إنني سأعتني بك فأنا أعني ذلك

56
00:04:48,800 --> 00:04:51,750
أعرف ذلك وكنت أعرفه سابقاً
لكنني كنت أريد دليلا مادياً

57
00:04:51,880 --> 00:04:54,120
(كحلقة من برنامج (ديتلاين -
نعم -

58
00:04:54,370 --> 00:04:56,900
سمعت أنك تبحث عن تمويل جديد للتوسع

59
00:04:57,020 --> 00:04:58,470
نعم، نريد التوسع

60
00:04:58,720 --> 00:05:00,420
وأنا كذلك

61
00:05:02,080 --> 00:05:03,500
اعتبرني مشاركاً

62
00:05:03,870 --> 00:05:05,780
هل أنت متأكد؟ -
بالطبع يا رجل -

63
00:05:05,900 --> 00:05:07,520
وسأعطيك 5 ملايين أخرى بعد هذه

64
00:05:07,650 --> 00:05:09,180
إنني أشعر بالضغط -
هيا يا رجل -

65
00:05:09,310 --> 00:05:11,550
(تعرف أنك تريد أن تلحق بنا إلى (لوس أنجلوس

66
00:05:11,710 --> 00:05:13,700
لا، أجواء جنوب (كاليفورنيا) لا تناسبني

67
00:05:14,910 --> 00:05:18,310
ما المشكلة؟ -
إنها قصة طويلة من زمن آخر -

68
00:05:19,350 --> 00:05:21,590
هيا، أحبك -
أحبك أيضاً -

69
00:05:22,590 --> 00:05:26,070
"لوس أنجلوس) بعد شهر)"

70
00:05:36,070 --> 00:05:40,180
الوقت مبكر بعض الشيء -
(صباح الخير لك أيضاً يا (سبنسر -

71
00:05:40,310 --> 00:05:42,300
"من يتكلم؟" -
(كانديس بروار) -

72
00:05:43,050 --> 00:05:46,030
كاندي)، ما سبب تشريفك لي بالاتصال؟)

73
00:05:46,160 --> 00:05:50,310
(ظننت أنك تستيقظ باكراً يا (سبنسر
تصورتك في النادي الرياضي الساعة 4 صباحاً

74
00:05:50,430 --> 00:05:52,050
تمارس تمارين الذراعين -
"أنا استيقظ باكرا" -

75
00:05:52,180 --> 00:05:53,630
لكن اليوم هو يوم الاستراحة

76
00:05:55,500 --> 00:05:57,360
كما أنني أشعر ببعض التوعك

77
00:05:58,030 --> 00:06:01,100
لدي معلومات ستقوي جهازك المناعي

78
00:06:01,350 --> 00:06:02,880
"أنا مستعد لسماع الأخبار الجيدة دائماً"

79
00:06:03,010 --> 00:06:05,170
أنت مرشح -
بعكس ما يظن الناس -

80
00:06:05,290 --> 00:06:07,030
لست مستعداً للترشح لمنصب سياسي بعد

81
00:06:07,160 --> 00:06:09,110
لا أقصد الخدمة العامة

82
00:06:09,440 --> 00:06:13,380
مع أنه مع التوجه السياسي الجديد
الذي يظهر الآن ستكون مناسباً تماماً

83
00:06:14,500 --> 00:06:16,490
لا أعرف إن كان ذلك إطراء أم لا

84
00:06:16,620 --> 00:06:19,110
(أتحدث عن "قاعة المشاهير" يا (سبنسر

85
00:06:19,270 --> 00:06:21,680
"وما كنت لأمزح معك حول شيء بهذه الأهمية"

86
00:06:24,420 --> 00:06:27,240
حسناً، لا أعرف ماذا أقول

87
00:06:27,370 --> 00:06:30,310
أنا أعرف، تهانينا، تستحق ذلك

88
00:06:30,440 --> 00:06:33,800
(شكراً جزيلاً يا (كاندي
أنا ممتن لاتصالك

89
00:06:38,990 --> 00:06:41,230
جئت قبل الموعد بـ10 ساعات
اجتماعنا مع (كالايس) الساعة 6

90
00:06:41,350 --> 00:06:44,420
هيا، جهز نفسك، ثمة أمور علينا القيام بها
وأشخاص علينا رؤيتهم

91
00:06:44,550 --> 00:06:47,740
مثل ماذا؟ (كالايس) هو السبب الوحيد
الذي جعلني أوافق على المجيء إلى هنا

92
00:06:48,410 --> 00:06:50,530
ماذا تفعل؟ -
لا أعرف، سمعتك تكلم شخصاً -

93
00:06:50,650 --> 00:06:53,100
وأنا وراء الباب فظننتك اصطحبت أحداً معك
من حانة الفندق الليلة الماضية

94
00:06:53,220 --> 00:06:55,010
(كنت أكلم (كانديس بروار

95
00:06:55,130 --> 00:06:57,620
مضت الأيام التي كنت أصطحب فيها
أشخاصاً من حانة الفندق

96
00:06:57,750 --> 00:06:59,900
نعم، وأنا أيضاً، هذا مقرف

97
00:07:00,440 --> 00:07:03,890
!كاندي بروار)؟ تباً)
نحن في ورطة مجدداً، صحيح؟

98
00:07:04,220 --> 00:07:06,500
لا يهمني، لا يمكنها إيذائي
أهي مشكلة قديمة أم جديدة؟

99
00:07:06,630 --> 00:07:10,160
لا، نحن بخير
أنا مرشح لـ"قاعة المشاهير" فحسب

100
00:07:14,390 --> 00:07:17,670
أيها الوغد! تهانينا يا رجل -
نعم -

101
00:07:17,790 --> 00:07:20,860
يا للهول! أشعر بقشعريرة
كما لو كنت مرشحاً أيضاً

102
00:07:21,190 --> 00:07:23,560
اللعنة! أنت تستحق ذلك

103
00:07:24,060 --> 00:07:26,760
هيا، ٍاستحم ولنذهب -
حسناً، لنفعل ذلك -

104
00:07:26,960 --> 00:07:29,700
أعلينا أن نعلق في أزمة السير؟
ماذا سنفعل؟

105
00:07:29,910 --> 00:07:31,400
سنذهب للتسوق

106
00:07:31,610 --> 00:07:33,150
إلى أين سنذهب؟ إلى (روديو)؟

107
00:07:33,600 --> 00:07:38,250
لا، (لانس كليانز)، إنه صديق قديم لي
صادفته الليلة الماضية

108
00:07:38,830 --> 00:07:42,360
يريد بيع شركته -
إذا، ستستغل بؤس شخص آخر -

109
00:07:42,480 --> 00:07:46,760
أرجوك يا رجل، أنا متفائل اليوم
لا تبدأ اليوم بمحاضرة حول العاقبة الأخلاقية

110
00:07:46,880 --> 00:07:50,620
ماذا يعمل (لانس)؟ -
إنه ملك رياضات الإثارة يا صديقي -

111
00:07:56,880 --> 00:07:58,920
مرحباً -
(مرحباً سيدي، أنا (أندرو -

112
00:07:59,040 --> 00:08:01,910
مساعدك التنفيذي -
أهناك شيء عالق في عينك؟ -

113
00:08:02,030 --> 00:08:03,570
لا يا سيدي، إنها ارتعاشه

114
00:08:03,690 --> 00:08:06,300
إنها تذهب بعد أن أتعرف إلى رئيسي
لبضعة أشهر

115
00:08:06,430 --> 00:08:09,210
مر علي بضعة رؤساء -
حسناً، جيد -

116
00:08:09,380 --> 00:08:11,490
(نادني (تشارلز -
(شكراً (تشارلز -

117
00:08:11,780 --> 00:08:15,230
أول بنود العمل
أين تريد وضع مكتبك وأريكتك؟

118
00:08:15,980 --> 00:08:21,450
حسناً، أفكر في أن ندفع المكتب إلى النافذة
ونضع الأريكة إلى الجدار

119
00:08:21,580 --> 00:08:24,230
بحيث تكون الطاولة والكراسي مقابلها

120
00:08:24,570 --> 00:08:26,720
عينك ترتعش بسرعة أكبر
هل من مشكلة؟

121
00:08:26,930 --> 00:08:28,840
(طريقتك لا تتوافق مع أسلوب (فونغ شواي

122
00:08:29,170 --> 00:08:33,240
(كما أنني ظننتك مختلفاً عن (ليس -
هل كان يرتب الأثاث هكذا؟ -

123
00:08:33,900 --> 00:08:35,900
لمَ لم تقل ذلك؟

124
00:08:36,520 --> 00:08:38,970
آسف على المقاطعة-
سيد (تومسون)، كيف حالك؟ -

125
00:08:39,090 --> 00:08:43,740
أنا بخير، ماذا تخطط مع الـ300 شخص
الذين يعملون لديك الآن؟

126
00:08:43,860 --> 00:08:47,020
ثلاثمئة؟
لم أكن أعرف أن عددهم كبير جداً

127
00:08:47,140 --> 00:08:52,620
نعم، لديك الجميع من الإدارة والاتصالات
وشؤون المجتمع ومبيعات العملاء التسويق

128
00:08:52,740 --> 00:08:55,980
...وتحليل البيانات -
اندرو)، فهمت، الجميع) -

129
00:08:56,110 --> 00:08:59,670
هل هذا مربك لك؟
فأنت تبدو مرتبكا قليلاً

130
00:08:59,800 --> 00:09:02,210
،لا، لا يا سيدي -
جيد، لأنه بشكل أساسي -

131
00:09:02,330 --> 00:09:07,440
كل من يعمل في هذه البناية وهذه المنظمة عموماً
(يعملون لديك الآن يا (تشارلز

132
00:09:07,680 --> 00:09:09,140
فيما عداك أنت يا سيدي

133
00:09:09,300 --> 00:09:14,990
من خبرتي، من الأفضل ألا تدع الناس بلا عمل
تخلص من الوزن الزائد بسرعة

134
00:09:15,490 --> 00:09:17,350
قد يجدون وظائف أخرى

135
00:09:17,520 --> 00:09:19,010
نعم

136
00:09:19,260 --> 00:09:20,720
اتصل بي إن احتجت إلي

137
00:09:22,250 --> 00:09:27,480
من يقولون إنهم يشتاقون إلى النوم في أسرتهم
وهم مسافرون لم يناموا في فندق 5 نجوم

138
00:09:28,350 --> 00:09:32,380
أحب أن نسافر معاً، أنا وأنت

139
00:09:32,500 --> 00:09:35,530
إلى أين سنذهب بعد ذلك؟ مكان رومانسي؟
(مكان رومانسي مثل جزر (المالديف

140
00:09:35,660 --> 00:09:38,850
سأعتبر هذه إجابة بالموافقة، نعم

141
00:09:38,980 --> 00:09:40,550
مرحباً يا صديقي -
كيف الساحل الغربي؟ -

142
00:09:40,680 --> 00:09:42,090
إنها تمطر بغزارة هنا

143
00:09:42,460 --> 00:09:45,740
آخر مرة كنت في (لوس أنجلوس) وضع أحدهم
لي حبة منوم في حفل جوائز التميز الرياضي

144
00:09:45,870 --> 00:09:49,970
ولا يمكنني وصف الحالة التي استيقظت بها
(لكنه كان يشبه ما يفعله (بيل كوزبي

145
00:09:50,100 --> 00:09:55,290
هذا ليس مثل (ميامي) حيث يقول لك الناس
إنهم سيستغلونك قبل أن يفعلوا ذلك

146
00:09:55,410 --> 00:09:58,480
بينما أنت تعاني هناك"
"أريد منك أن تفعل شيئاً من أجلي

147
00:09:58,610 --> 00:10:01,510
حسناً، ماذا تريد؟ -
هناك فتى أريد منك رؤيته -

148
00:10:01,640 --> 00:10:03,210
إنه أقوى ظهير خلفي في البلاد

149
00:10:03,340 --> 00:10:05,540
نعم، الفتى الذي في (ستانفورد)، صحيح؟
يضرب كمدفع

150
00:10:05,660 --> 00:10:08,860
لا، ليس في الجامعة
بل في المدرسة الثانوية

151
00:10:08,980 --> 00:10:11,510
!تباً -
"أمه صديقة قديمة للعائلة" -

152
00:10:11,640 --> 00:10:13,880
وهو يحتاج إلى بعض الإرشاد فقط
لا شيء مريب

153
00:10:14,000 --> 00:10:17,360
لا تعجبني احتمالات هذا الأمر -
"متى منعك هذا من قبل؟" -

154
00:10:17,490 --> 00:10:21,060
الأمر لا يتعلق بك
كل من معه نقود يتحدث إلى هذا الفتى

155
00:10:21,180 --> 00:10:24,170
افعل ذلك من أجلى واتصل به وأنت هناك
حسناً؟

156
00:10:24,290 --> 00:10:26,830
من أجلك فقط -
أنت الأفضل، شكراً يا أخي -

157
00:10:26,950 --> 00:10:28,360
"اشتقت إليك"

158
00:10:28,740 --> 00:10:30,440
ما هذه؟ -
جلبت شيئاً مميزا -

159
00:10:30,560 --> 00:10:33,340
كي نتجول بأناقة ونحن هنا -
حسناً -

160
00:10:33,760 --> 00:10:37,280
اسمع، هل أنا مجنون أم أن أشجار النخيل
هذه أكثر خضرة من أشجارنا؟

161
00:10:38,160 --> 00:10:39,940
إنها أكثر عطشاً فحسب

162
00:10:59,240 --> 00:11:01,150
!تباً

163
00:11:01,730 --> 00:11:04,260
هذا البيت الحقيقي لبرنامج
(ريل هاوسوايفز أف اورانج كاونتي)

164
00:11:04,590 --> 00:11:07,120
نعم -
مرحباً -

165
00:11:07,830 --> 00:11:12,890
تسرني رؤيتكما مجدداً
أظن أنني بدأت أفهم ما تحبانه

166
00:11:13,760 --> 00:11:15,460
إنها تعجبني

167
00:11:15,840 --> 00:11:18,540
إنه لطيف جداً، أليس كذلك؟ -
بالتأكيد هو كذلك -

168
00:11:18,660 --> 00:11:20,900
ربما أجد رجلاً مثله قريباً

169
00:11:21,150 --> 00:11:22,850
افتحي الباب فحسب

170
00:11:24,890 --> 00:11:26,750
(تعرفين أنني أمزح معك فحسب يا (نانسي

171
00:11:27,170 --> 00:11:28,910
هل تمزح حقاً؟ -
لا تقحميني في الأمر -

172
00:11:29,570 --> 00:11:32,060
إذاً، هل اعتزلت اللعب حقاً؟

173
00:11:32,230 --> 00:11:33,810
لم نقرر ذلك بعد

174
00:11:34,220 --> 00:11:37,880
كما قلت سابقاً وسأقول مجدداً
أنا معتزل رسمياً

175
00:11:38,000 --> 00:11:41,490
لكن النعمة الحقيقية أنه يمكنني قضاء وقت
مع ابنتي وأمها الجميلة

176
00:11:41,820 --> 00:11:43,230
(قد نجتمع مع فريق (تشارجرز

177
00:11:43,350 --> 00:11:45,930
!لا، لن نجتمع مع فريق (تشارجرز)، اصمت

178
00:11:46,050 --> 00:11:48,540
حسناً، كنت أحب مشاهدتك وأنت تلعب

179
00:11:48,660 --> 00:11:51,150
عليك التوقف عن هذا
قبل أن تتسببي بقتلنا جميعاً

180
00:11:51,360 --> 00:11:52,770
آمبر) لا تمزح)

181
00:11:55,350 --> 00:11:56,800
"(جيسون أنتولاتى)"

182
00:11:56,920 --> 00:12:00,160
هناك حمامات منفصلة للنساء والرجال
وخزائن عملاقة منفصلة كذلك

183
00:12:00,280 --> 00:12:02,690
إنها مصنوعة من خشب البلوط وخشب الأرز
باللون البرتقالي الفاتح للرجال

184
00:12:02,820 --> 00:12:05,510
واللون الوردي للنساء -
سنفعل ما تريدين يا عزيزتي -

185
00:12:05,890 --> 00:12:08,630
كما يقولون، إن كان أم أطفالك سعيدة
تكون حياتك سعيدة، صحيح؟

186
00:12:08,830 --> 00:12:10,620
بل: إن كانت زوجتك سعيدة
تكون حياتك سعيدة يا عزيزي

187
00:12:10,740 --> 00:12:12,530
حقاً؟ اختلاف ألفاظ فحسب

188
00:12:12,860 --> 00:12:17,050
حسناً، أتعرفين شيئاً؟ أرني المطبخ
فأنا من سيقوم بمعظم أعمال الطبخ

189
00:12:17,180 --> 00:12:19,080
حسناً -
إنها وظيفة على مدار الساعة -

190
00:12:19,210 --> 00:12:22,990
قد تستيقظ (سيرين) الصغيرة في أي وقت
ويكون علي أن أقلي لها شيئاً تأكله

191
00:12:23,110 --> 00:12:24,480
حسناً

192
00:12:26,140 --> 00:12:28,630
لنفعل ذلك عند النافذة -
أنت مجنون -

193
00:12:28,750 --> 00:12:32,070
نعم، لنرَ إن كان البيت سيعجبني -
اقترب -

194
00:12:32,200 --> 00:12:34,320
هيا، لنباركه

195
00:12:44,690 --> 00:12:47,640
ما نوع هذا الموقد مجدداً؟
فايكينغ) أم (وولف)؟)

196
00:12:59,840 --> 00:13:02,200
خمسون مليون مقابل صندوق إسمنتي
(عليه إشارة (إكس

197
00:13:02,780 --> 00:13:04,490
كنت أتوقع أكثر من ذلك

198
00:13:04,780 --> 00:13:09,010
ربما يحبون إخفاء الكثير تحت السطح
مثلك نوعا ما يا صديقي

199
00:13:11,790 --> 00:13:13,330
!يا للهول

200
00:13:15,730 --> 00:13:17,480
ها أنتما ذا -
نعم -

201
00:13:17,640 --> 00:13:20,260
سيارة (جاغوار) طراز 1967
سيارة إنجليزية كلاسيكية، صحيح؟

202
00:13:20,380 --> 00:13:24,530
ركوبها يشبه ركوب مهبل الملكة
صعب لكنه يستحق العناء من أجل الهيبة

203
00:13:26,400 --> 00:13:29,180
(أنا (لانس كليانز -
تسرني رؤيتك -

204
00:13:29,550 --> 00:13:31,170
"تهانينا على ترشحك لـ"قاعة المشاهير

205
00:13:31,630 --> 00:13:33,700
(لم أستطع منع نفسي من إخبار (لانس -
لا مشكلة -

206
00:13:33,830 --> 00:13:35,610
ما زلت مرشحاً، سنرى ما سيحدث

207
00:13:35,740 --> 00:13:37,940
التواضع شيمتك أنت لا أنا

208
00:13:38,390 --> 00:13:40,470
أخبرني (جو) بالكثير عنك خلال مدة قصيرة

209
00:13:40,590 --> 00:13:43,460
سمعت أنكما أثرتم حماس الجماهير
في مهرجان (بيرننغ مان) مرات عديدة

210
00:13:43,580 --> 00:13:48,390
(نعم، لا شيء يضاهي ما فعله (جو
حين يركض مرتديا سروالاً داخليا ونظارات سباحة

211
00:13:48,810 --> 00:13:51,220
يا للهول! يؤسفني أنني فوت ذلك -
يؤسفني أنني شاهدت ذلك -

212
00:13:51,960 --> 00:13:53,330
لست نادماً على شيء

213
00:13:53,910 --> 00:13:58,060
أهلاً بكم في منزلنا المتواضع
استغرق إنشاؤه منذ 7 سنوات

214
00:13:58,190 --> 00:14:00,840
وهو متخصص في رياضات الإثارة الخطرة

215
00:14:00,970 --> 00:14:05,450
يضم 250 موظفاً
جميعهم ذوو أذواق رفيعة كما ترون

216
00:14:05,620 --> 00:14:09,270
رياضيون، موظفو تسويق وتوزيع
دراجات هوائية ونارية

217
00:14:09,390 --> 00:14:10,760
إن كان يمكنكم ركوبها، يمكنني إقناعكم بها

218
00:14:10,890 --> 00:14:14,540
أتتذكر فيديو (روبي ماديسون) الذي اسمه
حلم مستحيل" الذي أرسلته لك العام الماضي؟"

219
00:14:14,660 --> 00:14:16,740
هم صوروه -
نعم، أنا صورته -

220
00:14:16,860 --> 00:14:18,230
(مع (دي سي شوز

221
00:14:18,440 --> 00:14:20,560
أتذكر ذلك الفيديو، بدا مكلفاً

222
00:14:20,680 --> 00:14:23,130
كان مكلفاً فعلاً
و(دي سي) دفع كل التكاليف

223
00:14:23,250 --> 00:14:25,950
لا، شكراً -
لوضع الأمور في منظورها الصحيح -

224
00:14:26,080 --> 00:14:29,730
لا أظن أنه كلف أكثر بكثير
من منديل الجيب الأنيق الذي تضعه

225
00:14:29,850 --> 00:14:33,170
نعم، (سبنسر) لديه ذوق رفيع أيضاً
وأنا كذلك

226
00:14:33,750 --> 00:14:36,580
ما رأيك في ركوب الأمواج؟ -
انظر إليه، أيبدو أنه يعوم بسهولة؟ -

227
00:14:37,450 --> 00:14:39,310
أسلافي هم من ابتكروا هذه الرياضة

228
00:14:39,440 --> 00:14:42,510
(أنت محظوظ يا (سبنسر)، فبطولة (هنغتينتون
الكلاسيكية لركوب الأمواج نهاية الأسبوع القادم

229
00:14:42,640 --> 00:14:45,660
تبدو ممتعة جداً -
الفتيات رائعات -

230
00:14:45,790 --> 00:14:48,860
الشاطىء مليء بالفتيات
هذا إن كنت تحب الفتيات

231
00:14:48,980 --> 00:14:50,810
أنا أحبهنّ -
(هذه (آني -

232
00:14:50,930 --> 00:14:52,550
إنها ٍرئيسة قسم التسويق -
مرحباً -

233
00:14:52,760 --> 00:14:57,080
(وهذه الشابة الذكية هي (جيسي
وهي إحدى نجومنا الصاعدين

234
00:14:57,240 --> 00:14:59,030
مرحى يا رفاق -
!مرحى -

235
00:14:59,150 --> 00:15:03,800
حسناً، أرى أن (لانس) يبقي قسم الموارد بشرية
مشغولا جداً هذه الأيام

236
00:15:03,920 --> 00:15:05,670
سبنسر) يتمتع بحس مسؤولية اجتماعية عالٍ)

237
00:15:05,790 --> 00:15:09,070
(لا نمانع ذلك، إنها لغة (لانس -
هذا صحيح، إنها لغتي -

238
00:15:09,190 --> 00:15:13,880
ماذا تريد أن تعرف عن مركز رعاية الأطفال لدينا
وخطط مكافحة المخدرات؟

239
00:15:14,010 --> 00:15:16,330
أفترض أن المخدرات منتشرة جداً
في هذه الثقافة

240
00:15:16,460 --> 00:15:19,700
(نحن نتبع نظام شركات أكثر مما تظن يا (سبنسر
أنا أقلعت عن تعاطي المخدرات منذ 5 سنوات

241
00:15:19,820 --> 00:15:22,270
أتممتها الأسبوع الماضي -
تهانينا -

242
00:15:22,390 --> 00:15:23,890
ماذا عن مهرجان (بيرنينغ مان)؟

243
00:15:24,430 --> 00:15:30,690
إجازة لأسبوع واحد لكن فيما عدا ذلك أنا نظيف
اسأل من تريد، سأعرفكما على الفريق

244
00:15:30,940 --> 00:15:34,340
حسناً، اخرجوا واتركوا المكان للكبار
نريد التحدث عن العمل

245
00:15:34,760 --> 00:15:37,620
هيا، اخرجوا وافعلوا ما تجيدونه

246
00:15:37,750 --> 00:15:40,360
لا أحد يحب المتشردين الوسيمين
هيا، اغربوا من هنا

247
00:15:40,490 --> 00:15:44,510
أقرّ لك يا (لانس)، كل هذا مثير للإعجاب
وتعجبني الأجواء التي خلقتها هنا

248
00:15:44,640 --> 00:15:49,950
هذا لطف منك، وإنه للطف منك أن تأتي
إلى هنا كفارس على حصانه

249
00:15:50,070 --> 00:15:55,510
لأن الوضع مزر، فقد قرر الممولون شراء الشركة
"فقلت: "لا، أنا سأشتري حصصكم

250
00:15:55,630 --> 00:15:59,160
المشكلة أنني لا أملك 50 مليون دولار بين يدي

251
00:15:59,910 --> 00:16:01,900
نعم -
الـ50 مليونا مبلغ كبير -

252
00:16:02,020 --> 00:16:05,300
بالنسبة إلى شركة تمثل رياضيين محترفين
بغض النظر عن مدى تمردهم

253
00:16:05,430 --> 00:16:08,000
لديهم قناة ركوب أمواج أيضاً
أخبره عن قناة ركوب الأمواج

254
00:16:08,130 --> 00:16:10,660
إنها متكاملة تماماً -
جو) يقول الحقيقة) -

255
00:16:10,780 --> 00:16:13,520
ـ 1113
حسناً -

256
00:16:13,980 --> 00:16:15,510
ربما يمكنكم تسهيل الوصول إليها

257
00:16:15,640 --> 00:16:18,380
لا تختلف كثيراً عن كتابة 206
(لقناة (إي إس بي إن

258
00:16:18,500 --> 00:16:20,120
قناتنا موجودة في 20 مليون بيت -
ماذا عن الفعاليات؟ -

259
00:16:20,240 --> 00:16:21,610
هل تبثون أياً منها؟ -
لا -

260
00:16:21,740 --> 00:16:23,270
لكننا نود ذلك -
نعم، اسمع -

261
00:16:23,440 --> 00:16:25,350
(يمكن لقناة (سبورتس إكس
أن تصبح قناة عالمية ضخمة

262
00:16:25,470 --> 00:16:27,510
أتظن أن ثقافة شركتنا ستكون مناسبة؟

263
00:16:27,630 --> 00:16:31,820
يمكنني الاندماج مع أي شخص، لكن لا يمكنك
فهم (سبورتس إكس) في غرفة الاجتماعات

264
00:16:31,950 --> 00:16:34,850
سبورتس إكس) تحدث على الشاطىء)

265
00:16:34,980 --> 00:16:40,290
لنذهب إلى هناك كي تشعرا بالرمل بين أصابع
قدميكما والريح على فروة رأسيكما

266
00:16:40,870 --> 00:16:43,190
ستريانها على حقيقتها -
حسناً، أود ذلك -

267
00:16:43,690 --> 00:16:47,340
مع أنني أحب البحث عن بيوت معك
يا عزيزي، لكنني تعبت

268
00:16:47,590 --> 00:16:49,130
أنا متأكد من ذلك

269
00:16:50,540 --> 00:16:53,200
وكيف تظنين أنني أشعر؟
أنا كطائر بلا عش يا عزيزتي

270
00:16:53,490 --> 00:16:55,150
وأنا أيضاً -
(اصمت يا (تي تي دي -

271
00:16:55,270 --> 00:16:57,010
قبل أن نعيدك إلى الشاطىء الجنوبي

272
00:16:57,140 --> 00:16:59,710
لا يمكننا أن نحظى بالخصوصية في بيت أمي
حين نمارس الجنس

273
00:16:59,830 --> 00:17:01,410
صحيح -
عزيزتي -

274
00:17:01,540 --> 00:17:03,900
ليس عليك التحدث عن عاداتك الجنسية
أمام طفلتك

275
00:17:04,030 --> 00:17:07,310
لمَ لا؟ إنها تعرف من أين أتت
أليس كذلك يا (سيرين)؟

276
00:17:07,430 --> 00:17:10,670
سأغطي أذني (سيرين) الصغيرة
كي لا تسمع هذا الهراء، أليس كذلك؟

277
00:17:11,250 --> 00:17:13,700
ِلمَ تضربني؟ -
(اخرس يا (تي تي دي -

278
00:17:14,110 --> 00:17:16,680
(عزيزتي، انتبهي لكلامك أمام (سيرين

279
00:17:16,810 --> 00:17:19,840
يمكنك التنفيس عن إحباطك بي
لكن أتعرف ما رأيي؟

280
00:17:20,210 --> 00:17:22,540
أعتقد أن عليك الاستئجار
في حال أردت العودة للعب

281
00:17:22,780 --> 00:17:25,810
لا تريد أن تتورط بمنزل قيمته 15 مليون دولار
من دون أن تعيش فيه

282
00:17:25,980 --> 00:17:29,010
(لن يعود يا (تي تي دي -
صحيح، لم العب طوال الموسم -

283
00:17:29,130 --> 00:17:31,540
ولم أشتق للعب إطلاقاً -
أتقول الحقيقة؟ -

284
00:17:31,710 --> 00:17:33,530
نعم -
جيد -

285
00:17:33,700 --> 00:17:37,850
فأنت تعرف القوانين، الطفلة ترافق إلام
والأم ترافق الأب

286
00:17:37,970 --> 00:17:39,390
لهذا يسمونها عائلة

287
00:17:39,720 --> 00:17:42,870
لا أريد أن أعلق في قصر قيمته 15 مليوناً
(على شاطىء (نيوبورت

288
00:17:43,000 --> 00:17:44,780
(بينما تغيب أنت نصف العام في (تكساس

289
00:17:44,950 --> 00:17:46,900
سيكون هذا سيئاً لك

290
00:17:49,390 --> 00:17:51,090
لن يحدث ذلك يا عزيزتي، حسناً؟

291
00:17:52,620 --> 00:17:54,450
"(جيسون أنتولاتى)"

292
00:17:54,660 --> 00:17:56,610
من يتصل بك؟ -
(إنه (سبنسر -

293
00:17:57,270 --> 00:17:59,310
لعله يريد التحدث حول استثمارات
ندرس أمرها

294
00:17:59,760 --> 00:18:01,510
كما تعرفين

295
00:18:05,820 --> 00:18:07,940
إذاً، ركوب الأمواج أمر مهم، صحيح يا (لانس)؟

296
00:18:08,150 --> 00:18:10,590
الاتحاد العالمي لركوب الأمواج لا ٍيمزح
ستقدم فرقة (اوفسبرينغ) عرضا

297
00:18:10,720 --> 00:18:12,340
(العام الماضي جاءت فرقة (سوشال ديستورشين

298
00:18:12,460 --> 00:18:14,740
هؤلاء مغنون -
(أعرف ذلك يا (جو -

299
00:18:14,870 --> 00:18:19,140
(رأيتهم في مهرجان (واربد تور -
لا تبدو لي من ذلك النوع -

300
00:18:19,760 --> 00:18:22,840
صدقني، لست كذلك -
يمكننا العمل على هذا -

301
00:18:22,960 --> 00:18:27,440
الشيء المهم هو أن تفهم أن هذا لا يتعلق
بالتمويل وكرة القدم بل هو أكثر من ذلك

302
00:18:27,570 --> 00:18:29,140
هذا أسلوب حياة

303
00:18:29,810 --> 00:18:33,580
(أتعرف؟ أحب أسلوب حياتنا في (ميامي
حيث يعتمد علينا 002 شخص

304
00:18:33,710 --> 00:18:36,860
ما قيمة بضع مئات إضافية
مقابل فرص بلا حدود؟

305
00:18:37,110 --> 00:18:38,560
أخبرني عن قائمة الرياضيين الحالية لديكم

306
00:18:38,690 --> 00:18:42,630
(إنها نارية جداً، أخبره يا (لانس -
(كيلي سليتر)، (ليرد هاملتون) -

307
00:18:42,760 --> 00:18:46,120
(توني هوك)، (روبي ماديسون)
(نايجا هيوستن)

308
00:18:46,240 --> 00:18:48,320
(زيون رأيت)، (ترافيس باسترانا)

309
00:18:48,440 --> 00:18:52,340
(لكن أفضلهم جميعاً، درة تاج (سبورتس إكس

310
00:18:52,470 --> 00:18:55,750
(انظر إلى (باركر جونز

311
00:18:56,160 --> 00:18:59,270
إنه ذلك الذي هناك
إنه المرشح الأقوى للفوز بالبطولة الكلاسيكية

312
00:18:59,980 --> 00:19:01,970
إنه أسود -
لا، ليس أسود -

313
00:19:02,100 --> 00:19:05,540
إنه أخضر، هذا الفتى لون بشرته كلون النقود

314
00:19:06,250 --> 00:19:08,530
(أتعتقد أنه سيكون نظير (جاكي روبنسون
في ركوب الأمواج؟

315
00:19:08,650 --> 00:19:10,350
أسيكون هو من سيكسر حاجز اللون؟

316
00:19:10,480 --> 00:19:12,890
بل أكثر من ذلك، يمكن أن يكون هذا الفتى
مايكل جاكسون) أسود)

317
00:19:13,010 --> 00:19:15,330
من دون حياة معقدة مزرية

318
00:19:16,120 --> 00:19:19,480
تباً! لا أعرف معنى ذلك
لكن أحب تفكيرك التقدمي

319
00:19:20,230 --> 00:19:21,810
هذا ليس من صميم عملنا

320
00:19:22,720 --> 00:19:28,370
حسناً، اسمعا، سأترككما كي تتشاورا
وأنا سأتشاور مع الرب

321
00:19:29,070 --> 00:19:30,980
حسناً، سنكون هنا

322
00:19:31,560 --> 00:19:34,180
لا بد أن تحب هذا الرجل، صحيح؟ -
هذا ليس ما نفعله -

323
00:19:34,300 --> 00:19:37,370
(هذا ليس نحن، هيا يا (جو
هناك رمل لعين في حذائي

324
00:19:37,500 --> 00:19:40,980
نحن من نريد أن نكون
هذا ما تقوله لي دائماً، صحيح؟

325
00:19:41,310 --> 00:19:45,260
هل كنا مدراء ماليين؟
هل كنا مطوري عقارات؟

326
00:19:45,630 --> 00:19:50,400
هل كنا الأكتاف التي يبكي عليها لاعبو
كرة القدم الخاسرون ضخام الجثث؟

327
00:19:50,530 --> 00:19:53,600
لم نكن أياً من تلك الأشياء
لكننا فعلنا كل ذلك، صحيح؟

328
00:19:55,130 --> 00:19:57,620
هل أنت مستعد للمراهنة بـ50 مليون دولار
على صديقك (لانس)؟

329
00:19:59,120 --> 00:20:00,490
نعم، نعم

330
00:20:00,740 --> 00:20:04,010
أظن ذلك، بمساعدتنا -
أتظن ذلك أم أنك تعرفه؟ -

331
00:20:04,140 --> 00:20:06,380
(لا تبدو متأكداً يا (جو -
اسمع -

332
00:20:07,460 --> 00:20:08,910
أنا مستعد

333
00:20:09,620 --> 00:20:11,030
كم علي البقاء هنا؟

334
00:20:11,150 --> 00:20:14,310
!يا للهول يا رجل
ِلمَ تتصرف بسلبية تجاه هذا المكان؟

335
00:20:14,510 --> 00:20:18,620
هل تتهرب من دفع نفقة الأطفال؟ أتتفادى قضية
إثبات نسب مع فتاة من مشجعات فريق (ليكر)؟

336
00:20:18,750 --> 00:20:21,780
(الأمر معقد يا (جو -
(لم اطب معرفة حالتك على (فيسبوك -

337
00:20:22,150 --> 00:20:25,390
إنني أطلب منك أن تغتنم هذه الفرصة معي

338
00:20:26,340 --> 00:20:28,380
أرسل رسالة لصديقك وقل له إننا سنعود
أريد أن أريك شيئاً

339
00:20:28,580 --> 00:20:29,950
حسناً

340
00:20:30,700 --> 00:20:33,150
...لا أعرف إن كان هاتفه معه، لكن

341
00:20:33,400 --> 00:20:35,220
سيفهم ذلك

342
00:20:39,120 --> 00:20:41,280
مرحباً
تشارلز)، كيف حالك؟)

343
00:20:42,650 --> 00:20:45,640
المكان بارد هنا -
يمكنني أن أطلب منهم تشغيل المكيف -

344
00:20:46,430 --> 00:20:48,380
(أقصد الاستقبال يا (أندرو

345
00:20:49,130 --> 00:20:51,450
أشعر بالنظرات الباردة -
نعم -

346
00:20:52,690 --> 00:20:55,390
(يبدو أن الجميع مستاؤون من رحيل (ليس

347
00:20:55,520 --> 00:21:00,750
لا، إنهم متعلقون بوظائفهم ويعرفون
أنه بوجودك هنا قد تكون أيامهم معدودة

348
00:21:03,730 --> 00:21:05,480
المعذرة جميعاً

349
00:21:06,100 --> 00:21:11,160
(كيف حالكم؟ اسمي (تشارلز غرين
(المدير العام الجديد لفريق (رامز

350
00:21:11,410 --> 00:21:13,940
أنا واثق بأن معظمكم يعرفون ذلك مسبقاً

351
00:21:14,070 --> 00:21:19,210
"(لا أريد أن تنادوني "سيدي" أو "سيد (غرين
"أو "سيادة المدير العام

352
00:21:19,590 --> 00:21:21,500
(يكفي أن تنادوني (تشارلز

353
00:21:22,280 --> 00:21:28,380
حسناً، أريد أن تعرفوا أنني أحترمكم جميعاً
وسأكون معكم خلال هذه الفترة الانتقالية الصعبة

354
00:21:28,510 --> 00:21:32,490
...لذا، إن كانت لديكم أسئلة -
لمَ ألغوا الكعك بقطع الشوكولاتة؟ -

355
00:21:32,620 --> 00:21:35,850
لا نهاجم بما يكفي -
هذا تصريح وليس سؤالاً يا سيدتي -

356
00:21:35,980 --> 00:21:38,680
يسمون إلغاء الكعك بقطع الشوكولاتة
فضيحة الكعك

357
00:21:38,800 --> 00:21:42,120
لم أكن أعرف ذلك، شكراً لك
ما عملك هنا يا سيدي؟

358
00:21:42,290 --> 00:21:44,900
في المبيعات -
الترخيص والمبيعات -

359
00:21:47,520 --> 00:21:51,920
إحدى الأقسام المفضلة لدي -
أبيع القمصان في كشك -

360
00:21:52,040 --> 00:21:55,190
إنها مساهمة كبيرة، وظيفتك بأمان

361
00:21:55,530 --> 00:21:59,590
احرص فحسب على وجود مقاسات كبيرة جداً
للرجال ضخام الجثة، حسناً؟

362
00:21:59,720 --> 00:22:01,210
ماذا عن وظيفتي؟

363
00:22:01,460 --> 00:22:02,870
وظائفنا

364
00:22:03,160 --> 00:22:05,980
هذا أكثر تعقيداً -
هراء -

365
00:22:06,320 --> 00:22:08,350
اسمعوا، نحن هنا من أجل بعضنا البعض، حسناً؟

366
00:22:08,720 --> 00:22:10,720
يمكننا تحديد طابع العمل

367
00:22:11,010 --> 00:22:13,450
أنتم العمود الفقاري لهذه المنظمة العظيمة

368
00:22:13,950 --> 00:22:18,190
(أنتم فريق (رامز -
هل وظائفنا بأمان أم لا؟ -

369
00:22:24,290 --> 00:22:28,440
نعم، بالتأكيد، وظائف الجميع بأمان
ما رأيكم في ذلك؟

370
00:22:29,020 --> 00:22:33,080
حسناً؟
وسنعيد الكعك بقطع الشوكولاتة

371
00:22:33,620 --> 00:22:35,120
!نعم

372
00:22:36,160 --> 00:22:37,690
!نعم

373
00:22:38,350 --> 00:22:39,890
!نعم

374
00:22:56,490 --> 00:22:59,890
إذاً، ما هذا؟
أجلبتني إلى هنا لتقتلني؟

375
00:23:00,350 --> 00:23:02,380
لا، اهدأ، لن أقتلك يا صديقي

376
00:23:03,010 --> 00:23:05,290
مع أنني فكرت في ذلك كثيراً

377
00:23:05,410 --> 00:23:07,360
نعم، وأنا كذلك

378
00:23:07,820 --> 00:23:11,970
فكرت في قتل نفسي مرات كثيرة
لكنني جبان

379
00:23:12,340 --> 00:23:16,000
حسناً، يسرني أنك لم تفعل ذلك
لا أريد أن أخسرك أنت أيضاً

380
00:23:17,530 --> 00:23:18,940
أخي ألقى بنفسه عن هذا الجسر

381
00:23:21,350 --> 00:23:22,800
هل تمزح معي؟

382
00:23:23,130 --> 00:23:25,080
أيبدو أنني أمزح معك؟

383
00:23:25,500 --> 00:23:27,160
(ويليام ستراسمور)

384
00:23:27,530 --> 00:23:29,690
قفز من هنا وقتل نفسه

385
00:23:30,020 --> 00:23:33,260
!يا للهول -
كنت في عامي الأول في الجامعة -

386
00:23:34,960 --> 00:23:37,330
كان ظهيراً خلفياً متميزاً هنا
(مع فريق (تروجانز

387
00:23:37,450 --> 00:23:39,780
نعم، أتذكر ذلك

388
00:23:40,940 --> 00:23:43,550
تباً! ما الذي حصل معه؟

389
00:23:44,880 --> 00:23:46,290
لم يسر شيء بشكل صحيح

390
00:23:47,780 --> 00:23:50,900
لكن الأمر لم يبدأ هكذا -
نعم، يؤسفني ذلك يا رجل -

391
00:23:51,020 --> 00:23:53,930
لم أكن أعرف -
لا بأس، قليل من الناس يعرفون -

392
00:23:54,590 --> 00:23:57,040
كان أخي الكبير الأصلي

393
00:23:58,620 --> 00:24:00,530
كان يفعل كل ما أفعله بشكل أفضل

394
00:24:01,650 --> 00:24:03,760
تباً! لمآتِ إلى هنا منذ دفنته

395
00:24:04,550 --> 00:24:06,340
هذا ثقيل جداً يا رجل

396
00:24:06,500 --> 00:24:10,150
حتى بالنسبة إلي وأنا من تعلمت كيف أحرق
جثة زوجتي عبر موقع على الإنترنت

397
00:24:13,760 --> 00:24:16,380
يمكن أن تكون (لوس أنجلوس) مكاناً مظلماً

398
00:24:16,960 --> 00:24:18,870
لكنها أسوء من ذلك بالنسبة إلي

399
00:24:25,220 --> 00:24:27,870
فيه مشواة داخلية ومشواة خارجية

400
00:24:28,000 --> 00:24:30,410
لمَ تقول ذلك كأنه ضرورة؟

401
00:24:30,530 --> 00:24:33,930
أتظن أننا نحن السود سنموت
لو لم يكن لدينا أكثر من مشواة؟

402
00:24:34,350 --> 00:24:37,420
لا تأبه به، إنه يمزح معك -
(اخرس يا (تي تي دي -

403
00:24:38,290 --> 00:24:40,950
إنه (سبنسر) مجدداً -
ربما عليك أن ترد -

404
00:24:42,480 --> 00:24:44,230
أنت محقة، الأرجح أن الأمر يخص النقود
المعذرة

405
00:24:45,930 --> 00:24:48,830
(مرحباً (جاي -
"كيف حال عميلي المفقود؟" -

406
00:24:49,120 --> 00:24:51,450
إنني مفقود فعلاً، قل لي شيئاً جيداً

407
00:24:51,570 --> 00:24:55,760
فعلت ما طلبته وأجريت بعض الاتصالات
أخبار جيدة، قد يكون لدينا فريق

408
00:24:56,010 --> 00:24:58,960
حسناً، من؟ -
(كليفلاند) -

409
00:24:59,290 --> 00:25:03,070
هل أنت جاد؟ هذا أسوء
(من أن أعلق في البيت مع (آمبر

410
00:25:03,190 --> 00:25:06,180
نعم، ظننتك ستقول ذلك، لكن اسمع

411
00:25:06,300 --> 00:25:10,040
كون الناس يعرفون الآن أننا منفتحون على العمل
وأنك مستعد للعب

412
00:25:10,160 --> 00:25:11,990
"فستأتي عروض أخرى" -
هذا لا يناسبني يا رجل -

413
00:25:12,860 --> 00:25:16,800
عليك أن تنقذني
(حسناً؟ أنت المخلص، أنت و(يسوع

414
00:25:16,930 --> 00:25:23,320
اسمع يا (ريكي)، حاول إرسال طاقة إيجابية
إلى الكون وستعود إليك بأشياء جيدة، ثق بي

415
00:25:33,740 --> 00:25:35,520
تباً! أحب هذا المكان، كم سعره؟

416
00:25:35,640 --> 00:25:39,790
ـ 15 مليوناً
تباً! لنقم بالاستقرار -

417
00:25:41,000 --> 00:25:44,530
هذا يبدو تعجرفاً"
"لكنني أحب لاعبين كثيرين

418
00:25:44,650 --> 00:25:49,300
آخذ القليل من لاعبين مختلفين"
"وفي النهاية أشعر بأنني مختلف

419
00:25:49,420 --> 00:25:51,250
"أتعرف؟ لدي مهاراتي وأسلوبي"

420
00:25:51,370 --> 00:25:52,740
أهذا هو الفتى الذي اتصل بك (جيسون) بشأنه؟

421
00:25:52,870 --> 00:25:54,900
نعم -
إنه مثير للإعجاب -

422
00:25:55,070 --> 00:25:57,140
نعم -
ويجيد الحديث أمام الكاميرات -

423
00:25:58,100 --> 00:26:00,880
أنا لا أنظر إلى الفتى بل إلى أمه

424
00:26:01,670 --> 00:26:03,200
هذه أمه؟

425
00:26:03,410 --> 00:26:06,110
حسناً، غيرت رأيي، عليك الاجتماع به

426
00:26:07,890 --> 00:26:09,880
مرحباً، لم نرك

427
00:26:10,010 --> 00:26:11,670
لا مشكلة، من السهل ألا يراني الناس

428
00:26:12,000 --> 00:26:15,730
بالتأكيد، لنجلس
هل تتابع كرة قدم المدارس الثانوية؟

429
00:26:16,190 --> 00:26:17,770
أتابع كل شيء وكل الناس

430
00:26:18,020 --> 00:26:19,800
أظن أنني سأرى ذلك الفتى خلال 3 سنوات

431
00:26:19,930 --> 00:26:21,880
هكذا تصبح لاعب الدفاع الأفضل لهذا العام

432
00:26:22,000 --> 00:26:25,240
بالضبط، الاستعداد هوأهم شيء -
هذا أشبه بالحياة نفسها، صحيح؟ -

433
00:26:25,360 --> 00:26:29,100
نعم، لكن الاستثمار يخيفني

434
00:26:29,600 --> 00:26:31,250
لا بأس، هذا سبب وجودنا هنا وسنساعدك

435
00:26:31,550 --> 00:26:38,020
نعم، نحن نفخر باتخاذ الخيارات الصحيحة
سنضع إستراتيجية استثمار مصممة خصيصاً لك

436
00:26:38,480 --> 00:26:41,840
ألديك أسئلة لنا؟ -
قال (جيسون) إنكما الأفضل في هذا المجال -

437
00:26:41,960 --> 00:26:45,860
لذا، إن كان هو يثق بكما فأنا أثق بكما
... كما أنكما جئتما إلى هنا لرؤيتي، لذا

438
00:26:46,440 --> 00:26:47,940
أنا موافق -
حسناً -

439
00:26:48,100 --> 00:26:50,300
لنفعل ذلك -
كم حسابي؟ -

440
00:26:50,430 --> 00:26:54,000
للماء؟ سندفعه نحن، ما رأيك؟ -
بالتأكيد -

441
00:26:54,120 --> 00:26:56,030
حسناً -
اجنيا لي المال -

442
00:26:56,160 --> 00:26:57,980
سنجني ذلك المال لك

443
00:27:00,390 --> 00:27:02,260
!تباً يا رجل

444
00:27:02,510 --> 00:27:04,120
كان ذلك أسهل مما تصورت

445
00:27:04,290 --> 00:27:08,270
لأن سمعتنا تسبقنا والصفقات التي مثل هذه
ستصبح أسهل فأسهل

446
00:27:08,400 --> 00:27:10,140
بينما ستصبح غيرها أصعب فأصعب

447
00:27:10,270 --> 00:27:12,010
هل تلعق جراحك منذ الآن؟
أهذا ما سمعته؟

448
00:27:12,130 --> 00:27:16,320
لا أفعل، حقاً
لم أكن أفكر في جراحي بل في جراحك أنت

449
00:27:16,450 --> 00:27:18,690
لا، لا تفكر في جراحي، إنها عميقة جداً

450
00:27:18,820 --> 00:27:22,720
صحيح، لهذا فإن الشيء الوحيد الذي أريد
فعله الآن هو العودة إلى (ميامي) سالماً

451
00:27:22,880 --> 00:27:24,460
(لن نعود إلى (ميامي

452
00:27:31,310 --> 00:27:32,930
حسناً

453
00:27:33,510 --> 00:27:35,120
(سبنس)

454
00:27:38,820 --> 00:27:41,560
أقدّر تلبيتك لطلبي، أقدّرها فعلاً

455
00:27:41,720 --> 00:27:46,580
لكن ذلك ليس مهماً، لا أحتاج إلى تفضيل
سعيي إلى النجاح على صحتك النفسية

456
00:27:47,620 --> 00:27:49,940
هذا ليس مكاناً صحياً لك

457
00:27:50,770 --> 00:27:53,010
لا، ليس كذلك -
ليس كذلك، فهمت -

458
00:27:53,140 --> 00:27:56,750
لذا، سأتصل بـ(لانس) وأقول له
إننا لن نعقد الصفقة

459
00:27:58,950 --> 00:28:02,640
جو)، قد يكون هذا المكان فكرة سيئة لي)
لكنه فكرة جيدة لك

460
00:28:03,680 --> 00:28:05,920
كما أنه سيجبرني على مواجهة مشاكلي

461
00:28:06,370 --> 00:28:08,660
كان علي فعل ذلك منذ زمن طويل يا صديقي

462
00:28:10,030 --> 00:28:12,350
لذا، سنبقى هنا ونعقد تلك الصفقة

463
00:28:13,220 --> 00:28:14,630
ستفعل ذلك من أجلى؟

464
00:28:16,130 --> 00:28:17,700
سأفعل ذلك من أجلك فقط

465
00:28:19,410 --> 00:28:24,300
على أن أفعل هذا
أريد أن أفعل هذا، أحتاج إلى فعله

466
00:28:24,630 --> 00:28:27,040
!شكراً جزيلاً لك -
على مهلك يا رجل -

467
00:28:27,170 --> 00:28:30,530
يسرني أنك تفهمت الأمر
يسرني أنك تفهمت الأمر، شكراً

468
00:28:31,480 --> 00:28:33,890
شكراً لأنك ستعاني من أجلى

469
00:28:35,720 --> 00:28:37,460
سيكون هذا رائعاً

470
00:28:38,180 --> 00:29:42,480

إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير

471
00:29:42,480 --> 00:29:44,180
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

